ISSN 1422-5786 sFr. 3.50 • Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations April 2015 Nr. 2 Neuer Vertragsplatz Camping Alpenblick Freies Abenteuer Campen Pays d’Albret GenieSSen Sie iZ e w h C S r e B d n i VoM r r e e l G d i t S hän n r e ü Z i G e SChw tU e l K a d r an l re n Be i M e .ch i t t i K F e suisse o g r n i dir p n a v eUro w.cara n w e w : F tie n a uf atione m r o f lle in a k t ue die Freiheit… …wir halten ihr FahrZeUG in SChwUnG. tipps und tricks, informationen zum Kauf und reisetipps sowie die besten Vermieter der Schweiz finden Sie bei uns: www.caravaningsuisse.ch alle informationen und Mitgliederverzeichnis unter: www.caravaningsuisse.ch www.facebook.com/caravaningsuisse INHALT/SOMMAIRE Editorial Inhalt / Sommaire Liebe Camperinnen und Camper Spürt ihr es auch, dieses unternehmungslustige Kribbeln, wenn ihr ein Wohnmobil oder einen Wohnwagen betrachtet? Ja, es ist so weit: Die grüne Saison beginnt! In manchen Redensarten wird Campen als das letzte grosse Abenteuer unserer industrialisierten Welt bezeichnet. Es gibt bekanntermassen sehr unterschiedliche Arten, dieses Abenteuer zu erleben. Gemütliches Dauercampen im vertrauten Rahmen auf der einen Seite oder individuelles Reisen mit spontanen Übernachtungen auf der andern Seite und ganz viele Spielarten dazwischen – die Palette ist gross. Für die eher spontanen Abenteurer dürfte der Beitrag auf Seite 22 interessant sein, es geht um Stellplätze in der Schweiz. Auch freuen wir uns, mit «Alpenblick 2» in Interlaken wiederum einen neuen Vertragsplatz vorstellen zu dürfen. Herzlich willkommen im SCCV! Und nicht vergessen: Die Frühjahrsrallye in Frutigen rückt immer näher. Wir hoffen auf viele Besucher und Besucherinnen ebenso wie auf schönes Wetter. Bis dahin eine gute Zeit und freundliche Grüsse Walter Bieri Chères campeuses, chers campeurs, Le sentez-vous aussi, ce picotement énergique en regardant un campingcar ou une caravane? Oui, le temps est venu; la saison verte commence! Dans certaines expressions, le camping est appelé la dernière grande aventure de notre monde industrialisé. Il est connu qu’il y a des façons très différentes de vivre cette aventure. Du camping très cosy dans un cadre familier d’un côté aux voyages individuels avec des nuitées spontanées de l’autre côté, en passant par de très nombreuses variations entre les deux – la plage est grande. Pour les aventuriers spontanés, l’article à la page 22 concernant les emplacements en Suisse, devrait être intéressant. Nous nous réjouissons aussi de vous présenter un nouveau camping sous contrat FSCC, et souhaitons donc la bienvenue au Camping Alpenblick 2 à Interlaken! A ne pas oublier: le rallye de printemps à Frutigen approche de plus en plus. Nous espérons beaucoup de visiteurs et visiteuses ainsi qu’une météo favorable. WOHNWAGEN | CARAVANES Auszubildende stellen ihren HYMERCAR LADY Camper vor . . . . . . . . . . . . 23 Crazy Camping und irre Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 REISEZIELE | DESTINATIONS Balade en Pays d’Albert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ausflug im Pays d’Albert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mehr Ferienspass mit Telepass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RALLYE | RALLYE SCCV-Frühjahrsrallye und Delegiertenversammlung in Frutigen. . . . . . . . . . . 6 50. Drei-Länder-Rallye in Guewenheim, Elsass (F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 50e Rallye Tri-Pays en Guewenheim, Elsass (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 NEUHEITEN | NOUVEAUTES eflizzer – das elektrische Bike für den Camper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SCCV | FSCC Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unser neuer Vertragsplatz stellt sich vor: Camping Alpenblick GmbH . . . . . . 5 Besichtigung der BLS Werft in Thun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hauptversammlung ZCKB vom 4. März 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Unser Angebot für SCCV-Mitglieder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kleinanzeigen / Petites annonces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Unser Sonderangebot: Familienwoche auf dem Camping Heubach. . . . . . . 21 Notre offre spéciale: Semaine en famille au camping Heubach. . . . . . . . . . . 21 Stellplätze Schweiz: … und es gibt sie doch!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SCCV-Bergzeltlager auf der Alp Schwämmli im Toggenburg. . . . . . . . . . . . . 24 UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS Caravaning Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mercedes Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allianz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bantam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Campingplätze empfehlen sich! / Ces terrains de camping vous attendent!. . 20 Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garage Strub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D’ici là, passez du bon temps, salutations cordiales Walter Bieri Redaktionsschluss für Heft 3/2015 ist der 22. Mai 2015 Titelbild: Frühjahrsrallye 2015 Camping Grassi Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 3/2015: 22 mai 2015 Image de couverture: Rallye de printemps 2015 Camping Grassi CampingRevue 2/2015 3 SCCV / FSCC Präsident SCCV / Président FSCC Geschätzte Leserinnen und Leser Der Frühling ist für viele Camperinnen und Camper der Start in eine neue Campingsaison. So wird es Zeit, das Fahrzeug und das Zubehör wieder auf Vordermann zu bringen. Alle Anbieter diesbezüglich freuen sich auf Ihren Besuch. Schauen Sie doch regelmässig in unsere Homepage rein unter www.sccv.ch. Dort finden Sie unsere Partner, diese werden Ihnen interessante Rabatte oder Vergünstigungen anbieten können. Nachdem die meisten Vereine ihre Generalversammlung abgehalten haben, beginnt mit der Frühjahrsrallye und der Delegiertenversammlung in Frutigen für den SCCV die Sommersaison. Diese Rallye ist nicht nur für die Delegierten, hier sind alle reisefreudigen Camper herzlich willkommen. Die Organisatoren haben, wie übrigens bei allen anderen Rallyes auch, viel Arbeit und Herzblut investiert und freuen sich auf viele Besucher. An der Delegiertenversammlung hoffe ich viele interessierte Delegierte begrüssen zu dürfen. Auch hier gilt der Grundsatz: Wer stimmt, bestimmt. Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC Chères lectrices, chers lecteurs, Pour de nombreuses campeuses et de nombreux campeurs, e printemps est le début d’une nouvelle saison de camping. Il est donc temps de remettre le véhicule et ses accessoires en état, et tous les fournisseurs vous attendent avec impatience. A cet égard, pensez à consulter de temps en temps notre site Web www.sccv.ch, pour trouver la liste de nos partenaires qui seront en mesure de vous off rir des rabais ou autres offres promotionelles. La plupart des clubs ont déjà tenu leur Assemblée générale, et la saison estivale commencera à Frutigen avec le rallye de printemps ainsi qu’avec l’assemblée des délégués de la FSCC. Ce rallye n’est pas uniquement réservé aux délégués, mais tous les Campeurs ayant envie de se déplacer seront chaleureusement accueillis. Comme pour tous les autres rallyes, les organisateurs ont investi beaucoup de travail et de passion, et nous nous réjouirons d’accueillir de nombreux visiteurs. Pour l’Assemblée des délégués, je espère accueillir de nombreux délégués intéressés. Encore une fois, le principe est: Qui vote, décide. Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC ANZEIGE Für das BBQ-Set, das ganze Inserat ausschneiden und Ihrem Händler vorlegen. Mein Abenteuer. Mein Service. Der CamperCheck von Mercedes-Benz: Lassen Sie Ihren Marco Polo vom Fachmann prüfen, und wir schenken Ihnen das exklusive Mercedes-Benz BBQ-Set im Wert von CHF 54.50. Wir prüfen dabei für Sie: • Ladezustand der Batterien/elektrische Fremdspeisung (Funktion) und Dichtheit der Aggregate • Abwasser- und Frischwasseranlage (Geruch von Tank sowie Pumpen-, Wasserhahn- und Duschfunktion) • Funktion Hecksteckdose und Anhängerkupplung • Gasanlage (Funktion, Füllstand und Ablaufdatum) CamperCheck • Aufbau Marco Polo inklusive Dichtungen • Veloträger (elektrische und mechanische Funktion sowie Befestigung) • Bremsbeläge und –scheiben auf Verschleiss • Bereifung inklusive Profil und Reifenluftdruck • Beleuchtung und Funktion der Lüftung/ Klimaanlage CHF 249.–* Alle Preise verstehen sich inkl. MwSt. (exkl. Flüssigkeiten, Gas oder Zusatzarbeiten) *Das Angebot ist gültig vom 01.03.2015 bis zum 30.05.2015. Solange Vorrat. Bei allen teilnehmenden Händlern. Preis und Prüfungsumfang können je nach Mercedes-Benz Vertragspartner variieren. 4 Gutscheincode: MP15001 CampingRevue 2/2015 SCCV / FSCC Unser neuer Vertragsplatz stellt sich vor: Camping Alpenblick GmbH 2006 konnten wir, Susan und Georges, den Camping Alpenblick erwerben. Der heruntergekommene Platz war eine ziemliche Herausforderung und brauchte eine Rundumerneuerung. Unser Projektplan gestaltete sich ehrgeizig. Dank eigenen Maschinen und handwerklichem Geschick war es möglich, innerhalb von sechs Jahren so ziemlich alles zu erneuern: eine moderne und stets sauber gehaltene Sanitäranlage, ein Bistro im Tipi und ein neues Restaurant im Blockhaus, welches auch einen Laden, die Réception und das Büro sowie einen grossen Seminarraum enthält. Jedes Jahr konnten wir mehr Gäste empfangen und die meisten waren und sind begeistert. Inzwischen haben wir mehr als zehn Angestellte. Unser Motto und Ziel: persönlicher Kontakt zu den Gästen, Sauberkeit und Gemütlichkeit. Eckdaten des Campings Alpenblick –2 ha Grösse, 80 Jahresmieter, 100 Parzellen für Touristen, davon 20 Rasengitter-Parzellen bei Schlechtwetter und für schwere Fahrzeuge –überall Elektroanschlüsse 10 bis 16 Ampère, ein Gasflaschendepot –WLAN auf dem gesamten Campingareal; günstig, dafür sicher und schnell –3 Wasserstellen, 2 Schmutzwasserabläufe, 1 Entsorgungsstation für Camper –jede Menge Duschen, Wasch- und AbwaschCampingRevue 2/2015 becken, ein separater Raum für Invalide mit zusätzlichem Baby-Wickeltisch, Waschmaschinen und Tumbler –3 Rundzelte für je 8 Personen können gemietet werden, optional werden Frühstück, Feldbetten und Schlafsäcke dazu angeboten. Ideal für Biker, Motofahrer und Gruppen. –Kinderspielplatz –Hunde sind willkommen, Leinenzwang, 2 Robidogs, ideale Umgebung für den Auslauf. Nebst der CCI-Karte ist auch die ACSI Campingcard willkommen. An der Réception sind Aktionsangebote für Bergbahnen und die Schifffahrt abholbar. Wir beraten dich gerne über das vielfältige Angebot im Berner Oberland. Der Linienbus und der ÖV auf dem Bödeli (Interlaken und Umgebung) sind für unsere Gäste inklusive. Für Adrenalin-Junkies und Adventure-Freaks ist das Angebot gewaltig. Direkt neben unserem Campingplatz befinden sich der Thunersee, der Lombach mit Schwellen, wo gebadet werden kann, Minigolf, Golfplatz, Mietpedalos und -kanus, ein Einwasserungsplatz für Boote, Beachvolley, Wellness-Center, ein freier Grillplatz direkt am See und vieles mehr. Die Umgebung bietet unglaublich viele Freizeitmöglichkeiten. Mehr darüber auf unserer Homepage www. camping-alpenblick.ch. Neu: Ein grosser Grillplatz Geplant und in Arbeit: –6500 m2 zusätzliche Campingfläche für