Building Knowledge

2014
Exklusive Produkte
Exclusive Products
Produits exclusifs
Firma Abt, Ulm
Wir machen uns
stark für Sie ...
Sie machen sich
stark für uns ...
... mit unseren limitierten Sondereditionen,
die wir exklusiv für Sie zusammenstellen
... mit attraktiven Aktionspaketen
... mit Gratis-Dekorationsmaterial
... mit attraktiven Gewinnspielen
... mit Ihrer Kreativität und Ihrem Engagement
bei der Gestaltung Ihres One-way-Fensters
... mit der optimalen Präsentation unserer
Ware am POS!
... mit Ihrer professionellen Kundenberatung
We’ve made a
special effort
just for you …
You make so
much effort
for us …
... with our exclusively prepared limited
special editions
… with attractive action packages
… with free decoration material
… with attractive prize draws
… with your creativity and commitment setting up
your One-way-window decoration
… with the perfect presentation of our a
rticles at your point of sale!
… with your professional assessment of customers
„Wir, die abt junior-Spielwarenfachabteilung und Idee+Spiel smartoys
Marketingpartner, müssen uns in der
heutigen Zeit vom Rest des Marktes abheben und sind daher täglich
bestrebt, nach kleinen Nischen oder
exklusiven Artikeln unserer Markenlieferanten Ausschau zu halten.
Die Firma HABA als einer unserer
langjährigen Hauptlieferanten hat
mit der Umsetzung des selektiven
Vertriebsmodells eine der Vorreiterrollen im Spielwarenhandel eingenommen und somit den Fachhandel
gestärkt.
Gerne präsentieren wir die exklusiven Artikel samt der schönen
und informativen HABA selectionKundenprospekte in unserem neuen,
wunderschönen HABA-Shop und im
Schaufenster. Gerade mit limitierten
Sondereditionen oder Aktionsartikeln
können wir noch neue Kunden ins
Geschäft locken und uns als kompetenter Fachhändler profilieren.“
“As a marketing partner
for Idee+Spiel smartoys,
we, the abt junior games
department, are always
looking for new ways to
rise up above the competition, and are committed
to finding small niche markets or
exclusive products for our brandname suppliers.
As one of our long-standing major
suppliers, HABA has taken a leading
position in the toy industry with its
successful selective sales model.
We’re proud to put the exclusive
HABA products with all their beautifully designed and informative HABA
Selection customer brochures on
display in our new and very attractive
HABA Shop and shop window. With
special limited edition products and
promotions, we’re able to win new
customers as a competent specialty
product sales partner.”
« A l’époque actuelle, il plus important que jamais de nous
distinguer du reste du marché et c’est pourquoi nous (l‘équipe
du rayon jouets „abt junior“ et les partenaires marketing
„Idee+Spiel smartoys“) nous efforçons jour après jour de
trouver auprès de nos fournisseurs des petites niches ou des
articles exclusifs.
La société HABA, qui compte parmi l’un de nos principaux
fournisseurs de longue date, a su, en mettant en œuvre le
modèle de commercialisation « Selection », prendre un rôle
de pionnier dans le domaine du jouet et a ainsi contribué à
rehausser ce secteur du commerce spécialisé.
Nous sommes ravis de présenter ces articles exclusifs dans
notre nouvelle et magnifique « boutique HABA » ainsi qu’en
vitrine, et de les faire connaître à nos clients en leur remettant
les superbes dépliants informant sur les produits de la série
HABA Selection. C’est avec des éditions limitées ou des articles
proposés dans le cadre d’une promotion que nous pouvons
encore attirer de nouveaux clients dans notre magasin et nous
imposer en tant que spécialiste compétent . »
„Schön, dass es
HABA selection gibt!“
Spielwaren Kurtz,
Stuttgart
„Wir als Fachhändler mit einer über
180-jährigen Tradition haben so die
Möglichkeit, unseren Kunden etwas
ganz Besonderes zu bieten. Im Sortiment können wir uns durch HABA
von der „breiten Masse“ abheben.
Nous nous mettons
en quatre pour
vous satisfaire…
Vous vous mettez
en quatre pour
nous …
… avec nos éditions spéciales limitées,
que nous préparons en toute exclusivité
pour vous
… avec des paquets « promotion » attractifs
… avec des accessoires de décoration
gratuits
… en mettant votre créativité à notre
service et en décorant vos vitrines
avec nos accessoires
… en présentant nos articles de manière
optimale dans votre point de vente !
… en donnant aux clients des
conseils de professionnel
… avec des jeux où l’on peut gagner des
lots attractifs
Die preisstabilen Artikel des HABA
selection-Sortiments präsentieren
wir separat, neben dem normalen
HABA-Sortiment. Die ansprechende
Präsentation und die kompetente
Fachberatung sorgen für reges Interesse bei unseren Kunden.
Im Kundengespräch wird oft klar, dass
der Schenkende, der natürlich ein
„ganz besonderes“ Geschenk sucht,
mit HABA selection sicher sein kann,
„richtig zu liegen“. Mit unserem
Claim: „Wir erfüllen Kinderträume“
empfehlen wir HABA – und ganz
besonders HABA selection – gerne
weiter.“
“With over 180 years in the business as a specialty toy shop, it is
our pleasure to offer our customers
something truly extraordinary.
Having HABA in our range of products
gives us the edge we need to stand
out among the “crowd”.
The HABA Selection products with
their stable prices are merchandised
separately next to the regular HABA
products. The attractive presentation
coupled with the competent service is
a real winning combination.
In conversations with customers
it often becomes clear that they
feel they’ve found “that something
special” they were looking for in the
HABA Selection line of products. We
proudly recommend HABA products—
in particular HABA Selection—according to our motto: “we fulfil children’s
wildest dreams.”
« En tant que spécialiste jouissant d’une tradition de plus
de 180 ans, nous avons ainsi la possibilité de proposer à nos
clients quelque chose de tout à fait particulier. En comptant
les articles HABA dans notre assortiment, nous pouvons nous
distinguer de la « grande masse ».
Nous présentons à part les articles Selection aux prix stables,
à côté de notre rayon HABA général. Grâce à la présentation attrayante et au conseil de spécialistes compétents, nos
clients portent un vif intérêt à cette gamme.
Nous nous rendons souvent compte, lorsque nous nous entretenons avec les clients, que la personne qui offre souhaite bien
sûr faire un cadeau « bien particulier » et qu’avec les articles
HABA Selection, elle est sûre de ne pas « tomber à côté ».
En propageant notre devise « Nous réalisons tous les rêves
d’enfants », nous sommes prêts à recommander les produits
HABA, et en particulier HABA Selection. »
4
Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants
Alter/Age: 3+
NEW
Fädelplatten mit Nasen zum Aufwickeln der Schnüre
... so sind die aufgefädelten Tiere fixiert
threading boards with nibs for winding the threads
.... thus fixing the threaded animals
plaquettes de laçage avec « oreilles » pour
enfiler le lacet : les pièces enfilées restent ainsi fixées
Entdeckersteine · Discovery Blocks · Blocs découverte
Alter/Age: 1+
• faszinierende optische Effekte
• erster Zuordnungsspaß
• fascinating optical effects
• first assignment fun
• effets optiques fascinants
• premier plaisir de
classement
5122
301370
15
2
Deckel/Boden
■ Entdeckersteine Rundherum
Hier passiert so einiges: Mal mischen sich kleine
und große Kugeln, mal fällt die Kugel durch ein
Loch. Material: Buche, Kunststoff. Inhalt: 4 Entdeckersteine. Maße: 8 x 4 x 4 cm.
Display mit
Topper
■ Display Fädeltiere
Inhalt: je 3 x Fädeltier Krokodil, Löwe, Elefant,
Zebra und Nashorn.
■ Discovery Blocks Round and Round
Here many things are happening: small and big
balls intermingle or a ball disappears through the
hole. Material: beech wood, plastic. Contents:
4 discovery blocks. Dimensions: 8 x 4 x 4 cm.
■ Display Threading Animals
Contents: 3x Threading Animal Crocodile,
Lion, Elephant, Zebra and Rhino.
■ Présentoir Animaux à lacer
Contenu : 3x Animal à lacer Crocodile, Lion,
Eléphant, Zèbre et Rhinocéros.
■ Blocs découverte Ça tourne rond
Ici, il se passe des choses étonnantes : les petites
billes se mêlent aux grosses, ou la bille disparaît
dans un trou. Matières : hêtre, plastique. Contenu :
4 blocs découverte. Dimensions : 8 x 4 x 4 cm.
