2014 Exklusive Produkte Exclusive Products Produits exclusifs Firma Abt, Ulm Wir machen uns stark für Sie ... Sie machen sich stark für uns ... ... mit unseren limitierten Sondereditionen, die wir exklusiv für Sie zusammenstellen ... mit attraktiven Aktionspaketen ... mit Gratis-Dekorationsmaterial ... mit attraktiven Gewinnspielen ... mit Ihrer Kreativität und Ihrem Engagement bei der Gestaltung Ihres One-way-Fensters ... mit der optimalen Präsentation unserer Ware am POS! ... mit Ihrer professionellen Kundenberatung We’ve made a special effort just for you … You make so much effort for us … ... with our exclusively prepared limited special editions … with attractive action packages … with free decoration material … with attractive prize draws … with your creativity and commitment setting up your One-way-window decoration … with the perfect presentation of our a rticles at your point of sale! … with your professional assessment of customers „Wir, die abt junior-Spielwarenfachabteilung und Idee+Spiel smartoys Marketingpartner, müssen uns in der heutigen Zeit vom Rest des Marktes abheben und sind daher täglich bestrebt, nach kleinen Nischen oder exklusiven Artikeln unserer Markenlieferanten Ausschau zu halten. Die Firma HABA als einer unserer langjährigen Hauptlieferanten hat mit der Umsetzung des selektiven Vertriebsmodells eine der Vorreiterrollen im Spielwarenhandel eingenommen und somit den Fachhandel gestärkt. Gerne präsentieren wir die exklusiven Artikel samt der schönen und informativen HABA selectionKundenprospekte in unserem neuen, wunderschönen HABA-Shop und im Schaufenster. Gerade mit limitierten Sondereditionen oder Aktionsartikeln können wir noch neue Kunden ins Geschäft locken und uns als kompetenter Fachhändler profilieren.“ “As a marketing partner for Idee+Spiel smartoys, we, the abt junior games department, are always looking for new ways to rise up above the competition, and are committed to finding small niche markets or exclusive products for our brandname suppliers. As one of our long-standing major suppliers, HABA has taken a leading position in the toy industry with its successful selective sales model. We’re proud to put the exclusive HABA products with all their beautifully designed and informative HABA Selection customer brochures on display in our new and very attractive HABA Shop and shop window. With special limited edition products and promotions, we’re able to win new customers as a competent specialty product sales partner.” « A l’époque actuelle, il plus important que jamais de nous distinguer du reste du marché et c’est pourquoi nous (l‘équipe du rayon jouets „abt junior“ et les partenaires marketing „Idee+Spiel smartoys“) nous efforçons jour après jour de trouver auprès de nos fournisseurs des petites niches ou des articles exclusifs. La société HABA, qui compte parmi l’un de nos principaux fournisseurs de longue date, a su, en mettant en œuvre le modèle de commercialisation « Selection », prendre un rôle de pionnier dans le domaine du jouet et a ainsi contribué à rehausser ce secteur du commerce spécialisé. Nous sommes ravis de présenter ces articles exclusifs dans notre nouvelle et magnifique « boutique HABA » ainsi qu’en vitrine, et de les faire connaître à nos clients en leur remettant les superbes dépliants informant sur les produits de la série HABA Selection. C’est avec des éditions limitées ou des articles proposés dans le cadre d’une promotion que nous pouvons encore attirer de nouveaux clients dans notre magasin et nous imposer en tant que spécialiste compétent . » „Schön, dass es HABA selection gibt!“ Spielwaren Kurtz, Stuttgart „Wir als Fachhändler mit einer über 180-jährigen Tradition haben so die Möglichkeit, unseren Kunden etwas ganz Besonderes zu bieten. Im Sortiment können wir uns durch HABA von der „breiten Masse“ abheben. Nous nous mettons en quatre pour vous satisfaire… Vous vous mettez en quatre pour nous … … avec nos éditions spéciales limitées, que nous préparons en toute exclusivité pour vous … avec des paquets « promotion » attractifs … avec des accessoires de décoration gratuits … en mettant votre créativité à notre service et en décorant vos vitrines avec nos accessoires … en présentant nos articles de manière optimale dans votre point de vente ! … en donnant aux clients des conseils de professionnel … avec des jeux où l’on peut gagner des lots attractifs Die preisstabilen Artikel des HABA selection-Sortiments präsentieren wir separat, neben dem normalen HABA-Sortiment. Die ansprechende Präsentation und die kompetente Fachberatung sorgen für reges Interesse bei unseren Kunden. Im Kundengespräch wird oft klar, dass der Schenkende, der natürlich ein „ganz besonderes“ Geschenk sucht, mit HABA selection sicher sein kann, „richtig zu liegen“. Mit unserem Claim: „Wir erfüllen Kinderträume“ empfehlen wir HABA – und ganz besonders HABA selection – gerne weiter.“ “With over 180 years in the business as a specialty toy shop, it is our pleasure to offer our customers something truly extraordinary. Having HABA in our range of products gives us the edge we need to stand out among the “crowd”. The HABA Selection products with their stable prices are merchandised separately next to the regular HABA products. The attractive presentation coupled with the competent service is a real winning combination. In conversations with customers it often becomes clear that they feel they’ve found “that something special” they were looking for in the HABA Selection line of products. We proudly recommend HABA products— in particular HABA Selection—according to our motto: “we fulfil children’s wildest dreams.” « En tant que spécialiste jouissant d’une tradition de plus de 180 ans, nous avons ainsi la possibilité de proposer à nos clients quelque chose de tout à fait particulier. En comptant les articles HABA dans notre assortiment, nous pouvons nous distinguer de la « grande masse ». Nous présentons à part les articles Selection aux prix stables, à côté de notre rayon HABA général. Grâce à la présentation attrayante et au conseil de spécialistes compétents, nos clients portent un vif intérêt à cette gamme. Nous nous rendons souvent compte, lorsque nous nous entretenons avec les clients, que la personne qui offre souhaite bien sûr faire un cadeau « bien particulier » et qu’avec les articles HABA Selection, elle est sûre de ne pas « tomber à côté ». En propageant notre devise « Nous réalisons tous les rêves d’enfants », nous sommes prêts à recommander les produits HABA, et en particulier HABA Selection. » 4 Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants Alter/Age: 3+ NEW Fädelplatten mit Nasen zum Aufwickeln der Schnüre ... so sind die aufgefädelten Tiere fixiert threading boards with nibs for winding the threads .... thus fixing the threaded animals plaquettes de laçage avec « oreilles » pour enfiler le lacet : les pièces enfilées restent ainsi fixées Entdeckersteine · Discovery Blocks · Blocs découverte Alter/Age: 1+ • faszinierende optische Effekte • erster Zuordnungsspaß • fascinating optical effects • first assignment fun • effets optiques fascinants • premier plaisir de classement 5122 301370 15 2 Deckel/Boden ■ Entdeckersteine Rundherum Hier passiert so einiges: Mal mischen sich kleine und große Kugeln, mal fällt die Kugel durch ein Loch. Material: Buche, Kunststoff. Inhalt: 4 Entdeckersteine. Maße: 8 x 4 x 4 cm. Display mit Topper ■ Display Fädeltiere Inhalt: je 3 x Fädeltier Krokodil, Löwe, Elefant, Zebra und Nashorn. ■ Discovery Blocks Round and Round Here many things are happening: small and big balls intermingle or a ball disappears through the hole. Material: beech wood, plastic. Contents: 4 discovery blocks. Dimensions: 8 x 4 x 4 cm. ■ Display Threading Animals Contents: 3x Threading Animal Crocodile, Lion, Elephant, Zebra and Rhino. ■ Présentoir Animaux à lacer Contenu : 3x Animal à lacer Crocodile, Lion, Eléphant, Zèbre et Rhinocéros. ■ Blocs découverte Ça tourne rond Ici, il se passe des choses étonnantes : les petites billes se mêlent aux grosses, ou la bille disparaît dans un trou. Matières : hêtre, plastique. Contenu : 4 blocs découverte. Dimensions : 8 x 4 x 4 cm. Alter/Age: 2+ zwitschert twitters gazouille Alter/Age: 1+ • faszinierende optische Effekte • erster Zuordnungsspaß • fascinating optical effects • first assignment fun • effets optiques fascinants • premier plaisir de classement rasselt rattles cliquetis rattert rattles crépite 5123 7143 klappert rattles bruit de claquement 30 Display mit Topper ■ Display Musikeier Inhalt: je 6 Musikeier pro Farbe und Geräusch. Material: Buche. Maße: Ø 4,5 cm. ■ Display Musical Eggs Content: 6 Musical Eggs per each color and sound. Material: beech wood. Dimensions: Ø 4,5 cm. klingelt jingles sonne ■ Présentoir Œufs musicaux Contenu : 6 oeufs musicaux par couleur et bruit. Matière : hêtre. Dimensions : Ø 4,5 cm. 2 Deckel/Boden ■ Entdeckersteine Wirbel Trio Hier passiert so einiges: Mal dreht sich der Hut des Zwergs, mal bekommt der Clown eine schöne rote Nase. Material: Buche, Kunststoff. Inhalt: 6 Entdeckersteine. Maße: 8 x 4 x 4 cm. ■ Discovery Blocks Whirling Trio Here many things are happening: be it the hat of the pixie that turns or the clown getting a lovely red nose. Contents: 6 discovery blocks. Dimensions: 8 x 4 x 4 cm ■ Blocs découverte Trio Tourbillon Ici, il se passe des choses étonnantes : le chapeau du lutin se met à tourner, ou le clown a un joli nez rouge. Contenu : 6 blocs “découverte“. Dimensions : 8 x 4 x 4 cm. 5 6 Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants Spieltrainer · Play gym · Boulier d‘activités Alter/Age: 1+ Steckspiel mit vielen Varianten pegging game with many variations jeu d’assemblage offrant de nombreuses variantes 5126 2 Alter/Age: 1½+ Hüpfe-Holzfigur wooden jumping figure figurine en bois qui tressaute Faltschachtel ■ Entdeckerzug Farbkringel Tut, tut, hier kommt der Entdeckerzug mit seiner bunten Ladung. Diese lässt sich immer wieder neu auf den zwei Waggons zusammenstellen. Dann kann der kleine Fahrer einsteigen und schon kann es wieder losgehen.Inhalt: 1 Lok, 2 Waggons, 14 Teile zum Stecken. Material: Buche. Maße: Lok 8 x 7 x 8 cm. ■ Discovery Train Curly-color Toot-toot! Here comes the discovery train with its colorful cargo. The load of the two wagons can be re-arranged however one wants. Then the little Perlen-Karussell merry-go-round with beads tourniquet de perles Glöckchen little bell clochette conductor can step in and off we go again. Contents: 1 locomotive, 2 wagons, 14 pegging parts. Material: beech wood. Dimensions: locomotive 8 x 7 x 8 cm. ■ Train découverte Ronds multicolores Tu-tut, voilà le train découverte avec son chargement de toutes les couleurs que l’on peut varier à volonté sur les deux wagons. Le conducteur peut alors prendre place et diriger le convoi vers une nouvelle destination. Contenu : 1 locomotive, 2 wagons, 14 pièces à emboîter. Matière : hêtre. Dimensions : locomotive 8 x 7 x 8 cm. 5125 5130 2 Faltschachtel ■ Spieltrainer Kurbelino Material: Birke, Buche, Metall. Maße: ca. L 34 x B 12 x H 30 cm. • regt zum Drehen und Beobachten an • akustische und optische Effekte zum Entdecken • stimulates observation of cause & effect • discovering acoustic and optical effects Alter/Age: 1½+ • spannender Zahnradmechanismus: Kopf der Figur dreht sich • regt zum Krabbeln und Laufen an • exciting gear wheel mechanism: head of the figure spins • stimulates crawling and walking • intéressant mécanisme à roues crantées : la tete de la figurine tourne sur-ellemême • incite à crapahuter et faire ses premiers pas 1 • incite à faire tourner les roues et à observer • effets sonores et visuels à découvrir ■ Activity board Kurbelino Material: birch wood, beech wood, metal. Dimensions: L 34 x W 12 x H 30 cm approx. ■ Boulier d‘activités Kurbelino Matières : bouleau, hêtre, métal. Dimensions : env. L 34 x l 12 x h 30 cm. Alter/Age: 1½+ KlapperZahnräder rattling cogs roues dentées sonores Glitzerwürfel glitter cube cube scintillant Faltschachtel ■ Ziehfigur Willi Wirbel Wer wirbelt denn da durch das Zimmer? Das ist Willi Wirbel! Seinen Kopf dreht er immer flink rundherum. Mit Zahnradmechanismus und Drehkopf. Material: Buche. Maße: 17 x 10 x 13 cm. ■ Pulling figure Willy Whirl Who is twirling all around the room? Why it’s Willy Whirl! His head is always spinning round and round. Includes spinning gear mechanism and rotating head. Material: beech wood. Dimensions: 17 x 10 x 13 cm. ■ Figurine à tirer Toto Tourbillon Qui se promène en tourbillonnant dans la chambre ? C’est Toto Tourbillon ! Il n‘arrête pas de tourner sa tête comme un gyrophare. Avec mécanisme à roues crantées et tête rotative. Matière : hêtre. Dimensions : 17 x 10 x 13 cm. 2639 Hüpfvogel jumping bird oiseau-sauteur • regt zum Greifen, Drehen und Fühlen an • tolle Geräusche und Effekte zum Entdecken und Erforschen • stimulates clutching, turning, and touching • fabulous sounds and effects to discover and explore 1 Faltschachtel ■ Spieltrainer Piepmatz Material: Buche. Maße: L 28 x B 10 x H 23 cm. • incite à saisir, faire tourner et toucher • bruits et effets captivants à découvrir et explorer ■ Play gym Birdie Material: beech wood. Dimensions: l 28 x w 10 x h 23 cm. ■ Boulier d’activités Petit oiseau Matière : hêtre. Dimensions : L 28 x l 10 x h 23 cm. 7 8 Schiebefiguren · Push Toys · Figurines à pousser Schiebefiguren · Push Toys · Figurines à pousser 2x Alter/Age: 1½+ Gratuit r free · Gratis ·yFfüor Schiebefiguren ys Displa r push to Display fo urines à pousser ir pour fig Présento 7860 1 AufkleberFahne Versandkarton ■ Display für Schiebefiguren Bestückt mit je 2 x Art. Nr. 5128, 5129, 8480, 8481 und gratis ein Display für Schiebefiguren 8483. ■ Display for push toys Stocked with 4 art.nr 5128, 5129, 8480, 8481 each and one free display for push toys 8483. ■ Présentoir pour figurines à pousser Garni de 4 x art. n° 5128, 5129, 8480, 8481 et un présentoir pour figurines à pousser 8483 gratuit. 