Parkplatze –Stellplätze für Camper und Luxusplätze für Mobilheime –ein kleines zusätzliches Sanitärgebäude sowie eine neue Ausfahrt Interessiert? Dann warte nicht mehr lange. Ab in den Urlaub zu uns, wenns auch nur ein Wochenende ist. Wir freuen uns auf deinen Besuch. (zvg/red) 5 RALLYE / RALLYE Das Frutigland SCCV-Frühjahrsrallye und Delegiertenversammlung in Frutigen Herzlich willkommen im schönen Kandertal! Auf dem gepflegten Camping Grassi von Familie Glausen werden wir uns sicher wohlfühlen. Das Kandertal ist ja bekanntlich das Tor zum Wallis und bietet viele Wanderrouten und Ausflugsziele, wie zum Beispiel: Tagungsort der DV 2015: Hotel Simplon, Frutigen 6 –die legendären Wanderungen an der BLSNord- und Südrampe, entlang der über 100-jährigen Bahnstrecke, –den traumhaft gelegenen Oeschinensee, der von Kandersteg aus über mehrere Wanderwege oder per Sessellift erreichbar ist. Schwindelfreie und trittsichere Bergsteiger können den See umrunden. Die Engstlige –den Saumpass über die Gemmi mit dem abenteuerlichen Abstieg über die Gemmiwand (waghalsig, aber stets gut gesichert), –das Tropenhaus Frutigen, in dem sich dank des warmen Wassers aus dem LötschbergBasistunnel eine prächtige Oase exotischer Pflanzen und Gewürze befindet, ausserdem auch eine einzigartige Störzucht mit Kaviarproduktion. (wb/re) Wir erwarten Euch in Frutigen! CampingRevue 2/2015 RALLYE / RALLYE Einladung zur 16. Frühjahrsrallye des SCCV 2015 anlässlich der Delegiertenversammlung des SCCV vom 24. bis 26. April 2015 auf dem Campingplatz Grassi, Frutigen. Invitation au 16e Rallye du printemps FSCC 2015 à l’occasion de l’assemblée des délégués de la FSCC, du 24 au 26 avril 2015 sur le terrain du Camping Grassi, Frutigen Programm Programme Freitag, 24.4.15 Anreise und Einrichten 19.00 Uhr Eröffnung der Rallye 19.30 UhrRaclette à discrétion Fr. 15.– pro Person auf Anmeldung, anschliessend gemütlicher Hock Samstag, 25.4.15 10.30 UhrBesichtigung NEAT-Basistunnel, Kosten pro Person Fr. 25.– 10.30 UhrBeginn der Delegiertenversammlung im Saal des Hotels Simplon Frutigen (nur für Delegierte) 15.00 UhrWanderung (je nach Witterung) 18.30 UhrApéro Gemeinsames Nachtessen im Aufenthaltsraum. Menü: halbe Güggeli mit Pommes frites, Fr. 15.– pro Person auf Anmeldung 20.00 UhrUnterhaltungsabend im Aufenthaltsraum auf dem Campingplatz Sonntag, 26.4.15 11.30 UhrVerabschiedung (Programmänderungen vorbehalten) Vendredi 24.4.15 Arrivée des participants 19h00Ouverture du rallye 19h30 Raclette à gogo, Fr. 15.– p.P. selon inscription Samedi 25.4.15 10h30 Visite de la NEAT, prix par personne Fr. 25.– Selon inscription 10h30Séance des délégués de la FSCC à la salle de l’Hôtel Simplon Frutigen (seulement pour les délégués) 15h00Promenade (selon la météo) 18h30Apéro 19h00Repas en commun. Menu: 1/2 Poulet rôti avec des frites pour Fr. 15.– par personne 20h00Soirée amicale avec musique au chalet Dimanche 26.4.15 11h30Clôture du 16e Rallye du printemps (les organisateurs se réservent le droit de modifier ce programme) Allgemeine Hinweise: Rallyegebühr Fr. 30.– pro Einheit. Darin sind enthalten: Erinnerungsplakette und der Unterhaltungsabend vom Samstag. Die Campinggebühr beträgt pro Nacht und Einheit Fr. 25.– inkl. Strom und Kurtaxe. Anfahrt: aus allen Richtungen, A6 Bern–Thun sowie A8 Luzern– Brünig–Spiez–Frutigen. Wir wünschen eine gute Anreise. Anmeldung bis 1.4.15 mit nachfolgendem Talon senden an: H.P. Hiltbrand, Postfach 181, 4009 Basel Tel. 061 302 26 26, Fax 061 302 24 81, E-Mail: [email protected] Informations générales: Frais de participation: Fr. 30.– par unité. Dans ce prix sont inclus: La plaquette du rallye et la soirée folklorique de samedi. Les frais du camping sont de Fr. 25.– par nuit et unité avec électricité et taxe de séjour. Accès de toutes les directions A6 Berne–Thoune–Frutigen et A8 Lucerne–Brünig–Spiez–Frutigen Délai d’inscription, le 1.4.15 au moyen du bulletin annexé à envoyer à: H.P. Hiltbrand, case postale 181, 4009 Basel Tél. 061 302 26 26 Fax 061 302 24 81 E-Mail [email protected] ✃ Anmeldeformular / Bulletin d’inscription 16. Frühjahrsrallye des SCCV / 16e Rallye du printemps de la FSCC Name/Nom:Vorname/Prénom: Adresse: PLZ/NP:Ort/Lieu: Anzahl Erwachsene/Nombre d’adultes: Anzahl Kinder/Nombre d’enfants: Club: Wohnwagen/Caravan Wohnmobil/Campingcar Nachtessen Freitagabend/Repas vendredi soir: Raclette à discrétion Nachtessen Samstagabend/Dîner samedi soir: 1/2 Poulet rôti, Pommes frites Besichtigung/Visite (Dauer/Durée ca. 3h): Basistunnel NEAT/Tunnel NLFA CampingRevue 2/2015 Fr. 15.–/Person Fr. 15.–/Person Fr. 25.–/Person Zelt/Tente Anzahl Pers./nombre Pers. Anzahl Pers./nombre Pers. Anzahl Pers./nombre Pers. 7 SCCV / FSCC Besichtigung der BLS Werft in Thun Samstag, 14. Februar 2015 Wir trafen uns um 13.45 Uhr beim Parkplatz hinter dem Hotel Holiday in Thun. Dabei waren 26 Erwachsene und 4 Kinder. Die Führung mit Stefan Widmer begann um 14.00 Uhr. Stefan führte die Teilnehmer in den Personalaufenthaltsraum der BLS Schifffahrt. Da bekamen wir einen Einblick in den Werdegang der Dampfschifffahrt auf dem Thunersee von Beginn an bis in die heutige Zeit. Anschliessend ging es auf einen Rundgang durch die Werft. Sie führte durch die Werfthallen und verschiedene andere Räume. Die 30 Teilnehmer hörten Stefan aufmerksam zu. Wie schnell doch die Zeit verging: Die Führung war schon zu Ende. Es blieb nur noch, Stefan zu danken und ihm ein kleines Präsent zu überreichen. Ahoi und auf ein andermal. Oben im Uhrzeigersinn: Die «MS Oberhofen» (retour aus Holland) wurde gerade revidiert. Die 30 Teilnehmerinnen und Teilnehmer hörten den Ausführungen von Stefan Widmer gespannt zu. Als Dankeschön überreichten wir ihm zum Schluss der Führung ein kleines Geschenk. Nach dem Apéro war die «Käsesuppe» über dem offenen Kohlefeuer schnell zubereitet. Alle hatten den Plausch und liessen es sich schmecken. Nun folgte der zweite Teil des Tages. Wir dislozierten aufs Grunder Inseli und nahmen als Erstes einen Apéro ein. Dann kochten wir ein Fondue über dem offenen Kohlefeuer und bald war die «Käsesuppe» bereit zum Verspeisen. Alle liessen es sich schmecken. Ein herzlicher Dank an Hans für die tolle Idee und Jürg mit seinen Helfern für die Organisation. Fritz Weber, ZCKB 8 CampingRevue 2/2015 SCCV / FSCC Hauptversammlung ZCKB vom 4. März 2015 Wie jedes Jahr findet immer am ersten Mittwoch im März die Hauptversammlung des Zelt- und Caravan-Klubs Bern im Restaurant Krone in Rubigen statt. Der Präsident eröffnet um 20.00 Uhr die Versammlung und kann 40 Mitglieder begrüssen. Die Kassierin erläutert die Jahresrechnung und das Budget, welches mit einem Applaus verdankt wird. Erfreulich ist, dass die Ein- und Austritte im Jahr 2014 ausgeglichen sind. Leider mussten wir auch im vergangenen Jahr von drei Mitgliedern Abschied nehmen, ihrer wurde mit einer Schweigeminute gedacht. Ein Mitglied machte den Vorschlag, den Ehe-/Partnerbeitrag anzupassen, was mit einem grossen Mehr gutgeheissen und der Beitrag auf 10 Franken festgesetzt wurde. Der Jahresbericht des Rallyeleiters und der Präsidentenbericht sowie das Tätigkeitsprogramm fürs Campingjahr 2015 wurden ebenfalls mit einem Applaus verdankt. Im Jahr 2015 kön- Ehrung der Veteranen nen zwei Mitglieder zu Veteranen (25 Jahre Vereinszugehörigkeit) ernannt werden und erhalten die Veteranennadel. Ein Mitglied erhält die Ehrung für 50 Jahre und unser Ehrenpräsident Albert Bruni und unser Ehrenmitglied Hansruedi Gerber-Thomi erhalten die Ehrung für sage und schreibe 65 Jahre Vereinszugehörigkeit. Alle drei erhalten eine Urkunde. Leider konnte unser Ehrenmitglied Hansruedi Gerber-Thomi aus gesundheitlichen Gründen nicht dabei sein. Albert Bruni bedankte sich herzlich für die Ehrung und erzählte noch ein paar Müsterli aus früheren Zeiten, so auch zum Beispiel, dass zu Beginn des Vereins der Mitgliederbeitrag 10 Franken und der Ehebeitrag 5 Franken betrug, nur um das Verhältnis aufzuzeigen. Wir wünschen ihm und seiner Frau Ruth noch manch schönes Camping erlebnis. Unter Verschiedenes gab es dann eine heisse und angeregte Diskussion um den klubeigenen Campingplatz, welcher zurzeit dem SCCV verpachtet ist. Die Stuhlbeine wurden aber doch nicht abgezwackt wie in den Gotthelffilmen, und unser Präsident konnte die Versammlung um 21.50 Uhr schliessen. Anschliessend ging man zum gemütlichen geselligen Teil über. Es gab für alle einen kleinen Imbiss und dazu wurden Fotos aus dem Campingjahr 2014 gezeigt. Es wurde gelacht und gewitzelt über vergangene Rallyes und Anlässe. Es war schon weit nach elf Uhr, als man sich verabschiedete und nach Hause fuhr. Im Namen des Vorstands, kf ANZEIGE ✂ Das lohnt sich auch für Sie! Ob Motorrad, Auto, Privathaftpflicht, Hausrat, Gebäude, Wertsachen oder Rechtsschutz – Mitglieder des SCCV profitieren bei Versicherungen dank der Partnerschaft mit Allianz Suisse von attraktiven Vorzugskonditionen. Lassen Sie sich jetzt unverbindlich beraten. ✗ Ja, ich möchte von diesen Vorteilen profitieren. Bitte kontaktieren Sie mich. Vorname/Name Strasse/Nr. PLZ/Ort Telefon/Mobile/E-Mail Ich bin bereits Allianz Suisse-Kunde ■ ja ■ nein Für eine individuelle Beratung bitte Coupon ausfüllen und einsenden. Oder kontaktieren Sie uns oder Ihren Berater direkt. Allianz Suisse Firmen-/Verbandsvergünstigungen, Postfach, 8010 Zürich [email protected], Tel. +41 58 358 50 50, Fax +41 58 358 50 51 wsa_sccv_4c_187x131_d.indd 1 CampingRevue 2/2015 02.03.15 08:31 9 NEUHEITEN / NOUVEAUTES Leserkontakt Babutec GmbH – Inhaber Eflizzer Webshop und der registrierten Marke eflizzer Neunbrunnenstrasse 104 c 8050 Zürich-Oerlikon Telefon 044 500 92 28 [email protected] www.eflizzer.ch eflizzer – das elektrische, wendige, kompakte und faltbare Bike für den Camper Der eflizzer ist ein komplett auf die Bedürfnisse von Campern, Mobilhomeoder Yachtbesitzern abgestimmtes E-Bike. Das Leichtgewicht lässt sich sehr kompakt falten und findet auf kleinstem Raum Platz. Der eflizzer ist leicht, wendig, kompakt und sehr schnell faltbar. Durch seinen starken Vorderradmotor bringt er den Fahrer auch bei mittleren Steigungen vorwärts ohne Schwitzen. Mit dem eflizzer wird vor allem dem Bedürfnis nach maximaler Mobilität Rechnung getragen. Es wurde alles aufs Notwendigste reduziert für den grösstmöglichen Fahrspass. Er ist ein Single Speed E-Bike mit Gepäckträger, das auch ganz ohne zu treten gefahren werden kann. Über den am Lenker angebrachten Gasdrehgriff kann E-Power gegeben werden und das vermittelt so ein Fahrgefühl wie bei 10 einem Mofa. Der eflizzer verfügt zudem über einen durchdachten Faltmechanismus. Dadurch ist er bei Bedarf sehr schnell und leicht zu falten. Durch sein geringes Gewicht von 12,9 kg lässt er sich auch einfach heben und im kleinsten Stauraum unterbringen. Um den eflizzer zu transportieren oder zu lagern, werden keine teuren Veloträgersysteme benötigt. Er ist für Personen geschaffen, die kurze Strecken fahren, zum nächsten Laden wollen oder am Zielort nicht parkieren können. Durch sein klares, innovatives Design ist der eflizzer nicht nur ein Hingucker, sondern er vermag auch farblich zu begeistern. Er ist neben den Standardfarben Schwarz und Weiss neu auch in den Farben Pink und Rot erhältlich. Durch die Partnerschaft des eflizzer-Webshop mit dem SCCV haben Mitglieder die Möglichkeit, den eflizzer zu speziellen Mitgliedskonditionen zu beziehen. 