Alter/Age: 2+
zwitschert
twitters
gazouille
Alter/Age: 1+
• faszinierende
optische Effekte
• erster Zuordnungsspaß
• fascinating optical effects
• first assignment fun
• effets optiques
fascinants
• premier plaisir de
classement
rasselt
rattles
cliquetis
rattert
rattles
crépite
5123
7143
klappert
rattles
bruit de
claquement
30
Display mit
Topper
■ Display Musikeier
Inhalt: je 6 Musikeier pro Farbe
und Geräusch. Material: Buche.
Maße: Ø 4,5 cm.
■ Display Musical Eggs
Content: 6 Musical Eggs per each
color and sound. Material: beech wood.
Dimensions: Ø 4,5 cm.
klingelt
jingles
sonne
■ Présentoir Œufs musicaux
Contenu : 6 oeufs musicaux par
couleur et bruit. Matière : hêtre.
Dimensions : Ø 4,5 cm.
2
Deckel/Boden
■ Entdeckersteine Wirbel Trio
Hier passiert so einiges: Mal dreht sich der Hut des
Zwergs, mal bekommt der Clown eine schöne rote
Nase. Material: Buche, Kunststoff. Inhalt: 6 Entdeckersteine. Maße: 8 x 4 x 4 cm.
■ Discovery Blocks Whirling Trio
Here many things are happening: be it the hat of
the pixie that turns or the clown getting a lovely
red nose. Contents: 6 discovery blocks.
Dimensions: 8 x 4 x 4 cm
■ Blocs découverte Trio Tourbillon
Ici, il se passe des choses étonnantes : le chapeau du
lutin se met à tourner, ou le clown a un joli nez
rouge. Contenu : 6 blocs “découverte“.
Dimensions : 8 x 4 x 4 cm.
5
6
Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants
Spieltrainer · Play gym · Boulier d‘activités
Alter/Age: 1+
Steckspiel mit vielen Varianten
pegging game with many variations
jeu d’assemblage offrant de
nombreuses variantes
5126
2
Alter/Age: 1½+
Hüpfe-Holzfigur
wooden jumping figure
figurine en bois qui
tressaute
Faltschachtel
■ Entdeckerzug Farbkringel
Tut, tut, hier kommt der Entdeckerzug mit seiner bunten Ladung.
Diese lässt sich immer wieder neu
auf den zwei Waggons zusammenstellen. Dann kann der kleine Fahrer
einsteigen und schon kann es wieder
losgehen.Inhalt: 1 Lok, 2 Waggons,
14 Teile zum Stecken. Material: Buche.
Maße: Lok 8 x 7 x 8 cm.
■ Discovery Train Curly-color
Toot-toot! Here comes the discovery
train with its colorful cargo. The load
of the two wagons can be re-arranged
however one wants. Then the little
Perlen-Karussell
merry-go-round with beads
tourniquet de perles
Glöckchen
little bell
clochette
conductor can step in and off we
go again. Contents: 1 locomotive,
2 wagons, 14 pegging parts.
Material: beech wood.
Dimensions: locomotive 8 x 7 x 8 cm.
■ Train découverte Ronds
multicolores
Tu-tut, voilà le train découverte avec
son chargement de toutes les couleurs que l’on peut varier à volonté
sur les deux wagons. Le conducteur
peut alors prendre place et diriger le
convoi vers une nouvelle destination.
Contenu : 1 locomotive, 2 wagons,
14 pièces à emboîter. Matière : hêtre.
Dimensions : locomotive 8 x 7 x 8 cm.
5125
5130
2
Faltschachtel
■ Spieltrainer Kurbelino
Material: Birke, Buche, Metall.
Maße: ca. L 34 x B 12 x H 30 cm.
• regt zum Drehen und
Beobachten an
• akustische und optische
Effekte zum Entdecken
• stimulates observation of
cause & effect
• discovering acoustic and
optical effects
Alter/Age: 1½+
• spannender Zahnradmechanismus:
Kopf der Figur
dreht sich
• regt zum Krabbeln
und Laufen an
• exciting gear wheel
mechanism: head
of the figure spins
• stimulates crawling
and walking
• intéressant mécanisme à roues
crantées : la tete
de la figurine
tourne sur-ellemême
• incite à crapahuter
et faire ses
premiers pas
1
• incite à faire tourner
les roues et à observer
• effets sonores et
visuels à découvrir
■ Activity board Kurbelino
Material: birch wood, beech wood, metal.
Dimensions: L 34 x W 12 x
H 30 cm approx.
■ Boulier d‘activités Kurbelino
Matières : bouleau, hêtre, métal.
Dimensions : env. L 34 x l 12 x h 30 cm.
Alter/Age: 1½+
KlapperZahnräder
rattling cogs
roues dentées
sonores
Glitzerwürfel
glitter cube
cube scintillant
Faltschachtel
■ Ziehfigur Willi Wirbel
Wer wirbelt denn da durch das
Zimmer? Das ist Willi Wirbel! Seinen
Kopf dreht er immer flink rundherum. Mit Zahnradmechanismus und
Drehkopf. Material: Buche.
Maße: 17 x 10 x 13 cm.
■ Pulling figure Willy Whirl
Who is twirling all around the room?
Why it’s Willy Whirl! His head is
always spinning round and round.
Includes spinning gear mechanism
and rotating head.
Material: beech wood.
Dimensions: 17 x 10 x 13 cm.
■ Figurine à tirer Toto Tourbillon
Qui se promène en tourbillonnant
dans la chambre ? C’est Toto Tourbillon ! Il n‘arrête pas de tourner sa tête
comme un gyrophare. Avec mécanisme à roues crantées et tête rotative.
Matière : hêtre.
Dimensions : 17 x 10 x 13 cm.
2639
Hüpfvogel
jumping bird
oiseau-sauteur
• regt zum Greifen, Drehen
und Fühlen an
• tolle Geräusche und Effekte
zum Entdecken und Erforschen
• stimulates clutching,
turning, and touching
• fabulous sounds and
effects to discover and
explore
1
Faltschachtel
■ Spieltrainer Piepmatz
Material: Buche.
Maße: L 28 x B 10 x H 23 cm.
• incite à saisir, faire tourner
et toucher
• bruits et effets captivants
à découvrir et explorer
■ Play gym Birdie
Material: beech wood.
Dimensions: l 28 x w 10 x h 23 cm.
■ Boulier d’activités Petit oiseau
Matière : hêtre.
Dimensions : L 28 x l 10 x h 23 cm.
7
8
Schiebefiguren · Push Toys · Figurines à pousser
Schiebefiguren · Push Toys · Figurines à pousser
2x
Alter/Age: 1½+
Gratuit
r free ·
Gratis ·yFfüor Schiebefiguren
ys
Displa
r push to
Display fo urines à pousser
ir pour fig
Présento
7860
1
AufkleberFahne
Versandkarton
■ Display für Schiebefiguren
Bestückt mit je 2 x Art. Nr. 5128, 5129,
8480, 8481 und gratis ein Display für
Schiebefiguren 8483.
■ Display for push toys
Stocked with 4 art.nr 5128, 5129, 8480,
8481 each and one free display for push
toys 8483.
■ Présentoir pour figurines à pousser
Garni de 4 x art. n° 5128, 5129, 8480,
8481 et un présentoir pour figurines à
pousser 8483 gratuit.
5128
5128
■ Kai Klapper
■ Kai Klapper
■ Clown Clic-clac
■ Material: Buche.
Länge Schiebestab ca. 55 - 60 cm.
■ Material: beech wood.
Length of pushing rod approx.
55 - 60 cm.
2x
■ Matière : hêtre. Longueur
de la canne env. 55 - 60 cm
5129
■ Farbenkarussell
■ Merry-go-Round
■ Carrousel des couleurs
2x
AufkleberFahne
AufkleberFahne
8481
8482
2
■ Suse Schnatter
Beim Schieben bewegt Suse den
Schnabel lustig auf und zu.
Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm.
■ Cackling Cathy
When pushed, Cathy´s beak opens
and closes quirkily. Dimensions:
w 11 x l 14 x h 12 cm.
■ Dandinette
Dandinette se promène en claquant du bec joyeusement. Afm
etingen: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm.
8480
■ Fabi Flatter
■ Flapping Frank
■ Voltigeur
8484
AufkleberFahne
■ Farbenkarussell
Beim Schieben drehen sich die
Farbenperlen im Kreis.
Maße: ca. L 7 x B 11 x H 12 cm.
■ Kai Klapper
When pushed, he happily wiggles
to and fro and rattles. Dimensions:
L 7 x W 11 x H 15 approx.
■ Merry-go-Round
When pushed, the color beads
spin in quick circles. Dimensions:
L 7 x W 11 x H 12 cm approx.
■ Clown Clic-clac
Quand on le pousse, il bouge
joyeusement sa tête et se fait
entendre bruyamment. Dimensions : env. L 7 x l 11 x H 15.
■ Carrousel des couleurs
Quand on pousse la figurine, les
perles se mettent à tourner.