5128 5128 ■ Kai Klapper ■ Kai Klapper ■ Clown Clic-clac ■ Material: Buche. Länge Schiebestab ca. 55 - 60 cm. ■ Material: beech wood. Length of pushing rod approx. 55 - 60 cm. 2x ■ Matière : hêtre. Longueur de la canne env. 55 - 60 cm 5129 ■ Farbenkarussell ■ Merry-go-Round ■ Carrousel des couleurs 2x AufkleberFahne AufkleberFahne 8481 8482 2 ■ Suse Schnatter Beim Schieben bewegt Suse den Schnabel lustig auf und zu. Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm. ■ Cackling Cathy When pushed, Cathy´s beak opens and closes quirkily. Dimensions: w 11 x l 14 x h 12 cm. ■ Dandinette Dandinette se promène en claquant du bec joyeusement. Afm etingen: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm. 8480 ■ Fabi Flatter ■ Flapping Frank ■ Voltigeur 8484 AufkleberFahne ■ Farbenkarussell Beim Schieben drehen sich die Farbenperlen im Kreis. Maße: ca. L 7 x B 11 x H 12 cm. ■ Kai Klapper When pushed, he happily wiggles to and fro and rattles. Dimensions: L 7 x W 11 x H 15 approx. ■ Merry-go-Round When pushed, the color beads spin in quick circles. Dimensions: L 7 x W 11 x H 12 cm approx. ■ Clown Clic-clac Quand on le pousse, il bouge joyeusement sa tête et se fait entendre bruyamment. Dimensions : env. L 7 x l 11 x H 15. ■ Carrousel des couleurs Quand on pousse la figurine, les perles se mettent à tourner. Dimensions : env. L 7 x l 11 x H 12 cm. AufkleberFahne 2 8479 2 ■ Dreh-Rumbumm Dreh-Rumbumm dreht sich munter im Kreis herum und klappert mit den Armen. Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm. ■ Chris Croak When pushed, Chris´ eyes wiggle happily and he cheekily pokes out his tongue. Dimensions: w 11 x l 14 x h 12 cm. ■ Tumble-turn He rolls briskly in circles and rattles his arms. Dimensions: w 11 x l 14 x h 12 cm. 1 8481 ■ Suse Schnatter ■ Cackling Cathy ■ Dandinette 8480 2 ■ Fabi Flatter Beim Schieben klappert Fabi froh mit den Flügeln. Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm. ■ Flapping Frank When pushed, Frank´s wings rattle cheerfully. Dimensions: w 11 x l 14 x h 12 cm. ■ Tourni Badaboum Quand on le pousse, il tourne comme une toupie, ce qui l’amuse beaucoup car il se met alors à faire claquer ses bras. Dimensions : env. l 11 x L 14 x h 12 cm. ■ Voltigeur Quand on le pousse, ses ailes claquent joyeusement. Dimensions : env. l 11 x L 14 x h 12 cm. Versandkarton 8483 ■ Tablette pour figurines à pousser, pour lamelle Présentoir avec 4 découpes pour la présentation de 12 figurines à pousser HABA pour Shop in shop et présentoirs à lamelle. Coloris : naturel. Matière : plateau placage bouleau. Dimensions : L 50 x l 25 x h 2,1 cm. 1 Versandkarton ■ Display für Schiebefiguren Display mit 8 Ausfräsungen zur Präsentation von 8x HABA-Schiebefiguren. Material: BirkeSperrholz, massiv. Maße: L 40 x B 40 x H 120 cm. ■ Slatwall shelf - push toys Display with 4 grooves for presentation of 12 HABA pushing vehicles for the shop system and all slatted displays. Color: natural. Material: birch wood veneer board. Dimensions: L 50 x W 25 x H 2,1 cm. ohne Bestückung without contents sans contenu AufkleberFahne ■ Quendolin Quak Beim Schieben wackelt Quendolin fröhlich mit den Augen und streckt frech seine Zunge raus. Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm. ■ Caroline Coa Quand on la promène, elle roule ses gros yeux et tire la langue à ceux qu’elle rencontre. Dimensions : env. l 11 x L 14 x h 12 cm. 2 ■ Kai Klapper Beim Schieben wackelt Kai fröhlich hin und her und klappert. Maße: ca. L 7 x B 11 x H 15 cm. ■ Einlegeboden Schiebefiguren für Lamelle Display mit 4 Ausfräsungen zur Präsentation von 12x HABA-Schiebefiguren für ShopSystem und alle Displays mit Lamelle. Farbe: natur. Material: Furnierplatte Birke. Maße: L 50 x B 25 x H 2,1 cm. 2x 5129 2 ■ Display for push toys Display with 8 grooves for presentation of 8 HABA pushing vehicles. Color: stained red, natural. Material: solid birch wood. Dimensions: l 40 x w 40 x h 120 cm. ohne Bestückung without contents sans contenu ■ Présentoir pour figurines à pousser Présentoir avec 8 découpes pour la présentation de 8 figurines à pousser HABA. Coloris : teinté rouge, naturel. Matières : contreplaqué de bouleau, bois massif. Dimensions : L 40 x l 40 x H 120 cm. 9 Nagelspiele · Geo Shapes Tack Zap · Jeux de clous 10 Nagelspiele · Geo Shapes Tack Zap · Jeux de clous ■ Poch, poch, poch ... das ist echter HammerSpaß: Wer kann die bunten Holztäfelchen so geschickt auf die Korkplatte nageln, dass daraus tolle Motive entstehen? Das besondere Extra: Die Spielanleitung enthält abwechslungsreiche Geschichten zum Vorlesen. Dabei heißt es für die Kinder schön aufmerksam sein! Und wenn sie das Gehörte dann mit den Holztäfelchen umsetzen, ist ihre Fantasie ganz besonders gefragt. So bleibt das Spiel garantiert lange spannend! ■ Tap, tap … lets have some real hammering fun! Who will nail the little wooden tiles onto the corkboard, arranging them in fantastic images? The special extra feature: the instructions come with different stories to read aloud. The children have to listen carefully! Implementing what they have heard will really challenge their imagination. The game provides long lasting entertainment. ■ Pan, pan ... que c’est amusant de manier le marteau : qui sera assez habile pour clouer les plaquettes en bois multicolores et former des super motifs ? Et en plus, la notice explicative comprend des histoires variées à raconter. Il faut donc être bien attentif ! En mettant en pratique ce qui leur est raconté, les enfants pourront particulièrement développer leur imagination. Le jeu restera intéressant pendant long-temps ! Alter/Age: 3+ Alter/Age: 3+ 7195 NEW Alter/Age: 3+ 2 7196 Deckel/Boden ■ Nagelspiel Im Zoo Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen aus Pappe (8 Teile), 32 Holztäfelchen, 4 Vorlagenkarten, Holzhammer, Nägel. ■ Geo Shape Tack Zap In the Zoo Contents: corkboard with cardboard frame (8 pieces), 32 wooden tiles, 4 templates, wooden hammer, nails. ■ Jeu de clous Au zoo Contenu : plateau en liège avec cadre-puzzle en carton (8 pièces), 32 plaquettes en bois, 4 cartes de modèles à reproduire, marteau en bois, clous. Alter/Age: 3+ • freies Nagelspiel und Würfelspiel in einem • mit 3 lustigen Spielideen • open-ended Tack Zap and dice game in one • 3 fun game ideas • deux en un : jeu de clous et jeu de dé ! • avec 3 idées de jeu amusantes 301325 2 11 2 Deckel/Boden ■ Nagelspiel In Lillis Garten Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen aus Pappe (8 Teile), 30 Holztäfelchen, 1 Kordel, 4 Vorlagenkarten, Holzhammer, Nägel. fantasievolle Nagelspiele mit Vorlagen und Vorlese-Geschichten fanciful tack zap games with templates and stories to read aloud jeux d’assemblage de pièces à clouer pour développer l’imagination, avec des histoires à raconter ■ Geo Shape Tack Zap Lilli’s Garden Contents: corkboard with cardboard frame (8 pieces), 30 wooden tiles, 1 cord, 4 templates, wooden hammer, nails. ■ Jeu de clous Dans le jardin de Lilli Contenu : plateau en liège avec cadre-puzzle en carton (8 pièces), 30 plaquettes en bois, 1 corde à linge, 4 cartes de modèles à reproduire, marteau en bois, clous. Alter/Age: 3+ Deckel/Boden ■ Nagelspiel Affe Anton Poch, poch … wer baut aus den Plättchen einen Weg für die Banane, sodass sie sich Affe Anton, nicht aber Krokodil Kuno, schnappen kann? Hier gibt es viele unterschiedliche Möglichkeiten. Die Anleitung enthält drei lustige Spielideen rund um Anton, Kuno und ihren Wettstreit um die Banane! Inhalt: stabiler Papprahmen mit Korkplatte, 1 Affe Anton, 1 Krokodil Kuno, 21 Holztäfelchen, 1 Holzhammer, Nägel, 1 Würfel, 1 Anleitung. ■ Monkey Morris Tack Zap Game Knock, knock ... who can build a path for the banana, so that monkey Morris can get it and not crocodile Chris? There are many different ways! The game instructions include three fun game ideas with Morris, Chris and their race for the banana. Contents: sturdy cardboard box frame with cork board, 1 monkey Morris, 1 crocodile Chris, 21 wooden tiles, 1 wooden hammer, nails, 1 die and game instructions. ■ Jeu de clous Le singe Anton Pan, pan … Réussiras-tu à former un chemin avec les plaquettes pour que le singe Anton (et pas le crocodile Croc) puisse attraper la banane ? Ce jeu permet de nombreuses possibilités et propose trois amusantes idées de course à la banane avec Anton et Croc ! Contenu : cadre en carton stable avec plaque en liège, 1 singe Anton, 1 crocodile Croc, 21 plaquettes en bois, 1 marteau en bois, des clous, 1 dé, 1 règle de jeu. 5680 2 5681 Deckel/Boden ■ Nagelspiel Auf dem Land Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen aus Pappe (8 Teile), 40 Holztäfelchen, 4 Vorlagenkarten, Holzhammer, Nägel. 4 templates, wooden hammer, nails. ■ Jeu de clous A la campagne Contenu : plateau en liège avec cadre-puzzle en carton (8 pièces), ■ Geo Shape Tack Zap On the Farm 40 plaquettes en bois, 4 cartes Contents: corkboard with cardboard de modèles, marteau en bois, frame (8 pieces), 40 wooden tiles, clous. 2 Deckel/Boden ■ Nagelspiel In der Stadt Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahden tiles, 4 templates, wooden men aus Pappe (8 Teile), 25 Holz- hammer, nails. täfelchen, 4 Vorlagenkarten, Holz■ Jeu de clous En ville hammer, Nägel. Contenu : plateau en liège avec ■ Geo Shape Tack Zap In Town cadre-puzzle en carton (8 pièces), Contents: corkboard with card25 plaquettes en bois, 4 cartes de board frame (8 pieces), 25 woomodèles, marteau en bois, clous. 12 Lauflernwagen · Walker Wagon · Véhicule premiers pas Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants Alter/Age: ½+ knistert und rasselt rustles and rattles bruit de froissement et cliquetis Drehen turn tourner knistert rustles bruit de froissement Sortieren sort out trier Spiegelfolie mirror foil feuille réfléchissante Effekte entdecken explore effects découvrir 5797 2 Pappkarte ■ Spielhandschuh Zauberwaldfreunde Fühlen, hören, sehen und spielen ... der Handschuh ist ein echtes Multitalent! Material: Polyester, Spiegelfolie. Maße: L 30 x B 24 cm. ■ Play Glove Friends of the Enchanted Forest Be it touching, listening, watching, or playing … the glove is truly multi-talented. Material: polyester, mirror foil. Dimensions: l 30 x w 24 cm. ■ Gant de jeu Les amis de la forêt enchantée Sur chaque doigt, il y a quelque chose de nouveau à toucher, écouter, découvrir et jouer. Matières : polyester, feuille réfléchissante. Dimensions : L 30 x l 24 cm. Alter/Age: ½+ Alter/Age: 10M+ Farben mischen sich beim Drehen der Scheibe Colors mix when disk is turned Les couleurs se mélangent en tournant 5888 • hilft beim Laufenlernen und beim Entdecken von Farben, Formen und Geräuschen • Sortiersteine inklusive • aids in learning to walk and discovering colors, shapes, and sounds • sorting blocks inclusive • favorise l‘apprentissage de la marche et la découverte des couleurs, formes et sons • blocks de classement inclus 1 Versandkarton mit Aufkleber ■ Lauflernwagen Rundherum Drehen, stecken und entdecken … Mit sechs Sortiersteinen. Material: Birkensperrholz, Buche, Acrylglas, Räder mit Lauffläche aus Silikon, Tasche aus Polyester. Maße: ca. L 46 x B 36 x H 49 cm. Mit individuell justierbarer Bremse. ■ Véhicule pour premiers pas ■ Walker Wagon Ça tourne rond Round & Round Tourner, encastrer et Turning, plugging, and faire plein de découverdiscovering … Includes tes. Avec six blocs de six sorting blocks. classement. Matières : Material: birch plycontreplaqué de bouwood, beech wood, leau, hêtre, verre acryacrylic glass, wheel lique, roues avec surface treads made of silicone, de roulement en silicopolyester bag. Dimensi- ne, sac polyester. ons: L 46 x W 36 x H 49 Dimensions : env. L 46 x cm approx. Brake can l 36 x H 49 cm. Avec be adapted to suit frein réglable individuelindividual needs. lement. mit Glöckchen includes little bell avec grelot 2161 4 Anhänger Klappkarte ■ Greifling Felicia Material: Baumwolle/Polyester. Maße: ca. 12 x 16 cm. ■ Clutching toy Felicia Material: cotton/ polyester. Dimensions: approx. 