10% Rabatt exklusiv für SCCV-Mitglieder SCCV-Mitglieder profitieren von 10% Rabatt auf den eflizzer (E-Bike) 2015. Das Angebot gilt nur bei einer Bestellung direkt über den eflizzer Webshop (www.eflizzer.ch) oder per E-Mail an [email protected]. Bitte beachten Sie, dass dieser Rabatt nicht gewährt werden kann bei Bezug über einen Händler und Zubehör davon ausgeschlossen ist. –Pro SCCV-Mitglied können maximal zwei eflizzer pro Jahr mit 10% Rabatt bezogen werden. –Bei einer Bestellung ist immer der Gutscheincode «SCCV» anzugeben und eine Kopie Ihres gültigen SCCV-Mitgliederausweises (PDF) mitzusenden, sonst kann kein Rabatt gewährt werden. Lieferung Als Selbstabholer ab Lager Zürich-Oerlikon kostenlos oder per Kurier direkt zu Ihnen nach Hause für CHF 60.–. Sämtliche Informationen zum eflizzer EBike finden Sie auf www.eflizzer.ch. CampingRevue 2/2015 SCCV / FSCC Unser Angebot für SCCV-Mitglieder: 1. SCCV Schweizer Campingführer 2015/16 Fr. 12.– inkl. Versand 2. DCC Campingführer 2015 3. Bordatlas 2015/16 4. ECC Europa Camping und Caravaning 2015/16 Fr. 23.– Fr. 30.– Fr. 21.– Diese Campingführer können Sie im Online-Shop des SCCV unter www.sccv.ch bestellen. ANZEIGE Reisemobilund WohnwagenVermietung & Verkauf. Die grösste Auswahl der Schweiz ! Le plus grand choix en Suisse ! Location et vente de camping-cars & caravanes. www.bantam.ch 3324 Hindelbank/be, kirchbergstrasse 18, Tel. 034 411 90 90, [email protected] 8902 URdORF/ZH, a3/a4-ausfahrt Urdorf Süd, Tel. 044 777 00 00, Heinrich Stutz-Str. 4, [email protected] 1037 eTaGnieReS/Vd, Route en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, [email protected] CR_4.2015_HUE_CK.indd 1 CampingRevue 2/2015 27.03.15 10:40 11 REISEZIELE / DESTINATIONS Balade en Pays d’Albret Nous terminons notre périple 2014 en Pays d’Albret en Aquitaine, région naturelle située dans le département du Lot et Garonne. Le cours d’eau La Baïse traverse le pays. Il a été rendu naviga ble pour le plaisir des plaisanciers et la diversité de ses paysages. L’abondance de son patrimoine monumental entraîne le visiteur dans un splendide voyage à remonter le temps grâce à ses châteaux, manoirs, moulins fortifiés, chapelles et églises romanes. Nous nous sommes installés au Camping «Le Moulin de Mellet» à St-Hilaire de Lusignan. Idéalement situé, à 8 km d’Agen et seulement 12 km de l’autoroute A62, ce petit camping privé placé au milieu d’une nature authentique et préservée propose 42 emplacements semi-ombragés et ensoleillés. Leur superficie varie entre 140 et 200 m2. Ils sont tous pourvus d’un branchement électrique de 10 A. Les emplacements pour camping-cars sont stabilisés. Les sanitaires sont anciens, mais propres. Il y a également une mini-épicerie et un barrestaurant. Chose rare dans les campings, le pain commandé la veille est livré le matin sur votre emplacement. Le camping «Le Moulin de Mellet» 12 Ce terrain est un havre de paix qui comble les amoureux de la nature. Le charme naturel et authentique, l’ambiance conviviale et familiale ainsi que les nombreux loisirs proposés, dont 2 piscines, contribuent à la réussite d’un séjour dans la région. Pour les enfants, un parc animalier abrite des poneys, lapins, canards, chats, poules et chèvres naines qui cohabitent avec bonheur dans un espace naturel. Pour les amoureux de la pêche, le Bourbon qui encercle le terrain, son étang, son petit canal vous promettent quelques bonnes prises. Comme nous le faisons dans toutes nos sorties, nous visitons le pays pour découvrir les paysages, les coutumes, les curiosités artisanales ou gastronomiques. Nous commençons nos balades par Aiguillon, petit village au riche patrimoine architectural et historique. Situé au confluent du Lot et de la Garonne, Aiguillon a d’abord été un port fluvial important à l’époque gallo-romaine. Son relief est constitué de plaines, de coteaux et de plateaux. Les terres fertiles et le climat aquitain tempéré permettent le développement de cultures riches et variées. Moulin des Tours de Barbaste Le site principal de Barbaste est le «Moulin des Tours de Barbaste», un étrange moulin fortifié de la fin du 13e siècle qui domine la ville. Il forme un ensemble avec le pont voûté en pierre qui traverse la Gélisse. Ces deux ouvrages ont joué un rôle important au Moyen-Âge. Entre les deux ponts de Barbaste la rivière herbeuse est agrémentée de belles tables de pique-nique qui en font un endroit fréquenté en été. A quelques kilomètres de là, nous nous arrêtons à Vianne. Véritable témoignage du passé, sa bastide est l’une des rares qui a su préserver l’ensemble de ses fortifications avec deux Vianne, porte surmontée d’une tour CampingRevue 2/2015 REISEZIELE / DESTINATIONS «Le Prince Henry». Construite en 1994 d’après les plans d’un «coudrillon» du 13e siècle, ce bateau traditionnel transportait les eaux-devie d’Armagnac et les farines réputées des coteaux de Gascogne. La Baïse est une des rares rivières qui a su conserver son charme authentique et naturel. Une belle balade et ce qui n’enlève rien, nous avons très bien mangé. Des spécialités du coin, tels que gésiers de volaille en persillade, foie gras mi-cuit au torchon accompagné de son vin blanc à la figue, des magrets de canard façon jambonneau et pour le dessert une croustade aux pommes. Un délice! Le Prince Henry tours d’angle et quatre portes surmontées de tours. Nous pénétrons dans la cité par l’une des tours-portes et commençons notre visite par l’Eglise St-Christophe, édifiée 150 ans environ avant la bastide. Elle faisait partie d’un village gallo-romain nommé Villelongue, bien antérieure à la construction de Vianne. Elle serait l’œuvre des Templiers. A l’intérieur des murs, on découvre un modèle de l’organisation des villes médiévales. Nérac, capitale de l’Albret, est traversée par la Baïse qu’enjambe un vieux pont gothique. Avec ses deux églises aux styles différents, la Nérac CampingRevue 2/2015 cité est célèbre pour son grand parc royal de la Garenne où naquit la légende de Fleurette, fille d’un jardinier du château, amoureuse du roi Henri IV qui se noya de désespoir dans la rivière lorsque le roi la quitta. Sa vieille ville invite à la promenade. On y admire des maisons à colombages, mais aussi des demeures de gens célèbres comme la maison de Sully. Depuis là on a un point de vue magnifique sur la ville et son port considéré comme le plus beau port fluvial de France. De ce joli port nous avons effectué un repascroisière sur la Baïse dans une gabare en bois Notre prochaine étape est Mezin. Ancien bourg construit sur un éperon rocheux, probablement habité avant le début de notre ère. Un monastère y est construit vers l’an 800 et progressivement le village se développe grâce au commerce du vin. Ensuite c’est l’industrie du liège qui poursuivra sa prospérité. En se promenant dans ces petites ruelles, on peu profiter de beaux panoramas sur la campagne d’Albret. Le Musée du bouchon et du liège donne de précieuses informations sur cette activité. Suite à la page 14 Mézin, le Musée du Bouchon 13 REISEZIELE / DESTINATIONS Villascopia Banquet costumé Suite de la page 13 A voir également, le site archéologique de Villascopia à Castelculier. Nous découvrons le plus grand espace thermal privé (970 m2) mis à jour en Aquitaine. On déambule de salle en salle pour découvrir de manière concrète la vie d’un haut dignitaire local dans l’un de ses aspects le plus intime, le bain, pratiqué dans trois salles différentes, le frigidarium (salle froide), le tepidarium (salle tiède et le caldarium, salle chaude). A l’intérieur du bâtiment, une exposition d’objets gallo-romains et une scénovision nous 14 entraîne du 4e siècle à notre ère. Nous avons terminé cette visite par un banquet gallo-romain costumé. Une bien belle journée. Le camping étant situé à 12 km d’Agen, il était facile consacrer une journée à sa visite. Entre Garonne et Canal, la ville d’Agen possède de nombreux atouts touristiques. Son patrimoine est très riche et il vaut la peine de flâner dans la vieille ville. La cathédrale Saint-Caprais, classée monument historique en 1862, située sur une route de pèlerinage vers Saint-Jacquesde-Compostelle est inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco au titre des «Chemins de Saint-Jacques de Compostelle en France». Elle La vieille ville d’Agen est particulière car elle possède une abside romane prolongée par un vaisseau gothique. Son orgue principal, monumental, aurait été offert par l’impératrice Eugénie en 1858. Finalement, c’est à Layrac que nous nous sommes rendus. Le village se distingue par ses deux clochers, le dôme de l’Eglise St-Martin et celui de l’Eglise St-Sernin. C’est un village riche en traditions qui conserve encore des traces intéressantes de son passé. On peut y visiter l’Eglise St-Martin, véritable joyau de l’architecture romane, le prieuré qui abritait avant la révolution un couvent clunisien, le clocher et le porche de l’Eglise St-Sernin qui CampingRevue 2/2015 REISEZIELE / DESTINATIONS La découpe du canard Layrac fut fortifiée après la destruction des murs de la ville et son clocher utilisé comme tour de guet. Toute cette région est magnifique. Mais il ne faut pas oublier sa gastronomie, qui est ici généreuse et variée. Au cœur du prestigieux vignoble d’Aquitaine, le Pays d’Albret abrite les grands vins de Buzey, du Brulhois, le Floc de Gascogne et surtout l’Armagnac … De nombreux domaines font déguster leur production. A la safranière Jagarens à St-Martin de Beauville on découvre la culture, l’histoire et des secrets de l’Or Rouge, le safran. Le Musée de l’Abeille à Xantrailles nous présente une collection de CampingRevue 2/2015 Produits de la Ferme Roques ruches anciennes et son propriétaire nous fait connaître le monde mystérieux des abeilles. Une dégustation est au programme et on y goûte des miels très différents comme du miel de tournesol, d’acacia, de châtaignier, etc. et même du miel d’ail. C’est aussi une région d’engraissage des canards célèbre pour son foie gras. La Ferme Lafitte à Montgaillard propose des dégustations des produits maison avec découpe de canard et explication des recettes du terroir. Le francparler et l’humour de Jean-Pierre Lafitte font de cette visite un moment particulièrement chaleureux et agréable. Et surtout, étant dans la région des pruneaux d’Agen, ne pas oublier de rendre visite à la Ferme Roques. Arboriculteurs de père en fils on cultive ici des pommes, poires, pêches, brugnons, cerises, etc. mais surtout la prune d’ente à partir de laquelle on fabrique les délicieux pruneaux mi-cuits. Là, nous apprenons tout sur la transformation de la prune en pruneau et dégustons quelques produits de la ferme. Voilà un petit aperçu de la région qui vaut la peine d’être visitée. Eliane Pauli 15 SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION Region1 Graubünden/Grisons/Grigioni GR Bündner ZWK 09 Präsident: Sandro Schumacher Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg Natel 079 725 31 56 E-Mail: [email protected] www.bzwk.ch Hock jeden ersten Donnerstag im Monat im Camp Au, Chur 24.–26.04.2015 Frühjahrsrallye auf dem Camping Grassi in 3714 Frutigen 08.–10.05.2015 Einzelten auf dem Waldcamping Feldkirch in Gisingen 19.–21.06.2015 Campingtour/Grillplausch auf dem Campingplatz in Trun 21.