Dimensions : env. L 7 x l 11 x
H 12 cm.
AufkleberFahne
2
8479
2
■ Dreh-Rumbumm
Dreh-Rumbumm dreht sich munter im Kreis herum und klappert
mit den Armen.
Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm.
■ Chris Croak
When pushed, Chris´ eyes wiggle
happily and he cheekily pokes out
his tongue. Dimensions: w 11 x
l 14 x h 12 cm.
■ Tumble-turn
He rolls briskly in circles and rattles his arms. Dimensions: w 11 x
l 14 x h 12 cm.
1
8481
■ Suse Schnatter
■ Cackling Cathy
■ Dandinette
8480
2
■ Fabi Flatter
Beim Schieben klappert Fabi froh
mit den Flügeln.
Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm.
■ Flapping Frank
When pushed, Frank´s wings
rattle cheerfully. Dimensions:
w 11 x l 14 x h 12 cm.
■ Tourni Badaboum
Quand on le pousse, il tourne
comme une toupie, ce qui l’amuse
beaucoup car il se met alors à faire
claquer ses bras. Dimensions : env.
l 11 x L 14 x h 12 cm.
■ Voltigeur
Quand on le pousse, ses ailes
claquent joyeusement.
Dimensions : env. l 11 x L 14 x h
12 cm.
Versandkarton
8483
■ Tablette pour figurines à pousser, pour
lamelle
Présentoir avec 4 découpes pour la présentation de 12 figurines à pousser HABA pour
Shop in shop et présentoirs à lamelle. Coloris :
naturel. Matière : plateau placage bouleau.
Dimensions : L 50 x l 25 x h 2,1 cm.
1
Versandkarton
■ Display für Schiebefiguren
Display mit 8 Ausfräsungen zur Präsentation
von 8x HABA-Schiebefiguren. Material: BirkeSperrholz, massiv. Maße: L 40 x B 40 x H 120 cm.
■ Slatwall shelf - push toys
Display with 4 grooves for presentation of
12 HABA pushing vehicles for the shop system
and all slatted displays. Color: natural.
Material: birch wood veneer board.
Dimensions: L 50 x W 25 x H 2,1 cm.
ohne
Bestückung
without contents
sans contenu
AufkleberFahne
■ Quendolin Quak
Beim Schieben wackelt Quendolin
fröhlich mit den Augen und
streckt frech seine Zunge raus.
Maße: ca. B 11 x L 14 x H 12 cm.
■ Caroline Coa
Quand on la promène, elle roule ses
gros yeux et tire la langue à ceux
qu’elle rencontre. Dimensions :
env. l 11 x L 14 x h 12 cm.
2
■ Kai Klapper
Beim Schieben wackelt Kai fröhlich hin und her und klappert.
Maße: ca. L 7 x B 11 x H 15 cm.
■ Einlegeboden Schiebefiguren für Lamelle
Display mit 4 Ausfräsungen zur Präsentation
von 12x HABA-Schiebefiguren für ShopSystem und alle Displays mit Lamelle.
Farbe: natur. Material: Furnierplatte Birke.
Maße: L 50 x B 25 x H 2,1 cm.
2x
5129
2
■ Display for push toys
Display with 8 grooves for presentation of
8 HABA pushing vehicles. Color: stained red,
natural. Material: solid birch wood.
Dimensions: l 40 x w 40 x h 120 cm.
ohne Bestückung
without contents
sans contenu
■ Présentoir pour figurines à pousser
Présentoir avec 8 découpes pour la présentation de 8 figurines à pousser HABA. Coloris :
teinté rouge, naturel. Matières : contreplaqué
de bouleau, bois massif.
Dimensions : L 40 x l 40 x H 120 cm.
9
Nagelspiele · Geo Shapes Tack Zap · Jeux de clous
10
Nagelspiele · Geo Shapes Tack Zap · Jeux de clous
■ Poch, poch, poch ... das ist echter HammerSpaß: Wer kann die bunten Holztäfelchen so
geschickt auf die Korkplatte nageln, dass daraus
tolle Motive entstehen? Das besondere Extra:
Die Spielanleitung enthält abwechslungsreiche
Geschichten zum Vorlesen. Dabei heißt es für
die Kinder schön aufmerksam sein! Und wenn
sie das Gehörte dann mit den Holztäfelchen
umsetzen, ist ihre Fantasie ganz besonders
gefragt. So bleibt das Spiel garantiert lange
spannend!
■ Tap, tap … lets have some real hammering
fun! Who will nail the little wooden tiles
onto the corkboard, arranging them in fantastic images? The special extra feature: the
instructions come with different stories to
read aloud. The children have to listen carefully! Implementing what they have heard
will really challenge their imagination. The
game provides long lasting entertainment.
■ Pan, pan ... que c’est amusant de manier le
marteau : qui sera assez habile pour clouer les
plaquettes en bois multicolores et former des
super motifs ? Et en plus, la notice explicative
comprend des histoires variées à raconter. Il
faut donc être bien attentif ! En mettant en
pratique ce qui leur est raconté, les enfants
pourront particulièrement développer leur
imagination. Le jeu restera intéressant
pendant long-temps !
Alter/Age: 3+
Alter/Age: 3+
7195
NEW
Alter/Age: 3+
2
7196
Deckel/Boden
■ Nagelspiel Im Zoo
Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen
aus Pappe (8 Teile), 32 Holztäfelchen, 4 Vorlagenkarten, Holzhammer, Nägel.
■ Geo Shape Tack Zap In the Zoo
Contents: corkboard with cardboard
frame (8 pieces), 32 wooden tiles,
4 templates, wooden hammer, nails.
■ Jeu de clous Au zoo
Contenu : plateau en liège
avec cadre-puzzle en carton
(8 pièces), 32 plaquettes en
bois, 4 cartes de modèles à
reproduire, marteau en bois,
clous.
Alter/Age: 3+
• freies Nagelspiel und
Würfelspiel in einem
• mit 3 lustigen Spielideen
• open-ended Tack Zap
and dice game in one
• 3 fun game ideas
• deux en un : jeu de clous
et jeu de dé !
• avec 3 idées de jeu
amusantes
301325
2
11
2
Deckel/Boden
■ Nagelspiel In Lillis Garten
Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen aus Pappe (8 Teile),
30 Holztäfelchen, 1 Kordel,
4 Vorlagenkarten, Holzhammer,
Nägel.
fantasievolle Nagelspiele mit
Vorlagen und Vorlese-Geschichten
fanciful tack zap games with templates and stories to read aloud
jeux d’assemblage de pièces
à clouer pour développer
l’imagination, avec des histoires
à raconter
■ Geo Shape Tack Zap
Lilli’s Garden
Contents: corkboard with cardboard frame (8 pieces), 30 wooden
tiles, 1 cord, 4 templates, wooden
hammer, nails.
■ Jeu de clous Dans le jardin de Lilli
Contenu : plateau en liège avec
cadre-puzzle en carton (8 pièces),
30 plaquettes en bois, 1 corde à
linge, 4 cartes de modèles à reproduire, marteau en bois, clous.
Alter/Age: 3+
Deckel/Boden
■ Nagelspiel Affe Anton
Poch, poch … wer baut aus den Plättchen
einen Weg für die Banane, sodass sie sich Affe
Anton, nicht aber Krokodil Kuno, schnappen
kann? Hier gibt es viele unterschiedliche
Möglichkeiten. Die Anleitung enthält drei
lustige Spielideen rund um Anton, Kuno
und ihren Wettstreit um die Banane!
Inhalt: stabiler Papprahmen mit Korkplatte,
1 Affe Anton, 1 Krokodil Kuno,
21 Holztäfelchen, 1 Holzhammer, Nägel,
1 Würfel, 1 Anleitung.
■ Monkey Morris Tack Zap Game
Knock, knock ... who can build a path for the
banana, so that monkey Morris can get it and
not crocodile Chris? There are many different
ways! The game instructions include three fun
game ideas with Morris, Chris and their race
for the banana.
Contents: sturdy cardboard box frame with
cork board, 1 monkey Morris, 1 crocodile
Chris, 21 wooden tiles, 1 wooden hammer,
nails, 1 die and game instructions.
■ Jeu de clous Le singe Anton
Pan, pan … Réussiras-tu à former un chemin
avec les plaquettes pour que le singe Anton
(et pas le crocodile Croc) puisse attraper la
banane ? Ce jeu permet de nombreuses
possibilités et propose trois amusantes idées
de course à la banane avec Anton et Croc !
Contenu : cadre en carton stable avec plaque
en liège, 1 singe Anton, 1 crocodile Croc,
21 plaquettes en bois, 1 marteau en bois,
des clous, 1 dé, 1 règle de jeu.
