accéder au programme - Institut français de Finlande

L’institut français de Finlande,
c’est:
- le premier lieu de la culture française en Finlande ;
- des cours de français de qualité, dispensés par des
professeurs de français langue maternelle qualifiés ;
- une médiathèque riche et innovante : 18 000 documents
(livres, DVDs et CDs), offre numérique (magazines et jeux
vidéo), ateliers pour les enfants et les adultes, séances
de cinéma, conférences et débats ;
- des manifestations culturelles organisées tout au
long de l’année.
L’Institut Francais of Finland is:
- The first place to find French culture in Finland;
- Qualified French courses by native teachers;
- A rich and innovative media library: 18 000 documents
(books, DVDs and CDs), digital offer (magazines and
video games), workshops for children and adults, film
screenings, conferences and debates;
- cultural events organized all year around.
Institut français de Finlande
Ranskan instituutti Suomessa
Kaapelitehdas C2
Tallberginkatu 1 C 135
FI-00180 Helsinki
+ 358 9 2510 210
www.france.fi
EntrÉE GrAtuite
FREE ENTRY
Les MERCREDIs à 17h30
wednesdays 5.30 pm
Sous-titres: anglais
subtitles in
english
www.france.fi
+358 9 2510 210
ranskaninstituutti
Programmation ciné-club 2014 / Les mercredis à 17h30 à l’Institut français de Finlande
cinema club 2014 Programme / Wednesdays 5.30 pm at the French Institute
Antoine a une adolescence turbulente. Il ment à ses parents indifférents à son
sort, vole, fugue. Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami
René.
Antoine, is a misunderstood young adolescent left without attention, who delves
into a life of petty crime and troublemaking with his friend René. than ever about
not wanting to become like them.
17/09
Les quatre
cents coups,
19/11
Maison de la radio,
Nicolas Philibert,
2013
François Truffaut,1959
24/09
Du vent dans
mes mollets,
Rachel, petite fille timide de neuf ans, aimée par son père et étouffée par une
mère juive possessive, fait la connaissance de Valérie, une fillette intrépide et
effrontée de son âge. Rachel, influencée par sa nouvelle amie, se livre à son
tour aux grossièretés, aux gestes scabreux et aux bêtises. Jeune public !
Rachel, shy little 9 year old, loved by her father and stifled by a possessive
mother, meets Valérie, a fearless and shameless girl of her age. With her new
friend, she engages to profanity, indecency and nonsense, and opens up to life.
Young audience !
26/11
Mia et le Migou,
Jean-Rémy Girerd,
2008
Carine Tardieu, 2012
15/10
La vie domestique,
24 heures au cœur de Radio France, d’une aube à une autre. Le spectateur
est invité en coulisses de cette grande institution française, à découvrir les
personnalités fascinantes des producteurs, journalistes, et présentateurs,
habituellement invisibles au public.
Twenty-four hours in the life of Radio France, from one dawn to another. Along its
corridors, inside its recording studios, with its producers, presenters, journalists
and various guests.
Juliette n’était pas sûre de vouloir venir habiter dans cette banlieue
résidentielle de la région parisienne. Les femmes ici ont toutes la quarantaine,
des enfants à élever, des maisons à entretenir et des maris qui rentrent tard
le soir. Aujourd’hui, elle est certaine de ne pas vouloir devenir comme elles.
Juliette was not sure about coming to live in this residential suburb of Paris.
All the women there are in their forties, raise kids at home and wait for their
husbands to return from work late. Now Juliette is surer than ever about not
wanting to become like them.
Isabelle Czajka,2012
10/12
La guerre des
boutons,
Mia est une fillette d’à peine dix ans. Alertée par un pressentiment, elle décide
de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à
la recherche de son père, qui travaille sur un chantier gigantesque visant à
transformer une forêt tropicale en luxueuse résidence hôtelière. La route est
longue, et son voyage conduit Mia à faire une extraordinaire rencontre avec les
Migous, un tribu des géants. Jeune public !
One night ten-year-old Mia has a premonition. She sets out on a journey across
mountains and jungles of South America to search for her father, who is trapped
in a landslide at a remote construction site. Along the way she meets and
befriends a tribe of giants called the Migoos. Young audience !
1960, un village dans le sud de la France. Une bande de garçons, âgés de 7
à 14 ans, menée par l’intrépide Lebrac, est en guerre contre les enfants du
village voisin, leurs ennemis jurés. Une guerre sans merci, qui dure depuis des
générations. Mais il n’est pas facile d’être une armée de petits hommes sans
se faire attraper par Papa et Maman ! Jeune public !
French countryside in the 1960s. A group of young boys, led by the fearless
Lebrac, is in constant war against the children from a neighboring village. Their
enmity is a tradition, passed from generation to generation. But it’s not easy,
fighting in an army without being caught by Mom and Dad! Young audience !
Yann Samuell, 2013
22/10
Une vie de chat,
Jean-Loup Felicoli,
Alain Gagnol, 2010
Dino est un chat qui partage sa vie entre deux maisons. Le jour, il vit avec Zoé,
la fillette d’une commissaire de police. La nuit, il escalade les toits de Paris en
compagnie de Nico, un cambrioleur d’une grande habileté. Les événements
vont se précipiter la nuit où Zoé surprend Costa (le criminel responsable de la
mort de son père) et sa bande. Une poursuite s’engage… Jeune public !
Dino the cat has a double life. During the day, he is the pet of Zoé, a police
commissioner’s daughter. But at night, he’s a master burglar. Now he must
come to the rescue of Zoe, after she falls into a gangster’s clutches. A wild
chase begins…
Young audience !
17/12
Landes,
François-Xavier Vives,
2013
Années 20, dans les Landes. Liéna, 35 ans, hérite à la mort de son mari de
ses vastes propriétés au cœur d’une forêt industrielle et de son drôle de
rêve : l’électricité partout sur ses terres. Sauf que personne n’en veut, ni son
milieu, ni les syndicats. Alors elle se bat, s’entête… mais comprend qu’il existe
d’autres batailles à livrer dans ce coin du monde pauvre, gouverné par les
industriels riches.
It’s the 1920s in the remote French region of Landes. After the death of her
husband, the 35 year-old Liéna inherits his vast estate in the heart of an industrial
forest, as well as his peculiar obsession: to bring electricity everywhere on the
estate. Despite Liéna’s efforts, nobody seems to want the new technology. She
discovers that in the desperately poor countryside, ruled by rich industrialists,
there are other battles to fight.