9. JAHRGANG - NR. 8 | APRILE/APRIL 2015 IL BIONDO È TORNATO DI MODA Poste Italiane SpA – Spedizione in Abbonamento Postale – 70% NE/BZ MICHAEL CIA BLOND IST WIEDER „IN“ Agenzia di Merano/Meran REPORTAGE FC SÜDTIROL – REAL VICENZA Das Match einmal anders. Ein Blick hinter die Kulissen vor und nach dem Heimspiel gegen Real Vicenza. Weitere Fotos gibt`s auf fc-suedtirol.com La partita casalinga contro il Real Vicenza vista da un altro punto di vista. Scoprite ulteriori foto del “dietro le quinte” su fc-suedtirol.com Fotos: arminhuber.com 8° - 2014/15 IT 1 Gli Eagles, la nostra tifoseria organizzata 2 Alessandro Campo nel corridoio che conduce agli spogliatoi 3 Il „Prof“ Fabio Trentin 4 Il riscaldamento prepartita contro il Real Vicenza 5 L‘ingresso in campo nel match casalingo contro il Real Vicenza 6 Le interviste del post-partita in sala stampa 7 Uno sguardo all’ultimo video nell’FCS Channel DE 1 Die Eagles: Fangruppe des FC Südtirol 2 Ale Campo im Kabinengang welcher zu den Umkleiden führt 3 Millimetergenau stellt Konditionstrainer Fabio Trentin die Kegel ins Feld 4 Dehnungsübungen im Kreis 5 Kapitän Hannes Kiem führt die Weißroten aufs Feld 6 Im Pressebereich interviewen Journalisten Tait und Cia 7 Zur Einstimmung aufs Spiel sehen sich die Spieler Videos der vergangenen Spiele an 3 6 INHALT | INDICE 22 14 IMPRESSUM Herausgeber / Editore: Fussball Club Südtirol GmbH - Srl Via Cadorna Straße 9/b, 39100 Bozen - Bolzano T: 0471 266 053 E: [email protected] Verantwortlicher Direktor/Direttore responsabile: Andrea Anselmi Chefredakteur / Capo redattore: Andrea Anselmi Texte und Inhalt / Testi e contenuti: Andrea Anselmi (it) & Hannes Fischnaller (de) Mitarbeiter dieser Ausgabe / Collaboratori: Daniel Gasser und Willi Holzknecht Anzeigenmarketing: Hannes Fischnaller Gestaltung / Progetto Grafico: Julia Da Ponte Becher, Neuer Südtiroler Wirtschaftsverlag Druck / Stampa: Kraler Druck Brixen Foto: Max Pattis Iscr. Tribunale di Bolzano n°13/2013 - Spediz. In Abb.Post. Eingetragen im Landesgericht Bozen Nr. 13/2013 - Postversand 4 6 E’ il nuovo Michael Cia 2.0 Das ist Michael Cia 2.0 14 Luca Mazzitelli, un “lupacchiotto” fra le Dolomiti Luca Mazzitelli, Wolf of the dolomites 22 Sliding doors: Miori da dodicesimo a Numero 1 Mirco Miori: Mein Augenblick musste früher oder später kommen xx 8° - 2014/15 40 30 28 Piazzi e Schraffl in visita al Werder Brema FC Südtirol und Werder Bremen, Generalproben für eine Zusammenarbeit 30 Reinhold Harrasser: Un bagaglio di esperienza per i nostri portieri Reinhold Harrasser gibt Erfahrung an seine Torhüter weiter 34 Imparare giocando ai 26 SEL Junior Camps 2015 26 SEL Junior Camps im Sommer 2015 geplant 40 A marzo tre partite al „Druso“ in 10 giorni Die Fotogallerie der drei Heimspiele im März 44 Giovanissimi Elite Veneto, la novità di questa stagione Eine neue Mannschaft in einer neuen Meisterschaft: B-Jugend Elite Veneto 50 WhiteredNews 34 52 Tre “Berretti” dietro le scrivanie della nostra sede Drei Jugendspieler als Mitarbeiter am Sitz in der Cadornastraße 56 La pagina degli indovinelli Die Rätselseite VERY SPECIAL ASSISTANTS 58 I nostri prossimi avversari al Druso (Torres, Mantova e Giana Erminio) Die nächsten Heimgegner im Drusus (Torres, Mantova & Giana Erminio) Daniel Gasser und Willi Holzknecht halfen im Rahmen des Betriebspraktikums mit bei der Erstellung der April Ausgabe Daniel Gasser e Willi Holzknecht, prezioso contributo dei due talenti biancorossi in occasione dello stage negli uffici dell’FCS 5 – Il talento ritrovato 6 8° - 2014/15 E’ IL NUOVO MICHAEL CIA 2.0 7 – Il talento ritrovato Dopo le difficoltà incontrate ad inizio stagione, superate con la tenacia e la professionalità che lo contraddistinguono, Michael Cia è tornato protagonista a marzo in un ruolo quasi del tutto inedito, ovvero quello di centrocampista, trovando la prima rete stagionale contro il Real Vicenza e risultando fra i migliori in campo con il Novara. “Ma posso e voglio fare ancora di più…” Le prestazioni e il mio rendimento non sono stati all’altezza delle aspettative, me ne rendo conto. Però mi riconosco il merito, la forza e la volontà di non aver mai mollato, di aver continuato a lavorare, di aver accettato le scelte del mister, senza fare polemiche, senza piangermi addosso, senza cercare scuse o alibi”. “Michi”, la battuta è d’obbligo: è tornato di moda il biondo? (ride) “Mettiamola così, visto che è stato lo slogan della mia presentazione o per meglio dire del mio ritorno in maglia biancorossa, la scorsa estate. E’ un buon momento per me, sono felice e soddisfatto di aver iniziato a contribuire in maniera concreta e sostanziosa alla causa della mia squadra, ma i mesi passati – in parte difficili – non li dimentico perché mi hanno aiutato a crescere e a fortificare il mio carattere. 8 Ti sei dato una spiegazione del motivo per il quale hai faticato ad ingranare? “E’ importante analizzare le situazioni con la giusta dose di autocritica. Ma certe domande non hanno una risposta. E allora le risposte le ho cercate sul campo, soprattutto durante la settimana, raddoppiando e triplicando il mio impegno. Sapevo di poter dare molto di più, e allora ho cercato di trovare le mie certezze nel lavoro quotidiano, senza chiedere niente a nessuno se non a me stesso. Mi sono sentito un calciatore importante per questa squadra anche nei momenti di difficoltà, e non ho mai pensato di meritare un trattamento particolare. Sono uno dei 24 calciatori a disposizione del mister: se merito di giocare, bene, altrimenti accetto la panchina perché significa che posso, anzi devo dare molto di più”. Hai subito forse la pressione della grandi aspettative che hanno accompagnato il tuo ritorno al Südtirol, visto e considerato che la società ha puntato forte su di te? “A queste cose non credo e non voglio credere, perché sono alibi facili e controproducenti. Se una società ti fa un contratto pluriennale il sentimento che ti pervade è anzitutto di orgoglio, di soddisfazione e di entusiasmo. Ho voluto fortemente tornare al Südtirol perché credo in questo club, e nei suoi programmi, e perché a questa società sarò sempre riconoscente per avermi fatto diventare un calciatore professionista. Tutto il resto spetta a me, perché niente è scontato e niente è per caso. Se devo riconoscermi delle attenuanti le cerco – semmai – nella difficoltà a trovare una certa continuità di rendimento perché probabilmente penalizzato – sotto questo aspetto – dal fatto di aver giocato a singhiozzo nelle ultime stagioni che hanno preceduto il mio ritorno al Südtirol . Ma non cerco scuse”. 8° - 2014/15 Difficoltà che non sono passate inosservate agli occhi dei tuoi compagni di squadra, che hanno capito quanto soffrivi nei momenti in cui non riuscivi a dare il meglio di te stesso e te lo hanno dimostrato soffocandoti di abbracci subito dopo il gol – il tuo primo stagionale – contro il Real Vicenza… “Mi ha fatto un enorme piacere, ma non è stata una sorpresa per me. Questo è un gruppo fatto di bravi ragazzi. Stiamo bene assieme”. Nel tuo ritorno ad ottimi livelli quanto è contato il cambio di ruolo, da attaccante a centrocampista? “Certamente mi ha aiutato a trovare stimoli aggiuntivi, mettendomi anzi rimettendomi in gioco in un ruolo che non doveva essere il mio, ad inizio stagione. Un ruolo però che non è del tutto inedito, visto che in quella posizione ho già giocato nella scorsa stagione, a Pisa. Giocare come mezz’ala, oltretutto, mi piace, perché posso giocare molti più palloni, perché sono ancor più al centro del gioco, perché comunque non rinuncio alla fase offensiva, potendo sfruttare la mia predisposizione all’inserimento in zona d’attacco”. Come giudichi invece complessivamente la stagione del Südtirol? “Non positivissima, vien da sé, anche se – soprattutto dopo l’arrivo di mister Sormani – abbiamo conquistato tante vittorie e giocato quasi sempre un bel calcio. Purtroppo abbiamo faticato a reagire nei momenti di difficoltà, limite forse dovuto all’età complessivamente molto giovane della squadra”. Abitare in modo particolare in Alto Adige Lana, Living Panorama Meran, Wolkenstein Bozen, Drususstraße Die ZIMA-Unternehmensgruppe baut für Sie in ganz Südtirol hochwertige Wohnanlagen in besten Lagen. Fragen Sie uns nach aktuellen Angeboten. Ihr Wohntraum kann näher sein als Sie denken. La ditta Zima Costruzioni costruisce in Alto Adige degli immobili di prestigio in zone meravigliose. Vi aspettano delle offerte straordinarie. Il sogno del vostro appartamento è più che vicino. 0471/502855 | www.zima.it 9 – Das wiederentdeckte Talent MICHAE CIA 2.0 10 EL 0 11 – Das wiederentdeckte Talent Nach einigen Schwierigkeiten zu Saisonbeginn konnte Michael Cia durch harte Arbeit, tägliche Hingabe und große Professionalität zurückfinden zu guten Leistungen. In einer für ihn nicht üblichen Position, nämlich jener des zentralen Mittelfeldspielers ist er „mittendrin im Spielgeschehen“ und erzielte so gegen Real Vicenza auch sein erstes Saisontor. Auch gegen Novara war er einer der besten auf dem Platz und gegen Albinoleffe bereite er den Treffer von Fischnaller vor. Er selbst sagt er „will und kann noch viel mehr…“ Michi, der Witz muss sein. Ist „blond“ wieder in Mode? (lacht) „Das passt schon. Bereits bei meiner Rückkehr hatte ich diesen Slogan gelesen… Es läuft im Moment ganz gut für mich. Ich bin froh meinen Beitrag im Team zu leisten, auch wenn ich die schwierige Anfangszeit hier in Südtirol nicht vergessen werde. Diese Zeit ließ mich aber auch wachsen und reifen. Meine Leistungen waren nicht so, wie sie sich viele gewünscht hatten. Das verstehe ich auch. Aber ich kann mir zugutehalten, dass ich nie aufgegeben und immer weiter an mir gearbeitet habe. Ich habe ohne Wenn und Aber die Entscheidungen des Trainers akzeptiert und die Schuld immer bei mir selbst gesucht.“ Gibt es eine Erklärung für die Schwierigkeiten zu Saisonbeginn? 12 „Es ist wichtig zu analysieren, wieso etwas nicht funktioniert, aber in meinem Fall konnte ich es mir selbst nicht erklären. Ich sagte mir, versuche einfach im Training alles zu geben, dann wird dieser Moment vergehen. Ich gab einfach doppelt und dreifach Gas, denn ich wusste ja, dass ich es besser kann. Ich fühlte mich immer als ein wichtiger Spieler dieser Mannschaft. Keinesfalls Die Rolle im Dreiermittelfeld gefällt mir sehr. Man ist immer mittendrin im Spielgeschehen und sie lässt auch Vorstöße in den Angriff zu. habe ich jemals erwartet eine Sonderstellung oder besondere Hilfe zu erhalten. Ich bin einer von 24 Spielern. Wenn ich es mir verdiene, dann spiele ich. Ansonsten sitze ich auf der Bank, was bedeutet, dass ich mehr tun muss, um mir einen Stammplatz zu verdienen.“ Du bist im Sommer nach mehreren Jahren wieder nach Bozen zurückgekehrt. Der Verein und das Umfeld erwarteten sehr viel von dir. Kann es sein, dass der Druck zu groß war? „Ich glaube nicht, dass das der Grund war. Wenn ein Verein dir einen Vierjahresvertrag macht, dann ist man stolz darauf und man freut sich. Ich bin zum FCS zurückgekehrt, weil ich an das Projekt hier glaube. Zudem hat mir dieser Club die Möglichkeit gegeben, in den Profifußball zu gelangen. Dafür werde ich ihm immer dankbar sein. Also von 8° - 2014/15 Druck würde ich nicht reden. Wenn es einen Grund geben könnte, dann jener, dass ich vor meiner Rückkehr in den letzten Jahren nie eine ganze Saison als Stammspieler agieren konnte und öfters nur sporadisch eingesetzt wurde.“ für mich bestimmt, doch sie ist nicht komplett neu, denn auch in Pisa lief ich als Halbflügel in einem Dreiermittelfeld auf. Zudem gefällt mir diese Position, denn sie gibt mir die Möglichkeit öfter den Ball zu haben und man ist immer mittendrin im Spielgeschehen. Und auch auf die offensive Phase muss ich nicht verzichten, denn die Rolle lässt Vorstöße in den Angriff zu.“ Auch deine Mitspieler haben mitbekommen, dass es bei dir anfangs nicht ganz so rund lief. Und alle freuten sich mit und umarmten dich nach deinem Tor gegen Real Vicenza… „Das hat mir sehr gut getan und ich habe mich riesig gefreut. Aber das kam nicht überraschend. Wir haben eine super Truppe und kommen gut untereinander aus.