5680
2
5681
Deckel/Boden
■ Nagelspiel Auf dem Land
Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahmen
aus Pappe (8 Teile), 40 Holztäfelchen, 4 Vorlagenkarten,
Holzhammer, Nägel.
4 templates, wooden hammer,
nails.
■ Jeu de clous A la campagne
Contenu : plateau en liège avec
cadre-puzzle en carton (8 pièces),
■ Geo Shape Tack Zap On the Farm 40 plaquettes en bois, 4 cartes
Contents: corkboard with cardboard de modèles, marteau en bois,
frame (8 pieces), 40 wooden tiles,
clous.
2
Deckel/Boden
■ Nagelspiel In der Stadt
Inhalt: Korkplatte mit Puzzlerahden tiles, 4 templates, wooden
men aus Pappe (8 Teile), 25 Holz- hammer, nails.
täfelchen, 4 Vorlagenkarten, Holz■ Jeu de clous En ville
hammer, Nägel.
Contenu : plateau en liège avec
■ Geo Shape Tack Zap In Town
cadre-puzzle en carton (8 pièces),
Contents: corkboard with card25 plaquettes en bois, 4 cartes de
board frame (8 pieces), 25 woomodèles, marteau en bois, clous.
12
Lauflernwagen · Walker Wagon · Véhicule premiers pas
Spielsachen für Kinder · Toys for children · Jouets pour enfants
Alter/Age: ½+
knistert und
rasselt
rustles and
rattles
bruit de
froissement
et cliquetis
Drehen
turn
tourner
knistert
rustles
bruit de
froissement
Sortieren
sort out
trier
Spiegelfolie
mirror foil
feuille réfléchissante
Effekte entdecken
explore effects
découvrir
5797
2
Pappkarte
■ Spielhandschuh
Zauberwaldfreunde
Fühlen, hören, sehen und spielen ...
der Handschuh ist ein echtes
Multitalent!
Material: Polyester, Spiegelfolie.
Maße: L 30 x B 24 cm.
■ Play Glove Friends of the
Enchanted Forest
Be it touching, listening, watching,
or playing … the glove is truly
multi-talented.
Material: polyester, mirror foil.
Dimensions: l 30 x w 24 cm.
■ Gant de jeu Les amis de la forêt
enchantée
Sur chaque doigt, il y a quelque
chose de nouveau à toucher,
écouter, découvrir et jouer.
Matières : polyester, feuille
réfléchissante.
Dimensions : L 30 x l 24 cm.
Alter/Age: ½+
Alter/Age: 10M+
Farben mischen sich
beim Drehen der Scheibe
Colors mix
when disk is turned
Les couleurs se mélangent
en tournant
5888
• hilft beim Laufenlernen und beim
Entdecken von
Farben, Formen
und Geräuschen
• Sortiersteine
inklusive
• aids in learning to
walk and discovering colors,
shapes, and
sounds
• sorting blocks
inclusive
• favorise l‘apprentissage de la marche et la découverte des couleurs,
formes et sons
• blocks de classement inclus
1
Versandkarton
mit Aufkleber
■ Lauflernwagen
Rundherum
Drehen, stecken und
entdecken …
Mit sechs Sortiersteinen.
Material: Birkensperrholz, Buche, Acrylglas,
Räder mit Lauffläche
aus Silikon, Tasche aus
Polyester. Maße: ca.
L 46 x B 36 x H 49 cm.
Mit individuell
justierbarer Bremse.
■ Véhicule pour
premiers pas
■ Walker Wagon
Ça tourne rond
Round & Round
Tourner, encastrer et
Turning, plugging, and faire plein de découverdiscovering … Includes tes. Avec six blocs de
six sorting blocks.
classement. Matières :
Material: birch plycontreplaqué de bouwood, beech wood,
leau, hêtre, verre acryacrylic glass, wheel
lique, roues avec surface
treads made of silicone, de roulement en silicopolyester bag. Dimensi- ne, sac polyester.
ons: L 46 x W 36 x H 49 Dimensions : env. L 46 x
cm approx. Brake can
l 36 x H 49 cm. Avec
be adapted to suit
frein réglable individuelindividual needs.
lement.
mit Glöckchen
includes little bell
avec grelot
2161
4
Anhänger Klappkarte
■ Greifling Felicia
Material: Baumwolle/Polyester.
Maße: ca. 12 x 16 cm.
■ Clutching toy Felicia
Material: cotton/ polyester.
Dimensions: approx. 12 x 16 cm.
■ Hochet Félicia
Matière : coton/polyester.
Dimensions : env. 12 x 16 cm.
13
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
■ Ein Baum voller Geschenkfreude
Gestalten Sie in Ihrem Laden einen attraktiven
HABA-Point of Sale mit den Geburtsgeschenken
aus der Serie Kuschelfreunde! Egal, ob
Sie sich von unserem Dekorationsvorschlag
inspirieren lassen oder lieber lhre eigenen Ideen
umsetzen – mit diesem Dekorationsbaum können
Sie Ihren Kunden die HABA-Geburtsgeschenke
optimal präsentieren!
■ A tree full of gift pleasures
Set up an attractive HABA point of sale in your
shop with birthday presents from the
Snuggling Friends series! No matter whether you
are inspired by our ideas for decorations or prefer
to set up your own: with this decoration tree you
can create perfect presentations of the HABA
birthday presents to attract your customers.
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
• in dekorativen Geschenkverpackungen
• schöne Willkommensgeschenke
für Babys
• presented in decorative gift packages
• lovely welcome presents for babies
• présentation dans des emballagescadeaux décoratifs
• joli cadeau de bienvenue pour bébés
■ Diese zwei niedlichen Freunde, der starke Bär und die kleine Maus, können sich
aufeinander verlassen – genau wie alle
Babys auf ihre Eltern. Vom ersten Tag an
sind sie die perfekten Weggefährten. Das
süße Design und die dekorativen Verpackungen machen die Produkte zu wunderschönen Geschenken zur Geburt oder
Taufe.
■ These two charming friends, the strong
bear and the little mouse can rely on
each other just like all babies rely on their
parents. Right from the very first day,
they are perfect companions. The sweet
design and decorative packaging of these
products make them a beautiful birth or
christening present.
■ Ces deux tendres amis, l’ours réconfortant et la petite souris, peuvent compter l’un sur l’autre, tout comme les bébés
sur leurs parents. Dès le premier jour de
bébé, ils viennent lui tenir compagnie.
Ces produits (hochet, hochet musical et
lot pour bébé) tendrement conçus sont
présentés dans un bel emballage. Ils
feront de superbes cadeaux pour une
naissance ou un baptême.
90 mm
■ Un arbre plein de cadeaux qui vont faire plaisir
Réalisez un point de vente HABA attrayant dans
votre magasin en présentant les cadeaux de naissance de la série Amis câlins ! Que vous vous inspiriez de notre idée de décoration ou que vous préfériez être vous-même créatif, avec cet arbre de
décoration vous allez pouvoir mettre en valeur les
cadeaux de naissance HABA de manière optimale
pour les présenter à vos clients.
B13239
7171
0
m
m
7171
20
7 2 0 mm
310 mm
7165
7165
7164
7172
7174
B13245
Greifling
Greifling
B13248
7170
7164
7160
7160
7161
Greifling
5
32
m
m
32 0 m m
14
Schnuffeltuch
B13246
300034
1
Versandkarton
■ Dekorationsbaum
Material: Sperrholz. Maße:
B 97 x H 143.
■ Decoration Tree
Material: plywood.Dimensions: w 97 x h 143.
■ Arbre de décoration
Matière : contreplaqué.
Dimensions : l 97 x H 143.
Schnuffeltuch
7162
Spieluhr
B13250
Schnuffeltuch
7166
7162
Spieluhr
Mobile
B13243
Spieluhr
Schnuffeltuch
7163
7166
Spieluhr
7167
7168
7168
7169
Mobile
Mobile
5
25
m
m
0
58
m
m
580 mm
Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht!
Applies to all displays and packages. Supplies are limited.
Valable pour tous les présentoirs et lots: livraison dans la limite des stocks disponibles !
7159
1
Versandkarton
■ Display Kuschelfreunde
Inhalt: je 2x 7160, 7161, 7162, 7163, 7164, 7165,
7166, 7167, 7168, 7169, 7171, je 8x 7172, 7174,
20x 7170 und gratis Display.
■ Display Snuggling Friends
Contents: 2 x item 7160, 7161, 7162, 7163, 7164,
7165, 7166 ,7167, 7168, 7169, 7171, 8 x item
7172, 7174 and 20 x item 7170 + free: display.
■ Présentoir Amis câlins
Contenu : 2 unités de chaque article 7160, 7161,
7162, 7163, 7164, 7165, 7166 ,7167, 7168, 7169,
7171, 8 unités de chaque article 7172, 7174,
20 unités de 7170 + présentoir gratuit.