12 x 16 cm. ■ Hochet Félicia Matière : coton/polyester. Dimensions : env. 12 x 16 cm. 13 Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance ■ Ein Baum voller Geschenkfreude Gestalten Sie in Ihrem Laden einen attraktiven HABA-Point of Sale mit den Geburtsgeschenken aus der Serie Kuschelfreunde! Egal, ob Sie sich von unserem Dekorationsvorschlag inspirieren lassen oder lieber lhre eigenen Ideen umsetzen – mit diesem Dekorationsbaum können Sie Ihren Kunden die HABA-Geburtsgeschenke optimal präsentieren! ■ A tree full of gift pleasures Set up an attractive HABA point of sale in your shop with birthday presents from the Snuggling Friends series! No matter whether you are inspired by our ideas for decorations or prefer to set up your own: with this decoration tree you can create perfect presentations of the HABA birthday presents to attract your customers. Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance • in dekorativen Geschenkverpackungen • schöne Willkommensgeschenke für Babys • presented in decorative gift packages • lovely welcome presents for babies • présentation dans des emballagescadeaux décoratifs • joli cadeau de bienvenue pour bébés ■ Diese zwei niedlichen Freunde, der starke Bär und die kleine Maus, können sich aufeinander verlassen – genau wie alle Babys auf ihre Eltern. Vom ersten Tag an sind sie die perfekten Weggefährten. Das süße Design und die dekorativen Verpackungen machen die Produkte zu wunderschönen Geschenken zur Geburt oder Taufe. ■ These two charming friends, the strong bear and the little mouse can rely on each other just like all babies rely on their parents. Right from the very first day, they are perfect companions. The sweet design and decorative packaging of these products make them a beautiful birth or christening present. ■ Ces deux tendres amis, l’ours réconfortant et la petite souris, peuvent compter l’un sur l’autre, tout comme les bébés sur leurs parents. Dès le premier jour de bébé, ils viennent lui tenir compagnie. Ces produits (hochet, hochet musical et lot pour bébé) tendrement conçus sont présentés dans un bel emballage. Ils feront de superbes cadeaux pour une naissance ou un baptême. 90 mm ■ Un arbre plein de cadeaux qui vont faire plaisir Réalisez un point de vente HABA attrayant dans votre magasin en présentant les cadeaux de naissance de la série Amis câlins ! Que vous vous inspiriez de notre idée de décoration ou que vous préfériez être vous-même créatif, avec cet arbre de décoration vous allez pouvoir mettre en valeur les cadeaux de naissance HABA de manière optimale pour les présenter à vos clients. B13239 7171 0 m m 7171 20 7 2 0 mm 310 mm 7165 7165 7164 7172 7174 B13245 Greifling Greifling B13248 7170 7164 7160 7160 7161 Greifling 5 32 m m 32 0 m m 14 Schnuffeltuch B13246 300034 1 Versandkarton ■ Dekorationsbaum Material: Sperrholz. Maße: B 97 x H 143. ■ Decoration Tree Material: plywood.Dimensions: w 97 x h 143. ■ Arbre de décoration Matière : contreplaqué. Dimensions : l 97 x H 143. Schnuffeltuch 7162 Spieluhr B13250 Schnuffeltuch 7166 7162 Spieluhr Mobile B13243 Spieluhr Schnuffeltuch 7163 7166 Spieluhr 7167 7168 7168 7169 Mobile Mobile 5 25 m m 0 58 m m 580 mm Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht! Applies to all displays and packages. Supplies are limited. Valable pour tous les présentoirs et lots: livraison dans la limite des stocks disponibles ! 7159 1 Versandkarton ■ Display Kuschelfreunde Inhalt: je 2x 7160, 7161, 7162, 7163, 7164, 7165, 7166, 7167, 7168, 7169, 7171, je 8x 7172, 7174, 20x 7170 und gratis Display. ■ Display Snuggling Friends Contents: 2 x item 7160, 7161, 7162, 7163, 7164, 7165, 7166 ,7167, 7168, 7169, 7171, 8 x item 7172, 7174 and 20 x item 7170 + free: display. ■ Présentoir Amis câlins Contenu : 2 unités de chaque article 7160, 7161, 7162, 7163, 7164, 7165, 7166 ,7167, 7168, 7169, 7171, 8 unités de chaque article 7172, 7174, 20 unités de 7170 + présentoir gratuit. 15 16 Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance • schöne Willkommensgeschenke für Babys • in dekorativen Geschenkverpackungen • lovely welcome presents for babies • presented in decorative gift packages Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance Alter/Age: 0+ Alter/Age: 0+ • joli cadeau de bienvenue pour bébés • présentation dans des emballages-cadeaux décoratifs mit kleiner Schlaufe zum Zusammenstecken der Hände little ribbon to join hands of cuddly avec petite boucle pour nouer les mains 7162 2 7163 Deckel/Boden ■ Schmusetuch Kuschelfreunde, rosa Material: Fleece, Velours, Polyester. Maße: 24 x 30 cm. ■ Cuddly Snuggling Friends, pink Material: fleece, velours, polyester. Dimensions: 24 x 30 cm. ■ Doudou Amis câlins, rose Matières : laine polaire, velours, polyester. Dimensions : 24 x 30 cm. 2 Deckel/Boden ■ Schmusetuch Kuschelfreunde, blau Material: Fleece, Velours, Polyester. Maße: 24 x 30 cm. ■ Cuddly Snuggling Friends, blue Material: fleece, velours, polyester. Dimensions: 24 x 30 cm. ■ Doudou Amis câlins, bleu Matières : laine polaire, velours, polyester. Dimensions : 24 x 30 cm. Alter/Age: 0+ Deckel/Boden Melodie: Guten Abend, gute Nacht Melody: Good Evening, Good Night Mélodie : Berceuse de Brahms Melodie: Melody: Mélodie : Au clair de la lune 7166 7164 2 Deckel/Boden ■ Babyset Kuschelfreunde, rosa Material: Velours, Polyester, Größe: 50/56. ■ Baby set Snuggling Friends, pink Material: velours, polyester. For Newborn +. ■ Lot pour bébé Amis câlins, rose Lot : velours, polyester. Taille : 0-3 mois. 7165 2 Deckel/Boden ■ Babyset Kuschelfreunde, blau Material: Velours, Polyester, Größe: 50/56. 2 7167 2 ■ Spieluhr Kuschelfreunde, rosa Material: Polyester. Maße: 30 x 12 cm. ■ Spieluhr Kuschelfreunde, blau Material: Polyester. Maße: 30 x 12 cm. ■ Baby set Snuggling Friends, blue Material: velours, polyester. For Newborn +. ■ Musical box Snuggling Friends, pink Material: polyester. Dimensions: 30 x 12 cm. ■ Musical box Snuggling Friends, blue Material: polyester. Dimensions: 30 x 12 cm. ■ Lot pour bébé Amis câlins, bleu Lot : velours, polyester. Taille : 0-3 mois. ■ Hochet musical Amis câlins, rose Matière : polyester. Dimensions : 30 x 12 cm. ■ Hochet musical Amis câlins, bleu Matière : polyester. Dimensions : 30 x 12 cm. 17 18 Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance • schöne Willkommensgeschenke für Babys • in dekorativen Geschenkverpackungen • lovely welcome presents for babies • presented in decorative gift packages Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance • Anhänger mit niedlichen Motiven • Mobile personalisierbar: BlankoAnhänger einfach mit Buchstabenund Motiv-Stickern bekleben • joli cadeau de bienvenue pour bébés • présentation dans des emballages-cadeaux décoratifs Alter/Age: 0+ • pendants with cute motifs • mobile can be personalized: just stick letters and motifs on the blank pendants • éléments avec de tendres motifs • mobile à personnaliser en collant simplement les autocollants sur les éléments vierges à suspendre Alter/Age: 0+ 7171 2 Deckel/Boden ■ Mobile Kuschelfreunde Mit 30 Anhängern, davon 20 blanko zum individuellen Bekleben mit Buchstaben- und Motiv-Stickern (4 Stickerbögen). Material: Gestell aus Metall, Anhänger aus stabiler Pappe. Maße: ca. 44 x 50 cm. Deckel/Boden 7160 Deckel/Boden 7161 4 4 ■ Hängefigur Kuschelfreunde, rosa Material: Velours, Polyester. Maße: 25 x 7 cm. ■ Hängefigur Kuschelfreunde, blau Material: Velours, Polyester. Maße: 25 x 7 cm. ■ Dangling figure Snuggling Friends, pink Material: velours, polyester. Dimensions: 25 x 7 cm. ■ Dangling figure Snuggling Friends, blue Material: velours, polyester. Dimensions: 25 x 7 cm. ■ Hochet à suspendre Amis câlins, rose Matières : velours, polyester. Dimensions : 25 x 7 cm. ■ Hochet à suspendre Amis câlins, bleu Matières : velours, polyester. Dimensions : 25 x 7 cm. Alter/Age: 0+ ■ Mobile Snuggling Friends Includes 30 pendants (of which 20 are blank) and 4 sheets with stickers. Material: metal structure, pendants of sturdy cardboard. Dimensions: approx. 44 x 50 cm. ■ Mobile Amis câlins Avec 30 éléments à suspendre (dont 20 vierges) et 4 feuilles d’autocollants. Matières : support métallique, éléments en carton stable. Dimensions : env. 44 x 50 cm. • personalisierte Geburtskarte und -kuvert selbst gestalten • mit niedlichen Buchstaben- und MotivStickern • design your personalized birth cards and envelopes • with cute stickers of letters and motifs • créer soi-même des faire-part de naissance avec enveloppes • avec autocollants : lettres de l’alphabet et motifs ravissants Alter/Age: 0+ Stoffelemente zum Abnehmen (Klettverschluss) removable fabric elements (hook and loop fastener) éléments en tissu amovibles (fermeture autoagrippante) 7169 4 Deckel/Boden 7168 4 Deckel/Boden ■ Greifling Kuschelfreunde, blau Material: Ahorn, Velours, Polyester. Maße: Ø 8 cm, Figur ca. 10 cm. ■ Greifling Kuschelfreunde, rosa Material: Ahorn, Velours, Polyester. Maße: Ø 8 cm, Figur ca. 10 cm. ■ Clutching toy Snuggling Friends, blue Material: maple wood, velours, polyester. Dimensions: Ø 8 cm, figure approx. 10 cm. ■ Clutching toy Snuggling Friends, pink Material: maple wood, velours, polyester. Dimensions: Ø 8 cm, figure approx. 10 cm. ■ Hochet Amis câlins, bleu Matières : érable, velours, polyester. Dimensions : Ø 8 cm, figurine env. 10 cm. ■ Hochet Amis câlins, rose Matières : érable, velours, polyester. Dimensions : Ø 8 cm, figurine env. 10 cm. Display mit Topper 7172 8 Display mit Topper 7174 8 ■ Geburtskarte Kuschelfreunde, rosa Inhalt: 1 Karte, 1 Kuvert (17,5 x 12,5 cm), 4 Bögen mit Buchstaben- und Motiv-Stickern. ■ Geburtskarte Kuschelfreunde, blau Inhalt: 1 Karte, 1 Kuvert (17,5 x 12,5 cm), 4 Bögen mit Buchstaben- und Motiv-Stickern. ■ Crib card Snuggling Friends, pink Contents: 1 card, 1 envelope (17,5 x 12, 5 cm), 4 sheets with stickers of letters and motifs. ■ Crib card Snuggling Friends, blue Contents: 1 card, 1 envelope (17,5 x 12, 5 cm), 4 sheets with stickers of letters and motifs. ■ Faire-part de naissance Amis câlins, rose Contenu : 1 carte, 1 enveloppe (17,5 x 12,5 cm), 4 feuilles d’autocollants (lettres de l’alphabet et motifs). ■ Faire-part de naissance Amis câlins, bleue Contenu : 1 carte, 1 enveloppe (17,5 x 12,5 cm), 4 feuilles d’autocollants (lettres de l’alphabet et motifs). zum Personalisieren von Geburtskarten und -kuverts personalize your crib cards and envelopes pour personnaliser des faire-part de naissance et des enveloppes 7170 20 Display mit Topper ■ Stickerbögen Kuschelfreunde Inhalt: 4 Bögen mit Buchstabenund Motiv-Stickern (17 x 12 cm). ■ Sheets with stickers Snuggling Friends Contents: 4 sheets with stickers of letters and motifs (17 x 12 cm). ■ Feuilles d’autocollants Amis câlins Contenu : 4 feuilles d’autocollants (lettres de l’alphabet et motifs, 17 x 12 cm). 19 20 Sonderedition · Special edition · Edition spéciale Sonderedition · Special edition · Edition spéciale Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes 21 Alter/Age: 3+ NEW 301371 Faltschachtel 1 ■ Grundpackung Klangmurmeln Inhalt: 1 Trichterwiese, 6 Rampen, 4 Umlenksteine, 12 Quader, 6 Würfel, 3 Rundsäulen, 2 magnetische Klötzchen, 6 Bausteinklemmen, 3 Dominosteine, 6 Murmeln, 3 Klangmurmeln. 1x ■ Basic pack Bell Marbles Contents: 1 meadow funnel, 6 ramps, 4 redirection blocks, 12 rectangular blocks, 6 square blocks, 3 round columns, 2 magnetic blocks, 6 building block clamps, 3 domino blocks, 6 marbles, 3 bell marbles. ■ Boîte de base Billes sonores Contenu : 1 cratère tourbillon, 6 rampes, 4 blocs de déviation, 12 rectangles, 6 cubes, 3 colonnes circulaires, 2 blocs magnétiques, 6 crampons pour blocs, 3 dominos, 6 billes, 3 billes sonores. Alter/Age: 3+ Aufsteller gratis vorteil 25% Preis tage price advangeux prix avanta rpackung Große Starte reis: zum Vorteilsp 79 95 € 49 95 € * t Vorrat reich * So lange 8 Teile 301372 pieces Faltschachtel ■ Kleines Set Grundpackung Klangmurmeln Inhalt: 4x 301371 + gratis Aufsteller Grundpackung Klangmurmeln. 