“ Wie bewertest du die Saison des FC Südtirol? „Als eine nicht richtig positive. Auch wenn wir nach dem Wechsel von Rastelli auf Sormani eine gute Serie hingelegt haben und viele Siege feiern konnten. Zudem spielten wir guten Fußball. Als die ersten Niederlagen folgten haben wir es jedoch nicht geschafft zu reagieren. Grund dafür könnte meiner Meinung nach das junge Durchschnittsalter der Mannschaft sein.“ In den letzten Spielen hast du mit Top-Leistungen aufhorchen lassen. Wie groß hängen diese mit dem Positionswechsel zusammen? „Sicherlich hat mir der Wechsel von der Außenbahn in die zentralere Rolle nochmals einen kleinen Motivationsschub gegeben. Diese Rolle war vor der Saison nicht Mehr Bank. Für außergewöhnliche Lösungen. Più Banca. Per soluzioni molto speciali. www.sparkasse.it www.caribz.it 840 052 052 13 – xxx ITELLI LUCA MAZZITELLI L MAZZITELLI LUCA MAZZIT LLI LUCA MAZZITELLI LUCA ITELLI LUCA MAZZITELLI L MAZZITELLI LUCA MAZZIT UN “LUPACCHIOTTO” 14 8° - 2014/15 LUCA MAZZITELLI LUCA M TELLI LUCA MAZZITELLI LU A MAZZITELLI LUCA MAZZ LUCA MAZZITELLI LUCA M TELLI LUCA MAZZITELLI LU FRA LE DOLOMITI 15 – Cuore giallorosso Via nazionale 20 – Salorno Prima stagione in biancorosso per il 19enne di scuola Roma, che si sta affermando come uno dei migliori giovani centrocampisti di Lega Pro. La sua stagione è stata un continuo crescendo e – ultimamente – gli ha regalato anche la gioia del primo gol fra i professionisti, arrivato nella notturna del Druso contro una “big” come il Novara. “Il mio sogno? Giocare in serie A con la Roma” 16 Luca, la tua stagione in biancorosso è stata un continuo crescendo, nel quale hai conquistato tutti - allenatore, critica, tifosi – a suon di ottime prestazioni. Soddisfatto? “Sì, molto, anche perché ho raccolto strada facendo i frutti del mio lavoro settimanale, anzi quotidiano in allenamento. All’inizio, non lo nego, è stata dura. Provenendo da un campionato Primavera ho fatto fatica ad adattarmi ai ritmi, all’intensità e al marcato agonismo che caratterizza la Lega Pro. Insomma, tutta un’altra cosa rispetto ad un campionato giovanile dove si gioca un calcio, diciamo così, più accademico”. A gennaio tanti tuoi coetanei hanno preferito lasciare il Südtirol perché non trovavano spazio. Anche tu non avevi giocato molto nel girone d’andata. Cosa ti ha spinto ad andare avanti e a non scegliere una strada alternativa? “Credo in quello che faccio e mi hanno insegnato a mettermi in gioco in tutto e per tutto. Una cosa che si inizia la si prova sempre a portare a termine, cercando si superare le difficoltà e non di scansarle. Sapevo che avrei potuto dare un buon contributo anche qui al Südtirol, dove ci sono tutti i presupposti per far bene, soprattutto per un calciatore giovane come me che può lavorare in un ambiente sano, sereno e professionale, un ambiente nel quale è stata sviluppata negli anni un’idea di calcio moderno e stimolante. Insomma, ho capito che le gratificazioni me le potevo e dovevo conquistare attraverso il lavoro, cercando di adattare alla nuova categoria le mie qualità e le mie predisposizioni”. Parole intelligenti, anche perché evidenziano un basso profilo e una saggezza non comuni per un giovane che è cresciuto nella Roma e che si è allenato 8° - 2014/15 a Trigoria con grandi campioni… “Ma una volta che ho lasciato Trigoria, ho capito che avrei dovuto camminare da solo, cioè con le mie gambe, seguendo un percorso certamente più tortuoso, perché non sarei più stato il giovane promettente di una società di serie A che si allenava con Totti e De Rossi ma “solo” un calciatore che aveva tutto da dimostrare in un campionato adulto che affrontava per la prima volta”. A proposito: com’è stato allenarsi con Totti e De Rossi? “Fantastico. Una delle emozioni più forti della mia vita. Totti è grandioso, ma il mio idolo era e resta De Rossi”. E l’emozione di debuttare in serie A a 18 anni? “Esaltante. Mister Garcia mi ha regalato questa indimenticabile gioia nell’ultima giornata dello scorso campionato, a Marassi, contro il Genoa. E non è stato un debutto da ultimissimi minuti. Perché ho giocato più di mezz’ora. Un sogno che si è realizzato, ma ne ho ancora uno più grande”. Quale? “Giocare un intero campionato di serie A con la Roma, la mia squadra del cuore, la squadra della mia città, il club nel quale sono cresciuto dall’età di nove anni e nel quale spero di tornare. Per adesso è solo un sogno, ma – chissà – potrebbe anche diventare un obiettivo. Un passo alla volta, però, perché la strada è ancora molto lunga”. La stagione che ti ha fatto capire che saresti potuto diventare un calciatore professionista? “Quella nei Giovanissimi Nazionali della Roma, con Montella allenatore. Con lui giocavo da play maker. Mi ha insegnato tanto e mi ha convinto che avevo le qualità e il talento per fare del calcio la mia professione”. Contro il Novara è arrivato anche il primo gol fra i professionisti… “Una bella soddisfazione, anche perché la partita era in diretta su Rai Sport e con me avranno certamente gioito i miei tanti amici di Roma incollati davanti alla tv”. CO L FROM EVERY ANGLE Con la sua tecnologia GORE-TEX® del controllo del clima a 360 gradi, la ECCO O2 é traspirante, impermeabile e pronta a tutto! BOL Z AN O V i a F ran c e s c an i 4 , 39 10 0 · BO L Z AN O · V ia Alt o Ad i ge 7, 39100 M ER AN O V i a d e lle c o r s e 4 3 , 39 01 2 · VE R ONA Piaz z a d elle Er b e 5, 37121 O2.ecco.com 17 ZITELLI LUC LLI LUCA MA A MAZZITELL 18 8° - 2014/15 CA MAZZITEL AZZITELLI LU LI LUCA MAZ EIN WOLF INMITTEN DER DOLOMITEN Es ist die erste Saison für Luca Mazzitelli im Dress des FC Südtirol und der junge Römer hat sich – nach einigen Startschwierigkeiten – zu einem der besten jungen Spieler des FCS und der gesamten Lega Pro gemausert. Die Leistungen des 19-jährigen Mittelfeldspielers werden immer besser und gegen Novara erzielte er auch seinen ersten Ligatreffer. „Mein Traum? Einmal mit dem AS Rom in der Serie A aufzulaufen.“ 19 – Interview mit Luca Mazzitelli Luca, bist du zufrieden mit deinen Leistungen in dieser Saison? Den Medien, Trainerstab und Fans zufolge hast du dich von Spiel zu Spiel steigern können… „Ja ich bin sehr zufrieden mit der bisherigen Saison. Auch weil ich nach und nach gemerkt habe, wie sehr sich die Strapazen und Anstrengungen im Training unter der Woche bezahlt gemacht haben. Am Anfang war es schwer, denn die Primavera-Meisterschaft ist mit der Lega Pro kaum zu vergleichen. Der Rhythmus in der dritten Liga ist höher, die Intensität um einiges ausgeprägter und körperlich muss man auf der Höhe sein um eine Chance zu haben.“ Im Winter haben viele deiner jungen Kollegen entschlossen Mannschaft zu wechseln. Auch du hattest nicht viel Einsatzzeit bekommen, bliebst dem FCS jedoch treu. Wieso wolltest du den eingeschlagenen Weg weitergehen? „Ich glaube an das was ich mache und mir wurde immer eingeredet, dass man etwas Begonnenes auch zu Ende führen soll. Schwierigkeiten sind dazu da, gemeistert zu werden. Ich wusste immer, dass ich dem FC Südtirol weiterhelfen kann. Hier herrschen alle Voraussetzungen, um – für einen jungen 20 Spieler wie mich – im Profifußball Fuß zu fassen und mich weiterzuentwickeln. Ich habe verstanden, dass ich härter an mir arbeiten und an mich glauben muss, um Einsatzzeit zu bekommen. Ich musste dafür auch meine Spielweiße etwas umstellen.“ „Einzigartig. Mister Garcia gab mir die Möglichkeit im letzten Spiel des letzten Jahres aufzulaufen. Und nicht nur einige Minuten, sondern eine halbe Stunde, im Marrassi-Stadion von Genua. Ein Traum den ich mir erfüllen durfte. Doch ich habe noch ein weiteres Ziel.“ Weiße Worte von einem jungen Spieler, von dem man auch etwas Überheblichkeit hätte erwarten können. Du spieltest in der Primavera des AS Rom und hast in Trigoria mit wirklichen Champions trainiert. „Ja, aber ich habe zum Glück gleich verstanden, dass ich weit weg von meiner Heimatstadt auf mich selbst schauen und auf eigenen Beinen stehen muss. Denn es zählt nichts, dass ich einmal das junge Talent war, welches mit Totti und De Rossi trainierte. Ich bin ein Spieler der sich noch beweisen muss…“ Welches? „Eine ganze Saison in der Serie A zu spielen. Mit dem AS Rom, meiner Heimmannschaft, meinem Lieblingsverein, dem Club bei dem ich das Fußballspielen begonnen habe und zu dem ich unbedingt zurückkehren will. Doch dahin ist es noch ein langer Weg.“ Da muss ich kurz nachhacken. Wie ist es mit Totti und De Rossi auf dem Feld zu stehen? „Fantastisch. Das schönste Gefühl in meinem Leben. Totti ist grandios, doch De Rossi ist und bleibt mein Idol.“ Und wie war es mit 18 Jahren in der Serie A zu debütieren? Wann hast du gemerkt, dass es mit der Profikarriere klappen könnte? „In der A-Jugend national mit Montella auf der Trainerbank. Er ließ mich vor der Abwehr als Spielmacher agieren. Er hat mir sehr viele Dinge gezeigt und mich überzeugt, alles dafür zu tun, Fußball zu meinem Beruf zu machen.“ Gegen Novara konntest du dein erstes Tor bei den Profis bejubeln… „Eine tolle Sache, zumal das Spiel live im TV auf RaiSport lief und viele meiner Freunde und Verwandten in Rom vor dem Fernseher saßen.“ 8° - 2014/15 www.sel.bz.it 800 832 862 Das iepaket! g r e En Pacchetto Energia! StromPlusGas Doppelt sparen! Lupe.it LucePiùGas Doppio risparmio! 21 – xxx 22 8° - 2014/15 SLIDING DOORS: MIORI DA DODICESIMO A NUMERO 1 A marzo il 19enne portiere bergamasco si è guadagnato il posto da titolare fra i pali della porta biancorossa, non rassegnandosi al ruolo di secondo portiere e dimostrando di avere qualità importanti, sia dal punto di vista tecnico che caratteriale. “La mia forza? Pensare che il mio momento prima o poi sarebbe arrivato”. 23 – Un portiere in “blue jeans” Via nazionale 20 – Salorno Il diploma di maturità arriva, con tanto di certificazione di qualità, dal Direttore Sportivo Luca Piazzi: “ Miori e Mazzitelli sono due calciatori che mi piace portare ad esempio perché hanno dimostrato che - nello sport come nella vita - volere è potere. Sono due ragazzi che hanno avuto la forza di non rassegnarsi ad un ruolo da comprimario, che non hanno mai smesso di credere di potersi ritagliare uno spazio importante, che hanno avuto la tenacia di credere in quello che stavano facendo allo scopo di migliorare, crescere, emergere. Il tempo ha dato loro ragione. E sono contentissimo per loro”. Mirco, belle parole, quelle del direttore… “Mi fanno particolarmente piacere, perché è andata proprio come ha detto il Direttore. Non mi sono mai sentito il numero 12 di questa squadra e – settimana dopo settimana – ho cercato di superare i miei limiti e di spingermi ancora oltre, se vedevo che non bastava. Ho sempre pesanto che prima o poi sarebbe arrivato il mio momento, e che non potevo farmi sfuggire la chance che mi sarebbe stata data. Sembrano frasi fatte, concetti e pensieri mandati a memoria, ed invece credo che ragionare in que- generali.it #VEDIAMOPOSITIVO WER POSITIV DENKT, IST EIN FC SÜDTIROL-FAN. LOS JUNGS! CHI VEDE POSITIVO TIFA FC SÜDTIROL. FORZA RAGAZZI! #VEDIAMOPOSITIVO Die Generali Agentur in Meran ist Sponsor des „FC Südtirol“ Teams und zusammen mit allen Sportlern, Profi- und Amateurfußballern von Südtirol teilt sie die Leidenschaft für einen Sport, der mit seinen großen Taten seit jeher die Fußball-Fans verbindet und begeistert. Wir erwarten Sie in der Agentur, damit Sie die besonderen Vorteile, die den Mitgliedern des „FC Südtirol“ vorbehalten sind, kennen lernen können. Sie werden feststellen, dass eine Investition in eine ruhige Zukunft viel einfacher ist, als Sie es sich vorstellen. L’Agenzia Generali di Merano è sponsor della squadra “FC Südtirol” insieme a tutti gli sportivi, i calciatori professionisti e dilettanti dell’Alto Adige, condivide la passione per uno sport che, con le sue grandi imprese, da sempre unisce ed emoziona gli amanti del calcio. Ti aspettiamo in Agenzia per farti conoscere le speciali agevolazioni riservate agli associati alla “FC Südtirol”. Scoprirai che investire in serenità è molto più semplice di quello che immagini. AGENZIA DI MERANO/AGENTUR MERAN Via delle Palade 97 - Gampenstrasse 97 • Tel. 0473 449 344 • Agenti/Agenten Alfred Josef Pohl • Roland Pohl 24 8° - 2014/15 sto modo sia stata la mia forza. Ho sempre guardato Melgrati senza invidia e con il massimo rispetto per le sue indiscutibili qualità. Ma ho anche sempre cercato di raggiungere un livello tale per il quale il