文学部専任教員一覧の情報を見る(2015年度)

英
米
文
学
井
口
篤 准教授
IGUCHI Atsushi(平成27年10月就任)
生
年:1977年
最 終 校:ケンブリッジ大学英文科博士
課程(Ph.D., 2009)
卒 業 年:2009年
email:a-iguchi@flet.keio.ac.jp
研 究 室:日吉来往舎 623番(電33262)
専攻科目:中世英文学 (14-15世紀のラ
テン語・中英語宗教散文)
塾内役職:
所属学会・団体:日本英文学会,日本中世英語英文学会,西洋中世
学会
[論文] Translating Grace: The Scala Claus主要著作・論文:
tralium and A Ladder of Foure Ronges , Review of English
Studies, 59 (2008), 659 -76; The Visibility of the Translator:
The Speculum Ecclesie and The Mirror of Holy Church ,
Neophilologus, 93 (2009), 537-552; 交換と翻訳の政治学:中世
後期イングランドにおいて英語で聖書を語るということ , 異文
化を通してみる自己像―メリット,ジェンダー,旅,翻訳,帝国 ,
草光俊雄編(2009年度放送大学学長裁量経費による研究報告書,
2010),pp.43-50; Unleashing the Vernacular: The Inclusive
Hermeneutics of The Prickynge of Love , Studies in Medieval
English Language and Literature, 26 (2011), 39 -54; 心の扉を
開ける ―中世後期イングランドの俗語神学― ,西洋中世研究 ,
第5号(2013),139-154
[著書] 寺澤盾,井口篤 英語の軌跡をたどる旅 (放送大学教育
振興会,2013);大橋理枝,宮本徹 ことばとメディア (放送大
学教育振興会,2013)[第5章∼第8章を分担執筆]
;宮下志朗,
井口篤編 ヨーロッパ文学の読み方―古典篇 (放送大学教育振興
会,2014);宮下志朗,井口篤編 中世・ルネサンス文学 (放送
大学教育振興会,2014)
海 外 歴:2004年10月∼2009年1月 ケンブリッジ大学
私の研究紹介:14世紀から15世紀にかけてイングランドで書かれた
宗教文学について研究しています。中でも,ラテン語で書かれた
宗教作品がどのように俗語である英語に翻訳され受容されたの
か,そしてその過程でどのような神学議論が俗語読者たちの間に
広がったと えられるのかについて興味を持っています。
76