–23.08.2015 Campingtour/Auszelten auf dem Campingplatz Muglin im Val Müstair 02.–04.10.2015 Marroni-Rallye auf dem Campingplatz Al Laghetto in Astano TI 06.11.2015 Kegelabend um 19.30 Uhr im Gasthaus Bahnhof in Untervaz 04.12.2015 Klaushöck um 18.00 Uhr im Camp Au in Chur 19.02.2016 Generalversammlung um 19.30 Uhr neben Hauseingang Ringstrasse 72 in 7000 Chur Region Ostschweiz Suisse orientale Svizzera orientale 2 FL AR SH AI SG GL TG WK Linth 14 Präsident: Hanspeter Kern Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels Telefon +41 (0)55 612 40 12 E-Mail: [email protected] CCC St. Gallen 31 32 Präsident: Kurt Renz Postfach 88 CH-9245 Oberbüren Tel. +41 (0)71 911 92 80 E-Mail: [email protected] www.cctg.ch Auf unseren Campingplätzen in Leutswil und Frauenfeld hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. Region3 Zürich/Zurich/Zurigo ZH Rapido-Club 17 Präsident: Walter von Allmen Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel Telefon +41 (0)61 692 37 40 E-Mail: [email protected] ZK Zürichsee-Oberland Region Zentralschweiz Suisse centrale Svizzera centrale 4 LU SZ NW UR OW ZG CCC Luzern 20 Präsident: Walter Simmen Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern Telefon +41 (0)41 360 08 59 Telefax +41 (0)41 360 08 59 E-Mail: [email protected] www.camping-international.ch Region5 Nordwestschweiz AG BS Suisse du Nord-Ouest BL SO Svizzera nord-occidentale Präsident: Max Fuchs Hanfackerstrasse 19 8155 Niederhasli Telefon +41 (0)79 909 68 49 E-Mail: [email protected] www.ccbz.ch Auf unserem Campingplatz Oberfeld in Bad Zurzach sind noch freie Saisonplätze verfügbar. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Angaben unter [email protected] CC beider Basel 04 Präsident: Roger Leisinger Römerstrasse 15, CH-4153 Reinach Telefon +41 (0)61 711 48 33 E-Mail: [email protected] www.camping-waldhort.ch Auf unserem Campingplatz in Pontoye hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. ZWK Olten Präsident: Beat Meyer Im Feld 5, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 791 08 68 Campingplatz Aarburg Telefon +41 (0)62 791 58 10 Fax: +41 (0)62 791 58 11 E-Mail: [email protected] www.camping-aarburg.ch 26 ZK Zofingen 42 Liebe Klubverantwortliche Sie haben die Gelegenheit, in der «Camping Revue» Ihre Arbeitstage und speziellen Zusammenkünfte sowie freie Stellplätze über das ganze Jahr mitzuteilen. Beispiele sehen Sie hier auf dieser Seite. 39 Präsident: Thomas Engel Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 794 20 42 E-Mail: [email protected] www.zeltklub-zofingen.ch Sekretariat: Willi Arber Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach Telefon +41 (0)62 849 70 37 [email protected] Kasse: Pellegrino Luongo Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten Mobile +41 (0)79 647 12 55 [email protected] Mitgliederdienst: Beatrice Turk Rte de Courroux 81, CH-2800 Delémont Telefon +41 (0)32 422 74 73 Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 296 34 69 [email protected] Materialverwaltung: Gabriela Ammann Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 751 47 47 [email protected] Briefpost-Sendungen an den Zeltklub Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost direkt an das zuständige Ressort. Alle übrige Briefpost an Thomas Engel. Region6 Berner Mittelland BE Plateau bernois/Mittelland bernese Berner Oberland/Oberland bernois Oberland bernese ZCK Bern 05 Präsident: Bernhard Witzke Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen Telefon 026 419 03 06 E-Mail: [email protected], www.zckb.ch 02.–06.04.2015 Osterrallye, Mosen am Hallwilersee 22.–24.05.2015 Pfingstrallye, Vallorbe «Pré sous Ville» 01.08.2015 Brunch Campingplatz Grassi, Frutigen 30.08.2015 Grillplausch auf der Alp bei M. und E. Spycher 18.–27.09.2015 Herbstrallye, Ribeauville, Elsass 16.10.2015 Jahresprogramm erstellen, Restaurant Allmendhof Thun 28.11.2015 Adventshöck, Klubhaus Heubach 16.01.2016 Gemütlicher Abend, Restaurant Rössli Langnau 13.02.2016 Besichtigung einer industriellen Anlage 02.03.2016 Hauptversammlung, Restaurant Krone Rubigen Region7 Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE Friborgo/Neuchâtel/Giura CCC Bienne 08 Président: M. Yvan Paroz Grand’Rue 19, CH-2603 Péry Téléphone +41 (0)32 485 19 05 E-Mail: [email protected] CC Neuchâtelois Präsident: Willi Wohlgemuth Schachenstrasse 115 CH-8906 Bonstetten Telefon 044 700 32 93 E-Mail: [email protected] Auf unserem Campingplatz in Auslikon, mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze (April bis Oktober). Anfragen bitte an den Präsidenten. 16 36 CCBZ Camping Club Bad Zurzach03 Präsident: Jack Meyer Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz Telefon +423 232 03 18 E-Mail: [email protected] www.ccc-stgallen.ch Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie Saisonplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. CC Thurgau ZK Winterthur Präsident: Peter Frey Casa Cruna, Via Sursilvana 29, 7180 Disentis/Mustér Telefon +41 (0)78 822 10 31 E-Mail: [email protected] Zeltplatz Gütighausen Telefon +41 (0)79 291 89 07 21.03.2015 Generalversammlung Stamm: jeden letzten Donnerstag im Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und Dezember (Weihnachten), in der Taverne Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab 20 Uhr. 14.04.2015, 19.30 Uhr, Kegelabend Restaurant Trotte, Seen 25 Président: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Viceprésident: Jacques André Monnier Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel Téléphone +41 (0)32 731 14 85 E-Mail: [email protected] Caissier: Bernard Gasser Ph. Suchard, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 53 24 E-Mail: [email protected] Sécretaire: Pascal Frey CP 556, CH-2300 La Chaux-de-Fonds Téléphone +41 (0)79 534 57 30 E-Mail: [email protected] Service des Membres: René Girard Resp. des Juniors: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Resp. technique: Raymond Vuille Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 26 40 E-Mail: [email protected] Region8 GenferseegebietGE Région du Léman VD CACBB47 Club des Amis du Camping du Bois-de-Bay Président: J.C. Borloz 19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly Téléphone +41 (0)22 771 08 26 E-Mail: [email protected] www.cacbb.skyrock.com Région du Chablais CCC Rhône-Alpes VS/VD 06 Président: Mary-Claude Eggen Sentier du Rosset 3 CH-1032 Romanel sur Lausanne Téléphone +41 (0)21 646 95 33 Fax +41 (0)21 646 95 40 E-Mail: [email protected] Region9 Wallis/Valais/ValleseVS CCC Valaisan 34 Présidente: Carmen Dubuis Route de l' Etrier 8 1950 Sion Tél: 027 203 60 33 E-Mail: [email protected] National8 Camping Club Suisse 29 SCCV/FSCC Wührestrasse 13 CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch SCCV Junioren SCCV/FSCC Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Ausland Euro Motorhome Club e.V. Geschäftsstelle Schlosshof 2–6 D-85283 Wolnzach Telefon +49 (0)844 29 25 30 Telefax +49 (0)844 22 28 9 E-Mail: [email protected] www.emhc.de CampingRevue 2/2015 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS Anerkannte Verkaufs- und Flaschen-Austauschstellen Points de vente et d’échange des bouteilles Deutsche Schweiz Bern Biel Chur Pratteln BL Safenwil Schönbühl BE Seewen-Schwyz Sursee Zäziwil Zürich Französische Schweiz La Chaux-de-Fonds Vaucher AG, Marktgasse 27, Telefon +41 (0)31 311 22 34 Vaucher AG, Niederwangen, Telefon +41 (0)31 981 22 22 Vaucher AG, Dufourstr. 16, Telefon +41 (0)32 322 16 19 Gebr. Kuoni Chur AG, Felsenaustrasse 5, Telefon +41 (0)81 286 30 40 Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln, Telefon +41 (0)61 815 92 01 H. Jäggi AG, Shell-Gas-Depot, Köllikerstr. 31 Vaucher AG, Schönbühl-Shoppyland, Telefon +41 (0)31 859 16 70 Erdgas Innerschweiz AG, Bahnhofstrasse 182 ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3, Telefon +41 (0)41 920 27 72 Farelec Fischer, Mirchelgässli 2, Telefon +41 (0)31 711 48 38 SPATZ Camping, Hedwigstrasse 25, Telefon +41 (0)44 383 38 38 Kaufmann & Fils SA, Rue du Marché 8–10, Telefon +41 (0)32 913 10 56 Entsorgungsstation / Déchetterie Deutsche Schweiz Interlaken Top Camp AG, Fabrikstrasse 21, 3800 Interlaken Telefon +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41 www.topcamp.ch N G - D I E N S T L E I S T U N G E N / S E R V I C E S AU X C A M P E U R S Camping-Dienst / Wohnwagen-Service Service aux campeurs / Service des caravanes Die nachstehend aufgeführten Geschäfte bieten Gewähr für eine fachlich gute Bedienung. Sie werden unsern Lesern bestens empfohlen. Les commerces ci-dessous vous garantissent un service soigné par des spécialistes. Nous les recommandons tout particulièrement à nos lecteurs. Deutsche Schweiz Aesch BL Chapuy Caravaning AG, Baselstr., 4147 Aesch-Angenstein Tel. +41 (0)61 755 50 20, Fax 061 755 50 21 Bronschhofen Pro Caravan Service, Reparaturen + Service aller Marken Tel. +41 (0)71 911 29 33 oder +41 (0)79 414 83 11 Conthey VS Lerjen Caravanes Conthey, Tel. +41 (0)27 346 12 06 Emmenbrücke Caravans Zimmermann AG, Seetalplatz, Tel. +41 (0)41 260 21 86 Frauenfeld Caravan Beltrame, Zürcherstr. 301, Tel. +41 (0)52 721 22 20 Wirth-Camping AG, Ziegeleistr. 7, Tel. +41 (0)52 721 12 31 Hindelbank Bantam Camping, Kirchbergstr. 18, Tel. +41 (0)34 411 90 90 Interlaken Top Camp AG, Fabrikstr. 21, 3800 Interlaken Tel. +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41 www.topcamp.ch Pratteln BL Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln, Telefon +41 (0)61 815 92 01 Schönbühl BE CCS Caravan Center Schönbühl, Hindelbankstr. 38, 3322 Schönbühl, Tel. +41 (0)31 859 52 54, Fax +41 (0)31 859 52 58, [email protected] Sursee ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3, Tel. +41 (0)41 920 27 72 Thun Pro Sport AG, Industriestr. 1, Tel. +41 (0)33 221 15 15 Urdorf Bantam Camping, Heinrich-Stutz-Str. 4, Tel. +41 (0)44 777 00 00 Uttwil a. Bodens. Hausammann Caravans und Boote AG, Ihr Freizeit-Partner Tel. +41 (0)71 466 75 30, Fax +41 (0)71 466 75 31 Waltenschwil AG STREWO camper-shop, Büelisacker, Tel. +41 (0)56 622 86 02 Zäziwil Farelec Fischer, Mirchelgässli 2, Tel. +41 (0)31 711 48 38 Zürich SPATZ Camping, Hedwigstr. 25, Tel. +41 (0)44 383 38 38 Impression CampingRevue 2/2015 Camping Revue – La Camping Revue est la publication officielle de la Fédération IMPRESSUM Camping Revue – offizielles Organ des Schweizerischen Camping- und CaravanningVerbands Verlags- und Erscheinungsort Baar 69. Jahrgang Herausgeber Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tel +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik, Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr. Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung einer besonderen Bezugsgebühr geliefert. Unverlangte Manuskripte und Fotos werden nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen werden. Mit Namen und Signum gezeichnete Veröffentlichungen stellen die Meinung des Autors und nicht unbedingt auch die der Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen Abdruck wird ausgeschlossen. DEUTSCH / FRANZÖSISCH Redaktionsadresse Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Redaktion Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tel +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tel +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Inserateannahme Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tel +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Layout/digitale Produktion Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tel +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch IMPRESSION Camping Revue – La Camping Revue est la publication de la Fédération Suisse de Camping et de Caravanning. 