mister potesse avere dei dubbi su chi schierare in campo in occasione delle partite ufficiali, anche quelle di Coppa Italia. In tal senso mi ha aiutato lo splendido rapporto che ho instaurato con Riccardo (Melgrati, ndr). Fra noi c’è una sana competizione. Siamo entrambi molto giovani, praticamente coetanei (Melgrati ha un anno in più, ndr) e ci aiutiamo molto durante la settimana, scambiandoci impressioni, dandoci vicendevolmente consigli”. Sei cresciuto nelle giovanili dell’Atalanta, arrivando sino alla formazione Primavera, con la quale hai disputato playoff –scudetto e torneo di Viareggio. Ma è vero che è tutto un altro mondo la Lega Pro con la quale tu ti misuri per la prima volta? “Sì, completamente. Il calcio giovanile, anche se fatto in una società professionistica, ha contenuti e concetti completamente diversi. La ricerca del risultato è meno esasperata. Non dico che i punti non contino, ma non sono neanche una questione di vita o di morte, sempre sportivamente parlando. E poi se sei un “Primavera” non capisci ancora che il calcio non è solo un bellissimo gioco ma è anche un lavoro, una cosa seria, un campo professionale nel quale – come in tutti i lavori – niente di viene regalato. La realtà del campionato Primavera è piuttosto ovattata. In un campionato adulto come la Lega Pro, invece, diventi uomo, perché ti giochi sempre qualcosa di importante, perché ti alleni a fianco di compagni di squadra che per la stagione successiva si devono meritare la riconferma, oppure un nuovo contratto, insomma una nuova opportunità professionale attraverso la quale poter continuare a vivere di calcio”. E Miori vuole provare a riconquistarsi l’Atalanta, rientrando dalla porta principale, quella della prima squadra? “Non ci penso, per adesso, perché la priorità è quella di provare a meritarmi la maglia numero 1 del Südtirol sino a fine stagione. Però, continuerò a lavorare per superare i miei limiti e, se non bastasse, per provare a spingermi ancora oltre. Perché anche qui continuerò a pensare che il mio momento, prima o poi, potrebbe arrivare”. 25 – xxx MIRCO MIORI VON DER ZWÖLF AUF DIE EINS Der 19-jährige aus Bergamo stand Anfang März gegen Feralpisalò zum ersten Mal mit der Nummer 1 zwischen den Pfosten. Er zeigt Charakter und Durchhaltevermögen und wurde deshalb belohnt. Am Beispiel Miori zeigt sich, dass man sich nie zufrieden geben soll, auch wenn man sich mal auf der Ersatzbank befindet. „Meine Stärke? Daran zu glauben, dass mein Augenblick früher oder später kommen musste“. Die Bestätigung seiner Reife und seiner Qualitäten kommen von Sportdirektor Luca Piazzi: „Miori und Mazzitelli sind zwei Paradebeispiele. Sie haben gezeigt, dass der Wille, sei es im Sport als auch im Leben, grundlegend für das Erreichen seiner Ziele ist. Diese zwei Jungs haben sich nie als Auswechselspieler gesehen und nie aufgeben an ihre Chance zu glauben, einen noch wichtigeren Platz in der Mannschaft einzunehmen. Die beiden zeichnet das Ziel aus, sich verbessern zu wollen, zu reifen und sich ins Rampenlicht zu spielen. Ich bin sehr stolz auf sie.“ Mirco, lobende Worte vom Sportdirektor… „Es ist genau wie es Luca Piazzi gesagt hat. Ich habe mich nämlich nie wie die Nummer Zwölf gefühlt. Woche für Woche habe ich versucht meinen Level zu steigern und über dieses hinaus zu gelangen, wenn ich gesehen habe, dass es nicht genug war. Ich habe immer daran geglaubt, dass früher oder später meine Zeit kommen könnte. Damals habe ich mir geschworen, dass wenn es soweit sein sollte, ich mir diese Chance 26 nicht entgehen lassen werde. Auf Grund seiner Qualitäten bin ich Melgrati immer ohne Neid und mit vollem Respekt entgegengetreten. Ich habe aber zugleich immer versucht, ein Niveau zu erreichen, welches dem Trainer Zweifel aufkommen lässt, wenn er entscheidet wen er ins Tor stellt. Ich habe versucht stets eine Option bei der Besetzung der Torwartposition für den Trainer darzustellen. Im Großen und Ganzen hat mich das ausgezeichnete Verhältnis zu Riccardo (Melgrati, Anm.d.Red.) sehr unterstützt. Zwischen uns herrscht ein gesunder Wettkampf. Wir sind beide fast gleich alt (Melgrati ist ein Jahr älter, Anm.d.Red.) und helfen uns gegenseitig im Laufe der Trainingseinheiten, tauschen Eindrücke aus und geben uns motivierende Ratschläge.“ Du bist bei Atalanta groß geworden und hast es dort bis zur Primavera geschafft, mit welcher du auch bei den Playoffs der Meisterschaft und beim Viareggio-Turnier aufgelaufen bist. Stimmt es, dass die Lega Pro eine andere Welt ist? „Ja, das stimmt. Den Jugendfußball, auch bei Profiklubs, bestimmen ganz andere Konzepte und Ziele. Das Ergebnis bei den Spielen ist nicht ausschlaggebend. Ich sage nicht, dass Punkte nicht zählen, aber sie entscheiden nicht über Leben und Tod, sportlich gesehen. Fußball in der Lega Pro bedeutet nicht nur Spaß, sondern vor allem Arbeit. Es ist eine ernste Angelegenheit und wie in allen Berufen bekommt man nichts geschenkt. In einer Liga wie in der Lega Pro wird man schneller zum Mann als man glaubt. Die Mannschaftskollegen wollen sich stets beweisen, um sich die Bestätigung für das nächste Jahr, oder einen neuen Vertrag zu verdienen.“ Will Miori nun versuchen den Platz zwischen den Pfosten der Profimannschaft von Atalanta zu ergattern? „Daran denke ich nicht. Mein Ziel ist es die Nummer 1 des FCS zu werden und bis Saisonende zu bleiben. Aber ich werde stets versuchen mich weiterzuentwickeln, aus meinen Fehlern zu lernen und diese zu vermeiden. Danach werde ich weiterdenken und ich bin mir sicher, dass auch hier meine Zeit kommen wird.“ 8° - 2014/15 27 – Nuove sinergie Alex Schraffl, Frank Baumann & Luca Piazzi Il consueto “Selfie” del nostro direttore sportivo Luca Piazzi davanti agli Südtirol e Werder Brema, prove generali per una partnership… Il Direttore Sportivo Luca Piazzi e il Responsabile del Settore Giovanile, Alex Schraffl, hanno fatto visita al club tedesco per cercare di trovare i presupposti col Diesse del Werder, Frank Baumann, per una collaborazione che riguarderebbe soprattutto il settore giovanile ma anche la prima squadra. A metà marzo il Direttore Sportivo, Luca Piazzi, e il Responsabile del Settore Giovanile, Alex Schraffl, hanno trascorso un weekend di lavoro in Germania, segnatamente a Brema, per un incontro programmato da tempo con il Direttore Sportivo del Werder Brema, Frank Baumann, ex centrocampista, capitano e bandiera dello stesso Werder Brema, ma anche nazionale tedesco dal 1995 al 2006 con 28 presenze e 2 gol. Piazzi e Schraffl sono stati ricevuti da Baumann al Weserstadion, il cuore pulsante dell’attività sportiva, giornaliera del Werder Brema, visto che al suo interno c’è tutto: sede, campo da gioco delle gare ufficiali, foresteria, convitto, IT System kg - sas Via Rosministr. 75 39100 Bolzano - Bozen Italy Tel: + 39 0471 096 666 Fax: + 39 0471 096 667 ww www.itsystem.it 28 email: [email protected] Assistenza & Riparazione Assistenz und Reparatur k Assistenza & Riparazione Assistenz und Reparatur centro congressi, centro medico, sala stampa etc. E attiguo allo stadio, nonché comunicante con lo stesso, c’è anche il centro sportivo, dove si allena la prima squadra, che milita nella Bundesliga, ma anche tutte le squadre del settore giovanile. Baumann ha fatto visitare a Piazzi e Schraffl tutti i locali dello stadio e ha seguito insieme a loro ben tre partite. Quelle delle formazioni giovanili Under 19 e Under 17 e – la sera - anche quella della prima squadra contro il Bayern Monaco. “Anzitutto sono rimasto ammirato dalla squisita ospitalità e dalla disponibilità di Baumann, che ha trascorso tutto il giorno con noi, nonostante in quella giornata fosse in programma un match tanto sentito e importante come quello contro il Bayern Monaco – spiega il Direttore Sportivo Luca Piazzi -. Del Werder Brema ho apprezzato professionalità, serietà, rigore e organizzazione, segni distintivi del calcio tedesco ma direi anche dell’intero Paese. Il Werder Brema è una società che lavora seguendo una programmazione lungimirante che attribuisce grande importanza al settore giovanile. Con loro vorremmo trovare una sinergia per aprire nuovi “mercati” ai calciatori più talentuosi del nostro settore giovanile. Ma il percorso potrebbe essere anche inverso, nella misura in cui il Südtirol, e in questo caso intendo la prima squadra, potrebbe diventare un club indicato per far maturare qualche loro giovane in un campionato molto formativo come la Lega Pro italiana. Insomma, i punti di contatto e di reciproco interesse ci sono. Sarà Alex Schraffl, d’ora in avanti, che cercherà di trovare assieme a Baumann e a i suoi collaboratori le giuste sinergie. Sono molto fiducioso circa il fatto che si possa instaurare una bella collaborazione”. 8° - 2014/15 FC Südtirol und Werder Bremen: Generalprobe für eine mögliche Partnerschaft uffici del Werder Brema Sportdirektor Luca Piazzi und der Verantwortliche des Jugendsektors Alex Schraffl besuchten Mitte März den Bundesligaclub Werder Bremen und wurden vom Sportdirektor der Bremer Frank Baumann empfangen. Es galt zu verstehen, wie eine zukünftige Zusammenarbeit zwischen den beiden Vereinen aussehen könnte Mitte März flogen Sportdirektor Luca Piazzi und der Jugendverantwortliche der Weißroten Alex Schraffl in den Norden Deutschlands, um in Bremen ein Wochenende zu verbringen. Es handelte sich hierbei keinesfalls um Urlaub, denn die Weißroten wollten verstehen, wie eine zukünftige Zusammenarbeit mit dem Traditionsclub der deutschen Bundesliga aussehen könnte. Der Direktor für Profifußball & Scouting Frank Baumann, selbst jahrelang Profi bei Werder und von 1995 bis 2006 in der deutschen Nationalmannschaft aktiv (28 Einsätze 2 Tore), empfing unsere beiden Funktionäre und führte sie zu allererst durch das Weserstadion, das Herz von Werder Bremen. Das Stadion beinhaltet alle wichtigen Strukturen wie den Sitz, das Feld, die Unterkünfte, das Heim, einige Versammlungssäle, die medizinische Abteilung, Presseämter etc. An das Stadion angrenzend wurde unserer Delegation auch das Trainingszentrum gezeigt, in welcher sich die Profimannschaft und die Jugendfußballer auf die Spiele vorbereiten. Apropos Spiele, drei Begegnungen konnten Piazzi und Schraffl vor Ort mitverfolgen. Jene der U-19, der U-17 und das Spitzenspiel von Werder gegen den FC Bayern München. „Ich war sehr überrascht und glücklich über die Gastfreundschaft der Bremer und ihres Sportdirektors Frank Baumann, der uns einen ganzen Tag lang begleitete, obwohl das heikle Heimspiel gegen den FC Bayern München anstand, erzählte uns Luca Piazzi. Von Werder Bremen können wir sicherlich viel lernen. Mich überzeugte vor allem Professionalität, Organisation und Ernsthaftigkeit. Dies sind Attribute, die zu mehreren deutschen Fußballmannschaften passen und darüber hinaus ganz Deutschland charak- terisieren. Werder Bremen legt viel Wert auf die Jugend und arbeitet aufgrund von Plänen die langfristig greifen sollen. Für uns wäre es eine Bereicherung mit so einem Verein zusammenarbeiten zu können. Ich denke dabei an unsere Jugendspieler, welche von so einer Partnerschaft profitieren würden. Man könnte den talentiertesten unseres Jugendsektors eine Möglichkeit bieten, in dem sie an die Weser wechseln. Weiters könnte die Profimannschaft des FCS profitieren, wenn Bremen interessante Jugendspieler in einer Meisterschaft wie der Lega Pro Erfahrung sammeln lassen würde. Zusammenfassend gab es viele Punkte die beiden Seiten zusagten und Alex wird nun versuchen, mit Baumann und seinen Mitarbeitern eine – für beide Seiten – sinnvolle Art der Zusammenarbeit zu finden. Ich bin sehr zuversichtlich, dass uns das gelingen könnte.