4x • Klangmurmeln für spannende akustische Effekte • Baustein-Klemmen für stabile Konstruktionen • bell marbles for exciting sound effects • building block clamps for added stability • billes sonores pour des effets acoustiques passionnants • crampons de maintien pour stabiliser les constructions 1 ■ Small Set Basic pack Bell Marbles Contents: 8x 301371. ■ Petit lot Boîte de base Billes sonores Contenu : 4x 301371. Nur im ausgewählten Fachhandel Alter/Age: 3+ vorteil 37% Preis ntage price adva geux prix avanta Aufsteller gratis rpackung Große Starte reis: zum Vorteilsp 79 95 € 49 95 € * t Vorrat reich * So lange ■ Grundpackung Klangmurmeln Mit fröhlichem „Klingeling“ sausen die Klangmurmeln durch die Bahnen – und landen auf der Trichterwiese. Doch hier haben sie keine Zeit zum Ausruhen: in schnellen Spiralbewegungen geht es so lange im Kreis herum, bis sie durch das Trichterloch plumpsen. Und wenn die Klangmurmeln auf die bunten Dominosteine treffen, läuten sie vorerst ein letztes Mal – bis zur nächsten rasanten Klangfahrt. ■ Basic pack Bell Marbles With a cheerful “ding-a-ling“ the bell marbles race down the track and land in the meadow funnel. But they‘re not done yet; round and round they go, swirling in a downward spiral until they finally fall through the funnel hole and down the ramp into the awaiting colorful domino blocks where they sound their bell for the last time ... until their next race down the track. ■ Boîte de base Billes sonores Les billes sonores défilent sur les glissières en faisant retentir de joyeuses tonalités et atterrissent finalement sur le cratère tourbillon où, sans s’arrêter, elles se mettent à tourner en rond avant de tomber en passant par le trou du cratère. Quand elles arrivent alors sur les dominos, elles se font entendre une dernière fois … avant de reprendre le départ pour une course folle. 301373 1 Faltschachtel ■ Großes Set Grundpackung Klangmurmeln Inhalt: 8x 301371 + gratis Aufsteller Grundpackung Klangmurmeln. 8x ■ Large Set Basic pack Bell Marbles Contents: 8x 301371. Nur im ausgewählten Fachhandel ■ Grand lot Boîte de base Billes sonores Contenu : 8x 301371. Für alle Sondereditionen gilt: Nur solange der Vorrat reicht! Applies to all special editions: Supplies are limited. Valable pour tous les éditions spéciales: livraison dans la limite des stocks disponibles ! Meine erste Kugelbahn · My First Ball Track · Mon premier toboggan à billes Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes 22 Alter: 3-10 Alter/Age: 3-10 Alter/Age: 1½+ 7461 1 Faltschachtel ■ Meine erste Kugelbahn – Grundpackung Tunnelfahrt Inhalt: 1 Tunnelrampe, 3 Rampen, 3 Kurven, 7 farbige Verbindungssteine, 1 Glöckchen-Stein, 1 Stein mit Schranke, 3 Dominosteine, 1 Effektkugel, 1 Kugel. 3433 ntageux! À prix ava 2 ■ My First Ball Track - Basic Pack Sound Fun Contents: 4 ramps, 3 redirection blocks, 5 melodious blocks, 1 steep curve, 19 building blocks, 6 building block clamps, 6 marbles. ■ Toboggan à billes – Boîte de base Divertissement musical Contenu : 4 rampes, 3 blocs de déviation, 5 blocs musicaux, 1 virage en demi-cercle, 19 blocs de construction, 6 crampons pour blocs, 6 billes. Alter/Age: 3-10 ■ Mon premier toboggan à billes – Boîte de base Passage dans tunnel Contenu : 1 rampe-tunnel, 3 rampes, 3 virages, 7 blocs-raccords en couleur, 1 bloc carillon, 1 bloc avec barrière, 3 dominos, 1 bille à effets, 1 bille. ■ Basic Pack Ball Track Tower Shaft Contents: 1 tower shaft with clamp, 3 transporter building blocks, 3 tracks (1 x 20 cm, 2 x 16 cm), 1 transporter track (16 cm), 1 redirecting element, 2 corner blocks , 2 curves, 4 square blocks, 4 rectangular blocks (2 x 8 cm, 2 x 12 cm), 6 clamps, 30 marbles. Faltschachtel ■ Kugelbahn – Grundpackung Klangspaß Inhalt: 4 Rampen, 3 Umlenksteine, 5 Melodiebausteine, 1 Steilkurve, 20 Bausteine, 6 Bausteinklemmen, 6 Murmeln. ■ My First Ball Track Basic Pack Tunnel Drive Contents: 1 tunnel ramp, 3 ramps, 3 curves, 7 colored connecting blocks, 1 block with little bell, 1 block with bar, 3 domino blocks, 1 effect ball, 1 ball. Faltschachtel ■ Grundpackung Kugelbahn-Förderturm Inhalt: 1 Fördereinheit mit Förder-Klemme, 3 Fördersteine, 3 Bahnen (1 x 20 cm, 2 x 16 cm), 1 Förderbahn (16 cm), 1 Richtungswechsler, 2 Ecksteine, 4 Würfel, 4 Quader (2 x 8 cm, 2 x 12 cm), 6 Bausteinklemmen, 30 Murmeln. is! ilspre e t r o V ! m ce Zu At a bargain pri 7460* 2 ■ Boîte de base Tour de forage toboggan à billes Contenu : 1 unité d’acheminement avec pince, 3 blocs d‘achemine-ment, 3 glissières (1 x 20 cm, 2 x 16 cm), 1 rail d’acheminement (16 cm), 1 élément de changement de direction, 2 blocs d‘angle, 2 virages, 4 cubes, 4 blocs rectangulaires (2 x 8 cm, 2 x 12 cm), 6 crampons de maintien, 30 billes. Alter/Age: 3-10 Alter/Age: 3-10 Alter/Age: 1½+ • spannender Fördermechanismus • Förderrad auch alleine bespielbar! • exciting conveyor mechanism • conveyor wheel can be played with separately • fascinant mécanisme transporteur • la roue à engrenage s’utilise aussi seule 5284 1 Faltschachtel ■ Meine erste Kugelbahn – Förderrad Einfach die Kugeln in das Förderrad legen, am Zahnrad drehen – schon rollen die bunten Kugeln los, bringen das Glöckchen zum Bimmeln und sausen anschließend durch die Bahnen. Inhalt: 1 Förderrad, 1 Rampe, 1 Bahn, 4 Kurven, 3 Kugeln, 6 farbige Verbindungssteine. Bausteinklemmen: für noch mehr Stabilität beim Bauen Clamps: for even more stable constructing Crampons de maintien: assembler avec plus de stabilité Räderklemmen: bringen Bausteine in Bewegung und Ideen ins Rollen Wheel clamps: building blocks move into action and constructive ideas start rolling Roues-crampons: rendent les blocs mobiles et font évoluer les idées de construction Bogenklemmen: für spannende Konstruktionen Arched clamps: for exciting constructions Crampons arche: pour des constructions passionnantes 3495 3426 5207 72 Display ■ Display Bausteinklemmen ■ Clamps ■ Crampons de maintien 13 Display ■ Display Räderklemmen ■ Display wheel clamps ■ Présentoir roues-crampons 32 Display ■ Display Bogenklemmen ■ Display arched clamps ■ Présentoir crampons arche * Nur solange der Vorrat reicht! * Supplies are limited. * Livraison dans la limite des stocks disponibles ! ■ My First Ball Track – Conveyor Wheel Simply place the balls on the conveyor wheel, move the toothed wheel – and the colorful balls roll off, making the little bell ring, before zipping along the tracks. Contents: 1 conveyor wheel, 1 ramp, 2 tracks, 4 curves, 3 balls, 6 colored connection blocks. ■ Mon premier toboggan à billes – Engrenage Simplement poser les billes dans la roue transporteuse, tourner la roue crantée et voilà les billes multicolores parties pour un tour. Sur leur passage, elles font retentir la clochette et filent ensuite sur les glissières. Contenu : 1 engrenage, 1 rampe, 1 glissière, 4 virages, 3 billes, 6 blocsraccords en couleurs. 23 24 Paket · Packet · Lot Paket · Packet · Lot Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires Dieses Paket enthält: NEW 4x NEW This packet contains: 6x NEW Ce lot contient : 6x 301346 ■ Einhorn Glitzerglück ■ Unicorn Little Star ■ Licorne Petite Etoile 301347 ■ Fee Ava ■ Fairy Ava ■ Fée Ava 301348 ■ Fee Linn ■ Fairy Linn n ■ Fée Linn 4x 2x 2x 2176 ■ Puppe Milla illa ■ Doll Milla a ■ Poupée Milla 7176 ■ Puppe Imke ■ Doll Imke ■ Poupée Imke 2141 ■ Puppe Mali ■ Doll Mali ■ Poupée Mali 1x 1x 2x 5640 ■ Puppentisch Pusteblume ■ Doll table Flower Burst ■ Table de poupée Fleur de pissenlit 5643 ■ Puppenstuhl Pusteblume ■ Doll chair Flower Burst ■ Chaise de poupée Fleur de pissenlit 3666 ■ Puppen-Zelt Feenland ■ Doll Tent Fayland ■ Tente pour poupées Pays féérique Gratis · Free · Gratuit Blickfang Schaufenster: • Mit diesem Dekopaket setzen Sie die HABAPuppen richtig groß in Szene! • inklusive großer Deko-Puppe r 130 ¤ Wert von übe€130 worth over de 130 € valeur de plus 301349 1 Versandkarton ■ Paket Puppen 2014 Inhalt: 6x 301347, 301348; 4x 301346, 2176; 2x 2141, 3666, 7176 und 1x 5640, 5643 + gratis 1x Dekofenster Puppen. ■ Package Dolls 2014 Contents: 6x 301347, 301348; 4x 301346, 2176; 2x 2141, 3666, 7176 and 1x 5640, 5643 + gratis 1x window decoration dolls. Eye-catching Shop windows: • With this decoration package you can create a perfect setting for the HABA dolls! It includes assembly instructions! • includes large decoration doll ■ Paquet Poupées 2014 Contenu : 6x 301347, 301348; 4x 301346, 2176; 2x 2141, 3666, 7176 et 1x 5640, 5643 + gratuit : 1x décoration de vitrine poupées. Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht! Applies to all displays and packages. Supplies are limited. Valable pour tous les présentoirs et lots: livraison dans la limite des stocks disponibles ! NEW Attirez l’attention sur votre vitrine: • Avec ces articles de décoration, vous allez mettre les poupées HABA sur le devant de la scène ! • comprend une grand poupée de décoration NEW ■ Dekofenster Puppen ■ Window decoration dolls ■ Décoration de vitrine poupées 25 26 Puppen & Zubehör · Dolls and Accessories · Poupées & Accessoires Puppen & Zubehör · Dolls and Accessories · Poupées & Accessoires NEW • Flügel abnehmbar (Klettverschluss) • Glitzerstoff an Horn, Flügeln und Hufen Alter/Age: 1½+ • removable wings (hook and loop fastener) • glitter on horn, wings and hooves • ailes détachables (fermeture autoagrippante) • corne, ailes et sabots en tissu scintillant 301346 2 L-Display ■ Einhorn Sternchen Sternchen, das magische Einhorn, ist ein treuer Begleiter auf allen Wegen. Ob mit oder ohne Flügel … es macht alle Spiele mit und sorgt in der Nacht für gute Träume. Material: Velours, Chenille. Maße: 25 cm hoch. NEW Alter/Age: 1½+ ■ Licorne Petite Etoile Petite étoile, la licorne magique, sera la compagne idéale et fidèle dans toutes les situations. Avec ou sans ses ailes, elle participera à tous les jeux et permettra aux enfants de faire de beaux rêves nuit après nuit... Matières : velours, chenille. Taille : 25 cm. Alter/Age: 1½+ Alter/Age: 1½+ NEW ■ Unicorn Little Star Little Star, the magical unicorn, is a faithful companion who will accompany you wherever you go. With or without wings, it can play along in all your games and give you pleasant dreams at night. Material: velours, chenille. Height: 25 cm. Alter/Age: 1½+ in einer hochwertigen Geschenkver-packung in a high-quality gift packaging dans un emballagecadeau de qualité Faltschachtel mit Sichtfenster 301348 1 ■ Fee Linn Mit Kleid mit Flügeln, Höschen, GlitzerSchuhen und Haargummi mit Blüte. Maße: 30 cm groß. ■ Fairy Linn Includes dress with wings, shorts, glitter shoes, and hair tie with flower. Height: 30 cm. 301347 ■ Fée Linn Avec robe avec ailes, short, chaussures scintillantes et élastique à cheveux avec fleur. Taille : 30 cm. 2 Geschenkverpackung (Metalldose) 1 Faltschachtel mit Sichtfenster ■ Puppe Imke Mit Kleid, Jacke, Schuhen und Haarband. Größe: 30 cm. ■ Fee Ava Mit Kleid mit Flügeln. Maße: 20 cm groß. ■ Fairy Ava Includes dress with wings. Height: 20 cm. 7176 ■ Fée Ava Avec robe avec ailes. Taille : 20 cm. ■ Doll Imke Includes dress, jacket, shoes and hair band. Height: 30 cm. 2176 ■ Poupée Imke Avec robe, veste, chaussures et bandeau. Taille : 30 cm. 1 Faltschachtel mit Sichtfenster ■ Puppe Milla Mit Kleid, Leggins, Jacke, Schuhen und Haargummis. Größe ca. 30 cm. ■ Doll Milla Includes dress, leggings, jacket, shoes and elastic hair bands. Height 30 cm approx. ■ Poupée Milla Avec robe, legging, veste, chaussures et élastiques à cheveux. Taille env. 30 cm. 27 28 Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires Alter/Age: 1½+ Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires ideal für vielfältige Rollenspiele perfect for all kinds of role play article idéal pour jeux de rôle variés 29 Puppenherd Pu steblume (5195) bis Ende Septem ber 20% Preisvorte il * Doll‘s Stove Flowe r Burst until the end of Se ptember 20% pr(5195) ice advantage Cuisinière de jeu Fleur de pissenlit (5195) 20 % de remise jusqu‘à fin septem bre zwei Stoffschubladen inklusive two drawers of fabric included deux tiroirs en tissu inclus Seite / page 29 schöne Ergänzung nice complement joli complément 7175 5643 ■ Puppenstuhl Pusteblume ■ Doll chair Flower Burst ■ Chaise de poupée Fleur de pissenlit schöne Ergänzung zu Beauty-Haarset (7178) nice complement to the Beauty Hair Set (7178) joli complément aux accessoires pour cheveux (7178) 1 Faltschachtel ■ Frisiertisch Pusteblume An diesem tollen Frisiertisch können die kleinen Puppenlieblinge nach Herzenslust verschönert und frisiert werden. Die beiden Schubladen bieten jede Menge Platz für Haarspangen, Bänder und Schleifen. Mit Acrylspiegel. Material: Birkensperrholz, Buche, Acrylglas. Maße: 24 x 30 x 20 cm. ■ Dressing table Flower Burst At this fabulous dressing table all little doll darlings can be smartened up and styled however you want. The two drawers offer plenty of space for hair slides, ribbons and bows. Includes acrylic mirror. Material: birch plywood, beech wood, acrylic glass. Dimensions: 24 x 30 x 20 cm. Alter/Age: 1½+ Alter/Age: 3+ ■ Coiffeuse Fleur de pissenlit Quand elles auront pris place devant cette magnifique coiffeuse, les poupées pourront se faire faire une beauté par leurs coiffeuses en herbe. Les deux tiroirs offrent plein de place pour les pinces à cheveux, les bandeaux et les accessoires pour cheveux. Avec miroir acrylique. Matières : contreplaqué de bouleau, verre acrylique. Dimensions : 24 x 30 x 20 cm. schöne Ergänzung zum Puppenschrank Pusteblume (5642) lovely complement to the doll cupboard Flower Burst (5642) joli complément à l’armoire de poupée Fleur de pissenlit (5642) Alter/Age: 1½+ 7178 7177 2 Faltschachtel ■ Beauty-Tasche Mit praktischem Tragegriff. Material: Polyester. Maße: Ø 15 cm, Höhe 5 cm. ■ Beauty Bag With practical handle. Material: polyester. Dimensions: Ø 15 cm, height 5 cm. ■ Trousse de toilette Avec poignée pratique. Matière : polyester. Dimensions : Ø 15 cm, hauteur 5 cm. Faltschachtel ■ Beauty-Haarset Inhalt: 1 Haarbürste, 1 Spiegel, 1 Frisierumhang, 3 Papilloten, 6 Haarspangen, 6 Haargummis, 1 Sonnenbrille. ■ Beauty Hair Set Contents: 1 hairbrush, 1 mirror, 1 hairdressing cape, 3 curl-formers, 6 hair slides, 6 elastic hair bands, 1 pair of sun-glasses. ■ Accessoires pour cheveux Contenu : 1 brosse à cheveux, 1 miroir, 1 cape, 3 papillotes, 6 pinces à cheveux, 6 élastiques, 1 paire de lunettes de soleil. 