15
16
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
• schöne Willkommensgeschenke für Babys
• in dekorativen Geschenkverpackungen
• lovely welcome presents for babies
• presented in decorative gift packages
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
Alter/Age: 0+
Alter/Age: 0+
• joli cadeau de bienvenue pour bébés
• présentation dans des emballages-cadeaux décoratifs
mit kleiner Schlaufe
zum Zusammenstecken der Hände
little ribbon to join
hands of cuddly
avec petite boucle
pour nouer les
mains
7162
2
7163
Deckel/Boden
■ Schmusetuch
Kuschelfreunde, rosa
Material: Fleece, Velours,
Polyester. Maße: 24 x 30 cm.
■ Cuddly Snuggling Friends, pink
Material: fleece, velours, polyester.
Dimensions: 24 x 30 cm.
■ Doudou Amis câlins, rose
Matières : laine polaire,
velours, polyester.
Dimensions : 24 x 30 cm.
2
Deckel/Boden
■ Schmusetuch
Kuschelfreunde, blau
Material: Fleece, Velours,
Polyester. Maße: 24 x 30 cm.
■ Cuddly Snuggling Friends, blue
Material: fleece, velours, polyester.
Dimensions: 24 x 30 cm.
■ Doudou Amis câlins, bleu
Matières : laine polaire,
velours, polyester.
Dimensions : 24 x 30 cm.
Alter/Age: 0+
Deckel/Boden
Melodie:
Guten Abend,
gute Nacht
Melody:
Good Evening,
Good Night
Mélodie :
Berceuse de
Brahms
Melodie:
Melody:
Mélodie :
Au clair
de la lune
7166
7164
2
Deckel/Boden
■ Babyset Kuschelfreunde,
rosa
Material: Velours, Polyester,
Größe: 50/56.
■ Baby set Snuggling Friends,
pink
Material: velours, polyester.
For Newborn +.
■ Lot pour bébé Amis câlins, rose
Lot : velours, polyester.
Taille : 0-3 mois.
7165
2
Deckel/Boden
■ Babyset Kuschelfreunde,
blau
Material: Velours, Polyester,
Größe: 50/56.
2
7167
2
■ Spieluhr
Kuschelfreunde, rosa
Material: Polyester.
Maße: 30 x 12 cm.
■ Spieluhr
Kuschelfreunde, blau
Material: Polyester.
Maße: 30 x 12 cm.
■ Baby set Snuggling Friends,
blue
Material: velours, polyester.
For Newborn +.
■ Musical box
Snuggling Friends, pink
Material: polyester.
Dimensions: 30 x 12 cm.
■ Musical box
Snuggling Friends, blue
Material: polyester.
Dimensions: 30 x 12 cm.
■ Lot pour bébé Amis câlins, bleu
Lot : velours, polyester.
Taille : 0-3 mois.
■ Hochet musical
Amis câlins, rose
Matière : polyester.
Dimensions : 30 x 12 cm.
■ Hochet musical
Amis câlins, bleu
Matière : polyester.
Dimensions : 30 x 12 cm.
17
18
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
• schöne Willkommensgeschenke für Babys
• in dekorativen Geschenkverpackungen
• lovely welcome presents for babies
• presented in decorative gift packages
Geburtsgeschenke · Birth Presents · Cadeaux de naissance
• Anhänger mit niedlichen Motiven
• Mobile personalisierbar: BlankoAnhänger einfach mit Buchstabenund Motiv-Stickern bekleben
• joli cadeau de bienvenue pour bébés
• présentation dans des emballages-cadeaux décoratifs
Alter/Age: 0+
• pendants with cute motifs
• mobile can be personalized:
just stick letters and motifs
on the blank pendants
• éléments avec de tendres motifs
• mobile à personnaliser en collant
simplement les autocollants sur
les éléments vierges à suspendre
Alter/Age: 0+
7171
2
Deckel/Boden
■ Mobile Kuschelfreunde
Mit 30 Anhängern, davon
20 blanko zum individuellen
Bekleben mit Buchstaben- und
Motiv-Stickern (4 Stickerbögen).
Material: Gestell aus Metall,
Anhänger aus stabiler Pappe.
Maße: ca. 44 x 50 cm.
Deckel/Boden
7160
Deckel/Boden
7161
4
4
■ Hängefigur Kuschelfreunde, rosa
Material: Velours, Polyester.
Maße: 25 x 7 cm.
■ Hängefigur Kuschelfreunde, blau
Material: Velours, Polyester.
Maße: 25 x 7 cm.
■ Dangling figure Snuggling
Friends, pink
Material: velours, polyester.
Dimensions: 25 x 7 cm.
■ Dangling figure Snuggling
Friends, blue
Material: velours, polyester.
Dimensions: 25 x 7 cm.
■ Hochet à suspendre
Amis câlins, rose
Matières : velours, polyester.
Dimensions : 25 x 7 cm.
■ Hochet à suspendre Amis câlins,
bleu
Matières : velours, polyester.
Dimensions : 25 x 7 cm.
Alter/Age: 0+
■ Mobile Snuggling Friends
Includes 30 pendants
(of which 20 are blank) and
4 sheets with stickers.
Material: metal structure,
pendants of sturdy cardboard.
Dimensions: approx. 44 x 50 cm.
■ Mobile Amis câlins
Avec 30 éléments à suspendre
(dont 20 vierges) et 4 feuilles
d’autocollants.
Matières : support métallique,
éléments en carton stable.
Dimensions : env. 44 x 50 cm.
• personalisierte Geburtskarte und -kuvert
selbst gestalten
• mit niedlichen Buchstaben- und MotivStickern
• design your personalized
birth cards and envelopes
• with cute stickers of
letters and motifs
• créer soi-même des
faire-part de naissance
avec enveloppes
• avec autocollants :
lettres de l’alphabet et
motifs ravissants
Alter/Age: 0+
Stoffelemente
zum Abnehmen
(Klettverschluss)
removable fabric
elements (hook
and loop fastener)
éléments en tissu
amovibles
(fermeture
autoagrippante)
7169
4
Deckel/Boden
7168
4
Deckel/Boden
■ Greifling
Kuschelfreunde, blau
Material: Ahorn, Velours, Polyester.
Maße: Ø 8 cm, Figur ca. 10 cm.
■ Greifling
Kuschelfreunde, rosa
Material: Ahorn, Velours, Polyester.
Maße: Ø 8 cm, Figur ca. 10 cm.
■ Clutching toy Snuggling Friends,
blue
Material: maple wood, velours, polyester. Dimensions: Ø 8 cm, figure approx.
10 cm.
■ Clutching toy
Snuggling Friends, pink
Material: maple wood, velours, polyester. Dimensions: Ø 8 cm, figure
approx. 10 cm.
■ Hochet Amis câlins, bleu
Matières : érable, velours, polyester.
Dimensions : Ø 8 cm, figurine env.
10 cm.
■ Hochet Amis câlins, rose
Matières : érable, velours, polyester.
Dimensions : Ø 8 cm, figurine env.
10 cm.
Display mit
Topper
7172
8
Display mit
Topper
7174
8
■ Geburtskarte Kuschelfreunde, rosa
Inhalt: 1 Karte, 1 Kuvert (17,5 x 12,5 cm),
4 Bögen mit Buchstaben- und Motiv-Stickern.
■ Geburtskarte Kuschelfreunde, blau
Inhalt: 1 Karte, 1 Kuvert (17,5 x 12,5 cm),
4 Bögen mit Buchstaben- und Motiv-Stickern.
■ Crib card Snuggling Friends, pink
Contents: 1 card, 1 envelope (17,5 x 12, 5 cm),
4 sheets with stickers of letters and motifs.
■ Crib card Snuggling Friends, blue
Contents: 1 card, 1 envelope (17,5 x 12, 5 cm),
4 sheets with stickers of letters and motifs.
■ Faire-part de naissance Amis câlins, rose
Contenu : 1 carte, 1 enveloppe (17,5 x 12,5 cm),
4 feuilles d’autocollants (lettres de l’alphabet
et motifs).
■ Faire-part de naissance Amis câlins, bleue
Contenu : 1 carte, 1 enveloppe (17,5 x 12,5 cm),
4 feuilles d’autocollants (lettres de l’alphabet et
motifs).
zum Personalisieren von
Geburtskarten und -kuverts
personalize your crib
cards and envelopes
pour personnaliser des faire-part
de naissance et des enveloppes
7170
20
Display mit
Topper
■ Stickerbögen Kuschelfreunde
Inhalt: 4 Bögen mit Buchstabenund Motiv-Stickern (17 x 12 cm).
■ Sheets with stickers Snuggling
Friends
Contents: 4 sheets with stickers of
letters and motifs (17 x 12 cm).