“ Familienspaß am Maltschacher See (Kärnten) In Carinzia, al Lago di Maltschach con tutta la famiglia sonnenresort MALTSCHACHER SEE*** tels.de www.sonnenho Nahe der Stadt Feldkirchen schmiegt sich Ihr Sonnenresort Maltschacher See an die Ausläufer der Nockberge. Der Blick auf den gleichnamigen Nationalpark und der malerische See bilden eine stimmungsvolle Kulisse für den perfekten Familienurlaub. sonnenresort MALTSCHACHER SEE*** 1299,- € pro Familie 7 Nächte zum Fan-Preis: abnach Verfügbarkeit* Reisezeitraum: 12.07. bis 22.08.2015, e da 7 notti a prezzo speciale: a partir 1.299 € a famiglia 15, a seconda della disponibilità* Periodo di partenza: dal 12/7 al 22/8/ „Sonnenwolfis Urlaubsspaß“ • 7 Übernachtungen iin der für Sie passenden Zimmerkategorie • täglich reichhaltiges Frühstücksbuffet, Mittag–Snackbuffet, Kaffee und Kuchen, kalt-warmes Abendbuffet • kostenfreie Benutzung der hauseigenen Sport- und Freizeiteinrichtungen wie Hallenbad, Sauna, Kegelbahn, Strandbad, Tennisplätze, Beachvolleyball • Nutzung von Minigolfanlage (gegen Gebühr) • Verleih von Surfboards, Kajaks, Segelbooten inklusive Ausrüstung • Schnupperstunden für Surf-Segelintressierte (Kurse nicht inklusive) unter Anleitung von geprüften Surf- und Segellehrern • mindestens 40 Stunden spannende Aktivitäten mit dem Sonnenwolfi–Kinderklub Einzelzimmer-Zuschlag € 40,- / 1 Kind bis einschl. 6 Jahre im Zimmer der Eltern frei, von 7 bis 11 Jahre 50%, von 12-15 Jahre 25% Ermäßigung. *Feiertage ausgeschlossen Il Sonnenresort Maltschacher See si trova vicino alla città di Feldkirchen alle propaggini dei Nockberge. La vista sull‘omonimo Parco Nazionale e sull‘incantevole lago creano una magica atmosfera, perfetta per le vacanze di tutta la famiglia. "Vacanze da divertimento (sonnenwolfis)" - 7 pernottamenti nella tipologia di camera adatta alle Vostre esigenze - ogni giorno ricche colazioni a buffet, buffet freddo a pranzo, caffè e dolci, cena alla sera - utilizzo gratuito delle attrezzature della casa per lo sport e il tempo libero - impianto di minigolf (a pagamento) - noleggio di tavole da surf, kayak, barche a vela con equipaggio - ora di prova per surfisti e velisti (corsi esclusi) con insegnanti verificati - almeno 40 ore di emozionanti attività al club Sonnenwolfi per i più piccoli supplemento camera singola 40 € / lettino gratuito nella camera dei genitori per bambini fino a 6 anni, sconto del 50% per bambini da 7 a 11 anni, e del 25% da 12 a 15 anni. *Esclusi festivi Maltschacher See Str. 5 | 9560 Feldkirchen - Austria Buchung unter | Prenotazioni al numero Tel.:+49 (0)5321/685540 Buchungscode unbedingt angeben: FCS-1503-SMA in ogni caso prendete il codice: FCS-1503-SMA 29 eMail: [email protected] | Internet: www.sonnenhotels.de – Il nostro preparatore dei portieri Melgrati e Miori hanno un “Hasso” come allenatore… Terza stagione al Südtirol in qualità di preparatore dei portieri per Reinhold “Hasso” Harrasser, sotto le cui ali protettrici hanno spiccato il volo nel calcio che conta giovani numeri 1 come Marcone, ora al Trapani in serie B, e Micai, anch’egli fra i cadetti col Bari. In questa stagione “Hasso” sta lavorando con Melgrati e Miori, due dei portieri più giovani dell’intera Lega Pro. Parcheggiare nel cuore dei Portici POSTI AUTO 500 PARKPLÄTZE 30 am Bahnhofsplatz Parken im Herzen der Lauben BOZE N· BO LZ AN O In pIazza stazIone Uno che ha fatto i preliminari di Champions League e ha respirato l’inebriante profumo del calcio internazionale anche in Coppa Uefa, nelle sue stagioni al Tirol Innsbruck, ha accumulato un bagaglio di esperienza tale da poter essere un ottimo insegnante per le nuove generazioni di portieri che sono agli inizi della loro carriera nel calcio professionistico. Il valore aggiunto è quello di aver spiccato il volo proprio verso il calcio che conta proprio dal Südtirol, nel quale è tornato – a fine carriera – per ricoprire il ruolo di preparatore dei portieri, incarico e mansioni alle quali era destinato per i suoi trascorsi e per la sua vocazione da… numero 1. Stiamo naturalmente parlando di Reinhold “Hasso” Harrasser, che per il terzo anno di fila è l’apprezzatissimo preparatore dei portieri del Südtirol e che è stato un validissimo portiere professionista, con l’apice della carriera raggiunto in Austria, col Tirol Innsbruck degli anni d’oro, quelli delle coppe europee. 8° - 2014/15 Reinhold Harrasser è nato a Bolzano l’11 agosto 1972 e residente a Barbiano. E’ un “ex” portiere professionista che nella sua carriera - e più precisamente a fine anni Novanta - ha anche difeso la porta dell’FC Südtirol per quattro stagioni consecutive, la prima in Promozione, la seconda in Eccellenza e le ultime due in serie D. Dopodiché la sua carriera è proseguita in Austria con SVG Reichenau (Regionalliga), FC Tirol Innsbruck (Bundesliga), ancora SVG Reichenau (1a Divisione, l’equipollente della nostra serie B italiana), SV Wörgl (1a Divisione) e WSG Wattens (1a Divisione). Come aiuto-preparatore dei portieri aveva già collaborato nella stagione 2011/2012 con l’FC Südtirol (settore giovanile e SEL Junior Camp estivi), stagione nella quale era anche un collaboratore dello staff tecnico del San Giorgio in serie D. L’estate entrante, invece, sarà per Reinhold Harrasser la quarta consecutiva in qualità di responsabile tecnico e organizzativo degli “Junior Camps by Keepersport”, stage settimanali in quattro località del Trentino Alto Adige esclusivamente riservati ai giovani numeri 1 della nostra regione. Insomma, lo staff biancorosso si avvale di un professionista di primissimo livello nella preparazione dei portieri della prima squadra. Ed i risultati lo stanno a dimostrare. Nelle scorse due stagioni “Hasso” ha allenato, fra gli altri, Gabriel Richard Marcone, che adesso gioca in serie B col Trapani, e Alessandro Micai, anch’egli attualmente nel torneo cadetto, con il Bari. Portieri giovani come lo sono Riccardo Melgrati e Mirco Miori, che quest’anno si sono alternati a difesa della porta biancorossa. Più che giovani Melgrati e Miori sono fra i più giovani portieri dell’intera Lega Pro, avendo rispettivamente 20 e 19 anni. “Sono felicissimo di aver conosciuto a Bolzano un professionista del livello di Reinhold Harrasser – commenta mister Adolfo Sormani -. Il suo lavoro, che sta svolgendo in maniera egregia, non è semplice, visto e considerato che ha a che fare con portieri giovani, con i quali l’attenzione va rivolta non solo all’aspetto squisitamente tecnico ma anche a quello temperamentale, giacché sono ragazzi con un carattere ancora in formazione e con una personalità – da uomini ancor prima che da atleti – ancora da sviluppare pienamente”. NEW SOFTWARE GENERATION MEHR ALS 1600 KUNDEN SEIT 2002 HANDEL HOTEL GASTRONOMIE AFFIDABILITA’ – PUNTUALITA’ – COMPLETA ASSISTENZA Via Galileo Galilei, n. 33 - 39100 Bolzano (BZ) Tel. 0471/053755 ‒ Fax. 0471/053370 e-mail: [email protected] www.ponteggizerbini.it I.C.iT GmbH Marie Curie Str. 11-13 · Bozen T. +39 0471 19 55 200 [email protected] · www.i-c-it.net BOZEN | MALCESINE | PADUA | MANTUA 31 – Unser Torwarttrainer Via nazionale 20 – Salorno Hasso wacht über die beiden Torhüter Melgrati und Miori Unser Tormanntrainer Reinhold Harrasser befindet sich in der dritten Saison als Coach der Schlussmänner. In den Jahren trainierte er Torhüter wie Marcone und Micai, die beide schnurstracks in die Serie B vorgeprescht sind. In dieser Saison arbeitet „Hasso“ mit zwei jungen Tormännern. Die jüngsten der Lega Pro… An Erfahrung mangelt es ihm sicherlich nicht. Reinhold Harrasser stand in seiner aktiven Zeit bereits bei Champions League-Qualifikationsspielen und im UEFA Cup zwischen den Pfosten. Und zwar in Österreich, in der Blütezeit des Tirol Innsbruck. Der richtige Mann beim FC Südtirol, denn „Hasso“ wuchs beim FCS auf, bevor er Richtung Norden verschwand, um seinen Weg als Profitorhüter zu gehen. Vor einigen Jahren die Rückkehr zu den Weißroten, als Tormanntrainer und „Vater“ für die jungen „Einser“, die jährlich nach SOLUZIONI APPLICATIVE GESTIONALI LÖSUNGEN FÜR ANWENDUNGS- UND VERWALTUNGSSOFTWARE Weinbergweg / Via del Vigneto 31/D 39100 Bozen / Bolzano | T. +39 0471 203422 [email protected] | www.comput.it 32 Verwaltung / Gestionale Hotel Südtirol kommen, von einer PrimaveraMannschaft stammen und neben der Liga auch mit dem Erwachsen werden zurechtkommen müssen. Aber Harrasser meistert das blendend, denn auch in den letzten beiden Jahren trainierte er mit Marcone und Micai zwei junge Torhüter, die nun bei Trapani und Bari in der Serie B engagiert sind. In diesem Jahr sind es gleich zwei junge Torhüter, die sich abgewechselt haben. Melgrati (20) und Miori (19) gehören zu den jüngsten Torhütern der gesamten Lega Pro. „Ich bin froh Reinhold Harrasser kennengelernt zu haben, erzählte uns Coach Adolfo Sormani. Die Arbeit die er ausführt ist nicht leicht. Er hat es mit zwei jungen Menschen zu tun, welche einerseits technisch wie auch menschlich aus- 8° - 2014/15 gebildet werden müssen. Doch trotz dieser nicht leichten Situation und der besonderen Position die die beiden einnehmen, schlägt sich Reinhold ausgezeichnet.“ Reinhold Harrasser ist am 11. August 1972 in Bozen geboren und derzeit in Barbian wohnhaft. In seiner aktiven Laufbahn - die bis Ende der neunziger Jahre andauerte - war er unter anderem vier Jahre lang Torwart des FC Südtirol, ein Jahr in der Landesliga, ein Jahr in der Oberliga und zwei Jahre in der Serie D. Daraufhin wechselte er nach Österreich, wo er bei der SVG Reichenau (Regionalliga), beim FC Tirol Innsbruck (Bundesliga), wiederrum bei der SVG Reichenau (1.Division, gleichzustellen mit der italienischen Serie A), beim SV Wörgl (1. Division) und der WSG Wattens (1.Division) seine Karriere fortsetzte. Neben der Funktion des Tormanntrainers ist Reinhold Harrasser auch als Verantwortlicher der Tormanncamps des FC Südtirol aktiv. Die SEL Junior Camps by Keepersport finden auch in diesem Sommer an vier Orten (Kastelruth, Olang, Latsch und Masen di Giovo) statt und sind eigens für die jungen Torhüter von 5-14 Jahren reserviert. Die Südtiroler Online-Druckerei Flamingo Group GmbH ist der neue offizielle Druckpartner des FC Südtirol www.f lamingo-shop.eu 33 Kampill Center | Innsbrucker Straße 27-29 | Via Innsbruck 27-29 | Bozen | Bolzano | Tel 0471 051 573 | www.lobis.biz S Ich steh drauf! W NE Lobis Böden Pavimenti – I nostri camp estivi Schwellensattl: “I SEL Junior Camp? Imparare divertendosi è il nostro motto” Intervista al responsabile dei camp estivi in Alto Adige dell’FC Südtirol. Anche quest’anno saranno 14. Si parte il 29 giugno e si va avanti sino al 21 agosto. Arnold Schwellensattl, perché un bambino o un ragazzo dovrebbe iscriversi ai SEL Junior Camp? “Perché è un’esperienza bellissima. Perché si gioca a calcio ma si fanno tante altre attività all’aria aperta. Perché si impara divertendosi”. E il numero di iscritti è sempre altissimo.. “Siamo davvero entusiasti e orgogliosi del successo che stiamo riscuotendo con i nostri camp. Per soddisfare le tante richieste pervenute in sede, negli ultimi anni abbiamo deciso di aumentare ulteriormente le località dove svolgere la nostra attività estiva. Il nostro programma di attività è molto vario e ci affidiamo non solo ad allenatori competenti ma anche a persone che sappiano interpretare correttamente il loro ruolo di educatori. E anche quest’anno avremo degli istruttori d’eccezione, ovvero qualche calciatore professionista della prima squadra del Südtirol”. 34 I “SEL Junior Camp” sono riservati a bambini e ragazzi di età compresa fra i 5 e i 14 anni, che saranno seguiti con grande cura, attenzione e professionalità da allenatori e istruttori dell’F.C.D. Alto Adige e dell’FC Südtirol. Il programma prevede lezioni tecniche, allenamenti specifici per grado di preparazione e fascia d’età, tornei di fine corso, ma anche numerose iniziative di intrattenimento con coinvolgimento dei ragazzi in attività extracalcistiche. Il calcio sarà il primo motivo di divertimento. Ma non l’unico, perché sono previste tante altre attività complementari. Ogni camp, inoltre, si concluderà con una festa di fine corso, alla quale potranno partecipare anche i genitori. Tutti gli iscritti riceveranno in omaggio un fornitissimo kit d’allenamento, una foto-ricordo, il diploma di fine camp e il biglietto per una partita dell’FC Südtirol nella prossima stagione, 2015/2016. Le 14 stazioni altoatesine dei “SEL Junior Camp 2015” – alle quali ci si può iscrivere online sul nostro sito www.fc-suedtirol.com oppure compilando il modulo che trovate in quest’edizione del magazine - sono Bolzano, Collalbo, Ora, Nalles, Castelrotto, ancora Bolzano, Sarentino, Prato allo Stelvio, Varna, Silandro, San Lorenzo, Vipiteno, Appiano/Maso Ronco e San Martino in Passiria. 8° - 2014/15 Schwellensattl: „Unser Motto lautet spielend lernen!