69e année Editeur Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tél +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue La Camping Revue est dédiée au camping, au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît six fois par année. La revue est l’organe d’information officiel de la FSCC. Il est adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans la cotisation ordinaire. Les documents et les photos envoyés ne seront renvoyés à l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra être invoquée. Les articles signés expriment l’opinion de leur auteur et n’engagent pas la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni aucune garantie quant à l’exactitude du contenu des dossiers. Adresse de la rédaction Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Rédaction Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tél +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tél +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Régie des annonces Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tél +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Impression/moyens de techniques Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tél +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch 17 E-Mail: [email protected] Collaboration rédactionelle: KLEINANZEIGEN/PETITES ANNONCES Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015 April 24.04.–26.04. 16. SCCV Frühjahrsrallye / 16e FSCC Rallye de Printemps Camping Grassi, 3714 Frutigen, Rallyegruppe CCBB Mai 08.05.–10.0550e Rallye Tri-Pays / 50. Dreiländer-Rallye Camping de la Doller, Guewenheim, Campeurs d'Alscace 13.05.–17.05. 37. Rhein-Main-Neckar-Rallye Sportgelände, D-67737 Olsbrücken, LV Rheinland-Pfalz 21.05.–25.05. 54. Europa-Rallye Europe Swidnica, Polen, Automobilklub Sudeki Juni 04.06.–07.06. 34. Spätzle Rallye, Cpl. Buchhorn am See, CC Ludwigsburg 12.06.–14.06. 13. Euregio-Rallye, Amriswil, CC Thurgau 19.06.–21.06. Jubiläumsrallye 30 Jahre CF Ulmer Spatzen Cpl. Ringlesmühle, in Riesbürg-Utzmemmingen, CF Ulmer Spatzen 27.06.–04.07. 82. F.I.C.C.-Rallye, Novalja, Insel PAG, Kroatien, UHK 82e Rallye de la F.I.C.C., Novalja, Ile de PAG, Croatie Juli 03.07.–05.07. LV Familientreffen, Campinplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg 30.07.–09.08. 83. F.I.C.C.-Rallye, Ansang, South Corea, KCCF August 29.08.–30.08. 49. SCCV Bergzeltlager / 49e FSCC Rallye de Montagne Ort noch nicht bestimmt / Lieu a determiner, CC Thurgau September 04.09.–06.09. 30. Fröscherallye & 50 Jahre CCC Luxembourg-Ville Camping Kockelscheuer, L-Kockelscheuer, CCCL-V/FLCCC 30e Rallye de la Grenouille & 50 ans CCC Luxembourg-Ville 04.09.–10.09. Rund-um-/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout, Delft NL, RCN 11.09.–13.09. Rallye des Tziganes / Zigeunerrallye Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC 12.09.–20.09. 8. LV Senioren Radwanderwoche Campingpark Wemding, LV Württemberg 18.09.–20.09. 40. Leberkäs-RallyeHeidenheim-Nattheim Festplatz Schmaleich, CC Heidenheim Oktober 02.10.–04.10. 4. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV November 06.11.–08.11. Rallye-Terminabsprache, Cpl. Relax, L-6370 Haller, FLCCC Dezember 26.12.–02.01. 70. Neujahrsrallye / 70e Rallye de Nouvel An Ort noch nicht bestimmt / Lieu à déterminer, SCCV Voranzeige 2016 / Pré-Avis 2016 24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland 12.05.–16.05. 55. Rallye Europe / Europa-Rallye Cpl. de Schattberg, Sevenum NL, RCN 14.07–24.07. 84. F.I.C.C. Rallye, Portugal Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected] Messen und Ausstellungen 2015 / Foires et Expositions 2015 Ferienmessen / Salons des Vacances: 13.02.–15.02. Basler Ferienmesse, Basel 13.11.–15.11. Salon des Vacances, Palexpo, Genève Campingausstellungen / Expositions de Camping: 25.02.–01.03. Reise & Camping, Essen, D 28.08.–06.09. Caravan Salon, Düsseldorf, D 22.10.–26.10. Suisse Caravan Salon, Bern, CH Kleinanzeigen-Markt (Privat an Privat) Petites annonces (de particuliers à particuliers) Der Kleinanzeigen-Markt ist speziell für Privatpersonen gedacht. Sie können alles im Verkauf oder Ankauf anbieten. Zusätzlich bieten wir Camperinnen und Campern die Möglichkeit, via Kontaktanzeige nach Gleichgesinnten zu suchen. Ihre Anzeigen werden diskret behandelt. Caravans / Caravane Anhänger / Remorque Vermietungen / Location Motorcaravans / Bus de camping Zubehör / Accessoires Freizeit / Loisirs Zelte / Tentes Diverses / Divers Kontakte / Contacts Zeltklappanhänger / Caravane en toile Vous pouvez publier des petites annonces avec le formulaire ci-dessous. Ce dernier est réservé aux particuliers. Vous pouvez y offrir tout objet à l’achat ou à la vente. Nous offrons également la possibilité aux campeuses et campeurs d’effectuer de nouvelles connaissances par le biais d’une petite annonce. Bitte veröffentlichen Sie folgenden Anzeigentext in der Camping Revue _______ mal ab der nächsten Ausgabe. Pro Zeile max. 32 Zeichen, inkl. Satzzeichen und Zwischenräume. Veuillez publier l’annonce suivante _______ fois dans la Camping Revue dès la prochaine parution. Maximum 32 caractères, y compris la ponctuation et les espaces par ligne. Fr. 5.90 Campingplätze – Immo – Personal Place de camping – Immobilier – Personnel Fr. 11.80 Name/Vorname / Nom/Prénom: Fr. 17.50 Adresse / Adresse: Fr. 23.30 PLZ/Ort / NPDA / Lieu: Fr. 28.95 Telefon / Téléphone: Fax: E-Mail: Datum, Unterschrift / Date, Signature: 18 Coupon ausfüllen, ausschneiden und einsenden oder faxen an: Coupon à compléter, à découper et à retourner par courrier ou par fax à: SCCV Wührestrasse 13, 5724 Dürrenäsch, Fax 062 777 40 09 CampingRevue 2/2015 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS Anmeldung Anmeldung // Bestellung Bestellung Adhésion Adhésion // Commande Commande Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen Campingund Caravanning-Verbandes zu werden (inkl.des Camping-Revue). Der/die wünscht eines Schweizerischen Der/die Unterzeichnete Unterzeichnete wünscht Mitglied Mitglied eines Klubs Klubs des Schweizerischen Le soussigné devenir membre d’un des clubs(inkl. de laCamping-Revue). Fédération Suisse Campingund Caravanning-Verbandes zu Campingunddésire Caravanning-Verbandes zu werden werden (inkl. Camping-Revue). de camping et Caravanning. Le soussigné soussigné désire désire devenir devenir membre membre d’un d’un des des clubs clubs de de la la Fédération Fédération Suisse Suisse Le de de camping camping et et Caravanning. Caravanning. Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). Le soussigné désire s’abonner à laein Camping Revue der (prix 25.– ). Der/die Unterzeichnete wünscht Abonnement Camping-Revue (Preis Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). 25.–). Le Le soussigné soussigné désire désire s’abonner s’abonner àà la la Camping Camping Revue Revue (prix (prix 25.– 25.– ). ). Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card.wünscht Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht Le soussigné désire passer Le désire recevoir eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card. eine Bestellung aufgeben. diesoussigné SCCV/euroShell Card. une commande. la carte FSCC/euroShell. Le Le Le soussigné soussigné désire désire passer passer Le soussigné soussigné désire désire recevoir recevoir une la une commande. commande. la carte carte FSCC/euroShell. FSCC/euroShell. SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: FSCC: oui non Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied gibt es Fr. 5.–. Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied im Wert von Fr. 17.–. Für jedes neu geworbene Mitglied gibt Fr. 5.–. Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt gibteses esein Fr. Camping-Verzeichnis 5.–. Geworbendurch: durch: Konto: Geworben Geworben Konto: Geworben durch: durch: Konto: Adresse: Name/Nom: Name/Nom: Name/Nom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 PLZ/Ort/NPA/Lieu: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 CampingRevue 9/2005 1/2005 Tel.: Tel.: Tel.: E-Mail: E-Mail: E-Mail: * * * * * * * * * * * Mobile: Mobile: Mobile: * * Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs: Dies sind sind die die Leistungen Leistungen des des SCCV SCCV und und der der angeschlossenen angeschlossenen Klubs: Klubs: Dies – kostenlose Ausstellung der Camping Card International kostenlose Ausstellung Ausstellung der der Camping Camping Card Card International International ––– alle kostenlose Haftpflichtversicherung bis Fr. 500 000.–Jahr sind gratis ––– alle alle Camping Revue durch das2 laufende ermässigte Platzgebührenbis Haftpflichtversicherung bisauf Fr.Klub-,Verbands500 000.– 000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz ––– Haftpflichtversicherung Fr. 22 500 ermässigte Platzgebühren Gebühren auf vielen ausländischenund Plätzen ermässigte Platzgebühren auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund Vertragsplätzen in in der der Schweiz Schweiz ––– ermässigte auf Vertragsplätzen Preisreduktionen auf Campingführern ermässigte Gebühren auf vielen vielen ausländischen ausländischen Plätzen Plätzen ––– ermässigte Gebühren auf Dienstleistungen des Zentralsekretariates Preisreduktionen auf Campingführern Campingführern ––– Preisreduktionen auf der euroShell des CardZentralsekretariates 3 Rp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz Dienstleistungen des Zentralsekretariates ––– mit Dienstleistungen mit der der euroShell euroShell Card Card 33 Rp./lt Rp./lt Rabatt Rabatt an an allen allen Shell-Stationen Shell-Stationen in in der der Schweiz Schweiz –– mit ––Et10% Rabatt bei Allianz Versicherung voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés: Et Et voici voici les les prestations prestations de de la la FSCC FSCC et et de de ses ses clubs clubs affiliés: affiliés: – la Camping Card International, qui est établie gratuitement –– la qui paraît 10qui foisest parétablie annéegratuitement Card la Camping Camping Revue, Card International, International, qui est établie gratuitement –– assurance avec une couverture la Revue, qui 10 par la Camping CampingRC Revue, qui paraît paraît 10 fois foismaximale par année annéede fr. 2 500 000.– – taxes réduites sur les places de camping des clubs, la FSCC –– assurance 000.– assurance RC RC avec avec une une couverture couverture maximale maximale de de fr. fr. 22de500 500 000.