Ai~ Quality

© SWKI VA 102-01:2009
•
Durchführung:
gemäss SWKI VA 104-01
Kompetenz:
Fachausweis Gebäudetechnik-lnsta llateur/-Planer und Fachausweis Hygieneschulung Kategorie A
•
7.2.4
Reinigung und Desinfektion
7
•
•
Betrieb und Erhaltung
Realisation:
selon SICC VA 104-01
Competence:
Brevet federal de technique du bätiment installateur/concepteur et brevet federal de formation en hygiene categone A
7.2.4
Nettoyage et desinfection
Wenn das lnspektionsresultat negativ ist, wird
eine Rei nigung und Desinfektion der RLT Anlage
erforderlich. Danach erfolgt eine mikrobiologische
Kontrolle der An lage. Die Freigabe der Anlage erfolgt durch einen Hygiene-Fachperson.
Si le resultat de f'inspection est negatif. un nettoyage et desinfection de l'installation aeraulique
est necessaire. Apres quoi intervient un contröle
microbiologique de /'installation. L 'autorisation
d'utilisation de l'installation est donnee par un
specialiste en hygiene.
•
•
Kompetenz:
Hygiene-Fachperson
(z.B . aus qualifizierter Lüftungshygiene-Firma
gemäss SWKI VA 104-01 )
7.3
Wartung Küche
Competence:
Specialiste en hygiene (par ex. d'une entreprise d'hygiene en ventilation qua/1fiee selon
SICC VA 104-01).
7.3
Entretien cuisine
In Abweichung zu den vorstehenden Kapiteln gilt
für die Küchenanlagen :
Les dispositions suivantes sont app/icables aux
installations de cuisines par rapport aux chapitres
precedents:
Reinigungs-Intervalle
Reinigung je nach Betriebszeit und Belastung der
Anlage alle 6 bis 12 Monate
Intervalles de nettoyage
Se/on la duree d'exploitation et la charge des
insta/lations, nettoyage tous /es 6 12 mois
Abzugshauben
Küchenabzugsdecken alle 6 Monate auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf reinigen.
Hottes d'extraction
Contra/er l'encrassement des plafonds d 'extraction des cuisines tous !es 6 mois et !es nettoyer
en cas de besoin.
7.4
7.4
Brandschutz
a
Protection incendie
Brandschutzkomponenten sind periodisch zu kontrollieren .
Les composants de la protection incendie doivent etre contr61es periodiquement.
Der Anlageneigent ümer oder -betreiber ist dafür
verantwortlich. dass die lufttechnischen An lagen
bestimmungsgemäss in Stand gehalten und jederzeit betriebsbereit sind.
L 'exploitant ou le proprietaire des installations est
responsable du maintien en etat conforme leur
destination des installations aerauliques et de
leur bon fonctionnement constant.
7.5
MSRL
7.5
Mesure - Commande - Regulation Supervision
7.5.1
Allgemein
7.5.1
Generalites
Planer und Auftraggeber müssen das Verfahren
zur Überwachung sämtlicher Systeme vereinbaren. Der Abschluss eines Servicevertrages wird
empfohlen.
Ai~
Quality
a
Les concepteurs et commettants doivent convenir d'un accord sur la methode de surveillance de
tous /es systemes. La conclusion d'un contrat de
service est recommandee.
49