7156 4 Alter/Age: 1½+ Alter/Age: 1½+ wird in Kombination mit Puppentisch Pusteblume (5640) zum Hochstuhl 5195 2 Alter/Age: 1½+ Faltschachtel ■ Kleiderbügelset Pusteblume Inhalt: 10 Kleiderbügel. Material: Holz. Maße: Breite 18 cm. ■ Coat Hanger set Flower Burst Contents: 10 coat hangers. Material: wood. Dimensions: width 18 cm. ■ Lot de cintres Fleur de pissenlit Contenu : 10 cintres. Matière : bois. Dimensions : 18 cm. 1 Faltschachtel ■ Puppenherd Pusteblume Inhalt: Puppenherd mit Knöpfen zum Drehen, 1 Kochlöffel, 1 Trockentuch, 1 Topflappen. Material: Birkensperrholz, Buche. Maße: B 24 x H 30 x T 20 cm. ■ Doll’s Stove Flower Burst Contents: doll’s cooking stove with buttons to turn, 1 wooden spoon, 1 dish towel, 1 potholder. Material: birch plywood, beech wood. Dimensions: w 24 x h 30 x d 20 cm. ■ Cuisinière de jeu Fleur de pissenlit Contenu : cuisinière de dinette avec boutons rotatifs, 1 cuillère en bois, 1 torchon à vaisselle, 1 manique. Matières : contreplaqué de bouleau, hêtre. Dimensions : l 24 x h 30 x p 20 cm. * Nur solange der Vorrat reicht! * Supplies are limited. * Livraison dans la limite des stocks disponibles ! converts into a high chair when combined with the doll chair Flower Burst (5640) 5640 5643 1 Faltschachtel ■ Puppenstuhl Pusteblume Der Stuhl hat genau die richtige Größe für Puppen und Teddys. Material: Birkensperrholz. Maße: L 17 x B 17 x H 21 cm. 1 combinée à la chaise de poupées Fleur de pissenlit (5640), elle se transforme en chaise-haute Faltschachtel ■ Puppentisch Pusteblume Ein toller Platz zum Essen und Spielen für Puppen und Teddys. Material: Birkensperrholz und Buche. Maße: L 19 x B 19 x H 18 cm. ■ Doll chair Flower Burst The chair is just the right size for dolls and teddies. Material: birch plywood. Dimensions: l 50 x w 27 x h 20 cm. ■ Doll table Flower Burst A fabulous place for dolls and teddies to eat and play. Material: birch plywood and beech wood. Dimensions: l 19 x w 19 x h 18 cm. ■ Chaise de poupée Fleur de pissenlit La chaise a exactement la taille qu’il faut pour les poupées et les oursons. Matière : contreplaqué de bouleau. Dimensions : L 17 x l 17 x h 21 cm. ■ Table de poupée Fleur de pissenlit Idéale pour manger et jouer pour les poupées et les oursons. Matières : contreplaqué de bouleau et hêtre. Dimensions : L 19 x l 19 x h 18 cm. 30 Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires Puppenwagen · Doll Prams · Landaus Alter/Age: 1½+ 31 Alter/Age: 1+ 5889 1 Versandkarton mit Aufkleber ■ Puppenwagen Kirschblüte Material: Birkensperrholz, Buche; Bettgarnitur aus Polyester; Gummibereifung. Maße: ca. L 45 x B 32 x H 57 cm. ■ Doll Pram Cherry Blossom Material: birch plywood, beech wood; bedding of polyester; rubber wheels. Dimensions: L 45 x W 32 x H 57 cm approx. 5577 1 ■ Landau pour poupée Fleur de cerisier Matières : contreplaqué de bouleau, hêtre ; parure de lit en polyester, roues en caoutchouc. Dimensions : env. L 45 x l 32 x H 57 cm. Faltschachtel ■ Puppentragetasche Sommertraum In diesem gemütlichen Bettchen ruhen alle Puppenlieblinge gut und haben schöne Träume. Dank der Tragegriffe lässt sich die Tasche leicht mitnehmen. Mit abnehmbarem Himmel, Kissen und Decke. Material: Polyester. Maße: L 48 x B 27 x H 45 cm. ■ Doll Carrying Cot Summer Dream In this cozy little bed, all darling dolls will rest well and have lovely dreams. Thanks to its carrying handles, the cot is also very portable. Includes removable canopy, pillow, and blanket. Material: polyester. Dimensions: L 48 x W 27 x H 45 cm. ■ Couffin pour poupée Rêve d’été Une fois couchées dans ce confortable couffin, toutes vos poupées préférées feront de beaux rêves. Grâce aux anses, le couffin est facilement transportable. Avec voile de lit amovible, coussin et couverture. Matière : polyester. Dimensions : L 48 x l 27 x h 45 cm. Alter/Age: 1½+ • schnell umgestellt von Puppenwagen auf Buggy • inklusive Bettgarnitur • quick conversion from doll pram into buggy • bedding included • transformation rapide de landau en poussette • parure de lit comprise Alter/Age: 1+ • inklusive Bettgarnitur • Griffhöhe zweifach verstellbar • auch als Laufhilfe geeignet • includes bedding • handle is height adjustable to two positions • suitable as walker wagon • idéal aussi en chariot de marche • parure de lit incluse • hauteur de la poignée réglable sur deux positions différentes Alter/Age: 1½+ mit Stange 1 Einlegeboden magnetische Türen 3 Kleiderbügel aus Holz includes a bar 1 shelf-board magnetic doors 3 wooden coat hangers avec tringle 1 tablette portes magnétiques 3 cintres en bois 5642 1 Faltschachtel ■ Puppenschrank Pusteblume Material: Birkensperrholz und Buche. Maße: L 42 x B 20 x H 47 cm. ■ Doll cupboard Flower Burst Material: birch plywood and beech wood. Dimensions: l 42 x w 20 x h 47 cm. ■ Armoire de poupée Fleur de pissenlit Matières : contreplaqué de bouleau et hêtre. Dimensions : L 42 x l 20 x h 47 cm. 2660 Seite / page 28 7156 ■ Kleiderbügelset Pusteblume ■ Coat Hanger set Flower Burst ■ Set de cintres Fleur de pissenlit Wiege cradle berceau mit Wendebettwäsche includes reversible bed linens avec parure de lit réversible 5641 ■ Doll bed Flower Burst Material: birch plywood and beech wood. Dimensions: l 50 x w 27 x h 20 cm. 1 Faltschachtel ■ Puppenbett Pusteblume Material: Birkensperrholz und Buche. Maße: L 50 x B 27 x H 20 cm. ■ Lit de poupée Fleur de pissenlit Matières : contreplaqué de bouleau et hêtre. Dimensions : L 50 x l 27 x h 20 cm. 1 Versandkarton mit Aufkleber ■ Puppenwagen mit Tasche und Nuckelflasche Material: Puppenwagen aus Birkenholz, Bezug und Tasche aus Baumwolle/Polyester. Tasche mit Klettverschluss. Nuckelflasche aus Velours. Maße: L 50 x B 28 x H 53/57 cm. Gratis: mit abnehmbarer Tasche und Nuckelflasche Includes: detachable bag and feeding bottle Gratuit : avec sac amovible et biberon ■ Doll Pram with bag and feeding bottle Material: pram of birch wood, cover and bag of polyester. Bag with hook and loop fastener. Feeding bottle of velour fabric. Dimensions: l 50 x w 28 x h 53/57 cm. ■ Landau avec sac et biberon Matières : landau en bouleau, sac en polyester, biberon en velours. Sac avec fermeture auto-agrippante. Dimensions : L 50 x l 28 x h 53/57 cm. Rollenspiel · Role Playing · Jeux de rôle 32 • Zaumzeug abnehmbar • für kreative PferdeRollenspiele • Mähne individuell frisierbar Geschenke · Gifts · Cadeaux Alter/Age: 3 - 6 NEW • removable bridle • for creative horsey role play • groomable mane hairs Poster gratis • bride amovible • pour jeux de rôle créatifs avec cheval • la crinière se coiffe à volonté Anhänger Klappkarte 7185 2 ■ Steckenpferd Zottel Material: Velours, Buchenholz, Mähne aus Jersey, Füllung aus Polyesterwatte. Maße: L 112 cm, Pferdekopf L 28 x B 17 cm. ■ Zottel, the Stick Horse Material: velours, beech wood, mane of jersey, filling of cottonpolyester wadding. Dimensions: l 112 cm, head of horse l 28 x w 17 cm. ■ Cheval bâton Rouquin Matières ; velours, hêtre, crinière en jersey, rembourrage en ouate de polyester. Dimensions : L 112 cm, tête du cheval L 28 x l 17 cm. Alter/Age: 3+ 7186 2 Aufkleber ■ Putzkoffer Pferdeglück Koffer mit Metallgriff und Magnetverschluss. Inhalt: 1 Bürste, 2 Möhren, Haargummis. Material: Koffer aus stabiler Pappe, Bürste aus Holz mit echten Borsten, Möhren und Haargummis aus Velours. Maße Koffer: L 23 x B 14,5 x H 12 cm. ■ Cleaning case Horse Luck Case with metal handle and magnetic fastener. Contents: 1 brush, 2 carrots, hair bands. Material: suitcase of sturdy cardboard, wooden brush with real bristles, carrots and velours hair bands. Dimensions case: l 23 x w 14,5 x h 12 cm. ■ Boîte d‘accessoires Cheval heureux Mallette à poignée métallique et fermeture magnétique. Contenu : 1 brosse, 2 carottes, élastiques pour la crinière. Matières : mallette en carton solide, brosse en bois avec poils véritables, carottes et élastiques en velours. Dimensions mallette : L 23 x l 14,5 x H 12 cm. • tolles Extra: mit Legeleiste zum Ausprobieren der Buchstaben-Anordnung • zum Dekorieren von Türen oder Wänden • mit selbstklebender Fläche auf der Rückseite • die häufigsten Buchstaben in 2 Farben für noch mehr Kombinationsmöglichkeiten 301000 1 • great extra: includes arranging ledge to try out different letter combinations • for decorating doors and walls • self-adhesive back • most common letters available in 2 different colors for more color combinations • un petit plus : un tasseau de présentation pour faire des essais de composition des prénoms • pour la décoration de portes ou de murs • avec surface autocollante au dos • les lettres les plus fréquentes sont disponibles en 2 couleurs pour avoir plus de combinaisons de prénoms possibles ■ Display Wooden Letters Kids love to show off their rooms...and having their names on the door will put a big, bright smile on their face. Decorate doors or walls with ease using these modern and colorfully designed wooden letters. The most common letters are available in two different colors for even more options when putting together your name. Great extra: The display includes an arranging ledge to try out different letter combinations. Contents: 4x each of B, C, D, F, G, J, K, P, Q, T, V, W, X, Y, Z, 301121 and 8x each of A, E, H, I, L, M, N, O, R, S, U. ■ Présentoir Lettres en bois Les enfants sont fiers de montrer leur chambre, surtout quand leur prénom est inscrit sur la porte. Avec ces lettres aux couleurs fraîches et modernes, on a vite décoré une porte ou un mur pour donner un bel effet. Les lettres les plus fréquentes sont disponibles en deux couleurs pour plus de combinaisons possibles dans les prénoms. Un petit plus : le présentoir contient un tasseau de présentation pour faire des essais en disposant les lettres du prénom. Contenu : 4x B, C, D, F, G, J, K, P, Q, T, V, W, X, Y, Z, 301121 et 8x A, E, H, I, L, M, N, O, R, S, U. Versandkarton ■ Display Holzbuchstaben Kinder zeigen gerne, wo ihr Zimmer ist … und sie freuen sich, wenn ihr Name an der Tür steht. Mit diesen Buchstaben in modernen, frischen Farben und Mustern dekoriert man schnell und wirkungsvoll Zimmertüren oder Wände. Die häufigsten Buchstaben sind in zwei Farben enthalten und bieten so mehr Vielfalt bei der Namensgestaltung. Tolles Extra: Am Display ist eine Legeleiste zum Ausprobieren der Buchstaben-Anordnung. Inhalt: je 4x B, C, D, F, G, J, K, P, Q, T, V, W, X, Y, Z, 301121 und je 8x A, E, H, I, L, M, N, O, R, S, U + 1 Poster gratis. 