–et celles sous contract ––– taxes terrains des étrangers taxes réduites sur les places clubs, taxes réduites réduites sur sur de les nombreux places de de camping camping des clubs, de de la la FSCC FSCC et et celles celles sous sous contract contract –– réduction de prix les guides de camping taxes sur de terrains étrangers taxes réduites réduites sur sur de nombreux nombreux terrains étrangers –– les servicesde secrétariat centralde réduction sur réduction deduprix prix sur les les guides guides de camping camping avecservices la cartedu euroShell rabais de trois cts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse ––– les secrétariat central les services du secrétariat central –– avec avec la la carte carte euroShell euroShell rabais rabais de de trois trois cts cts le le litre litre àà toutes toutes les les Stations Stations Service Service Shell Shell en en Suisse Suisse Bitte senden an/à envoyer à la: Bitte senden sendenWührestrasse an/à envoyer envoyer la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09 Bitte an/à la: SCCV/FSCC, 13,àà5724 Diese Positionen müssen ausgefüllt werden: SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, 5724 5724 Dürrenäsch, oder per per Fax Fax 062 062 777 777 40 40 09 09 SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, Dürrenäsch, oder Ces champs sont obligatoires: Geburtsdatum/Date de naissance: Geburtsdatum/Date Geburtsdatum/Date de de naissance: naissance: Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID: PassPass- oder oder ID-Nr./Passeport ID-Nr./Passeport ou ou N° N° ID: ID: Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance : Ausstelldatum Ausstelldatum und und Ort/Date Ort/Date et et lieu lieu de de la la déliverance déliverance :: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: d’origine: Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu d’origine: Gewünschter Club/Club préféré: 1 Gewünschter Gewünschter Club/Club Club/Club préféré: préféré: 1 1 Datum/Date: Datum/Date: Datum/Date: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: Literatur Literatur und und Warenbezug/Livres Warenbezug/Livres et et accessoires accessoires ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 2014 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide SuisseSuisse de Camping 2014 2015/16 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/16 / Guide ____ADAC Campingführer Südeuropa/sud de l’Europe 2014/Guide de Camping 2014 de Camping ____ Südeuropa/sud Band 1/volume 1de ____ADAC Campingführer 201 /Guide de Camping 201 4 ____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20154 Südeuropa/sud de l’Europe l’Europe ____ ____ Band Band 1/volume 1/volume 11 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADACEuropa-Führer Stellplatzführer 2015 Guide de l’Europe 2014 ____DCC 2014/DCC ____DCC Europa-Führer 2014/DCC Guide ____ ____DCC Europa-Führer 2015/DCC Guide de de l’Europe l’Europe 201 20154 Bordatlas/Reisemobil international ____ ____Bordatlas/Reisemobil Bordatlas/Reisemobil international international ____ Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises Porto SCCV Krawattenkordel/Cravatteplus de la FSCC (vergoldet/orée) CampingRevue 10/2008 CampingRevue 10/2008 Mitglieder Nichtmitgl. Membres Non membre Mitglieder Nichtmitgl. Mitglieder Nichtmitgl. Membres Membres Non Non membre membre 13.— 17.– 13.— 17.– 13.— 17.– Nordeuropa/nord de l’Europe ____ Nordeuropa/nord Band 2/volume 2 29.— 34.– de l’Europe Nordeuropa/nord de l’Europe ____ 29.— 34.– ____ Band Band 2/volume 2/volume 22 34.– – 34. 29.— 34. 29.— 34.–– 29.— 23.— 27.– 23.— 23.— 28. — 28. 29.— — ____ SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée) ____ ____ de ____ SCCV SCCV Krawattenkordel/Cravatte Krawattenkordel/Cravatte de la la FSCC FSCC (vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand(vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand gross/AutocollantFSCC, FSCC,petit grand ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant ____SCCV-Kleber, FSCC, ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FSCC, petit petit ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne Krawattennadel/Insigne de dedemembre membre FSCC avec épingle dedecravate cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne membreFSCC FSCCavec avecépingle épinglede sûreté ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de de sûreté sûreté ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC en étoffe ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe en ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC FSCC en étoffe étoffeFSCC ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture voiture FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC FSCC 150x150 cm ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 FSCC 150x150 150x150 cm Pins: Nummerierte undcm/Drapeau limitierte 3er-Serie (500 Ex.)cm inkl. Geschenkbox ____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau ____ Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Ex.) Ex.) inkl. inkl. Geschenkbox Geschenkbox ____ et cadeau ____Série Série de de 3, 3, numérotés numérotés et limités limités (500 (500 ex.), ex.), avec avec box box de denicht cadeau ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), limitiert/Pins par pièce, pas numeroté ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par pièce, pièce, pas pas numeroté numeroté ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber,klein/Autocollant gross, 25 cm/Autocollant ____FICC-Kleber, FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm ____FICC-Kleber, FICC, ____FICC-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FICC, petit petit ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC 23.50 23.50 23.50 3.— 3.— 2.— 3.— 2.— 5.— 2.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 15.— 5.— 15.— 15.— 105.— ____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC ____SCCV Softshell-Gilet /Gilet Softshell FSCC 200.— 190.— _____10% Rabatt auf eflizzer/10% de réduction sur eflizzer 27.– 27.– 33.– 33.– 33.– 105.— 105.— 7.— 7.— 7.— 2.— 2.— 12.— 2.— 12.— 12.— 2.— 2.— 7.— 2.— 7.— 7.— 1 1 CampingRevue 2/2015 Preisänderungen vorbehalten vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 201 Camping des Glaciers Camping Village Mareblu Toskana, Italien La Fouly, Val Ferret, 1590 m**** Località MAZZANTA I-57023 Cecina Mare (Livorno) Tel. +390 586 629 191 Fax +390 586 629 192 www.campingmareblu.com [email protected] Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno) Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano usw. Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt, Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Wi-Fi-Verbindung • Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz, Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung • Mobilheim-Vermietung In einer einzigartigen Alpenlandschaft gelegen. Sehr ruhige Lage. Zahlreiche Wanderungen direkt vom Platz aus. Reiche Flora und Fauna. Erstklassige sanitäre Einrichtungen. Heizbarer Aufenthaltsraum. Zufahrt mit Wohnwagen problemlos möglich. • • • • Rte de Tsamodet 36, CH-1944 La Fouly Tel. 0041-(0)27-783 18 26, Fax -783 36 05 [email protected], www.camping-glaciers.ch 400032-9.22_CampingRevue_LaFouly_92x64_2015.indd 1 SCCV SCCV FSCC 09.10.14 09:28 FSCC ✶✶✶✶ Camping Camping Grassi, Grassi, Frutigen Frutigen Berner Oberland Berner Oberland Ganzjährig Ganzjährig geöffnet. geöffnet. Wintersaison Wintersaison –– Standplätze. Standplätze. Beste Ausgangslage Ausgangslage für Beste für SommerSommer- und und Wintersport. Wintersport. Telefon Telefon 033 033 671 671 11 11 49 49 www.camping-grassi.ch www.camping-grassi.ch Camping «Rhone» Gampel Grassi_Sommer_2011.indd 1 20.4.2011 9:29:00 Uhr Spiez / Bern Vevey Autoverlad Kandersteg Sierre Visp Brig Gampel Simplon Martigny Zermatt IS L WAL www.campingrhone.ch 20 400150-9.69_SCCV_Gampel_90x59_2014.indd 1 Sehr ruhig entlang der Rhone gelegen, beste Sanitäranlagen, Restaurant, geheiztes Schwimmbad (gratis), Kinderparadies, Chalets und Wohnwagen zu vermieten. Leichte Zufahrt für Wohnwagen. Vor- und Nachsaisonrabatt. Camping Rhône CH-3945 Gampel Lampertji 7 Familia W. Brunner Tel. 027 932 20 41 Fax 027 932 36 55, [email protected] camping stuhlegg Der besondere 4-Stern-Camping im Berner Oberland mit Naturschwimmbad Unser Platz ist bekannt für seine schöne Aussicht auf die Berge und den Thunersee. Die Gäste schätzen die ruhige Lage und die Sauberkeit sehr. Ideal für Familien und Leute die gerne wandern, biken und sich erholen wollen. Stueleggstr. 7, CH-3704 Krattigen Tel. +41 (0)33 654 27 23, Fax +41 (0)33 654 67 03 [email protected], www.camping-stuhlegg.ch Rolf Schweizer & Rita Gasser 400130-6.52_Stuhlegg_ECC_D_68x122_2014.indd 1 16.09.13 11:30 CampingRevue 2/2015 17.09.13 18:46 SCCV / FSCC Unser Sonderangebot / Notre offre spéciale Familienwoche auf dem Camping Heubach*** für CHF 120.– Semaine en famille au camping Heubach*** par CHF 120.– Unser Sonderangebot für Familien auf unserem Campingplatz mitten im Naturpark Gantrisch vom 6. Juli bis 15. August 2015. 1 Woche Ferien für CHF 120.– exkl. Strom und Kurtaxen für die ganze Familie. 2 Erwachsene mit ihren Kindern oder Enkelkindern inklusive Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil. Freizeitaktivitäten auf dem Campingplatz (Hüpfburg, Sandkasten, Schaukel, spielen im Schwarzwasser), Freizeitaktivitäten ausserhalb des Campingplatzes (Seilpark Gantrisch, Schwimmbad Eywald, Reiten, Lamatrekking, Biken, Wandern, Naturpark Gantrisch usw.). Alle Aktivitäten finden unter der Aufsicht der Eltern/Grosseltern statt. Es findet keine Betreuung oder Animation durch den SCCV statt. Nous vous invitons à passer vos vacances au camping de Heubach*** entre le 6 juillet et le 15 août 2015. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihr Camping Heubach Team tivités de plein air à proximité du camping (parc aventure Gantrisch, piscine Eywald, équitation, trekking avec des lamas, cyclisme, randonnée, parc naturel Gantrisch etc.). Toutes les activités se feront sous la surveillance des parents/grands-parents! La FSCC n’organise ni garde ni animation! Une semaine de vacances pour toute la famille pour CHF 120.– hors courant électrique et taxes de séjour. 2 adultes accompagnés de leurs enfants ou petit-enfants tente/caravane/ camping-car inclus. Activités de plein-air sur le camping (château gonflable, bac à sable, balançoire, jeux dans la Schwarzwasser). Ac- Nous nous réjouirons de votre visite Votre équipe du camping Heubach ✁ Anmeldung Familienwochen Camping Heubach*** Inscription à la semaine en famille au camping Heubach *** Name, Vorname/Nom, prénom Adresse, PLZ, Ort Adresse, CP, ville Telefon/Téléphone E-Mail Unterkunft/à héberger Anzahl Personen/Nombre de pers. Erwachsene/Adultes 1 2 Zelt/Tente 3 4 Wohnwagen/Caravane Kinder/Enfants Wohnmobil/Camping-car 1 2 3 4 5 Wunschdatum Reservierung/Date de réservation souhaitée: Reservierung zwingend erforderlich, Sie erhalten eine schriftliche Bestätigung./Réservation impérative, vous recevrez une confirmation écrite. Einsenden an/S’il vous plaît envoyer à Walter Bieri, Verwaltung Camping Heubach, Belchenweg 10, CH-5742 Kölliken CampingRevue 2/2015 21 SCCV / FSCC Stellplätze Schweiz: … und es gibt sie doch! Ein Dauerthema im SCCV sind das wilde Campen und die Stellplätze. Deshalb möchte die CR diesem Bereich künftig eine Plattform bieten. Um den Themenkreis abzutasten, sind wir auf ein Feedback von euch, liebe Camperinnen und Camper, angewiesen. Also greift in die Tasten und deponiert eure Kritiken, Wünsche und Anregungen. Die CR hat recherchiert und einen Stellplatzführer gefunden, welcher mit viel Herzblut von Angela und Peter Schüttel betreut wird (www.stellplatz.ch). Er kann für nur CHF 5.– vom Netz heruntergeladen werden. Auch haben wir drei tolle Stellplätze entdeckt, welche wir bestens empfehlen können. Valle Verzasca im Tessin Wildromantisches Verzascatal www.ticino.ch/stellplätze-verzascatal –Sonogno, 15 Plätze, CHF 20.