“ Einige Fragen an den Verantwortlichen der SEL Junior Camps des FCS in Südtirol. Die 14 Camps finden vom 29. Juni bis 21. August statt. Arnold Schwellensattl, warum sollte ein Kind Ihrer Meinung nach an den SEL Junior Camps teilnehmen? „Weil es eine tolle Erfahrung ist. Wir spielen Fußball mit den Kindern und es werden noch viele andere Aktivitäten an der frischen Luft angeboten. Bei uns lautet das Ziel, spielend zu lernen.“ Die Zahl der Teilnehmer ist in der Regel hoch… „Wir sind glücklich und stolz auf unseren Erfolg, den wir mit den SEL Junior Camps erzielen. Da auch viele vorzeitige Anfragen bei uns im Büro angelangten, haben wir in den letzten Jahren entschieden die Anzahl unserer Camps im Sommer zu erhöhen. Wir haben ein Programm reich an Tätigkeiten für die Camps zusammengestellt und wir geben die Kinder nicht nur in die Hände von ausgezeichneten Trainern, sondern gleichzeitig in jene bewusster Erzieher. Auch dieses Jahr werden wir viele qualifizierte und professionelle an unserer Seite haben. Zudem werden auch in diesem Jahr bei einigen Camps Profis aus dem Kader des FCS dabei sein.“ D ie „SEL Junior Camps“ sind für Kinder und Jugendliche von 5 bis 14 Jahren gedacht, welche mit großer Aufmerksamkeit und Fürsorglichkeit betreut werden. Die Trainer des AFC Südtirol und des FCS bieten ein professionelles Training an, welches sich an Altersgruppen anpasst und technische als auch spezielle Trainings vorsieht. Im Programm sind auch besondere Aktivitäten wie Minigolf oder der Besuch eines Freibades vorgesehen. Fußball steht natürlich im Mittelpunkt der Camps, aber noch mehr der Spaß daran. Aber das soll nicht die einzige Freude an den Camps sein, denn unter anderem wird jedes Camp mit einem Abschlussfest beendet, an dem auch die Eltern teilnehmen können. Jeder Teilnehmer erhält ein tolles Trainingsset. Außerdem wird jedem ein Erinnerungsfoto, ein Diplom und eine gratis Eintrittskarte für ein Spiel des FCS in der Saison 2015/16 verliehen. Die 14 SEL Junior Camps finden in Bozen, Ritten, Auer, Nals, Kastelruth, nochmal Bozen, Sarnthein, Prad, Vahrn, Schlanders, St. Lorenzen, Sterzing, Eppan/ Rungg und St. Martin in Passeier statt. Die Einschreibebögen sind dieser Ausgabe des Magazins beigelegt. Vorwiegend erfolgt die Anmeldung jedoch online unter www.fc-suedtirol.com. Reisen wie die Champions: Reservieren Sie den TOP-Reisebus des FC Südtirol für Ausflugsfahrten auf Star-Niveau. Un viaggio da campioni! Scegliete anche voi di viaggiare a bordo del confortevole pullman FC Alto Adige per escursioni da favola! Prenotatelo! 39042 Brixen I Bressanone Kreuzgasse 10 Via S. Croce Tel. +39 0472 83 44 55 www.pizzinini.it · [email protected] 35 – I nostri camp estivi Salvatore Leotta: “Anche in Trentino i nostri camp estivi sono molto apprezzati” Parla il coordinatore dei camp estivi nella provincia di Trento. Sono otto le stazioni previste nella provincia di Trento, segnatamente quelle di Trento, Cavareno, Maso di Giovo, Campodenno, Bedollo, Ronzone, Molveno e Varone/Riva del Garda. dinato camp estivi per società che – al pari del Südtirol – attribuiscono grande importanza all’attività giovanile come Atalanta e Fiorentina”. Salvatore Leotta, i camp estivi in Trentino fanno il bis… “Eh già, dopo gli ottimi riscontri avuti la scorsa estate nella prima edizione siamo felici di poter dare continuità all’attività dei camp estivi anche in Trentino. Le collaborazioni con le società trentine si sono intensificate negli ultimi anni, e questo aspetto ci ha permesso di trovare ospitalità e collaborazione. “Insieme per crescere” è un motto che sta trovando terreno sempre più fertile anche oltre i confini di Salorno”. Si può dire che in Trentino il Südtirol viene visto come un modello da seguire anche per come è impostata la sua attività giovanile? “Certamente. L’attività giovanile del Südtirol viene seguita con grande curiosità e ammirazione in Trentino, dove c’è “fame” di calcio e voglia di imparare. Il Südtirol si è guadagnato una credibilità trasversale in Trentino Alto Adige”. 36 L Chi meglio di te, mister, per coordinare i camp biancorossi in Trentino, vista la tua qualificata esperienza nel settore? “In questo specifico settore, in effetti, ho maturato esperienze altamente formative, avendo già organizzato e coor- ’FC Südtirol non è solo la prima espressione calcistica della provincia di Bolzano, ma anche di tutta la regione, visto e considerato che il club biancorosso è l’unico club professionistico di tutta la nostra regione. In quest’ottica e in questa direzione sono stati organizzati anche quest’anno dei camp estivi in Trentino. Otto le stazioni previste, ovvero quelle di Trento, Cavareno, Maso di Giovo, Campodenno, Bedollo, Ronzone, Molveno e Varone/Riva del Garda. Anche per i camp in Trentino ci si può iscrivere online sul nostro sito www. fc-suedtirol.com oppure rivolgersi alle associazioni sportive delle località indicate. 8° - 2014/15 Salvatore Leotta: „FC Südtirol Camps auch in Trient gut angesehen“ Geben wir das Wort dem Koordinator der Camps in der Provinz Trient. Salvatore Leotta koordiniert die Trientner Sommer Camps, welche in den folgenden acht Orten angeboten werden: Trient, Cavareno, Verla, Campodenno, Bedollo, Cavalese, Varone/Riva del Garda und Molveno! Salvatore Leotta, das zweite Mal in Folge finden mehrere Camps auch in der Provinz Trient statt… „Nach der sehr guten ersten Auflage der Sommercamps in Trient, sind wir natürlich glücklich darüber, der Sache Kontinuität zu verleihen. Die Zusammenarbeit mit den Vereinen im Trentino wurde intensiviert, dies wiederum führte zu Gastfreundlichkeit und weiterer Zusammenarbeit. „Gemeinsam erfolgreich“, dieses Motto gilt jetzt auch südlich der Salurner Klause.“ Kann man sagen, dass der FCS im Trentino als ein Vorzeigeverein gesehen wird. Als ein Modell vor allem im Jugendbereich? „Natürlich, der weißrote Jugendsektor wird im Trentino, wo „Lust“ und „Hunger“ nach Fußball herrscht, achtsam verfolgt. Der FCS hat sich in den letzten Jahren einen guten Ruf aufgebaut.“ Wer außer dir hatte die Camps ins Trentino bringen können. Für alle jene die es nicht wissen, du hast bereits Camps mit Fiorentina und Atalanta mitgemacht… „Ja das stimmt. In diesem spezifischen Sektor hatte ich das Glück, Erfahrungen bei den beiden Serie A-Clubs zu sammeln.“ D er FC Südtirol ist der einzige Profiverein der gesamten Region Trentino Südtirol. Deshalb versuchen die Weißroten ihren Tätigkeitsbereich über Südtirol hinaus auszuweiten. In diesem Sinne wurden acht Jugend Camps in der Provinz Trient organisiert, welche in Trient, Cavareno, Masen di Giovo, Campodenno, Bedollo, Ronzone, Molveno und Varone - Riva del Garda abgehalten werden. Auch für die Trentiner FCS Junior Camps ist die Anmeldung auf der Website des FC Südtirol (www.fc-suedtirol.com) durchführbar. RÖFIX RenoFamily Die universellen Problemlöser am Bau. MÜSLI TO GO FCS ENERGY SNACK DER MÜSLI-RIEGEL DES FCS LA BARRETTA ENERGETICA DELL‘FCS RÖFIX RenoFamily La soluzione universale in cantiere. www.roefix.com NEW 37 CHOCOLATE – I nostri camp estivi Harrasser: “I camp by Keepersport? Con noi i portieri sono in buone mani” Reinhold “Hasso” Harrasser, ex portiere professionista di Barbiano e ora preparatore dei portieri della prima squadra del Südtirol, è entusiasta di poter dirigere in prima persona le quattro stazioni dei camp estivi riservati esclusivamente ai giovani numeri 1 di età compresa fra i 5 e i 14 anni. “Hasso”, e se il portiere del futuro il Südtirol lo scoprisse grazie a te ai camp by Keepersport? “Potrebbe anche succedere. Ma non è questa la nostra priorità: la cosa più importante è che i ragazzi partecipino per divertirsi. Perché divertendosi si impara meglio e di più. E questo lo dico anche per esperienza personale: anche adesso, superati i 40 anni, vado al campo d’allenamento col sorriso sulle labbra”. Oltre a te chi saranno gli istruttori? “Tanti colleghi altamente qualificati, sia locali che nazionali, tutti con 38 esperienze professionali in qualità di preparatori dei portieri. Ma saranno nel mio staff anche portieri ancora in attività, che hanno già collaborato col settore giovanile del Südtirol nel corso di questa stagione”. G razie alla collaborazione con Keepersport, azienda leader in Europa nella produzione e vendita di materiale e abbigliamento per portieri, saranno anche quest’anno quattro i camp esclusivamente riservati ai “baby” numeri 1 della nostra regione, di età compresa fra i 4 e i 15 anni. Tre le stazioni in Alto Adige, segnatamente quelle di Laces, Valdaora e Castelrotto. Ma l’FC Südtirol ha voluto anche gratificare il territorio trentino, confermando la stazione a Maso di Giovo. Il responsabile dei “SEL Junior Camps by Keepersport” è Reinhold “Hasso” Harrasser, preparatore dei portieri della prima squadra dell’FC Südtirol, con coordinatore Martin Unterholzer. Ci si può iscrivere online sul nostro sito www.fc-suedtirol.com o compilare il modulo che trovate nelle pagine di quest’edizione del magazine. 8° - 2014/15 Harrasser: „Bei uns sind die Tormänner in guten Händen“ Reinhold “Hasso” Harrasser, früherer Profitorhüter aus Barbian und jetziger Torwarttrainer der Profimannschaft des FCS freut sich darauf, die für Torhüter von 5-14 Jahren gedachten Sommercamps zu leiten. .it Shop online! „Hasso“! Und wenn der zukünftige Tormann des FCS dank dir und der SEL Junior Camps by Keepersport entdeckt wird? „Das wäre gut möglich, ist aber nicht unsere Priorität. Das Wichtigste ist, dass die Kinder teilnehmen um Spaß zu haben. Denn spielend lernt man am meisten. Und das sage ich auch aus eigener Erfahrung. Sogar jetzt, die Vierziger schon überschritten, gehe ich mit einem Grinsen im Gesicht aufs Trainingsfeld.“ Wer wird neben dir noch als Trainer agieren? „Viele andere hochqualifizierte Torwartkollegen, welche eine große Erfahrung im Torwarttraining vorweisen können. Aber es werden auch noch aktive Tormänner in meinem Trainerstab mit dabei sein, welche im Laufe dieser Saison schon im Jugendbereich des FCS mitgearbeitet haben.“ D ank der Zusammenarbeit mit Keepersport, Marktführer in Europa in der Produktion und im Verkauf von Bekleidung und Materialien für Tormänner, werden auch heuer wieder vier Camps ausschließlich für die kleinen „Nummer Eins“ zwischen 5 und 14 Jahren in unserer Region veranstaltet. Drei Camps finden in Südtirol statt: und zwar in Latsch, Olang und Kastelruth. Ein Camp jedoch, wollte der FCS auch ins Trentino bringen und schaffte dies mit der Bestätigung des Camps in Masen di Giovo. Der Verantwortliche der SEL Junior Camps by Keepersport ist Reinhold „Hasso“ Harrasser, Torwarttrainer der FCS Profimannschaft. Eine wichtige Aufgabe hat Martin Unterholzer als Koordinator inne. Einschreiben kann man sich entweder online auf unserer Homepage www.fc-suedtirol.com oder indem man den Einschreibebogen, welchen in dieser Ausgabe des FCS Magazin beigelegt ist, ausfüllt und einschickt. 