33 Geschenke · Gifts · Cadeaux 34 Geschenke · Gifts · Cadeaux Ohne Verpackung Headercard mit Polybeutel • als Bindestrich oder Akzent • schöne Dekoration • as hyphen or accent • nice decoration ■ Wooden letters Set of Leaves The leaves can be placed as a hyphen between two names or as an accent on a letter. Otherwise they are simply nice decorative features. Contents: 2 units. NEW • zum Dekorieren von Türen oder Wänden • mit Klebefläche auf der Rückseite • die häufigsten Buchstaben in 2 Farben • for decorating doors or walls • adhesive back • most common letters available in 2 different colors • pour décorer une porte ou un mur • avec surface adhésive au dos • les lettres les plus fréquentes sont disponibles en 2 couleurs Ohne Verpackung 301121 4 ■ Holzbuchstaben Blatt-Set Die Blätter können als Bindestrich zwischen zwei Namen oder als Akzent über einzelne Buchstaben gesetzt werden. Ansonsten sind sie eine schöne Dekoration. Inhalt: 2 Stück. ■ Lettres en bois – Lot de feuilles On peut utiliser les feuilles comme trait d’union entre les noms ou comme accent sur les lettres ou s’en servir pour embellir une décoration. Contenu : 2 feuilles. Ohne Verpackung 301001 Ohne Verpackung 301003 Ohne Verpackung Ohne Verpackung ■ Holzbuchstabe G ■ Wooden letter G ■ Lettre en bois G Ohne Verpackung 301009 4 ■ Holzbuchstabe I ■ Wooden letter I ■ Lettre en bois I ■ Holzbuchstabe J ■ Wooden letter J ■ Lettre en bois J 301020 4 4 ■ Holzbuchstabe T ■ Wooden letter T ■ Lettre en bois T ■ Holzbuchstabe S ■ Wooden letter S ■ Lettre en bois S Ohne Verpackung 301021 301022 4 ■ Holzbuchstabe U ■ Wooden letter U ■ Lettre en bois U 4 ■ Holzbuchstabe V ■ Wooden letter V ■ Lettre en bois V Ohne Verpackung 301023 301024 4 4 ■ Holzbuchstabe X ■ Wooden letter X ■ Lettre en bois X ■ Holzbuchstabe W ■ Wooden letter W ■ Lettre en bois W Ohne Verpackung 4 4 ■ Holzbuchstabe R ■ Wooden letter R ■ Lettre en bois R Ohne Verpackung 301019 ■ Holzbuchstabe H ■ Wooden letter H ■ Lettre en bois H 301010 301018 4 ■ Holzbuchstabe Q ■ Wooden letter Q ■ Lettre en bois Q 4 4 ■ Holzbuchstabe P ■ Wooden letter P ■ Lettre en bois P Ohne Verpackung 301017 4 Ohne Verpackung 301016 4 Ohne Verpackung 301008 4 ■ Holzbuchstabe N ■ Wooden letter N ■ Lettre en bois N ■ Holzbuchstabe O ■ Wooden letter O ■ Lettre en bois O ■ Holzbuchstabe F ■ Wooden letter F ■ Lettre en bois F 4 Ohne Verpackung 301015 4 Ohne Verpackung 301007 301014 4 Ohne Verpackung 301006 4 ■ Holzbuchstabe E ■ Wooden letter E ■ Lettre en bois E 301013 Ohne Verpackung 4 Ohne Verpackung 301005 ■ Holzbuchstabe L ■ Wooden letter L ■ Lettre en bois L ■ Holzbuchstabe M ■ Wooden letter M ■ Lettre en bois M ■ Holzbuchstabe D ■ Wooden letter D ■ Lettre en bois D ■ Holzbuchstabe C ■ Wooden letter C ■ Lettre en bois C ■ Holzbuchstabe K ■ Wooden letter K ■ Lettre en bois K Ohne Verpackung 301004 4 4 Ohne Verpackung ■ Holzbuchstabe B ■ Wooden letter B ■ Lettre en bois B Ohne Verpackung 301012 4 Ohne Verpackung 301002 4 ■ Holzbuchstabe A ■ Wooden letter A ■ Lettre en bois A Ohne Verpackung 301011 • sert de trait d’union ou d’accent • jolie décoration 35 Ohne Verpackung 301025 4 ■ Holzbuchstabe Y ■ Wooden letter Y ■ Lettre en bois Y 301026 4 ■ Holzbuchstabe Z ■ Wooden letter Z ■ Lettre en bois Z Geschenke · Gifts · Cadeaux 36 ■ Mit jedem Jahr, das Kinder älter werden, wird der Geburtstagszug um eine Kerze länger: Die farbigen Verbindungsstücke haben kleine Zapfen, auf die sich die Teelichthalter sowie die Tiere und Zahlen aufstecken lassen. Egal, ob man mit dem Komplettset oder dem Starterset beginnt – darüber werden sich alle Geburtstagskinder von 1 bis 6 Jahren freuen. Material: Buche, Glas. Maße: Teelichthalter Ø 6 cm, Zahl 6,5 cm hoch. ■ With each year that your child celebrates his birthday, the birthday train will get one candle longer. The colored connecting pieces have dowel pins onto which the night light holders and animals or numbers can be fitted. It doesn’t matter if one starts with the complete set or the starter set, all birthday children age 1 to 6 will be delighted. Material: beech wood, glass. Dimensions: night light holder Ø 6 cm, number 6,5 cm. • zeitloser Geburtstagszug, der mitwächst • flexibel zusammensteckbar • Komplettset mit 4 Tierfiguren zum individuellen Gestalten • timeless birthday train that grows with the child • flexibly fits together • complete set with 4 animal figures allows the train to be personalized Geschenke · Gifts · Cadeaux ■ Chaque année, quand les enfants fêtent leur anniversaire, on ajoute une bougie au train. Les pièces de liaison en couleur sont munies de petites chevilles sur lesquelles on pose les supports des bougies chauffe-plat ainsi que les animaux et les chiffres. L‘ensemble complet ou l‘ensemble de départ raviront tous les enfants qui fêteront leur anniversaire de la première à la sixième année. Matières : hêtre, verre. Dimensions : support pour bougie chauffe-plat Ø 6 cm, hauteur des chiffres 6,5 cm. • train anniversaire, intemporel et évolutif • s’emboîte de manière flexible • ensemble complet avec 4 animaux pour donner une note individuelle Alter/Age: 1+ 7316 1 bis zum 6. Geburtstag erweiterbar grows right up until the 6th birthday peut être complété jusqu’au 6ème anniversaire 37 Starterset 1. Geburtstag Starter Set 1st birthday Ens. de départ 1er anniversaire Faltschachtel ■ Starterset 1. Geburtstag Mit diesem Set machen Sie Ihrem Kind eine große Freude und es sieht auf den ersten Blick, dass es jetzt „groß“ ist. Inhalt: 1 Teelichthalter, 1 Teelicht, 2 Verbindungsstücke, 1 Figur Elefant, Zahl 1. ■ Starter Set 1st birthday With this set, you will give great pleasure to your child and they will see in one glance that they have “grown”. Contents: 1 night light holder, 1 night light, 2 connecting pieces, 1 figure elephant, number 1. ■ Ensemble de départ 1er anniversaire Avec cet ensemble, vous ferez énormément plaisir à votre enfant qui verra tout de suite qu’il fait maintenant partie des « grands ». Contenu : 1 support pour bougie chauffe-plat, 1 bougie chauffeplat, 2 pièces de liaison, 1 figurine éléphant, chiffre 1. ■ Ergänzungssets Geburtstagszug 2. - 6. Geburtstag Inhalt: 1 Teelichthalter, 1 Teelicht, 1 Verbindungsstück und je eine Zahl von 2 bis 6. Ergänzungssets nur zusammen mit Starterset 1. Geburtstag verwendbar. ■ Complementary Sets Birthday Train 2nd - 6th birthday Contents: 1 night light holder, 1 night light, 1 connecting piece and one number from 2 to 6. Complementary set only combinable with starter set. Alter/Age: 1+ ■ Compléments Train anniversaire 2ème 6ème anniversaire Contenu : 1 support de bougie chauffe-plat, 1 bougie chauffe-plat, 1 pièce de liaison et les chiffres d e 2 à 6. Compléments utilisables uniquement avec le set de départ. Alter/Age: 1+ Faltschachtel Faltschachtel 7317 7318 1 Alter/Age: 1+ Alter/Age: 1+ Faltschachtel Komplettset Complete Set Ens. complet 7319 1. bis 6. Geburtstag 1st to 6th birthday du 1er au 6ème anniversaire 1 ■ Ergänzungsset 3. Geburtstag ■ Complementary Set 3rd birthday ■ Complément 3ème anniversaire ■ Ergänzungsset 2. Geburtstag ■ Complementary Set 2nd birthday ■ Complément 2ème anniversaire Faltschachtel 7320 1 ■ Ergänzungsset 4. Geburtstag ■ Complementary Set 4th birthday ■ Complément 4ème anniversaire 1 ■ Ergänzungsset 5. Geburtstag ■ Complementary Set 5th birthday ■ Complément 5ème anniversaire Alter/Age: 1 - 6 Alter/Age: 1+ ■ Birthday Train – Complete Set, 1st to 6th birthday Contents: 6 night light holders, 6 night lights, 7 connecting pieces, 4 animals, 6 numbers. 7315 1 Deckel/Boden ■ Geburtstagszug – Komplettset 1. bis 6. Geburtstag Inhalt: 6 Teelichthalter, 6 Teelichter, 7 Verbindungsstücke, 4 Tiere, 6 Zahlen. ■ Train anniversaire – Ensemble complet, du 1er au 6ème anniversaire Contenu : 6 supports pour bougies chauffe-plat, 6 bougies chauffe-plat, 7 pièces de liaison, 4 animaux, 6 chiffres. Versandkarton mit Aufkleber ■ Display Birthday Train Contents: 2 of 7315, 7316, 7317, 7318, 7319, 7320, 7321 Faltschachtel 7321 1 ■ Ergänzungsset 6. Geburtstag ■ Complementary Set 6th birthday ■ Complément 6ème anniversaire 7314 1 ■ Display Geburtstagszug Inhalt: je 2x 7315, 7316, 7317, 7318, 7319, 7320, 7321. ■ Présentoir Train anniversaire Contenu : 2x de chacun des articles suivants 7315, 7316, 7317, 7318, 7319, 7320, 7321. Display Geschenke · Gifts · Cadeaux 38 Meine ersten Spiele NEW 7184 4 Aufkleber ■ Zahndose Drache ■ Tooth box Dragon ■ Boîte pour dents de lait Dragon 7182 4 Aufkleber ■ Zahndose Fee ■ Tooth box Fairy ■ Boîte pour dents de lait Fée 7183 4 • auf einen Blick: alle selektiven Spiele aus der erfolgreichen Reihe „Meine ersten Spiele“ • erste Spielesammlungen für Kinder ab 1½ Jahren Aufkleber rteil o v s i e r P 5% atis r g y a l p s i +D ■ Zahndose Ritter ■ Tooth box Knight ■ Boîte pour dents de lait Chevaliers Taschen und Rucksäcke · Bags and Backpacks · Sacs à goûter et sacs à dos • Brotdose und Trinkflasche inklusive • Trinkflasche leicht zu reinigen und frei von Bisphenol A • Lunch box and drinking bottle included • Water bottle is easy to clean and Bisphenol A-free 39 • Boîte à goûter et gourde incluses • Gourde facile à nettoyer et garantie sans Bisphénol A ■ Kindergarten-Tasche In der Vordertasche und der NetzInnentasche sind Kleinigkeiten gut verstaut. Brotdose (13 x 18 x 6,5 cm) und Trinkflasche (600 ml) sind inklusive. Material: Polyester, Nylon. Maße: 25 x 21 x 9 cm. 301355 1 ■ Display Meine ersten Spiele 2014 Inhalt: je 4x 7131, 7470, 7620, 301350. 4x 4x 7131 ■ Großer Spielezauber 7470 ■ Mimis Kullerspaß 4x 4x ■ Kindergarten bag Handy bag with front pocket and mesh inner pocket for carrying small items. A lunch box (13 x 18 x 6,5 cm) and drinking bottle (600ml) are included. Material: polyester, nylon. Dimensions: 25 x 21 x 9 cm. ■ Sac à goûter Pochette sur le devant et pochette intérieure en filet pour petites choses. Une boîte à goûter (13 x 18 x 6,5 cm) et une gourde (600 ml) sont incluses. Matières : polyester, nylon. Dimensions : 25 x 21 x 9 cm. 5740 2 Anhänger Klappkarte ■ Blütenelfe ■ Flower Elf ■ Elfe-fleurs 5742 2 Anhänger Klappkarte ■ Krokofreunde ■ Croc friends ■ Gentils crocodiles NEW NEW ■ Rucksack Ergonomisch geformtes Tragesystem mit gepolsterten Trägern. Mit Netzfach für Flaschen. Material: Polyester, Nylon. Maße: B 25 x H 30 x T 10 cm. ■ Backpack Ergonomically shaped carrying system with padded straps. With a mesh compartment for bottles. Material: polyester, nylon. Dimensions: W 25 x H 30 x D 10 cm. ■ Sac à dos Partie dorsale ergonomique avec sangles rembourrées. Avec compartiment en filet pour bouteilles. Matières : polyester, nylon. Dimensions : l 25 x h 30 x p 10 cm. 7620 ■ Dreikäsehoch 5741 2 ■ Blütenelfe ■ Flower Elf ■ Elfe-fleurs Anhänger Klappkarte 5743 2 Anhänger Klappkarte ■ Krokofreunde ■ Croc friends ■ Gentils crocodiles Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht! 301350 ■ Kleine Musik-Macher 40 Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux NEW 2+ 1- 3 Mit den Glocken klingeln, in die Hände klatschen und auf die Oberschenkel trommeln ... gemeinsam die Welt der Musik entdecken! Ring the bells, clap your hands and slap your legs... let’s discover the world of music together! Faire résonner les cloches, frapper dans ses mains et tambouriner sur ses cuisses …. découvrir ensemble le monde de la musique ! • mit 4 Handglocken mit unterschiedlichen Tönen • 8 erste Hör-, Musik- und Mitmach-Spiele • mit vielen Tipps zur musikalischen Frühförderung • 4 handbells, each with a different ring • 8 my-very-first listen, music and activity games • developed by an early childhood music educator • includes several tips for early childhood music development • avec 4 clochettes aux tonalités différentes • 8 premiers jeux d’écoute, de musique et d’action • jeux conçus par une pédagogue musicale • avec de nombreux conseils pour l’éveil musical précoce Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux NEW Jahre Years Ans Spieler Players Joueurs • Spielplan beidseitig illustriert • 24 Plättchen aus stabiler Pappe entwickelt mit Dietlind Löbker • game board illustrated on both sides • 24 sturdy cardboard tiles • plateau de jeu illustré sur les deux faces • 24 plaquettes en carton résistant Dipl. Musik-Pädagogin 2+ „Kinder brauchen Musik, um grundlegende Fähigkeiten und Fertig- 1- 3 keiten im Bereich der sozial-emotionalen Intelligenz zu erwerben, Jahre Years Ans Spieler Players Joueurs die für ihre gesunde und erfolgreiche Entwicklung notwendig sind. Musik fördert die sprachliche, intellektuelle und motorische Entwicklung von Kindern. Jedes Kind trägt musikalische Anlagen in sich, die es im Rahmen der musikalischen Früherziehung zu unterstützen und weiterzuentwickeln gilt: Es hat eine natürliche Neugier für Geräusche, Töne und Lieder. Besonders viel Freude zeigen Kinder, wenn sie selbst Musik machen können. Hier setzt die Spielesammlung Kleine Musik-Macher zielgerichtet an und begeistert Kinder für die Welt der Musik, der Klänge und Töne: In kindgerechten Aktionen können sie mit Klängen, Tönen, Rhythmen • niedliches 3D-Käsehaus • mit kooperativer Variante für bis zu 3 Kinder • lovely 3D cheese house • includes co-operative variation for up to 3 children • maison-fromage en 3D tendrement illustrée • avec variante coopérative pour jusqu’à 3 enfants und Bewegungen experimentieren und so spielerisch wichtige Schlüsselkompetenzen erwerben.