–/Tag Wasser, Abwasser, Strom und WC vorhanden –Brione Verzasca, 12 Stellplätze Spezialzone ohne Versorgung Toggenburg www.toggenburg.org/de/gastbetriebe/ camping/wohnmobil-standplaetze-post –Unterwasser beim Hotel Post Telefon 071 999 21 55, 4 bis 5 Stellplätze, bei Konsumation im Restaurant Stellplatz kostenfrei, Kurtaxe CHF 3.–, sonst CHF 15.– plus Kurtaxe, Reservation erwünscht, Wasser (nur im Sommer) und Strom wb/re Auch im Winter immer eine Reise wert: das Toggenburgerland ANZEIGE Caravans und Motorcaravans Wohnwagen • Thetford Service Partner 22 CampingRevue 2/2015 WOHNWAGEN / CARAVANES Es ist endlich so weit: Auszubildende stellen ihren HYMERCAR Lady Camper vor! Das Projekt ist einzigartig in der gesamten Branche. Auch für HYMER, den Premiumhersteller von Caravans, Freizeitfahrzeugen und Reisemobilen, ist es ein echtes Novum: Zwölf junge Frauen, die derzeit ihre Ausbildung in Bad Waldsee absolvieren, entwickeln selbstständig den Ausbau eines Freizeitfahrzeugs – den Lady Camper. Als Basis dient ein auf dem VW-Bus aufbauender HYMERCAR Cape Town. Seit Ende vergangenen Jahres arbeiten die Auszubildenden an der Umgestaltung des Cape Town. Die Bandbreite der Ausbildungsberufe der am Projekt beteiligten Frauen reicht dabei von der technischen Produktdesignerin bis zur Industriekauffrau. Erklärtes Ziel war die Fertigstellung des Fahrzeugs bis zu einer regionalen Bildungsmesse Anfang Februar. Bis dahin war einiges zu organisieren, zu konstruieren und zu fertigen. Denn die jungen Frauen hatten sich allerhand vorgenommen. Wie das Team feststellen durfte war es eine echte Herausforderung, die passenden Produkte zu finden, zu bauen und auf kleinstem Raum alle gesammelten Ideen unterzubringen und umzusetzen. Das gilt vor allem für die Möblierung des HYMERCAR Cape Town. Den vormals einteiligen Möbelkorpus auf der Fahrerseite beispielsweise teilten die Auszubildenden in zwei Module. Die einzelnen Komponenten lassen sich jetzt einfach und schnell herausnehmen und austauschen. So gehen, je nach Bedarf, ein Keramik-WC, eine Minibar mit Schmuck- und Schminkfach und einem grossen Spiegel oder ein herausfahrbarer Kleiderschrank mit auf die Reise. Letzterer bietet ausreichend Höhe, um auch Kleider aufhängen zu können. Ilena Thomas (Auszubildende zur technischen Produktdesignerin) ist der Auffassung, dass sich «in einem unscheinbaren Korpus der Traumschrank einer jeden Frau» verbirgt. Im Bereich der Schiebetür installierten die jungen Frauen einen Schuhschrank. Wahlweise lässt sich auf diesen ein zusätzliches Staufach setzen oder ein zusätzlicher, fünfter Sitzplatz montieren. «Dadurch wird», so Isabelle Branz, Auszubildende zur technischen Produktdesignerin, «der Platz unter dem Zusatzsitz sinnvoll genutzt.» Der Lady Camper hatte wie geplant seinen ersten öffentlichen Auftritt während der Ravensburger Bildungsmesse. Dort war ein Fahrzeug zu sehen, das es so auf dem Markt noch nicht gibt. Die Reaktionen der Messebesucher waren durchwegs positiv. Weiteres Bildmaterial des Fahrzeugs sowie die «Steckbriefe» und Fotos der am Projekt «Lady Camper» beteiligten Frauen sind zu finden unter www.hymercar.com/de/servicewelt/ hymer-erleben/hymercar-ladycamper/projekt. html zvg/red. Kann sich sehen lassen: Der Lady Camper, entwickelt von zwölf jungen Frauen in Ausbildung. CampingRevue 2/2015 23 SCCV / FSCC SCCV-Bergzeltlager 29. bis 30. August 2015 Alp Schwämmli im Toggenburg Entdecken Sie das Reisen neu. Ob in den Alpen oder am Strand, dieses Fahrzeug ist der ideale Reisebegleiter und ein echtes Zuhause. Erleben Sie den VW California Comfortline. GarageRuediStrub Buckten Garage Ruedi Strub AG Weiermatt 1 4446 Buckten Tel. 062 285 00 20 www.ruedistrub.ch Herzliche Einladung zum SCCV-Bergzeltlager im Toggenburg. Wir verbringen das Wochenende auf der Alp Schwämmli. Uns erwarten ein geeignetes Gelände sowie die Gastfreundschaft der Familie Emil Looser. Bei schlechter Witterung besteht die Möglichkeit, die Geselligkeit unter Dach zu geniessen. Programm Ab 10.00 Uhr Eintreffen der Teilnehmer 11.00 Uhr Wanderung zur Kreuzegg (freiwillig) 18.00 Uhr Lagerfeuer, anschliessend Lagerhöck (Getränke- und bescheidenes Speisenangebot vorhanden) Anfahrt Obwohl die Alp zur Gemeinde Mosnang gehört, fahren wir über 9630 Wattwil zum Parkplatz «Hinterer Rumpf» (von der Rickenstrasse Richtung Spital, Schild Sackgasse passieren, kleinen braunen Wegweisern «Geoweg» folgen). Von dort wandern wir auf dem gut beschilderten Weg zur Alp Schwämmli. Marschzeit 1½ Std. Die Strecke ist durchgehend gut ausgebaut und mittelsteil. Anmeldung und Infos Ernst Brunner Bahnhofstrasse 29 9630 Wattwil Telefon 079 683 29 88 [email protected] 24 CampingRevue 2/2015 WOHNWAGEN / CARAVANES Crazy Camping und irre Typen! Von wegen Wohnwagen und Reisemobile sehen alle gleich aus! Seit Beginn des Caravanings Ende des 19. Jahrhunderts gab und gibt es Miniserien, Studien, Eigen-, Um- und Sonderbauten, die sich stark von der Masse abheben – immer einzigartig und manchmal vielleicht auch ein wenig verrückt. Viele dieser Fahrzeuge sind (noch) auf den Strassen der Erde unterwegs, manche wurden nie als Serie gebaut und viele blieben Skizzen und Animationen. Die Fahrzeuge und auch die Entwürfe verraten viel über die Träume und Fantasien der Tüftler, Designer und Individualisten – nicht nur in der Vergangenheit, sondern auch in der Gegenwart und Zukunft des mobilen Reisens. Das Erwin Hymer Museum hat selbst einige «verrückte» Fahrzeuge in seiner Sammlung, die es zeigen wird. Aber auch Besitzer von aussergewöhnlichen Campingfahrzeugen aller Art sind herzlich eingeladen, ihre Unikate zu Erwin Hymer Stiftung Träger des Erwin Hymer Museums ist die Erwin Hymer Stiftung mit Sitz in Bad Waldsee. Die gemeinnützige Stiftung bürgerlichen Rechts wurde 2001 von Erwin Hymer mit dem Zweck der Förderung der Kunst und Kultur, insbesondere die Förderung von Kulturgütern im technischen Bereich, Errichtung und Unterhalt eines Museums für Caravan- und Motorcaravan-Old timer, ins Leben gerufen. diesem Event im Erwin Hymer Museum mitzubringen und auf dem Aussengelände auszustellen! Aufgabe des Erwin Hymer Museums ist es, die Geschichte(n) des mobilen Reisens zu bewahren, zu sammeln und zu erzählen. Daher ist das Museumsteam immer auf der Suche nach aussergewöhnlichen Fahrzeugen und deren Geschichten dazu. Viele Fahrzeuge existieren leider nicht (mehr), aber ihre Geschichten sind oftmals dokumentiert. Für «Crazy Camping – irre Typen» sucht das Team neben Fahrzeugbesitzern, die ihre Fahrzeuge am Event präsentieren, auch Material wie Bilder, Zeichnungen, Animationen, Videos und Filme verrückter Fahrzeuge und Ideen! «Crazy Camping – irre Typen» findet am Sonntag, den 31. Mai, von 10 bis 18 Uhr statt. Weitere Informationen und die Anmeldeunterlagen zum Event gibt es unter www.erwin-hymermuseum.de/Programm oder telefonisch unter 07524 9766 76 21. Susanne Hinzen Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Erwin Hymer Museum Kontakt Susanne Hinzen Robert-Bosch-Strasse 7, D-88339 Bad Waldsee Tel. +49 7524 976676-7, Fax +49 7524 976676-1 [email protected] www.erwin-hymer-museum.de Caravan-Cowboy vom Wiggerspitz Bild: Zelt und Wohnwagenklub Olten (zvg) CampingRevue 2/2015 25 REISEZIELE / DESTINATIONS Ausflug im Pays d’Albret Wir beenden unsere Reise 2014 im Pays d’Albret in Aquitanien, dem Naturgebiet im Departement Lot-et-Garonne. Der Fluss Baïse durchquert das Land. Er wurde für Bootsfahrer schiffbar gemacht. Eine herrliche Reise in die Vergangenheit führt den Besucher an Burgen, Herrenhäusern, befestigten Mühlen, Kapellen und romanischen Kirchen vorbei. Wir liessen uns auf dem Campingplatz Le Moulin de Mellet in St-Hilaire de Lusignan nieder. Ideal gelegen, 8 km von Agen und nur 12 km von der Autobahn A62 entfernt, befindet sich dieser kleine, private Campingplatz inmitten einer authentischen und unberührten Natur. Er bietet 42 halbschattige und sonnige Standorte. Ihre Grösse variiert von 140 bis 200 m2. Sie haben alle einen elektrischen Anschluss von 10 A. Die Stellplätze für Wohnmobile sind stabil, die sanitären Anlagen alt, aber sauber. Es gibt auch einen Mini-Supermarkt und ein Bar-Restaurant. Am Vortag bestelltes Brot wird am nächsten Morgen direkt auf die Parzelle geliefert, was für Campingplätze eher selten ist. Das Tor von Vianne 26 Diese Region ist eine Oase der Ruhe, was den Naturliebhaber freut. Der authentische und natürliche Charme, die freundliche, familiäre Atmosphäre und die vielen Freizeitmöglichkeiten, darunter zwei Schwimmbäder, tragen zu einem gelungenen Aufenthalt in der Gegend bei. Für Kinder gibt es einen Tierpark mit Ponys, Kaninchen, Enten, Katzen, Hühnern und Zwergziegen, die in einer natürlichen Umgebung glücklich zusammenleben. Der Bourbon, der das Land, seinen Teich und seinen kleinen Kanal umgibt, verspricht Liebhabern der Fischerei gute Fänge. Wie wir es bei all unseren Ausflügen machen, besuchen wir das Land, um Landschaften, Bräuche, Handwerke sowie kulinarische Spezialitäten zu entdecken. Wir beginnen unsere Spaziergänge in Aiguillon, einem kleinen Dorf mit reichem, architektonischem und historischem Erbe. Der Campingplatz liegt am Zusammenfluss des Lot und der Garonne. Aiguillon war in der gallisch-römischen Zeit ein wichtiger Flusshafen. Das Gelände besteht aus Ebenen, Hügeln und Hochebenen. Das fruchtbare Land und das gemässigte Klima ermöglichen die Entwicklung reicher und vielfältiger Kulturen. Die Mühle von Barbaste Die Hauptattraktion von Barbaste ist die Mühle, eine aussergewöhnliche, befestigte Mühle aus dem späten 13. Jahrhundert, welche die Stadt dominiert. Sie bildet eine Einheit mit der Steinbogenbrücke, die die Gélisse kreuzt. Beide Bauten haben im Mittelalter eine wichtige Rolle gespielt. Zwischen den beiden Brücken von Barbaste ist der grasbewachsene Fluss mit schönen Picknicktischen gesäumt, was ihn zu einem beliebten Ort im Sommer macht. Ein paar Kilometer entfernt halten wir in Vianne. Die Bastide ist eine der wenigen Bauten, die mit all ihren Befestigungsanlagen, zwei Der Camping «Le Moulin de Mellet» CampingRevue 2/2015 REISEZIELE / DESTINATIONS An diesem hübschen Hafen starteten wir eine Kreuzfahrt auf der Baïse. Auf dem Holzkahn «Prinz Heinrich» genossen wir ein leichtes Essen. Im Jahr 1994 wurde das Schiff nach den Plänen eines «coudrillon» aus dem 18. Jahrhunderts nachgebaut. Es transportierte die Weinbrände von Armagnac und das berühmte Mehl der Gascogne. Die Baïse ist einer der wenigen Flüsse, die ihren authentischen und natürlichen Charme bewahrt haben. Es war eine schöne Fahrt und wir assen sehr gut. Die regionalen Spezialitäten sind ein wahrer Genuss! Nérac Ecktürmen und vier Toren, als Wahrzeichen aus der Vergangenheit erhalten geblieben ist. Wir betreten die Stadt durch eines der Turmtore und beginnen unseren Besuch bei der Kirche St. Christophorus, die etwa 150 Jahre vor der Bastide entstand. Sie war Teil eines gallisch-römischen Dorfes namens Villelongue, das vor Vianne erbaut wurde. Es war das Werk der Templer. Innerhalb der Mauern finden wir ein Modell der Organisation mittelalterlicher Städte. Nerac, Hauptstadt von Albret, wird von der Baïse durchquert, über die sich eine alte go- Die «Prince Henry» CampingRevue 2/2015 