■ Feuilles d’autocollants Amis
câlins
Contenu : 4 feuilles d’autocollants
(lettres de l’alphabet et motifs,
17 x 12 cm).
19
20
Sonderedition · Special edition · Edition spéciale
Sonderedition · Special edition · Edition spéciale
Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes
Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes
21
Alter/Age: 3+
NEW
301371
Faltschachtel
1
■ Grundpackung Klangmurmeln
Inhalt: 1 Trichterwiese, 6 Rampen,
4 Umlenksteine, 12 Quader, 6 Würfel,
3 Rundsäulen, 2 magnetische
Klötzchen, 6 Bausteinklemmen,
3 Dominosteine, 6 Murmeln,
3 Klangmurmeln.
1x
■ Basic pack Bell Marbles
Contents: 1 meadow funnel, 6 ramps,
4 redirection blocks, 12 rectangular
blocks, 6 square blocks, 3 round
columns, 2 magnetic blocks,
6 building block clamps, 3 domino
blocks, 6 marbles, 3 bell marbles.
■ Boîte de base Billes sonores
Contenu : 1 cratère tourbillon,
6 rampes, 4 blocs de déviation,
12 rectangles, 6 cubes,
3 colonnes circulaires, 2 blocs
magnétiques, 6 crampons pour
blocs, 3 dominos, 6 billes,
3 billes sonores.
Alter/Age: 3+
Aufsteller
gratis
vorteil
25% Preis tage
price advangeux
prix avanta
rpackung
Große Starte reis:
zum Vorteilsp
79 95 €
49 95 € *
t
Vorrat reich
* So lange
8 Teile
301372
pieces
Faltschachtel
■ Kleines Set Grundpackung
Klangmurmeln
Inhalt: 4x 301371 + gratis Aufsteller
Grundpackung Klangmurmeln.
4x
• Klangmurmeln für spannende akustische Effekte
• Baustein-Klemmen für stabile Konstruktionen
• bell marbles for exciting sound effects
• building block clamps for added stability
• billes sonores pour des effets acoustiques
passionnants
• crampons de maintien pour stabiliser les
constructions
1
■ Small Set Basic pack Bell Marbles
Contents: 8x 301371.
■ Petit lot Boîte de base Billes sonores
Contenu : 4x 301371.
Nur im ausgewählten Fachhandel
Alter/Age: 3+
vorteil
37% Preis ntage
price adva geux
prix avanta
Aufsteller
gratis
rpackung
Große Starte reis:
zum Vorteilsp
79 95 €
49 95 € *
t
Vorrat reich
* So lange
■ Grundpackung Klangmurmeln
Mit fröhlichem „Klingeling“ sausen die Klangmurmeln durch die Bahnen – und landen auf
der Trichterwiese. Doch hier haben sie keine Zeit
zum Ausruhen: in schnellen Spiralbewegungen
geht es so lange im Kreis herum, bis sie durch
das Trichterloch plumpsen. Und wenn die Klangmurmeln auf die bunten Dominosteine treffen,
läuten sie vorerst ein letztes Mal – bis zur
nächsten rasanten Klangfahrt.
■ Basic pack Bell Marbles
With a cheerful “ding-a-ling“ the bell
marbles race down the track and land in the
meadow funnel. But they‘re not done yet;
round and round they go, swirling in a
downward spiral until they finally fall
through the funnel hole and down the ramp
into the awaiting colorful domino blocks
where they sound their bell for the last
time ... until their next race down the track.
■ Boîte de base Billes sonores
Les billes sonores défilent sur les glissières en
faisant retentir de joyeuses tonalités et
atterrissent finalement sur le cratère tourbillon
où, sans s’arrêter, elles se mettent à tourner en
rond avant de tomber en passant par le trou
du cratère. Quand elles arrivent alors sur les
dominos, elles se font entendre une dernière
fois … avant de reprendre le départ pour une
course folle.
301373
1
Faltschachtel
■ Großes Set Grundpackung
Klangmurmeln
Inhalt: 8x 301371 + gratis Aufsteller
Grundpackung Klangmurmeln.
8x
■ Large Set Basic pack Bell Marbles
Contents: 8x 301371.
Nur im ausgewählten Fachhandel
■ Grand lot Boîte de base Billes sonores
Contenu : 8x 301371.
Für alle Sondereditionen gilt: Nur solange der Vorrat reicht!
Applies to all special editions: Supplies are limited.
Valable pour tous les éditions spéciales: livraison dans la limite des stocks disponibles !
Meine erste Kugelbahn · My First Ball Track · Mon premier toboggan à billes
Kugelbahn · Ball track set · Toboggan à billes
22
Alter: 3-10
Alter/Age: 3-10
Alter/Age: 1½+
7461
1
Faltschachtel
■ Meine erste Kugelbahn –
Grundpackung Tunnelfahrt
Inhalt: 1 Tunnelrampe, 3 Rampen, 3 Kurven,
7 farbige Verbindungssteine, 1 Glöckchen-Stein,
1 Stein mit Schranke, 3 Dominosteine, 1 Effektkugel, 1 Kugel.
3433
ntageux!
À prix ava
2
■ My First Ball Track - Basic Pack Sound Fun
Contents: 4 ramps, 3 redirection blocks, 5 melodious blocks, 1 steep curve, 19 building
blocks, 6 building block clamps, 6 marbles.
■ Toboggan à billes –
Boîte de base Divertissement
musical
Contenu : 4 rampes, 3 blocs de
déviation, 5 blocs musicaux,
1 virage en demi-cercle,
19 blocs de construction,
6 crampons pour blocs, 6 billes.
Alter/Age: 3-10
■ Mon premier toboggan à billes –
Boîte de base Passage dans tunnel
Contenu : 1 rampe-tunnel, 3 rampes, 3 virages,
7 blocs-raccords en couleur, 1 bloc carillon, 1 bloc
avec barrière, 3 dominos, 1 bille à effets, 1 bille.
■ Basic Pack Ball Track Tower Shaft
Contents: 1 tower shaft with clamp, 3 transporter building
blocks, 3 tracks (1 x 20 cm, 2 x 16 cm), 1 transporter track
(16 cm), 1 redirecting element, 2 corner blocks , 2 curves,
4 square blocks, 4 rectangular blocks (2 x 8 cm, 2 x 12 cm),
6 clamps, 30 marbles.
Faltschachtel
■ Kugelbahn – Grundpackung Klangspaß
Inhalt: 4 Rampen, 3 Umlenksteine,
5 Melodiebausteine, 1 Steilkurve, 20 Bausteine, 6 Bausteinklemmen, 6 Murmeln.
■ My First Ball Track Basic Pack Tunnel Drive
Contents: 1 tunnel ramp, 3 ramps, 3 curves,
7 colored connecting blocks, 1 block with little
bell, 1 block with bar, 3 domino blocks, 1 effect
ball, 1 ball.
Faltschachtel
■ Grundpackung Kugelbahn-Förderturm
Inhalt: 1 Fördereinheit mit Förder-Klemme, 3 Fördersteine,
3 Bahnen (1 x 20 cm, 2 x 16 cm), 1 Förderbahn (16 cm),
1 Richtungswechsler, 2 Ecksteine, 4 Würfel, 4 Quader
(2 x 8 cm, 2 x 12 cm), 6 Bausteinklemmen, 30 Murmeln.
is!
ilspre
e
t
r
o
V
!
m
ce
Zu At a bargain pri
7460*
2
■ Boîte de base Tour de forage toboggan à billes
Contenu : 1 unité d’acheminement avec pince, 3 blocs
d‘achemine-ment, 3 glissières (1 x 20 cm, 2 x 16 cm),
1 rail d’acheminement (16 cm), 1 élément de changement
de direction, 2 blocs d‘angle, 2 virages, 4 cubes,
4 blocs rectangulaires (2 x 8 cm, 2 x 12 cm), 6 crampons
de maintien, 30 billes.
Alter/Age: 3-10
Alter/Age: 3-10
Alter/Age: 1½+
• spannender
Fördermechanismus
• Förderrad auch alleine bespielbar!
• exciting conveyor mechanism
• conveyor wheel can be played with
separately
• fascinant mécanisme transporteur
• la roue à engrenage s’utilise aussi seule
5284
1
Faltschachtel
■ Meine erste Kugelbahn – Förderrad
Einfach die Kugeln in das Förderrad legen,
am Zahnrad drehen – schon rollen die bunten
Kugeln los, bringen das Glöckchen zum Bimmeln
und sausen anschließend durch die Bahnen.