“ 301350 2 Deckel/Boden ■ Meine erste Spielesammlung – Kleine Musik-Macher Wer möchte mit Eichhörnchen Enrico Musik machen? In dieser ersten Spielesammlung finden Kinder und Ihre Eltern 8 verschiedene Spiele mit einfachen Regeln und kurzer Spieldauer: Glocken-Hör-Spiele, Ton-Memos, Musik-Würfellauf-Spiele, Hör-genau-Spiele sowie Mit-Machund Bewegungsspiele – die unterschiedlichen Spielideen, die 4 Handglocken und das liebevoll illustrierte Material sorgen für langanhaltenden Spielspaß. Eine erste musikalische Spielesammlung. ■ My Very First Game Collection – Little Music Maker Who wants to make some music with Sammy the squirrel? This My Very First Games collection includes 8 different games with simple rules that don’t take long to play: Enjoy games of listening to bells, music memory, a musical dice race, games that require you to listen carefully, and cooperative games, as well as games with physical activity. The variety of game ideas, the 4 handbells, and the wonderfully illustrated game materials will ensure hours of entertainment. A my-very-first music game collection. ■ 301351 Ma première collection de jeux – Petits musiciens Qui a envie de faire de la musique avec l’écureuil Eric ? Dans cette première collection de jeux, les enfants et leurs parents trouveront 8 jeux différents aux règles simples et aux parties de courte durée : jeux d’écoute avec des clochettes, memory sonore, courses musicales, jeux d’écoute attentive, jeux d’actions et de mouvements. Les différentes idées de jeu, les 4 clochettes et les accessoires tendrement illustrés divertissent pendant longtemps. Une première collection de jeux musicaux. Livrable en boîtage français. ■ 301352 Mijn eerste spelletjesverzameling Kleine muzikanten Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. 7620 2 Deckel/Boden ■ Meine ersten Spiele – Dreikäsehoch Die zwei Mäuse Susi und Ben recken ihre Näschen in die Luft und schnuppern aufgeregt – mhhh duftet es hier lecker nach Käse! Doch bevor sich die beiden die Käsestücke schnappen können, heißt es würfeln: Wer eine passende Farbe würfelt, darf mit seiner Maus durch das entsprechende Loch schlüpfen und den Käse im nächsten Zimmer einsammeln. Drei käsestarke Sammel-Laufspiele. ■ My Very First Games – Little Cheese Nibblers The two little mice, Susi and Ben, stretch their noses into the air and sniff excitedly – mmm, it smells of delicious cheese! But before the two can snatch the pieces of cheese, the die must be rolled. Whoever rolls a suitable color, may slip their mouse through the matching opening and search for cheese in the next room. Three fabulous cheese collecting competitive games. ■ 301287 Mes premiers jeux – A chacun son fromage ! Les deux souris Mimi et Ben pointent leur museau et hument l‘air : humm, ça sent bon le fromage ici ! Mais avant qu’elles ne puissent attraper les morceaux de fromage, il faut d’abord lancer le dé : celui qui a la bonne couleur a le droit de sauter à travers l’ouverture correspondante avec sa souris et de récupérer le morceau de fromage dans la pièce suivante. Trois courses aux fromages. Livrable en boîtage français. ■ 301288 Mijn eerste spellen – Drie kazen hoog Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. 41 Erste Puzzles · Little Hand Puzzles · Premiers puzzles 42 NEW • mit 7, 8 und 9 Puzzle-Teilen • trainiert die Zuordnung von Formen • aus stabiler Pappe • incl. 7, 8 and 9 puzzle pieces • fosters shape recognition • made of sturdy cardboard • avec 7, 8 et 9 pièces de puzzle • stimule le classement des formes géométriques • en carton résistant Meine ersten Spiele · My Very First games · Mes premiers jeux 2+ Jahre Years Ans puzzeln puzzle assembler zauberhaftes, kindgerechtes Spielmaterial aus Holz und stabiler Pappe enchanting, child-oriented game material made of wood and sturdy cardboard ravissants accessoires de jeu conçus pour enfants, fabriqués en bois et en carton solide 1½+ 1- 3 Jahre Years Ans Spieler Players Joueurs Stapelspiel stacking game jeu d’empilement zuordnen match classer mixen mix combiner 301055 4 Deckel/Boden ■ 3 erste Mix-Max-Puzzles – Bauernhof Hier kann man nach Herzenslust puzzeln, zuordnen und mixen! Erst werden die drei verschiedenen Bauernhof-Motive zusammengesetzt, dann können Kreise, Dreiecke und Quadrate zugeordnet werden. Dabei müssen alle Kinder ab 2 Jahren sowohl auf die Form als auch auf das Motiv achten. Besonders viel Spaß macht es, die Zuordnungsteile zu mixen … denn dabei entsteht so mancher Quatsch. ■ 3 First Mix Max Puzzles – Farm Puzzle until your heart‘s content, or mix and match pieces to create wild-looking fantasy scenes. First, puzzle together three different farm scenes. Then insert circular, triangular and square pieces wherever they fit. Designed for children ages 2 years and up, it trains both shape and pattern recognition. Kids will especially get a kick out of mixing the pieces to make wild and wacky scenes. ■ 3 premiers puzzles Mix-Max – La ferme Jouez comme il vous plaira : ici, on peut assembler des puzzles, classer les pièces selon leurs formes géométriques et les mélanger à volonté ! On commence par assembler les trois motifs différents de la ferme, puis on peut y classer des cercles, des triangles et des carrés. Les petits à partir de 2 ans devront prêter attention aussi bien à la forme qu’au motif mais auront aussi beaucoup de plaisir à combiner les pièces géométriques de manière quelconque pour obtenir des motifs super rigolos. Schau-genau-Spiel look-closely game Jeu d’observation et beaucoup d’autres Memo memory game Jeu de mémoire Domino Domino Domino Meine ersten Spiele · My Very First games · Mes premiers jeux • spannende Kombination aus Kugelbahn und erstem Regelspiel • mit 5 einfachen Spielideen für die Allerkleinsten • exciting combination of ball track and first game with rules • includes 5 easy game ideas for the very small ones • combinaison intéressante du toboggan à billes et d‘un premier jeu à règles • avec 5 idées de jeux faciles pour les tout-petits 1½+ 1-2 7470 2 Jahre Years Ans Spieler Players Joueurs Deckel/Boden ■ Meine ersten Spiele – Mimis Kullerspaß Ob Memo oder Würfelspiel ... diese Spielesammlung mit Bauelementen aus Meine erste Kugelbahn bietet viel Abwechslung. So können schon die Allerkleinsten Kugelbahn-Spaß haben und erste Regelspiele kennenlernen. Ein kullerstarkes Spiel. ■ My Very First Games – Mimi’s Ball Rolling Fun Be it a memory or die game … this games’ collection with construction elements for My First Ball Track offers a lot of diversity. Hence the very smallest can already have ball rolling fun and become acquainted with first game rules. A lively rolling game. ■ 7621 Mes premiers jeux – Mimi joue avec des billes Memory ou jeu de dé … cette col-lection de jeux comprenant des blocs de con-struction de Mon premier toboggan à billes offre des divertissements variés. Ainsi, les tout-petits peuvent déjà s’amuser avec le toboggan à billes et se familiariser avec des premières règles de jeu. Une collection de jeux avec des billes. Livrable en boîtage français. ■ 7622 Mijn eerste spellen – Mimi‘s knikkerpret Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. 10 erste Würfel-, Memo-, Schau-genau- und Stapelspiele 10 first die, memory, look-closely and stacking games 10 premiers jeux de dé, de mémoire, d’observation et d’empilement 7131 2 Deckel/Boden ■ Meine erste Spielesammlung – Großer Spielezauber Wer lässt sich auch vom großen Spielezauber begeistern? In dieser ersten Spielesammlung finden schon die Allerkleinsten und Ihre Eltern 10 verschiedene Spiele mit einfachen Regeln und kurzer Spieldauer. Die Spiele mit zunehmendem Schwierigkeitsgrad und das liebevoll illustrierte Material sorgen für langanhaltenden Spielspaß. Eine zauberhafte erste Spielesammlung mit 10 Holzteilen und 10 Spielen. ■ My Very First Game Collection Big Wonderland Who will be thrilled with the big Wonderland Games? Both very small ones and their parents will find in this first games’ collection, 10 different games with easy rules and a short playing time. Their gradually increasing degree of difficulty and the caringly designed game material will provide long lasting play fun. An enchanting first games collection, with 10 wooden pieces and 10 games. ■ 7148 Ma première sélection de jeux – Mon pays magique Qui va se laisser prendre à la grande magie des jeux ? Dans cette première collection de jeux, les tout-petits et leurs parents trouveront 10 jeux différents aux règles faciles à appliquer et aux parties de courte durée. Les jeux à niveau de difficulté croissant et aux accessoires tendrement illustrés apporteront un divertissement ludique pendant très longtemps. Une première collection de jeux enchanteurs, avec 10 pièces en bois et 10 jeux. Livrable en boîtage français. ■ 7149 Mijne erste spellentjesverzameling – Toverland Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. 43 Limitierte Sonderedition 44 NEW 4972 8 Deckel/Boden Familienspiele · Family games · Jeux de familles 3-6 3-8 Jahre Years Ans 2-4 Spieler Players Joueurs Jahre Years Ans Spieler Players 2 - 8 Joueurs ■ Sonderedition Obstgarten mit Ratz Fatz Im Obstgarten biegen sich die Zweige unter den vielen reifen Früchten. Auch Rabe Theo hat schon großen Appetit. Also müssen sich die Kinder bei der Ernte beeilen und gut zusammenarbeiten. Schaffen sie es, alle Früchte zu ernten, oder gewinnt der freche Rabe? Wer nach einer Runde Obstgarten noch weiterspielen möchte, kann das mit den lustigen Ratz Fatz-Spielen tun. Diese limitierte Auflage enthält eine Gratis-Schnupper-Version mit 3 Holzfiguren und 1 Anleitungs- und Vorleseblatt mit 4 verschiedenen Ratz Fatz-Aufgaben: ein Gedicht, ein Rätsel, eine Reimaufgabe und eine Geschichte. Eine lustige Sammel- und Sprachspielesammlung. • perfekte Kombi aus zwei Klassikern: Obstgarten und Ratz Fatz • limitierte Auflage mit Ratz FatzSchnupperversion gratis + 4685 Gratis 4 verschiedene Ratz Fatz-Aufgaben (Gedicht, Rätsel, Reimaufgabe und Geschichte) 2 Deckel/Boden ■ Mein erster Lernspielzoo Die große HABA-Lernspielsammlung Willkommen im Lernspielzoo! Ob Tiere ertasten, den Giraffendetektiven helfen oder bunte Chamäleons suchen ... in 10 abwechslungsreichen Spielen rund um das Thema Zoo werden unterschiedliche Lernbereiche gefördert: Zählen, Mengen, Fühlen, Farben und Formen erkennen, erstes Rechnen sowie Konzentration und Gedächtnis. Eine spannende Lernspielsammlung mit 25 Holzteilen und 10 Spielen. ■ My Very First Educational Play Zoo A big HABA educational game collection. Welcome to the educational play zoo! Be it finding animals by touch, helping the giraffe detectives, or searching for colorful chameleons ... Ten different games all about the zoo will address different educational topics such as counting, quantities, tactile skills, recognizing colors and shapes, first arithmetic, as well as concentration and memory skills. An exciting collection of educational games with 25 wooden play figures and 10 games. ■ 5459 Mes premiers jeux éducatifs : Ludozo-o ! La grande sélection de jeux éducatifs de HABA Bienvenue au Ludozo-o ! Qu’il s’agisse de reconnaître au toucher les animaux, d’aider les girafes détectives ou de chercher des caméléons de toutes les couleurs, différents domaines éducatifs et ludiques sont stimulés dans 10 jeux intéressants : toucher, compter, aborder les quantités, reconnaître les formes et les couleurs, faire ses premiers calculs ainsi que favoriser concentration et mémoire. Une captivante sélection de 10 jeux éducatifs comprenant 25 pièces en bois. Livrable en boîtage français. ■ 5438 Mijn eerste spellenzoo De grote verzameling leerspellen van HABA Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. Mitbringspiele · Bring along games · Jeux en petit format M • mit 29 Holzteilen • Spielspaß für die ganze Familie • leicht verständliche Spielregeln • with 29 wooden pieces • fun for the whole family • easy to understand rules • avec 29 pièces en bois • divertissement pour toute la famille • règles de jeu faciles à comprendre 4051 2 2-4 Jahre Years Ans Spieler Players Joueurs Deckel/Boden ■ Tier auf Tier – Gipfelstürmer Wildes Klettern auf der Alm! Heute wollen die Bergtiere beweisen, wie sportlich sie sind. Wer kann den Bernhardiner auf die Kuh stellen und darauf noch Murmeltier und Eichhörnchen stapeln? Ein wackliges Stapelspiel. Mit Solovariante. ■ Animal Upon Animal – Crest climbers Climbing in the Alps! Today the mountain animals want to prove how sporty they are. Who is able to place the Saint Bernard on top of the cow and then pile the groundhog and squirrel on top? Für alle Sondereditionen gilt: Nur solange der Vorrat reicht! 