tische Brücke spannt. Mit zwei Kirchen in unterschiedlichen Stilen ist die Stadt berühmt für ihren grossen königlichen Park Garenne, Geburtsstätte der Legende um Fleurette. Sie, Tochter eines Schlossgärtners, verliebte sich in König Heinrich IV. und stürzte sich aus Verzweiflung in den Fluss, als der König sie verliess. Die Altstadt lädt zum Bummeln ein. Sie können Fachwerkhäuser, aber auch Häuser von berühmten Persönlichkeiten wie das Haus von Sully, bewundern. Von dort hat man einen herrlichen Blick auf die Stadt und ihren Hafen, einen der schönsten Flusshäfen Frankreichs. Unsere nächste Etappe ist Mezin, ein altes Dorf, auf einem Felsvorsprung gebaut, wahrscheinlich vor Beginn unserer Zeitrechnung besiedelt. Ein Kloster wurde um das Jahr 800 errichtet und das Dorf spezialisierte sich auf den Weinhandel. Später war es die Korkindustrie, die seinen Wohlstand weiter sicherte. Wir machen einen Spaziergang durch die engen Gassen und geniessen die herrliche Aussicht auf die Landschaft von Albret. Das Museum des Zapfens und des Korks gibt wertvolle Informationen zu den Aktivitäten jener Zeit. Fortsetzung auf Seite 28 Mézin, das Musée du Bouchon 27 REISEZIELE / DESTINATIONS Bankett in Kostümen Villascopia Fortsetzung von Seite 27 Ebenfalls sehenswert ist die archäologische Stätte von Villascopia Castelculier. Wir entdecken den grössten privaten Thermalbereich (970 m2), der in Aquitanien renoviert wurde. Wir bewegen uns von Raum zu Raum und entdecken auf eindrückliche Art das Leben eines hohen, lokalen Würdenträgers in seinem intimsten Bereich, dem Bad, das auf drei Räume verteilt ist, das Frigidarium (kalter Raum), das Tepidarium (warmer Bereich) und das Caldarium (Heissraum). Im Inneren des Gebäudes führen uns eine Ausstellung gallisch-römischer Objekte und 28 ein Film in 3D ins vierte Jahrhundert nach Christus. Dies war ein sehr schöner Tag. Da der Campingplatz nur 8 km von Agen entfernt liegt, war es ein Leichtes, einen Tagesausflug zu machen. Zwischen der Garonne und dem Canal hat Agen viele Sehenswürdigkeiten. Sein Erbe ist sehr reich, und es lohnt sich, durch die Altstadt zu flanieren. SaintCaprais, die Kathedrale, steht seit 1862 unter Denkmalschutz; sie befindet sich auf einem Pilgerweg nach Santiago de Compostela und ist Weltkulturerbe der Unesco, unter «Chemins de Santiago de Compostela in Frankreich» eingetragen. Sie ist etwas Besonderes, weil eine romanische Apsis durch ein gotisches Layrac Kirchenschiff verlängert worden ist. Die monumentale Hauptorgel war ein Geschenk der Kaiserin Eugenie im Jahre 1858. Schliesslich besuchten wir Layrac. Seine zwei Türme und die Kuppeln der Kirchen St-Martin und St-Sernin prägen das Dorfbild. Es ist ein traditionsreiches Dorf, welches noch interessante Spuren aus der Vergangenheit bewahrt. Sie können die Kirche St-Martin – ein wahrhaftes Juwel romanischer Architektur – mit der Abtei, die vor der Revolution ein Clunianzenser-Kloster beherbergte, besuchen. Der Glockenturm und das Tor der St-Sernin-Kirche, welches nach der Zerstörung die Stadtmauer befestigte, sind sehenswert. Diese ganze GeCampingRevue 2/2015 REISEZIELE / DESTINATIONS Zerlegung einer Ente Die Altstadt von d’Agen gend ist wunderschön. Aber wir dürfen auch die grosszügige und vielfältige Gastronomie nicht vergessen. Im Herzen der berühmten Weinberge von Aquitanien beherbergt das Pays d’Albret die grossen Weine wie Buzey, Brulhois, Floc de Gascogne und vor allem des Armagnac. Die Winzer führen meist Degustationen ihrer Produkte durch. Bei Jagarens Safrananbau in StMartin de Beauville entdecken wir die Kultur, die Geschichte und die Geheimnisse des roten Goldes, des Safrans. Das Bienenmuseum in Xantrailles zeigt eine Sammlung von alten Bienenstöcken und ihr Besitzer entführt uns in die geheimnisvolle Welt der Bienen. Eine CampingRevue 2/2015 Produkte der Ferme Roques Degustation steht an und wir probieren Honig unterschiedlichster Art wie Sonnenblumen-, Akazien- und Kastanienhonig, ja gar Knoblauchhonig. Es ist auch eine Region, die Enten mästet und berühmt ist für ihre Leberpasteten. Der Hof Lafitte in Montgaillard bietet Kostproben hausgemachter Produkte von Enten nach regionalen Rezepten an. Die Direktheit und der Humor von Jean-Pierre Lafitte machen diesen Besuch besonders angenehm. Kirschen usw., aber vor allem Pflaumen kultiviert, aus welchen dann die köstlichen Halbtrockenpflaumen hergestellt werden. Hier erfahren wir alles über die Herstellung der Pflaume zur (Halb-)Trockenpflaume und kosten einige Produkte des Bauernhofs. Dies war ein kleiner Überblick über die Region, die einen Besuch wert ist. Eliane Pauli Und wenn man schon in der Region der Backpflaumen aus Agen ist, sollte man unbedingt den Hof der Familie Roques besuchen. Hier werden von den Baumzüchtern (Vater und Sohn) Äpfel, Birnen, Pfirsiche, Nektarinen, 29 REISEZIELE / DESTINATIONS Freie Fahrt mit dem Telepass Mehr Ferienspass mit Telepass Die europäischen Mautsysteme sind unterschiedlich, oft kompliziert und für uns Schweizer gewöhnungsbedürftig. Bequem und vor allem schnell kommen Urlauber in Italien mit dem Telepass voran, einem kleinen elektronischen Empfänger, der an der Windschutzscheibe angebracht wird. Diese Box ermöglicht es, die extra ausgewiesenen Telepass-Fahrspuren an den italienischen Mautstationen zu nutzen und so ohne anzuhalten die Fahrt fortzusetzen. Der Telepass registriert jede Durchfahrt und leitet die entsprechenden Daten automatisch zur Berechnung an tolltickets weiter. Werbetexte können viel versprechen. Testen wir das Ganze doch bei einem herbstlichen Kurzurlaub auf Elba. Nach der E-Mail-Bestellung an tolltickets kam das Gerät zügig per Post, wurde im WoMo korrekt platziert und los gings … Bereits die Anfahrt war ein Erlebnis: Wer hätte gedacht, dass eine Autobahn so angenehm abwechslungsreich ist wie die A15 von Parma nach La Spezia. Und gleichzeitig haben wir festgestellt, dass der Telepass tatsächlich hält, war er verspricht. Das Kästchen ist wirklich eine grosse Erleichterung! Nach der Überfahrt mit der Fähre richteten wir uns auf dem Camping Valle Santa Maria in Lacona häuslich ein. In den folgenden Tagen liessen wir uns von der Vielfalt der Insel Elba verzaubern. Dabei hatten wir das Glück, einen erfahrenen Elba-Kenner zur Seite zu 30 haben. Den Höhepunkt, im wahrsten Sinne des Wortes, bildete die Seilbahnfahrt von Mar ciana Alta auf den Gipfel des Monte Capanne: Man steht in Gittergondeln, wähnt sich in einem übergrossen Einkaufskorb und geniesst Weitere Informationen über streckenbezogene Maut unter www.tolltickets.com/ country/italy/telepass.aspx Italien: Telepass und VIAcard Frankreich: Liber-t Box Skandinavien: AutoPass (Norwegen, Schweden und Dänemark) Portugal: ViaVerde Spanien: VIA-T die etwa 20-minütige Fahrt in vollen Zügen. Oben angelangt, erlebt man einen herrlichen Panoramablick über Elba und das Meer. An klaren Tagen reicht die Aussicht nach Korsika und über die sechs kleineren toskanischen Inseln bis zur Küste des Festlandes. Allzu bald waren wir schon wieder auf der Fähre in Richtung ebendieses Festlandes. Wir sind uns einig: Elba ist eine wunderschöne Insel, Erholung pur ausserhalb der Sommersaison, ansonsten lebendig und pulsierend. Also ist für jeden Geschmack etwas dabei. Nach zügiger Heimfahrt, wiederum tatkräftig unterstützt vom Telepass, wurde dieser retourniert und die Rechnung folgte. So einfach ist das, tatsächlich! wb/re Monte Capanne CampingRevue 2/2015 RALLYE / RALLYE GPS LAT: 47°45'20'' N LONG: 07°05'55'' E 50e Rallye Tri-Pays en Guewenheim, Alsace (F) 50. Drei-Länder-Rallye in Guewenheim, Elsass (F) Liebe Campingfreunde Die Campeurs d’Alsace Franche-Comté und Lorraine laden Sie herzlich ein, an der 50. Drei-Länder-Rallye teilzunehmen. Chers amis campeurs Les Campeurs d’Alsace Franche-Comté et Lorraine vous invitent cor dialement à participer au 50e Rallye Tri-Pays. Programmvorschau Pré-programme Freitag, 8. Mai Vendredi 8 mai Ankunft der Teilnehmer. Am Nachmittag Besichtigung der Umgebung Arrivée des participants Après-midi visite des environs Samstag, 9. Mai Samedi 9 mai Am Nachmittag Besichtigung der Stadt Thann und ihrer Stiftskirche 18 Uhr: Eröffnung der Rallye und Begrüssungsdrink 19 Uhr: Gemeinsames Abendessen, anschliessend Tanzabend Après-midi visite de la ville de Thann et sa collégiale 18h: Ouverture officielle du Rallye avec pot de bienvenue 19h: Repas du 50e Rallye suivie d’une soirée dansante Sonntag, 10. Mai Dimanche 10 mai 11 Uhr: Abschlusszeremonie mit Musik und Preisverteilung 11h: Clôture du rallye en musique Während der Rallye werden wir noch weitere Programmpunkte hinzufügen. Rallyegebühr pro Einheit und 2 Personen: EUR 50.–. Darin sind enthalten: 2 Übernachtungen mit Strom, Begrüssungsdrink, Abendessen am Samstag und Rallyewimpel. Es besteht die Möglichkeit, schon vor der Rallye zu kommen und auch nach der Rallye auf dem Platz zu bleiben. Übernachtungsgebühr pro Einheit und Nacht EUR 12.–. Anmeldungen bitte bis 30. April 2015 an Camping Doller per Post, E-Mail oder telefonisch, da wir das Essen vorbestellen müssen. Pendant ce rallye il y aura d’autres animations à prévoir. Prix de participation pour 2 personnes: EUR 50.–. Compris dans le prix: 2 nuitées au camping avec électricité, pot de bienvenue, repas du samedi soir, fanion souvenir. Possibilité de séjourner au camping avant et après le rallye au prix de EUR 12.–, par nuitée (2 personnes + électricité). Camping de la Doller Camping de la Doller Inscription à envoyer avant le 30 avril 2015 au camping de la Doller soit par poste, téléphone ou E-Mail pour réservation des repas. Senden Sie das Anmeldeformular bitte vor dem 30. April 2015 an Camping der Doller. / A envoyer au camping de la Doller jusqu’au 30 avril 2015 Camping de la Doller, Rue du Cdt. Charpy, F-68116 Guewenheim, E-Mail [email protected], Tél. +33 389 82 56 90 Anmeldeformular 50. Drei-Länder-Rallye in Guewenheim, Elsass (F) Formulaire d’inscription 50e Rallye Tri-Pays en Guewenheim, Alsace (F) Name/Nom Vorname/Prénom Strasse/Adresse Rue Nr./No PLZ/CPWohnort/Ville Anzahl Personen/Personnes Club/Club Funktion/Fonction Ankunft/Arrivée le Abfahrt/Départ le CampingRevue 2/2015 31 ✁ Adria: seit 50 Jahren inspirieren wir ihre Abenteuer Matrix Fünfzig Jahre Geschichte, Erfahrung und Leidenschaft in einem Freizeitfahrzeug. Die einmalige Gelegenheit aus einer ganzen einstimmig anerkannte Expertise durch außergewöhnliche Jubiläumsmodelle profitieren. Eleganz, Charakter und ausgewähltes Niveau der Ausrüstung, Mittelpunkt unserer Anliegen, definitiv eine Geschichte. Geben Sie die Legende! 5 1 0 2 50 Year Anniversary Pack L-Dinette LED Ambientebeleuchtung HÄNDLER: CAMPING & CARAVAN CENTER AG · ARBON (TG) · www.cccag.ch • GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch • GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch • MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch • MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch • STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch • SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch • WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch Entdecken Sie neue Armaturen und den unvergleichlichen Wert der Optionspakete www.adria-mobil.com/ch RD DA STAN SE A· 16” Rädern mit Alufelgen SUIS LED Tagfahrleuchten ADR I
© Copyright 2025 ExpyDoc