39 – Immagini e emozioni Via nazionale 20 – Salorno Irakli Shekiladze al tiro contro il Novara La squadra in religioso silenzio nel minuto di raccoglimento A marzo tre partite al Druso in 10 giorni Per uno “scherzo” del calendario, dovuto all’anticipo del turno infrasettimanale originariamente previsto per fine mese, la formazione di mister Adolfo Sormani ha disputato tre partite casalinghe consecutive, a marzo, nel breve volgere di 10 giorni. Il trittico è iniziato mercoledì 4 marzo, con ospite il FeralpiSalò. La squadra allenata da Giuseppe Scienza ha espugnato il Druso nel finale di partita grazie ad un gol di Bracaletti, dopo che il Südtirol aveva avuto in più occasioni l’opportunità di portarsi in vantaggio. E’ andata solo parzialmente meglio con il Real Vicenza, ospite a Bolzano sabato 7 marzo, visto e considerato che i biancorossi hanno sì conquistato un punto ma hanno anche visto beffar- damente sfumare al 92’ - per effetto di un gol pazzesco in rovesciata di Gomes - una vittoria che pareva ormai acquisita grazie alla rete – la prima stagionale – di Michael Cia all’86’. Altro pareggio con rimonta subita nel finale quello di venerdì 13 marzo, quando al Druso è arrivata niente di meno che la corazzata Novara. La squadra di Sormani è passata repentinamente in vantaggio in virtù del bel gol di Mazzitelli su assist di Fischnaller, ma poi - vuoi per un po’ di sfortuna (2 pali), vuoi per un po’ di imprecisione sotto porta – non è riuscita a trovare la rete del 2-0, venendo punita all’85’ dal Novara che con Evacuo ha siglato il definitivo 1-1. Fabian Tait in allungo sulla fascia Manuel Marras in azione Michael Cia festeggiato dopo il gol contro il Real Vicenza 40 www.mobilrot.com 8° - 2014/15 41 – Bilder und Emotionen Drei Spiele, zwei Punkte und viele späte Tore im März Bäm! Michael Cia hat soeben seinen ersten Saisontreffer erzielt Nach dem Schuss von Marras sind alle Augen auf den Ball gerichtet. Dieser klatscht an den Innenpfosten… Kein Treffer Aufgrund der Spielverschiebung des Matches gegen Feralpisalò, welches eigentlich für Ende März geplant gewesen wäre, spielte der FC Südtirol binnen zehn Tagen drei Mal im heimischem Drusus-Stadion von Bozen. Während der Fußballtempel in den letzten Jahren wie eine Festung stand und es für sehr wenige Mannschaften etwas zu holen gab, scheint es in diesem Jahr wie verhext. Zuerst war Feralpisalò Gast in Bozen. Die Mannschaft vom Gardasee verteidigte gut und entschied das Match am Mittwoch, 4. März mit einem Treffer kurz vor Ende für sich. Auch das zweite Heimspiel endete mit enttäuschten Minen bei den Weißroten. In der 84. Minute hatte Cia mit seinem ersten Treffern den FCS auf die Siegerstraße gebracht, doch ein Super-Fallrückzieher von Gomes entriss den Südtirolern drei sicher geglaubte Punkte. Und auch im Spitzenspiel gegen Novara vom 13. März ging der FCS nach schöner Vorarbeit von Fischnaller mit Mazzitelli 1:0 in Führung, wurde aber kurz vor Ende durch ein Tor von Evacuo eingeholt. (86. Spielminute). Wenn man die drei Spiele bis zur 84. Minute betrachtet, hätte der FCS 7 Punkte eingefahren. So müssen sich die Weißroten mit 2 Pünktchen zufrieden geben. Manuel Fischnaller’s Formkurve zeigt nach überwundener Verletzung nach oben Das Schiedsrichtergespann mit T-Shirt und der Aufschrift „Ciao Luca“. Der 30-jährige Schiedsrichter war bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen 42 Drei Gewinnt. Simone Branca, Luca Bertoni und Hannes Kiem stürmen nach vorne 8° - 2014/15 TICKET ONLINE fc-suedtirol.com STAMPARE A CASA, GUARDARE ALLO STADIO DAHEIM DRUCKEN, LIVE GUCKEN TICKET ONLINE BUCHEN COMPRA BIGLIETTO ONLINE AUSDRUCKEN STAMPALO AB INS STADION PORTALO ALLO STADIO BIS 4 STUNDEN VOR DEM SPIEL / FINO A 4 ORE PRIMA DELLA PARTITA www.t-event.it B Tribuna/ Tribüne „Zanvettor“ A Cassa Kasse C A B Vom Bahnhofsplatz spazieren Sie entlang der Garibaldistraße in Richtung Loreto-Brücke. Von dort aus erreichen Sie das Stadion bequem in fünf Minuten über den Radweg entlang des Eisack. Nach Spielende bitten wir Sie, Ihr kostenloses Parkticket an der Stadionkasse abzuholen. Tribuna/ Tribüne „Canazza“ C Tribuna/ Tribüne „Canazza“ Cassa Kasse Tribuna/ Tribüne „Zanvettor“ Stadio „Druso“ Stadio „Druso“ Der Parkplatz vor dem Drusus-Stadion ist bei den Heimspielen aus Sicherheitsgründen Drusus-Stadion Drusus-Stadion geschlossen. Eine super Parkmöglichkeit bietet sich den Besuchern im nahegelegenen Parkhaus Viale Trieste 29 Viale – Trieststr. Trieste 29 – Trieststr. 29 „Central Parking“ am Bahnhofsplatz. Hier haben Sie die Möglichkeit Ihr Auto kostenlos zu parken. Bolzano – Bozen Bolzano – Bozen Per motivi di sicurezza, il parcheggio dello Stadio resta chiuso in occasione delle partite casalinghe. Si consiglia di parcheggiare la propria autovettura presso il parcheggio “Central Parking” in piazza Stazione. Qui, tutti gli spettatori, hanno diritto di parcheggiare gratis la propria macchina. Uscendo dal Parcheggio prendete via Garibaldi in direzione ponte Loreto. Arrivati qui, raggiungete lo Stadio in cinque minuti, percorrendo la pista ciclabile lungo il fiume Isarco. Vi preghiamo di ritirare il “Ticket omaggio” per il Parcheggio, alla cassa dello Stadio, una volta terminata la partita. 43 Der Parkplatz vor demDer Drusus-Stadion Parkplatz vorist dem beiDrusus-Stadion den Heimspielen ist aus bei Sicherheitsgründen den Heimspielen ausgeschlossen. Sicherheitsgründen Eine super geschlossen. Per motivi Eine di super sicurezza,Per il parcheggio motivi di sicurezza, dello Stadio il parcheggio resta chiuso dello durante Stadioleresta partite. chiuso Si consiglia durantedilelasciare partite.laSi consiglia di lasciare la Parkmöglichkeit bietetParkmöglichkeit sich den Besuchern bietetimsich nahegelegenen den Besuchern Parkhaus im nahegelegenen „Central Parking“ Parkhaus am Bahnhofsplatz. „Central Parking“ am Bahnhofsplatz. propria autovettura nelpropria parcheggio autovettura “Centralnel Parking” parcheggio in piazza “Central Stazione. Parking” Qui,intutti piazza gli spettatori, Stazione. Qui, hanno tutti diritto gli spettatori, di hanno diritto di Hier haben Sie die Möglichkeit Hier haben ihrSie Auto diekostenlos Möglichkeit zuihr parken. Auto kostenlos Vom Bahnhofsplatz zu parken. spazieren Vom Bahnhofsplatz Sie entlang spazieren der Sie parcheggiare entlang der gratis la parcheggiare propria macchina. gratisUscendo la propria dalmacchina. Parcheggio Uscendo prendete dalvia Parcheggio Garibaldi prendete in direzione viaponte Garibaldi in direzione ponte – La novità COGNOME NOME RUOLO Vedovelli Filippo Ernesto Portiere Weiss Peter Portiere Brentel Dylan Difensore Cominelli Simone Difensore Ebner Niklas Difensore Facchinelli Yuri Difensore Firler Christian Difensore Ploner Felix Difensore Benuzzi Mattia Centroc. Kaci Enrico Centroc. Morabito Gabriel Centroc. Sissoko Arouna Centroc. Truzzi Nicolò Centroc. Zanon Simone Centroc. Chiarello Simone Attaccante Colucci Alex Attaccante Degasperi Matteo Attaccante Guida Vincenzo Attaccante Halili Fabiano Attaccante Monastero Simone Attaccante Perri Alessio Attaccante Wieser David Attaccante Marzari Marco Allenatore Daniel Ochner Vice Allenatore Livio Zerbini Preparatore Atletico JUGENDSPONSOR 44 Giovanissimi Elite, step intermedio fra i campionati locali e quelli nazionali Novità importante introdotta in questa stagione dalla nostra Scuola Calcio per i ragazzi della categoria Giovanissimi. In preparazione al loro passaggio al campionato nazionale, i massimi dirigenti del nostro settore giovanile hanno ottenuto dalla F.I.G.C. altoatesina il benestare per essere inseriti nel campionato veneto, più impegnativo e quindi formativo per i nostri ragazzi. 8° - 2014/15 Grazie all’interessamento e al grande lavoro di mediazione portato avanti la scorsa estate dai massimi dirigenti del nostro settore giovanile, vale a dire Alex Schraffl e Dino Ciresa, l’FC Südtirol ha ottenuto un qualcosa di assolutamente innovativo e di grande utilità per i ragazzi appartenenti alla categoria Giovanissimi. Al fine di rendere meno traumatico il passaggio dai campionati a carattere locale a quelli a carattere nazionale, infatti, Schraffl e Ciresa sono riusciti a creare uno step intermedio, chiedendo ed ottenendo l’iscrizione di una squadra Giovanissimi, quella dell’anno 2001, al campionato Elite Veneto. Il tutto finalizzato a preparare gradualmente i nostri ragazzi all’ascesa nel torneo Giovanissimi Nazionali, dove i giovani calciatori biancorossi si misurano con pari età appartenenti a società professionistiche e a realtà giovanili di regioni calcisticamente più evolute della nostra. Nel Veneto proliferano le società dilettantistiche di grande tradizione a livello di settore giovanile, società che spesso sono serbatoio naturale per i vivai dei club professionistici veneti (e sono davvero tanti). Insomma, soluzione migliore non poteva Welschnofen | Nova Levante Dolomitenstr. 20 Via Dolomiti Tel. 0471 613128 - Fax 0471 613638 [email protected] STOPP! Widerstand erwünscht Rubner Holzhaustüren sind bis Widerstandsklasse RC2 und RC3 geprüft und werden von „amtlich geprüften” Einbruchprofis im Labor getestet. Durst auf Erfolg! 1. zertifizierte Panzer-Klimahaustür Italiens Sete di successo! Rubner Türen AG Werk Ritten Handwerkerzone 13 39054 Klobenstein/Ritten Telefon 0471 356 118 www.tueren.rubner.com www.getraenke-holzkneccht h .it Grosshandel | Vendita all’ingrosso Eventservice | Servizio feste Abholmarkt | Vendita al dettaglio 45 www obki www. obkirche rcher.co rche r.com r.co m | T 0471 0471 61410 61410 14103 3 » – La novità essere trovata per i nostri ragazzi, in preparazione al loro passaggio al campionato Giovanissimi Nazionali. Allenati da Marco Marzari, - eccellente allenatore e maestro di calcio, apprezzatissimo per il suo lavoro svolto negli anni scorsi nel vivaio del Brixen – i nostri Giovanissimi Elite si stanno misurando con squadre venete appartenenti a club importanti come i Biancoscudati Padova (il rinato Padova Calcio, per intenderci), la Virtus Vecomp Verona (nella scorsa stagione in Lega Pro), il Montecchio Maggiore, la Sambonifacese, il Legnago e l’Altovicentino, società – quest’ultima – che da due anni a questa parte punta alla promozione in Lega Pro. “E’ un campionato altamente formativo per i nostri ragazzi – spiega Alex Schraffl, responsabile del settore giovanile dell’FC Südtirol – perché consente loro di prepararsi gradualmente al campionato Giovanissimi Nazionali. Dino Ciresa ed io abbiamo fortemente cercato e trovato questa soluzione per rendere meno traumatico il salto dai campionati locali a quelli nazionali, individuando nel campionato Elite Veneto il grado di difficoltà intermedio che cercavamo”. 46 8° - 2014/15 In der diesjährigen Saison gab es eine wichtige Neuerung für unsere Jungs des Jahrgangs 2001! Um die Jugendspieler bestmöglich auf die nationale B-Jugend Meisterschaft vorzubereiten, gelang es unseren Verantwortlichen das „OK“ vom Südtiroler Fußballverband zu bekommen und eine Mannschaft für die B-Jugend Elite Meisterschaft im Veneto anzumelden. Die B-Jugend Elite: Ein Vorgeschmack auf die nationale Meisterschaft Der Unterschied ist sehr groß. Oder besser gesagt, er war es. Die B-Jugend national Mannschaften des FC Südtirol waren bisher zu Saisonbeginn körperlich unterlegen und brauchten mindestens ein paar Wochen, um sich an den höheren Rhythmus der Gegner anzupassen. Um dieses Phänomen in den nächsten Jahren zu vermeiden und entgegenzuwirken, agiert in dieser Saison ein Team des FC Südtirol in der B-Jugend Elite Meisterschaft im Veneto. Zu verdanken ist diese neue Mannschaft, welche den großen Unterschied zwischen der regionalen und natio- SEL JUGENDSPIELER DES MONATS MÄRZ IL GIOCATORE SEL DEL MESE DI MARZO D er SEL Jugendspieler des Monats heißt Simon Baldo und spielt in der B-Jugend national Mannschaft. Seine Stärken liegen vor allem im Abschluss. Vor dem Tor ist Simon kaltschnäuzig und er besitzt einen sehr guten Schuss. Er hat sich im Laufe des Jahres stetig gesteigert und erzielte in den letzten drei Spielen mit der B-Jugend national und der B-Jugend Elite fünf Treffer. Immer weiter so Simon und alles Gute für die weitere Saison! Simon Baldo Geburtsdatum: 20.03.2000 Geburtsort: Bozen B-Jugend national/ giovanissimi nazionali Nelle ultime tre partite, tra campionato nazionale e campionato Elite veneto ha segnato ben 5 reti, frutto dei suoi miglioramenti e della sua buona volontà. Forza Simon, complimenti e avanti sempre così! I l giocatore SEL del mese di Marzo si chiama Simon Baldo e gioca nei giovanissimi nazionali. L’applicazione ed il tiro in porta sono le sue capacità migliori, mettendosi sempre a disposizione del mister e di tutto lo staff tecnico. www.sel.bz.it 47 – Die Neuheit nalen Phase der B-Jugend eindämmen soll, den beiden Jugendverantwortlichen Alex Schraffl und Dino Ciresa, welche alles daran setzten, diese Lösung durchzubringen. Ein Dank gilt auch dem autonomen Landeskomitee der F.I.G.C Bozen, welche dieses Ausweichen ins Veneto ermöglichten. Trainiert von Marco Marzari, einem exzellenter Trainer, der bisher für den SSV Brixen eine super Arbeit verrichtete, misst sich die B-Jugend Elite mit Mannschaften wie Padova, Virtus Vecomp Verona (im letzten Jahr noch in der Lega Pro), Montecchio Maggiore, Sambonifacese, Legnago und Altovicentino, letztere Mannschaft versucht seit zwei Jahren in die Lega Pro aufzusteigen. „Die Meisterschaft ist für unsere Jungs sehr lehrreich“, erklärt Alex Schraffl, Verantwortlicher des weißroten Jugendsektors, „da sie ihnen eine gute Vorbereitung auf die darauffolgende Meisterschaft bietet. Dino Ciresa und ich haben fieberhaft nach einer Lösung gesucht und mit der Elite Veneto Meisterschaft eine – für uns – perfekte Lösung gefunden. Eine Zwischenstufe sozusagen, zwischen der B-Jugend regional und der B-Jugend national, ein Vorgeschmack für unsere Jungs, bevor sie die erste nationale Jugendmeisterschaft in ihrem Leben bestreiten werden.