4 - 99 A wobbly piling game. Includes variation for one single player. ■ Pyramide d’animaux – Alpinistes Escalade risquée en montagne ! Aujourd’hui, les animaux alpinistes veulent démontrer leur talent de sportifs. Qui pourra poser le St. Bernard sur la vache et y empiler la marmotte et l’écureuil ? Un jeu d’empilement vacillant. Avec variante pour un seul joueur. ■ Dier op dier – In de Alpen Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking. 45 Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant 46 Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant Alter/Age: 2+ NEW ein toller Blickfang in jedem Kinderzimmer a fabulous eye-catcher in any children’s room un jouet pour la chambre d’enfant, qui va attirer tous les regards mit 2 Wende-Ampeln aus Holz 2 wooden two-sided traffic lights avec 2 feux de signalisation doubles-faces, en bois 7623 • mit 4 Fahrzeugen aus Holz • tolle Extras: Garage und Rampe zum Herausklappen, beweglicher Kreisverkehr • rutschfeste Beschichtung am Boden • 4 wooden cars • great extras: pop-out garage and ramp, moveable roundabout • non-slip rug underside • avec 4 véhicules en bois • super accessoires : garage et rampe à déplier, rond-point amovible • revêtement envers antidérapant 1 47 Alter/Age: 1+ Faltschachtel ■ Kriechtunnel Kroko Kuno Wer kriecht denn hier durch den Bauch des Krokodils? Alle Kinder haben beim Krabbeln und Kriechen durch den stabil verarbeiteten Tunnel viel Spaß ... und können durch das Netz-Fenster am Rücken des Krokodils immer wieder einen Blick nach draußen werfen. Material: Polyester, Netzgewebe, Gestänge aus Metall. Maße: Ø 50 cm, L 180 cm. ■ Crawling Tunnel Croc Conor Who’s that crawling around in the crocodile’s tummy? All children will have lots of fun crawling and creeping through the sturdily manufactured tunnel ... every now and then taking a peek at the world outside, through the mesh window on the crocodile’s back. Material: polyester, mesh fabric, metal structure. Dimensions: Ø 50 cm, l 180 cm. ■ Tunnel Crocodile Kuno Qui rampe ici dans le ventre du crocodile ? Tous les enfants auront beaucoup de plaisir à crapahuter et ramper dans ce tunnel de finition robuste … et pourront à tout moment jeter un regard curieux à travers la fenêtre en filet placée sur le dos du crocodile. Matières : polyester, filet, barres métalliques. Dimensions : Ø 50 cm, L 180 cm. Alter/Age: 1½+ 301316 1 Faltschachtel ■ Spielteppich Habahausen Auf den Straßen von Habahausen ist so einiges los: Der Rennwagen saust über die Rennstrecke, das Auto brummt durch den Kreisverkehr, die Feuerwehr steht in der Wache bereit und das Flugzeug wird gerade aufgetankt. Dieser Spielteppich bietet viele Möglichkeiten. Tolle Extras: Die in den Teppich integrierte Garage lässt sich ganz einfach aufstellen und die Rampe zum Herausklappen ist ein besonderer Spaß für Spielzeugautos zum Aufziehen. Der Kreisverkehr ist beweglich … so ergeben sich immer neue Weg- und Straßensituationen. Inhalt: 1 Spielteppich mit rutschfestem Boden, 1 Auto, 1 Feuerwehr, 1 Rennwagen, 1 Flugzeug, 2 Wende-Ampeln. Material: Filz, Buche. Maße: Teppich 80 x 110 cm. ■ Play Rug Habatown The streets of Habatown are full of life and activity! The race car speeds down the track, a car drives around the roundabout, the fire engine is waiting by at the fire department, and the airplane is refueling. This play rug offers all kinds of ideas for imaginative fun. Great extras: the integrated garage is easy to assemble, and the pop-out ramp is a lot of fun with wind-up cars. The roundabout can be moved, so you can change the road network. Contents: 1 play rug with non-slip underside, 1 car, 1 fire department, 1 race car, 1 airplane, 2 two-sided traffic lights. Material: felt, beech wood. Dimensions rug: 80 x 110 cm. ■ Tapis de jeu Haba-Ville A Haba-Ville, il y a une circulation infernale : le bolide file sur le circuit de course, la petite voiture s‘engage bruyammant sur le rond-point, le camion de pompiers attend devant la caserne et l’avion est en train de faire le plein de kérosène. Ce tapis de jeu offre de nombreuses possibilités et est équipé de super accessoires : le garage intégré au tapis se monte facilement et la rampe à déplier est particulièrement attrayante pour les petites voitures à remonter. Le rond-point est amovible, ce qui permet de créer à volonté de nouveaux parcours et de nouvelles routes. Contenu : 1 tapis de jeu à revêtement antidérapant, 1 petite voiture, 1 camion de pompiers, 1 voiture de course, 1 avion, 2 feux de signalisation doubles-faces. Matières : feutrine, hêtre. Dimensions : tapis 80 x 110 cm. • mit lustigem Kriechtunnel als Eingang (separat anknöpfbar) • kinderleicht auf- und wieder abgebaut • includes fun crawling tunnel as entrance (can be unbuttoned separately) • simple to set up and fold down • avec un amusant tunnel en guise d‘entrée (amovible) • facile à déplier et replier 7157 1 Faltschachtel ■ Spielzelt Höhle des Löwen Wer wagt sich in die Höhle des Löwen? Mutige Forscher haben mit diesem Spielzelt jede Menge Spaß. Ob Expedition ins afrikanische Tierreich oder in den Kinderzimmerdschungel ... hier kann man sich auch super von allen spannenden Abenteuern ausruhen. Das Zelt kann leicht zusammengeklappt werden. Material: Baumwolle, Polyester, Netzgewebe, Stäbe aus Metall. Maße: L 155 x B 100 x H 100 cm. ■ Play tent The Cave of the Lion Who dares to brave the lion in his den? Courageous explorers will have lots of fun with this play tent. It will offer perfect relaxation from exciting adventures … be it an expedition in to the African animal kingdom or the children’s jungle room. The tent is easily folded down. Material: cotton, polyester, mesh fabric, metal rods. Dimensions: l 155 x w 100 x h 100 cm. ■ Tente de jeu La caverne du lion Qui va oser s’aventurer dans la caverne du lion ? Les vaillants explorateurs auront beaucoup de plaisir en jouant dans cette tente : qu’ils aillent à la rencontre d’animaux africains ou partent en expédition dans la jungle de leur chambre, ils pourront y passer des moments captivants et s’y reposer après leurs péripéties. La tente se replie facilement. Matières : coton, polyester, filet, barres métalliques. Dimensions : L 155 x l 100 x h 100 cm. 48 Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant Teppiche · Rugs · Tapis 49 Schwanzspitze rasselt end of tail clatters bout de la queue avec bruits de billes 5620 1 Versandkarton ■ Sitzschlange Susi Zsch, zsch ... hier kommt Susi Schlange! Mit ihrem rasselnden Schwanz rollt sich Susi so ein, dass Kinder auf ihr wunderbar bequem sitzen. Material: Bezug aus Velours, Polyester (abnehmbar, bei 30 °C waschbar), Füllung Schaumstoff. Maße: Ø ca. 80 cm, Höhe ca. 40 cm, Sitzhöhe ca. 25 cm. ■ Snake Seat Susi Sss, Sss … here comes Snake Susi! The clattering tail curls in a way that makes it very comfortable for children to sit on the snake. Material: cover of velours, polyester (removable and washable at 30°C), foam filling. Dimensions: Ø 80 cm approx., height 40 cm approx., seating height 25 cm approx. 7085 1 Versandbeutel ■ Teppich Wiesenblumen Material: 100% Baumwolle, Rücken aus Latex. Pflegehinweis: waschbar bei 30 °C, nicht trocknergeeignet. Maße: 120 x 120 cm. ■ Rug Field Flowers Material: 100% cotton, back latex. Care instructions: washable at 30 °C / 86 °F, do not tumble-dry. Measurements: 120 x 120 cm. ■ Tapis Fleurs des champs Matières : 100% coton, verso latex. Entretien : lavable à 30 °C, ne convient pas au sèche-linge. Dimensions : 120 x 120 cm. 7187 1 Versandbeutel ■ Teppich Tiefsee Material: 100% Polyacryl, Rücken 100% Baumwolle. Pflegehinweise: Saugen, Flecken trocken ausbürsten oder mit kaltem Wasser entfernen. Maße: 125 x 125 cm. ■ Rug Deep Sea Material: 100% polyacryl, back 100% cotton. Care instructions: vacuum, spot clean with brush or with cold water. Dimensions 125 x 125 cm. ■ Tapis Profondeur des océans Matières : 100% polyacryl, verso 100% coton. Entretien : nettoyer à l’aspirateur, brosser les taches à sec ou les enlever à l’eau froide. Dimensions : 125 x 125 cm. ■ Pouf Serpent Ssch, ssch ... voici le serpent Snake ! En l’enroulant par sa queue à bruits de billes, Snake offre un siège confortable aux enfants. Matières : housse en velours, polyester (amovible, lavable à 30 °C), rembourrage en mousse. Dimensions : Ø env. 80 cm, hauteur env. 40 cm, hauteur d’assise env. 25 cm. 7158 1 Versandbeutel ■ Teppich Ringelschlange Material: 100% Polyacryl, Rücken 100% Baumwolle. Pflegehinweise: Saugen, Flecken trocken ausbürsten oder mit kaltem Wasser entfernen. Maße: Ø 130 cm. ■ Rug Curly Snake Material: 100% polyacryl, back 100% cotton. Care instructions: vacuum, spot clean with brush or with cold water. Dimensions: Ø 130 cm. ■ Tapis Serpentin Matières : 100% polyacryl, verso 100% coton. Entretien : nettoyer à l’aspirateur, brosser les taches à sec ou les enlever à l’eau froide. Dimensions : Ø 130 cm. 7084 1 Versandbeutel ■ Teppich Bauernhof Material: 100% Schurwolle, Rücken 100% Baumwolle. Pflegehinweise: Saugen, Flecken trocken ausbürsten oder mit kaltem Wasser entfernen. Maße: 145 x 105 cm. ■ Rug On the Farm Material: 100% virgin wool, back 100% cotton. Care instructions: vacuum, spot clean with brush or with cold water. Dimensions: 145 x 105 cm. ■ Tapis Ferme Matières : 100% laine vierge, verso 100% coton. Entretien : nettoyer à l’aspirateur, brosser les taches à sec ou les enlever à l’eau froide. Dimension : 145 x 105 cm. Krippen-Set · The Nativity Scene · Crèche 50 Krippen-Set · The Nativity Scene · Crèche individuell zusammenstellbar for individual compilation 51 Alter/Age: 3+ à combiner individuellement Versandkarton 2 2 2 2 8202 8203 8204 8205 ■ Maria ■ Mary ■ Marie ■ Josef ■ Joseph ■ Joseph ■ Jesus + Krippe ■ Christ child + manger ■ Enfant Jesus + crèche ■ Hirte ■ Shepherd ■ Berger 4 4 8206 8207 ■ Schaf liegend ■ Lying sheep ■ Mouton couché ■ Schaf stehend ■ Standing sheep ■ Mouton debout 2 8208 8209 ■ Esel ■ Donkey ■ Âne ■ Ochse ■ Ox ■ Bœuf 2 2 2 8210 ■ Engel ■ Angel ■ Ange 8211 ■ König Balthasar ■ King Balthasar ■ Roi-mage Balthazar 2 2 8212 8213 ■ König Melchior ■ King Melchior ■ Roi-mage Melchior ■ König Caspar ■ King Caspar ■ Roi-mage Gaspar 2 4 • ein besonderes Geschenk • aufwendig gestaltete Weihnachtskrippe 8200 1 • a special, heirloom quality present • lavishly designed nativity set Deckel/Boden ■ Krippen-Set Diese besondere Weihnachtskrippe bringt eine festliche Adventsstimmung ins Wohnzimmer und erweckt die Geschichte von Christi Geburt zum Leben. Die liebevoll und aufwendig gestalteten Figuren aus Holz sind ein schönes Geschenk für die ganze Familie, das Jahr für Jahr mit Einzelfiguren erweitert werden kann. Inhalt: je 1x Art.Nr. 8202 - 8216. ■ Nativity set This special nativity set brings a festive Advent feel to the living room and brings to life the story of Christ‘s birth. The caringly and lavishly designed wooden figures are the perfect present for the whole family, which year after year can be complemented with more individual figures. Contents: one each of item no. 8202 - 8216. • un cadeau spécial • crèche élaborée ■ Crèche Cette crèche particulière crée une ambiance festive de Noël dans votre maison et permet de revivre l'histoire de la naissance du Christ. Les belles figurines en bois représentent un beau cadeau pour toute la famille, qui peut être agrandi d'année en année. Contenu: Art. 8202 - 8216, 1 pc./article. Alter/Age: 3+ 4 8214 8215 ■ Palme hellgrün ■ Palm tree, light-green ■ Palmier, vert-clair ■ Palme dunkelgrün ■ Palm tree, dark-green ■ Palmier, vert foncé 8216 ■ Stall mit Stern ■ Stable with star ■ Etable avec étoile 2 2 8242 ■ Kamel liegend ■ Lying camel ■ Chameau couché 8243 ■ Kamel stehend ■ Standing camel ■ Chameau debout 2 4 8244 8308 ■ Kamelhirte ■ Camel herder ■ Chamelier ■ Hund ■ Dog ■ Chien Werbemittel · Promotion items · Articles promotionnels NEW Exklusivität in einem neuen Format HABA selection ist eine internationale Erfolgsgeschichte – ebenso wie dieser Prospekt, der in Zukunft Gesellschaft bekommt: ctionHABA sele flyer Endkunden mm 148 x 148 t g l o f t u o y La Ab Herbst 2014, pünktlich zum Weihnachtsgeschäft, ist erstmals unser neuer HABA selection-Flyer lieferbar. Er erscheint in einer hohen Auflage und enthält alle HABA selection-Produkte sowie Ausgewähltes aus dem klassischen Sortiment. „Der Neue“ bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr FirmenLogo auf der Flyer-Rückseite abdrucken zu lassen. Das ist eine wirksame Kundenbindungsmaßnahme – nutzen Sie diese Chance! Sind Sie neugierig geworden? Dann zögern Sie nicht und kontaktieren Sie Ihre(n) zuständige(n) Außendienstmitarbeiter(in) – für alle Fragen rund um die HABA selection-Produkte sowie Informationen zu den Konditionen. Versandkarton 300203 25 300034 eingeschweißt 1 ■ HABA selection-Anhänger Mit diesen Anhängern können Sie selektive HABA-Ware kennzeichnen! Inhalt: 25 Stück. ■ Dekorationsbaum Material: Sperrholz. Maße: B 97 x H 143. ■ HABA Selection Tags Merchandise your HABA Selection products with these tags! Contents: 25 pieces. ■ Decoration Tree Material: plywood. Dimensions: w 97 x h 143. ■ Etiquettes HABA Selection Ces étiquettes vous permettent de distinguer les articles de la série HABA Selection ! Contenu : 25 pièces. ■ Arbre de décoration Matière : contreplaqué. Dimensions : l 97 x H 143. Habermaaß GmbH August-Grosch-Straße 28-38 96476 Bad Rodach, Germany E-Mail: [email protected] www.haba.de Deutschland/Österreich Tel.: +49 9564 929 -60113 Fax: +49 9564 929-662300 Export Tel.: +49 9564 929 -2446 Fax: +49 9564 929 -662400 Irrtum und Änderungen vorbehalten. Errors and modifications may occur. Sous réserve d’erreurs et de modifications! Lieferung ohne Dekoration. Delivered without accessories. Livré sans décoration. Printed in Germany # 300221 NEW
© Copyright 2024 ExpyDoc