Inhalt: 1 Förderrad, 1 Rampe, 1 Bahn, 4 Kurven,
3 Kugeln, 6 farbige Verbindungssteine.
Bausteinklemmen:
für noch mehr Stabilität beim Bauen
Clamps: for even more stable constructing
Crampons de maintien: assembler avec plus
de stabilité
Räderklemmen:
bringen Bausteine in Bewegung und
Ideen ins Rollen
Wheel clamps: building blocks move into
action and constructive ideas start rolling
Roues-crampons: rendent les blocs mobiles
et font évoluer les idées de construction
Bogenklemmen:
für spannende Konstruktionen
Arched clamps: for exciting constructions
Crampons arche: pour des constructions
passionnantes
3495
3426
5207
72
Display
■ Display Bausteinklemmen
■ Clamps
■ Crampons de maintien
13
Display
■ Display Räderklemmen
■ Display wheel clamps
■ Présentoir roues-crampons
32
Display
■ Display Bogenklemmen
■ Display arched clamps
■ Présentoir crampons arche
* Nur solange der Vorrat reicht!
* Supplies are limited.
* Livraison dans la limite des stocks disponibles !
■ My First Ball Track – Conveyor Wheel
Simply place the balls on the conveyor wheel,
move the toothed wheel – and the colorful balls
roll off, making the little bell ring, before
zipping along the tracks. Contents: 1 conveyor
wheel, 1 ramp, 2 tracks, 4 curves, 3 balls,
6 colored connection blocks.
■ Mon premier toboggan à billes – Engrenage
Simplement poser les billes dans la roue transporteuse, tourner la roue crantée et voilà les billes multicolores parties pour un tour. Sur leur
passage, elles font retentir la clochette et filent
ensuite sur les glissières. Contenu : 1 engrenage,
1 rampe, 1 glissière, 4 virages, 3 billes, 6 blocsraccords en couleurs.
23
24
Paket · Packet · Lot
Paket · Packet · Lot
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
Dieses Paket enthält:
NEW
4x
NEW
This packet contains:
6x
NEW
Ce lot contient :
6x
301346
■ Einhorn Glitzerglück
■ Unicorn Little Star
■ Licorne Petite Etoile
301347
■ Fee Ava
■ Fairy Ava
■ Fée Ava
301348
■ Fee Linn
■ Fairy Linn
n
■ Fée Linn
4x
2x
2x
2176
■ Puppe Milla
illa
■ Doll Milla
a
■ Poupée Milla
7176
■ Puppe Imke
■ Doll Imke
■ Poupée Imke
2141
■ Puppe Mali
■ Doll Mali
■ Poupée Mali
1x
1x
2x
5640
■ Puppentisch Pusteblume
■ Doll table Flower Burst
■ Table de poupée Fleur de pissenlit
5643
■ Puppenstuhl Pusteblume
■ Doll chair Flower Burst
■ Chaise de poupée Fleur de pissenlit
3666
■ Puppen-Zelt Feenland
■ Doll Tent Fayland
■ Tente pour poupées Pays féérique
Gratis · Free · Gratuit
Blickfang Schaufenster:
• Mit diesem Dekopaket setzen Sie die HABAPuppen richtig groß in Szene!
• inklusive großer Deko-Puppe
r 130 ¤
Wert von übe€130
worth over
de 130 €
valeur de plus
301349
1
Versandkarton
■ Paket Puppen 2014
Inhalt: 6x 301347, 301348; 4x 301346, 2176;
2x 2141, 3666, 7176 und 1x 5640, 5643
+ gratis 1x Dekofenster Puppen.
■ Package Dolls 2014
Contents: 6x 301347, 301348; 4x 301346,
2176; 2x 2141, 3666, 7176 and 1x 5640, 5643
+ gratis 1x window decoration dolls.
Eye-catching Shop windows:
• With this decoration package you can create a
perfect setting for the HABA dolls! It includes
assembly instructions!
• includes large decoration doll
■ Paquet Poupées 2014
Contenu : 6x 301347, 301348; 4x 301346,
2176; 2x 2141, 3666, 7176 et 1x 5640, 5643
+ gratuit : 1x décoration de vitrine poupées.
Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht!
Applies to all displays and packages. Supplies are limited.
Valable pour tous les présentoirs et lots: livraison dans la limite des stocks disponibles !
NEW
Attirez l’attention sur votre vitrine:
• Avec ces articles de décoration, vous allez mettre
les poupées HABA sur le devant de la scène !
• comprend une grand poupée de décoration
NEW
■ Dekofenster Puppen
■ Window decoration dolls
■ Décoration de vitrine poupées
25
26
Puppen & Zubehör · Dolls and Accessories · Poupées & Accessoires
Puppen & Zubehör · Dolls and Accessories · Poupées & Accessoires
NEW
• Flügel abnehmbar
(Klettverschluss)
• Glitzerstoff an
Horn, Flügeln und
Hufen
Alter/Age: 1½+
• removable wings
(hook and loop
fastener)
• glitter on horn,
wings and hooves
• ailes détachables
(fermeture autoagrippante)
• corne, ailes et
sabots en tissu
scintillant
301346
2
L-Display
■ Einhorn Sternchen
Sternchen, das magische Einhorn, ist ein treuer
Begleiter auf allen Wegen. Ob mit oder ohne Flügel
… es macht alle Spiele mit und sorgt in der Nacht
für gute Träume.
Material: Velours, Chenille. Maße: 25 cm hoch.
NEW
Alter/Age: 1½+
■ Licorne Petite Etoile
Petite étoile, la licorne magique, sera la
compagne idéale et fidèle dans toutes les
situations. Avec ou sans ses ailes, elle participera à tous les jeux et permettra aux
enfants de faire de beaux rêves nuit après
nuit... Matières : velours, chenille.
Taille : 25 cm.
Alter/Age: 1½+
Alter/Age: 1½+
NEW
■ Unicorn Little Star
Little Star, the magical unicorn, is a faithful
companion who will accompany you wherever you go. With or without wings, it
can play along in all your games and give
you pleasant dreams at night.
Material: velours, chenille. Height: 25 cm.
Alter/Age: 1½+
in einer hochwertigen
Geschenkver-packung
in a high-quality
gift packaging
dans un emballagecadeau de qualité
Faltschachtel
mit Sichtfenster
301348
1
■ Fee Linn
Mit Kleid mit Flügeln, Höschen, GlitzerSchuhen und Haargummi mit Blüte.
Maße: 30 cm groß.
■ Fairy Linn
Includes dress with wings, shorts, glitter
shoes, and hair tie with flower.
Height: 30 cm.
301347
■ Fée Linn
Avec robe avec ailes,
short, chaussures scintillantes et élastique à
cheveux avec fleur.
Taille : 30 cm.
2
Geschenkverpackung
(Metalldose)
1
Faltschachtel
mit Sichtfenster
■ Puppe Imke
Mit Kleid, Jacke, Schuhen und Haarband.
Größe: 30 cm.
■ Fee Ava
Mit Kleid mit Flügeln. Maße: 20 cm
groß.
■ Fairy Ava
Includes dress with wings. Height:
20 cm.
7176
■ Fée Ava
Avec robe avec ailes.
Taille : 20 cm.
■ Doll Imke
Includes dress, jacket, shoes and hair band.
Height: 30 cm.
2176
■ Poupée Imke
Avec robe, veste,
chaussures et bandeau.
Taille : 30 cm.
1
Faltschachtel
mit Sichtfenster
■ Puppe Milla
Mit Kleid, Leggins, Jacke, Schuhen und
Haargummis. Größe ca. 30 cm.
■ Doll Milla
Includes dress, leggings, jacket, shoes and
elastic hair bands. Height 30 cm approx.
■ Poupée Milla
Avec robe, legging,
veste, chaussures et
élastiques à cheveux.
Taille env. 30 cm.
27
28
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
Alter/Age: 1½+
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
ideal für vielfältige Rollenspiele
perfect for all kinds of role play
article idéal pour jeux de rôle variés
29
Puppenherd Pu
steblume (5195)
bis Ende Septem
ber
20% Preisvorte
il
*
Doll‘s Stove Flowe
r Burst
until the end of Se
ptember 20% pr(5195)
ice advantage
Cuisinière de jeu
Fleur de pissenlit
(5195)
20 % de remise
jusqu‘à fin septem
bre
zwei Stoffschubladen
inklusive
two drawers of fabric
included
deux tiroirs en tissu
inclus
Seite / page 29
schöne
Ergänzung
nice complement
joli complément
7175
5643
■ Puppenstuhl
Pusteblume
■ Doll chair
Flower Burst
■ Chaise de poupée
Fleur de pissenlit
schöne Ergänzung zu
Beauty-Haarset (7178)
nice complement to
the Beauty Hair
Set (7178)
joli complément aux
accessoires pour
cheveux (7178)
1
Faltschachtel
■ Frisiertisch Pusteblume
An diesem tollen Frisiertisch können
die kleinen Puppenlieblinge nach Herzenslust verschönert und frisiert werden. Die beiden Schubladen bieten
jede Menge Platz für Haarspangen,
Bänder und Schleifen. Mit Acrylspiegel.