“ Der neue CLA Shooting Brake mit connect me. For urban hunters. Für alle, die konstant neue Welten entdecken möchten – dieses Auto vereint gleich zwei. Den Instinkt eines Sportwagens der sich ergänzt mit dem Raumgefühl eines T-Modells. Und dank connect me ist Ihr Wagen immer mit Mercedes-Benz verbunden. Damit wir Ihnen helfen können, noch bevor Sie auf ein Problem aufmerksam werden. Kombinierter Verbrauch (km/l): 14,1 (CLA 45 AMG 4MATIC) und 25,6 (CLA 200 CDI mit 16” Felgen): CO2 Verbrauch (g/km): 165 (CLA 45 AMG 4MATIC) und 101 (CLA 200 CDI mit 16” Felgen). Autoindustriale Offizieller Vertragshändler Mercedes-Benz Bozen, 48 Galvanistraße 41, Tel. 0471 550000 - Bruneck, J.-G.-Mahl-Straße 48, Tel. 0474 570000 - Trient, Via Stella 13, Tel. 0461 1735300 - Rovereto, Via Brennero 25, Tel. 0464 024400 www.autoindustriale.mercedes-benz.it 8° - 2014/15 Col “5 per mille” puoi sostenere l’attività giovanile dell’F.C.D. Alto Adige Anche quest’anno c’è la possibilità di devolvere l’imposta 5 per mille in favore dell’F.C.D. Alto Adige, società strettamente legata all’F.C. Südtirol e lodevolmente impegnata nello sviluppo del settore giovanile biancorosso e segnatamente della Scuola Calcio. Si tratta di un’azione che non costa nulla al contribuente, visto che - in ogni caso – l’imposta è dovuta. Per l’F.C.D. Alto Adige questo gesto di sensibilità significherebbe molto, visto che il ricavato contribuirebbe ad accrescere le risorse da investire nella crescita e nel potenziamento della “cantera” biancorossa. Per tutti coloro interessati a dare un sostegno concreto all’attività delle nostre squadre giovanili, basterà inserire - nell’apposito campo del 5 per mille - il seguente numero di imposta: 94094730218. Vi ringraziamo anticipatamente per il prezioso sostegno. Mit den „5 Promille“ den Jugendsektor des AFC Südtirol unterstützen so ARE in ta FIRM di scel anti) sottost spazi degli UNO TA’ IVERSI A UN (in ca E DELL TIFICA ’IRPEF A SCIEN LE DELL RICERC R MIL DELLA ENTO UE PE Q ZIAM IN AN LE C FIN CA CE FIS E DEL CODI ..... ZION ..... ..... ONI NE STINA ..... O IZZAZI ..... LA DE RGAN PROMOZI NO ..... ..... TRE O RA DI A PER ..... LLE AL CIAZIONI E OPE DE ..... CH . E . SCELT . 97 TE . SO TO IU 19 .. L IA AS SC NTAR DELLE 460 DE CONO L VOLO ’ SOCIALE, AZIONI RI L D.LGS. N. NO DE TA ND DE SOSTEG IVE DI UTILI IONI E FO 1, LETT A), SOCIAZ . 10, C. LUCRAT .... ..... NON E E DELLE AS I ALL’ART ..... . CU . . AL . SOCI SETTORI DI ..... ..... NEI ..... FIRMA ..... ..... ..... .. .... ..... ..... FIRMA le del tuale) e fisca Codic iario (even benefic TARIA A SANI RICERC DELLA ENTO ZIAM FINAN FIRMA ..... ..... ..... ..... ... .... ..... ..... . FIRMA ..... ..... ..... ..... . le del tuale) e fisca Codic iario (even benefic NO SOSTEG FIRMA A SIDENZ E DI RE COMUN E DAL SVOLT CIALI ITA’ SO TIV AT DELLE ... ..... ..... TENZE ..... ..... .. , TUTELA ITA’ DI STICI ATTIV DELLE PAESAGGI IVATI IE ISMI PR LTURAL ORGANDEI BENI CU DI RE AZIONE A FAVO ENTO VALORIZZ ZIAM E FINAN MOZIONE .. ..... PRO ..... .... .... ..... ..... le del tuale) e fisca Codic iario (even benefic ..... . .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... . IUTE NOSC HE RICOONO TISTIC TTAN CHE SVOLG E DILE E ORTIV A DI LEGG SOCIALE SP IONI RM SSE SOCIAZ CONI A NO ’ DI INTERE LE AS L ITA NO AL RTIVI DA E ATTIV SOSTEG FINI SPO RILEVANT . AI ..... UNA FIRMA nn erma 2 1 8 Must 0 Max 4 0 9 4 7 3 9 ..... ..... .. .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... . le del tuale) e fisca Codic iario (even benefic te ibuen il contr dice l’IRPEF, anche il co ille del per m di indicare eficiarie. e u q ben ltà cin ta del ltre la faco elle finalità o la quo d rie del uente ha in una sola tinata er ib lità desente. Il contr sivamente p a n fi clu delle rrispond ante) fatta es di una co sottost favore el riquadro deve essere spazio nello n elta a a ..... ..... ..... ..... ..... ..... . .... ..... ..... ..... ..... Auch in der diesjährigen Steuererklärung können 5 Promille dem AFC Südtirol zugesprochen werden. Es kostet den Steuerzahler letztendlich nichts, zumal die Steuer auf alle Fälle und unabhängig vom Begünstigten fällig ist. Für den AFC Südtirol ist sie allerdings eine große Hilfe und das Geld kann in die Jugendarbeit und in Projekte rund um die Südtiroler Jugendspieler investiert werden. Um dem AFC Südtirol zu unterstützen genügt es, im Feld der 5 Promille folgende Steuernummer anzugeben: 94094730218. Wir bedanken uns für die Hilfe! 49 – #WHITEREDNEWS No al razzismo. In occasione della partita casalinga in notturna contro il Novara dello scorso 13 marzo, F.C. Südtirol si è fatto promotore di un messaggio di sensibilizzazione alla lotta al razzismo. Nel loro ingresso in campo, biancorossi e piemontesi sono stati accompagnati da 25 calciatori del settore giovanile biancorosso che – nel momento in cui le due squadre e la terna arbitrale erano allineate a metà campo – hanno srotolato uno striscione riportante la scritta “no to racism”. Un messaggio rivolto non solo ai calciatori in campo ma anche agli spettatori in tribuna e ai telespettatori a casa, visto e considerato che Südtirol – Novara era in diretta tv su Rai Sport 1 e in diretta streaming su sportube.tv Nein zum Rassismus Ein dickes fettes NEIN zum Rassismus. Dies stand auf dem Spruchband, welches die Spieler beim Match gegen Novara begleitete, als sie zusammen mit den Spielern des Jugendsektors das Spielfeld betraten. Einmal mehr nutzte der FC Südtirol die mediale Präsenz (das Spiel wurde live auf RaiSport und auf sportube.tv übertragen) um sich für den Kampf gegen Rassismus auszusprechen. Denn jede Art von Rassismus gilt es zu unterbinden, im Sport wie im normalen Leben. 50 Lo sportivo dell’anno 2015. Per il prestigioso riconosciment promosso e istituito ormai da anni dal quotidiano in lingua tedesca “Dolomiten” concorre anche il nostro Manuel Fischnaller, che fa parte dei candidati al premio “sportivo dell’anno 2015”. Oltre a Manuel fra i candidati troviamo campionissimi del calibro di Andreas Seppi (tennis), Peter Fill (sci), Tomas Ress (basket), Manuel Quinzato (ciclisimo) e tanti altri ancora. L’incoronazione dello sportivo ma anche dalla sportiva dell’anno avverrà nel corso della serata di gala del “Ballo dello Sport” in programma venerdì 17 aprile al Kursaal di Merano. In visita alla “Famingo”. Il Presidente Walter Baumgartner e il responsabile marketing Hannes Fischnaller hanno fatto visita alla ditta Flamingo di Silandro nel corso delle tre giornate di “porte aperte” della ditta specializzata in stampe su grandi formati, quali – ad esempio - bandiere e pennoni, bandiere pubblicitarie, stampe tessili, stampe su lastre, adesivi, sistemi display, roll ups, top flags, LED-display luminosi, cubi da sedere e tende. Ad accogliere la delegazione biancorossa c’erano tre generazioni della famiglia Graber. Flamingo è un fedele e prezioso partner dell’F.C. Südtirol. Zu Besuch bei den Paradiesvögeln Präsident Walter Baumgartner und Marketingleiter Hannes Fischnaller besuchten im Monat März unsere Druckpartner Flamingo Group, welche zum Open Day geladen hatten. Die auf Großdrucke spezialisierte und in Schlanders ansässige Firma präsentierte im Rahmen des Besuches ihre neue Druckmaschine und führte durch die Räume des Familienbetriebes. Die beiden Geschäftsführer Thomas und Andreas haben es geschafft, sich innerhalb weniger Jahre zu einer der Top-Druckereien in Südtirol und im Ausland zu entwickeln. Sportler des Jahres 2015 Vom 26. Februar bis zum 21. März konnten alle Südtiroler und Südtirolerinnen ihre Stimme für die Dolomiten Sportlerwahl abgeben. Unter den Auserwählten finden wir auch unseren Stürmer Manuel Fischnaller, welcher sich mit Südtiroler Top-Athleten wie Andreas Seppi (Tennis), Dominik Paris (Ski Alpin), Tomas Ress (Basketball) und Manuel Quinzato (Radsport) misst. Die Krönung des „Sportler des Jahres“, Manuel erreichte vor zwei Jahren bereits den dritten Rang, folgt am Freitag, 17. April im Kursaal von Meran. Wir drücken unserem Bomber natürlich die Daumen! 8° - 2014/15 Erfolgreich mit Südtiroler Qualität Entscheiden auch Sie sich für Lebensmittel aus Südtirol mit geprüfter Qualität. Dafür steht das Qualitätszeichen. Dirige l’incontro il sig. Hannes Fink di … Sì, è capitato anche questo. Hannes Fink arbitro per un giorno. E’ successo lo scorso 28 marzo, ad Aldino, in occasione di una partita amichevole della nostra formazione Under 8 contro il team Under 10 dell’Aldino. Una partita organizzata in vista della ripresa del campionato della nostra squadra più giovane della Scuola Calcio, squadra – quella Under 8 – allenata da Rud Berardo. Ebbene, Hannes Fink – non potendosi allenare con la prima squadra perché ancora infortunato – si è messo a dispozione, proponendosi di arbitrare la partita. Naturalmente allenatori e soprattutto giovani calciatori hanno accettato con entusiasmo, con Hannes che ha dimostrato di saperci fare anche col fischietto… Hannes Fink als Schiedsrichter beim U8 Freundschaftsspiel in Aldein Der letzte Test vor Rückrundenstart unserer U8 Mannschaft – welche von Rudy Berardo trainiert wird - fand am 28. März in Aldein statt. Beim Freundschaftsspiel unserer Kleinsten gegen die U-10 der SVG Aldein/Petersberg agierte der FCS Profispieler Hannes Fink als Schiedsrichter. Der am Oberschenkel verletzte Rittner Mittelfeldspieler ist noch nicht einsatzbereit und übernahm deshalb gern die Aufgabe, als Unparteiischer das Spiel zu leiten und den Kindern so eine enorme Freude zu bereiten. Lukas Hofer Biathlon www.suedtirolerspezialitaeten.com 51 – Più che un club Via nazionale 20 – Salorno Forze fresche anche in sede: tre “Berretti” come stagisti Il portiere Willi Holzknecht, il difensore Matteo Fusari e il centrocampista Daniel Gasser hanno svolto in marzo uno stage formativo presso il nostro club attitudini all’incarico nel corso di alcuni stage svolti nella nostra sede. Stage che ultimamente hanno seguito anche tre calciatori/studenti del nostro settore giovanile, tutti appartenenti alla formazione Berretti. Stiamo parlando del portiere Willi Holzknecht, del difensore Marco Fusari e del centrocampista Daniel Gasser, impiegati per due settimane in mansioni attinenti le aree della segreteria, del marketing e della logistica. Naturalmente auguriamo a Willi, Marco e Daniel una luminosa carriera da calciatori, ma l’esperienza lavorativa nella sede del Südtirol potrebbe comunque tornargli utile. Willi Holzknecht & Daniel Gasser ©2014 oneandseven-graphics L’FC Südtirol è una grande famiglia e chi ne entra a far parte può trovare sbocchi professionali non solo in ambito strettamente calcistico. L’Amministratore Delegato Dietmar Pfeifer ha un occhio di riguardo e un sesto senso sviluppato anche verso capacità e predisposizioni che possono essere d’utilità al club anche fuori dal campo. Il caso più emblematico è quello di Hannes Fischnaller, che dopo aver fatto il calciatore professionista ha scelto una via alternativa al calcio, rimanendo però in seno al Südtirol sino a diventarne il responsabile marketing su intuizione dello stesso Dietmar Pfeifer, che ne aveva capito le FOUR SEASONS GOLF 52 www.golfclubpasseier.com T. 0473 641488 . [email protected] 8° - 2014/15 Frischer Wind in den Büros des FCS: Drei „Berretti“ Spieler als Praktikanten aktiv Torhüter Willi Holzknecht, Abwehrspieler Matteo Fusari und Mittelfeldspieler Daniel Gasser absolvierten im März das Betriebspraktikum beim FC Südtirol Der FC Südtirol ist eine große Familie. Und wer einmal mit dabei ist, der hat die Möglichkeit sich in mehreren Sektoren weiterzuentwickeln. Das Ziel der Jugendspieler ist sicherlich jenes, den Durchbruch als Profispieler zu schaffen. Als Profispieler in der Serie C2 und C1 aktiv war beispiels- weise Hannes Fischnaller, der ebenfalls als Jugendlicher sein Praktikum beim FC Südtirol absolviert und nach einigen Jahren als Profi dem gespielten Profifußball den Rücken gekehrt und in der Verwaltung der Weißroten gearbeitet hat. Geschäftsführer Dietmar Pfeifer hat ein gutes Gespür für diese Personen, welche im Verein aufgewachsen und ideal für diverse Berufe im weißroten Club sind. Das beste Beispiel ist hierbei eben Hannes, der jetzt die Rolle des Marketingleiter eingenommen hat. Willi, Matteo und Daniel träumen noch von einer Karriere als Profifußballer, sollte dies jedoch nicht gelingen, dann kann ein Betriebspraktikum beim FC Südtirol aber trotzdem geholfen haben. Die drei, von denen Daniel und Willi die fünfte Klasse der Partnerschule WFO „Hob“ in Bozen besuchen, waren in den Bereichen Verwaltung, Marketing und Logistik eingeteilt und erledigten ihre Aufgaben hervorragend. In den zwei Wochen halfen die Jungs auch bei der Erstellung der FCS News Monatszeitschriften mit. big taste, top performance ...jetzt auch für dich! ... ora anche per te! www.fcs.fitline-shop.it Besuchen Sie uns auf dem FitLine-Infostand bei den Heimspielen des FCS! 53 Venga a trovarci al Banco-FitLine durante le partite in casa del FCS! – L’inaugurazione Inaugurato il nuovo Fan Corner bolzanino dell’FC Südtirol Già ufficialmente aperto per tutti i tifosi biancorossi da un paio di mesi, nelle scorse settimane è stato inaugurato il nuovo FanCorner di Bolzano, il secondo in ordine di tempo dopo quello di Nalles, allestito al pari del primo grazie alla partnership con la ditta Angerer Depurtecnica Adesso anche a Bolzano i tifosi biancorossi hanno il loro negozio specializzato in articoli appartenenti alla loro squadra del cuore, ovvero l’FC Südtirol. In via Palermo, grazie all’ospitalità della boutique bagno Angerer, facente capo al titolare Herbert Angerer, già partner e tifoso dell’FC Südtirol, è aperto da un paio di mesi il nuovo, nuovissimo Fan Corner biancorosso. Qualche settimana fa l’inaugurazione, con due calciatori della prima squadra – ovvero Hannes Fink e Alessandro Furlan – in qualità di testimonial, ma anche di attori protagonisti dello spot girato dalle telecamere dell’FCS Channel fra la curiosità dei passanti e dei clienti della boutique bagno Angerer. Il Fan Corner di Bolzano è il secondo in ordine di tempo nato nella provincia altoatesina. Il primo è quello di Nalles. Anche nel capoluogo altoatesino i tifosi biancorossi hanno dunque un puntovendita a disposizione dove recarsi per acquistare uno dei tanti capi d’abbigliamento e dei tantissimi gadgets del nostro Fanshop. Ma non solo: i supporters biancorossi posso anche trovare la rivista ufficiale (FCS News) del nostro club e altre informazioni utili per rimanere costantemente aggiornati sulle attività e le iniziative dell’FC Südtirol. BESTE LAGE—HOCHWERTIGE AUSSTATTUNG! AUER – RESIDENCE PALAIN—BAUSTART! Neues Bauprojekt mit nur 7-8 Wohneinheiten mit gut durchdachten Grundrissen, geräumigen Terrassen, Klimahaus A, Akustische Zertifizierung Klasse 1. WER ZUERST KOMMT... KALTERN – DER ROHBAU STEHT! Schöne Lage in Zentrumsnähe! Sonnig gelegenes neues Kondominium mit nur 10 Wohneinheiten, Klimahaus A, akustische Zertifizierung A. Verschiedene Wohnungsgrößen mit Garten/ Terrasse noch vorhanden. JETZT NOCH ZUM MITPLANEN! 54 Tel. 0471 813632 333 7973874 [email protected] www.ifa-immobilien.it Neumarkt, Bahnhofstraße 5 8° - 2014/15 Einweihung des Bozner FanCorners Obwohl bereits seit einigen Monaten geöffnet und bereits gut besucht, wurde die Fanecke des FC Südtirol in der Palermostraße in Bozen im März erst offiziell eingeweiht. Und zwar mit einem lustigen Video, bei welchem Hannes Fink und Alessandro Furlan die Hauptrolle spielen. Auch die Bozner haben nun ihren FanCorner oder besser gesagt ein Geschäft, in welchem sie die Fanartikel des weißroten Proficlubs erwerben können, zudem aber auch das FCS News Magazin erhalten und immer über die neuesten Initiativen des FC Südtirol informiert werden. Möglich macht das Ganze ein Nalsner. Herbert Angerer ist seines Zeichens Sponsor des FC Südtirol, bereits seit jeher Fan der Südtirol Profis und Inhaber der beiden Geschäfte in Nals und Bozen, in welchem jeweils einige Quadratmeter Platz für die Weißroten kreiert wurde. Und zur offiziellen Einweihung der Fanecke besuchten zwei hervorragende Kicker den Fanladen. Alessandro Furlan und Hannes Fink schauten im Geschäft vorbei und unser FCS Channel filmte die beiden, während sie im Fancorner blödelten, die Fanartikel begutachteten und ein wenig mit einem Ball jonglierten. Das Video kann im FCS Channel auf der Website des FC Südtirol betrachtet werden. VIDEO IM/NELL’ FCS CHANNEL WWW.FC-SUEDTIROL.COM JETZT WÜRTH APP HERUNTERLADEN, BESTELLEN UND ABHOLEN! IN 60 MINUTEN IN IHRER NIEDERLASSUNG SCARICA LA WÜRTH APP, ORDINA E RITIRA! TRA 60 MINUTI AL TUO PUNTO VENDITA Würth GmbH/Srl • 39044 Neumarkt/Egna (BZ) 55 Bahnhofstr., 51 via Stazione • tel. 0471 828 111 • www.wuerth.it LA PAGINA DEGLI INDOVINELLI / DIE RÄTSELSEITE 15 11 KREUZWORTRÄTSEL 20 kurze Fragen zum FCS, zum Fußball und zu Südtirol im Allgemeinen. Nachdenken, nachfragen und eintragen. 7\3 10 20 13 9 14 4 5 6 17 16 8 1 12\2 19 18 SUDOKU 1. Immer (südtirolerisch) 2. Führerschein (südtirolerisch) 3. Wer erzielte den Treffer gegen Novara? 4. In welchem Südt. Dorf lebt Torwarttrainer Harrasser 5. Ohne wenn und ... 6. Dafür sind Grödner bekannt 7. Band aus Meran (Konzert in Franzensfeste) 8. Stickl (deutsch) 9. Extrembergsteiger Reinhold 10. Schnellstraße durchs Etschtal 11. 1943: Dableiben oder auswandern 12. Ohne Fleiß kein ... 13. Slogan FCS: Miteinander .... 14. Mannschaft mit den meisten Strafpunkten in der Gruppe A der Lega Pro? 15. Spitzname von Hannes Kiem 16. Älteste Marktgemeinde Tirols? 17. Welcher Fluss fließt durch das Pustertal? 18. Bei einer Verwarnung bekommt der Spieler eine … Karte 19. Wie heißt das Idol von Mazzitelli 20. Sportdirektor von Werder Bremen (Frank) 56 Il sudoku è un gioco di logica nel quale al giocatore o solutore viene proposta una griglia di 9×9 celle, ciascuna delle quali può contenere un numero da 1 a 9, oppure essere vuota; la griglia è suddivisa in 9 righe orizzontali e 9 colonne verticali. Ist ein japanisches Logikrätsel. Ds Ziel ist es, ein 9×9-Gitter mit den Ziffern 1 bis 9 so zu füllen, dass jede Ziffer in jeder Spalte, in jeder Zeile und in jedem Block genau einmal vorkommt. 9 4 7 5 3 9 1 1 6 1 2 7 5 2 7 1 8 4 3 7 8 2 6 3 4 4 6 5 8° - 2014/15 INDOVINA-TATUAGGIO / TATTOO-RATEN In dieser Ausgabe haben wir wieder einen Spieler auf die „Arme“ geschaut. Wem gehört das Tattoo im Bild. All jene, welche den richtigen Tipp abgeben, erhalten einen Original FCS Schuhrucksack. Lösungen bitte an [email protected] senden. Anche questa volta abbiamo preso sotto la lente di ingrandimento un braccio di un nostro calciatore. Chi è secondo voi? Mandateci il vostro consiglio a [email protected]. Tutti vincitori riceveranno in omaggio la sacca originale dell’FCS. Unterdeck- Unterspannbahnen USB Membrane traspiranti USB Das Tattoo der Ausgabe März gehört … Manuel Marras. Seinen Unterarm ziert ein ganz besonderer Turm, nämlich die „Lanterna von Genua“ Il tatuaggio dell’edizione di marzo appartiene a … Manuel Marras. Il nostro esterno offensivo si è fatto tatuare sul braccio sinistro la “lanterna di Genova”. 20 YEARS GUARANTEE LANGLEBIGKEIT LONGEVITÁ RESISTENZ RESISTENZA 2 2 2 2 Afterwork Club every Wednesday, Thursday & Friday. with local DJ Heroes and Live Cooking Degustation. Riwega Srl Via Isola di Sopra, 28 · I-39044 Egna (BZ) Tel. +39 0471 827 500 · Fax +39 0471 827 555 [email protected] · www.riwega.com facebook.com/fourpointsbolzano #fourpointsbolzano 57 Bolzano Bozen – In campo I prossimi avversari in casa Die nächsten Heimgegner FC SÜDTIROL – TORRES Giovedì 02.04.2015, ore 14.30 (stadio Druso) MINARINI FOGLIA MAIORINO MARCHETTI TORRES PRESIDENTE: Domenico Capitani DIRETTORE SPORTIVO: Enzo Nucifora STADIO: “Vanni Sanna” (4000 posti) COLORI SOCIALI: rosso-blu CERONE TESTA BARBUTI AYA PETERMANN BARAYE IMPARATO LA FORMAZIONE “TIPO” Allenatore: Christian BUCCHI (4-3-3) LA GARA D’ANDATA (23.11.2014) TORRES 0:1 (0-0) FC SÜDTIROL TORRES (4-3-1-2): Testa; Cafiero, Marchetti, Migliaccio, Ligorio; Foglia (75. Lisai), Giuffrida, Pizza; Pizzutelli (55. Baraye); Balistreri, Infantino (82. Santaniello). FC SÜDTIROL (4-3-3): Melgrati; Tait, Mladen, Kiem, Martin; Furlan, Bertoni, Branca; Campo (62. Mazzitelli), Lendric (73. Chinellato), Fischnaller (84. Cia). A disposizione: Mar. Costantino, Aya, Funari, Imparato. A disposizione: Miori, Brugger, Bertinetti, Canotto. Allenatore: Massimo Costantino. Allenatore: Adolfo Sormani. ARBITRO: Francesco Fourneau di Roma 1 (Maurizio Loni di Cagliari e Roberta De Meo di Formia). RETE: 93. Branca (FCS) NOTE: giornata soleggiata. Campo in buone condizioni. Ammoniti Infantino (T), Cafiero (T) e Kiem (FCS) per gioco falloso. Calci d’angolo 8 a 4 per la Torres. Davide Petermann ha giocato in biancorosso la prima parte di stagione 58 8° - 2014/15 Sponsor tecnico 2014/15 59 – In campo I prossimi avversari in casa Die nächsten Heimgegner FC SÜDTIROL – MANTOVA PONDACO TRAINOTTI BONIPERTI RAGGIO GARIBALDI MANTOVA PRESIDENTE: Antonio Esposito DIRETTORE SPORTIVO: Alfio Pelliccioni STADIO: “Danilo Martelli” (7500 posti) COLORI SOCIALI: bianco-rosso ZIMA SINISCALCHI SAID DISANANTONIO SCROSTA CARIDI TAVANTI MATCH SPONSOR LA FORMAZIONE “TIPO” Allenatore: Ivan JURIC (3-4-3) LA GARA D’ANDATA (06.12.2014) MANTOVA 0:1 (0-0) MANTOVA (3-4-3): Festa; Trainotti, Siniscalchi, Scrosta; Zammarini, Di Santantonio, Paro (65. Tomicic), Pondaco; Boniperti (63. Said), Novothny, Caridi. A disposizione: Paleari, Marchiori, Gonzi, Fortunato, Sartore. Allenatore: Ivan Juric. FC SÜDTIROL FC SÜDTIROL (4-3-3): Melgrati; Tait, Tagliani, Kiem, Martin; Furlan, Bertoni, Branca; Campo (67. Marras), Fischnaller, Cia. A disposizione: Miori, Bertinetti, Brugger, Mazzitelli, Canotto, Lendric. Allenatore: Adolfo Sormani. ARBITRO: Bertani di Pisa (Pancioni e Scatragli di Arezzo). RETI: 48. rigore Fischnaller (0-1) NOTE: campo in buone condizioni. Serata fresca. Spettatori 1.500 circa. Ammoniti Caridi (M) per simulazione, Siniscalchi (M), Branca (FCS), Martin (FCS), Cia (FCS) e Tait (FCS) per gioco scorretto. Gaetano Caridi, calciatore-simbolo del Mantova 60 FANSHOP FC SÜDTIROL ONLINE f-suedtirol.com FAN CORNER STADIUM Via Cadorna Straße 9/b – BZ Stadio „Druso“ Via Palermo Straße 24 - BZ alle partite casalinghe Via Vilpiano/Vilpianerstr. Nr.3 – Nals Bei Heimspielen Fussball Club Südtirol GmbH/Srl | E [email protected] | T 0471/266053 | www.fc-suedtirol.com – In campo I prossimi avversari in casa Die nächsten Heimgegner FC SÜDTIROL – GIANA ERMINIO SOLERIO PINTO MONTESANO GASBARRONI MAROTTA GIANA ERMINIO PRESIDENTE: Oreste Bamonte DIRETTORE SPORTIVO: Angelo Colombo STADIO: “Brianteo” (8400 posti) COLORI SOCIALI: bianco - azzurro PALEARI BONALUMI SINIGAGLIA x BRIRAGHI PERICO ROSSINI LA FORMAZIONE “TIPO” Allenatore: All. Cesare ALBE’ (4-4-2) LA GARA D’ANDATA (20.12.2014) GIANA ERMINIO 1:0 (0-0) FC SÜDTIROL GIANA ERMINIO (4-4-1-1): Ghislanzoni; Perico, Bonalumi, Montesano, Augello; Rossini (80. Sosio), Biraghi, Marotta, Solerio (92. Spiranelli); Crotti (72. Pinto); Perna. FC SÜDTIROL (4-3-3): Melgrati; Tait, Mladen, Tagliani, Kiem; Furlan, Mazzitelli (55. Fink), Branca; Campo (69. Chinellato), Fischnaller, Cia (69. Marras). A disposizione: Sanchez, Di Lauri, Sarao, Recino. A disposizione: Miori, Ientile, Brugger, Lendric. Allenatore: Cesare Albè. Allenatore: Adolfo Sormani. ARBITRO: Niccolò Baroni di Firenze (Gamal Mokhtar di Lecco e Veronica Martinelli di Seregno). RETE: 63. Rossini (1-0). NOTE: spettatori 400 circa. Campo in cattive condizioni. Giornata fredda, tipicamente invernale. Ammoniti Rossini (G), Mladen (FCS), Tait (FCS) per gioco falloso e Cia (FCS) per comportamento non regolamentare. Calci d’angolo 5 a 2 per l’Fc Südtirol. Recupero 0’ + 4’. 62 Andrea Gasbarroni, il calciatore più rappresentativo della Giana Erminio 8° - 2014/15 Ihr Partner im Asphaltbau Il vostro partner per l’asfalto Nur bei VARESCO Solo da VARESCO REPHALhaTlt – Der neue Kaltasp EINFACH & DAUERHAFT L’asfalto a freddo RESISTENTE Varesco GmbH - Via Rheinfeldenstraße 2/5 - I-39044 Neumarkt/Egna T. 0471 81 27 93 - F. 0471 82 06 67 - www.n-varesco.it 63 – xxx Erlebnis Duschen Die neue pura 5000. Form und Funktion in Vollendung. La nuova pura 5000. La vera bellezza sta nella purezza. www.duka.it 64
© Copyright 2024 ExpyDoc