Material: Birkensperrholz, Buche,
Acrylglas. Maße: 24 x 30 x 20 cm.
■ Dressing table Flower Burst
At this fabulous dressing table all
little doll darlings can be smartened up and styled however you
want. The two drawers offer plenty of space for hair slides, ribbons
and bows. Includes acrylic mirror.
Material: birch plywood, beech
wood, acrylic glass. Dimensions:
24 x 30 x 20 cm.
Alter/Age: 1½+
Alter/Age: 3+
■ Coiffeuse Fleur de pissenlit
Quand elles auront pris place devant
cette magnifique coiffeuse, les poupées pourront se faire faire une beauté par leurs coiffeuses en herbe. Les
deux tiroirs offrent plein de place pour
les pinces à cheveux, les bandeaux et
les accessoires pour cheveux. Avec
miroir acrylique. Matières : contreplaqué de bouleau, verre acrylique.
Dimensions : 24 x 30 x 20 cm.
schöne Ergänzung
zum Puppenschrank
Pusteblume (5642)
lovely complement to
the doll cupboard
Flower Burst (5642)
joli complément
à l’armoire de
poupée Fleur de
pissenlit (5642)
Alter/Age: 1½+
7178
7177
2
Faltschachtel
■ Beauty-Tasche
Mit praktischem Tragegriff. Material: Polyester. Maße: Ø 15 cm, Höhe 5 cm.
■ Beauty Bag
With practical handle. Material: polyester.
Dimensions: Ø 15 cm, height 5 cm.
■ Trousse de toilette
Avec poignée pratique. Matière : polyester.
Dimensions : Ø 15 cm, hauteur 5 cm.
Faltschachtel
■ Beauty-Haarset
Inhalt: 1 Haarbürste, 1 Spiegel, 1 Frisierumhang, 3 Papilloten, 6 Haarspangen, 6 Haargummis, 1 Sonnenbrille.
■ Beauty Hair Set
Contents: 1 hairbrush, 1 mirror, 1 hairdressing
cape, 3 curl-formers, 6 hair slides, 6 elastic hair
bands, 1 pair of sun-glasses.
■ Accessoires pour cheveux
Contenu : 1 brosse à cheveux, 1 miroir, 1 cape,
3 papillotes, 6 pinces à cheveux, 6 élastiques,
1 paire de lunettes de soleil.
7156
4
Alter/Age: 1½+
Alter/Age: 1½+
wird in Kombination
mit Puppentisch
Pusteblume (5640)
zum Hochstuhl
5195
2
Alter/Age: 1½+
Faltschachtel
■ Kleiderbügelset Pusteblume
Inhalt: 10 Kleiderbügel. Material: Holz.
Maße: Breite 18 cm.
■ Coat Hanger set Flower Burst
Contents: 10 coat hangers. Material: wood.
Dimensions: width 18 cm.
■ Lot de cintres Fleur de pissenlit
Contenu : 10 cintres. Matière : bois.
Dimensions : 18 cm.
1
Faltschachtel
■ Puppenherd Pusteblume
Inhalt: Puppenherd mit Knöpfen zum Drehen,
1 Kochlöffel, 1 Trockentuch, 1 Topflappen. Material:
Birkensperrholz, Buche. Maße: B 24 x H 30 x T 20 cm.
■ Doll’s Stove Flower Burst
Contents: doll’s cooking stove with buttons to turn,
1 wooden spoon, 1 dish towel, 1 potholder.
Material: birch plywood, beech wood. Dimensions:
w 24 x h 30 x d 20 cm.
■ Cuisinière de jeu Fleur de pissenlit
Contenu : cuisinière de dinette avec boutons rotatifs,
1 cuillère en bois, 1 torchon à vaisselle, 1 manique.
Matières : contreplaqué de bouleau, hêtre.
Dimensions : l 24 x h 30 x p 20 cm.
* Nur solange der Vorrat reicht!
* Supplies are limited.
* Livraison dans la limite des stocks disponibles !
converts into a high
chair when combined
with the doll chair
Flower Burst (5640)
5640
5643
1
Faltschachtel
■ Puppenstuhl Pusteblume
Der Stuhl hat genau die richtige Größe
für Puppen und Teddys. Material: Birkensperrholz. Maße: L 17 x B 17 x H 21 cm.
1
combinée à la chaise de
poupées Fleur de pissenlit
(5640), elle se transforme
en chaise-haute
Faltschachtel
■ Puppentisch Pusteblume
Ein toller Platz zum Essen und Spielen
für Puppen und Teddys. Material: Birkensperrholz und Buche.
Maße: L 19 x B 19 x H 18 cm.
■ Doll chair Flower Burst
The chair is just the right size for dolls
and teddies. Material: birch plywood.
Dimensions: l 50 x w 27 x h 20 cm.
■ Doll table Flower Burst
A fabulous place for dolls and teddies
to eat and play. Material: birch plywood
and beech wood.
Dimensions: l 19 x w 19 x h 18 cm.
■ Chaise de poupée Fleur de pissenlit
La chaise a exactement la taille qu’il faut
pour les poupées et les oursons. Matière :
contreplaqué de bouleau. Dimensions :
L 17 x l 17 x h 21 cm.
■ Table de poupée Fleur de pissenlit
Idéale pour manger et jouer pour les
poupées et les oursons. Matières :
contreplaqué de bouleau et hêtre.
Dimensions : L 19 x l 19 x h 18 cm.
30
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
Puppenwagen · Doll Prams · Landaus
Alter/Age: 1½+
31
Alter/Age: 1+
5889
1
Versandkarton mit
Aufkleber
■ Puppenwagen Kirschblüte
Material: Birkensperrholz, Buche;
Bettgarnitur aus Polyester; Gummibereifung. Maße: ca. L 45 x B 32 x H 57 cm.
■ Doll Pram Cherry Blossom
Material: birch plywood, beech wood;
bedding of polyester; rubber wheels.
Dimensions: L 45 x W 32 x H 57 cm approx.
5577
1
■ Landau pour poupée Fleur de cerisier
Matières : contreplaqué de bouleau,
hêtre ; parure de lit en polyester, roues
en caoutchouc. Dimensions : env. L 45 x
l 32 x H 57 cm.
Faltschachtel
■ Puppentragetasche Sommertraum
In diesem gemütlichen Bettchen ruhen alle
Puppenlieblinge gut und haben schöne Träume. Dank der Tragegriffe lässt sich die Tasche
leicht mitnehmen. Mit abnehmbarem Himmel,
Kissen und Decke. Material: Polyester.
Maße: L 48 x B 27 x H 45 cm.
■ Doll Carrying Cot Summer Dream
In this cozy little bed, all darling dolls will rest
well and have lovely dreams. Thanks to its carrying handles, the cot is also very portable.
Includes removable canopy, pillow, and blanket. Material: polyester. Dimensions: L 48 x W
27 x H 45 cm.
■ Couffin pour poupée Rêve d’été
Une fois couchées dans ce confortable couffin,
toutes vos poupées préférées feront de beaux
rêves. Grâce aux anses, le couffin est facilement transportable. Avec voile de lit amovible, coussin et couverture. Matière : polyester.
Dimensions : L 48 x l 27 x h 45 cm.
Alter/Age: 1½+
• schnell umgestellt von
Puppenwagen auf Buggy
• inklusive Bettgarnitur
• quick conversion from
doll pram into buggy
• bedding included
• transformation rapide
de landau en poussette
• parure de lit comprise
Alter/Age: 1+
• inklusive Bettgarnitur
• Griffhöhe zweifach verstellbar
• auch als Laufhilfe geeignet
• includes bedding
• handle is height adjustable to
two positions
• suitable as walker wagon
• idéal aussi en chariot de marche
• parure de lit incluse
• hauteur de la poignée réglable
sur deux positions différentes
Alter/Age: 1½+
mit Stange
1 Einlegeboden
magnetische Türen
3 Kleiderbügel aus Holz
includes a bar
1 shelf-board
magnetic doors
3 wooden coat hangers
avec tringle
1 tablette
portes magnétiques
3 cintres en bois
5642
1
Faltschachtel
■ Puppenschrank Pusteblume
Material: Birkensperrholz und Buche.
Maße: L 42 x B 20 x H 47 cm.
■ Doll cupboard Flower Burst
Material: birch plywood and beech wood.
Dimensions: l 42 x w 20 x h 47 cm.
■ Armoire de poupée Fleur de pissenlit
Matières : contreplaqué de bouleau et hêtre.
Dimensions : L 42 x l 20 x h 47 cm.
2660
Seite / page 28
7156
■ Kleiderbügelset
Pusteblume
■ Coat Hanger set
Flower Burst
■ Set de cintres
Fleur de pissenlit
Wiege cradle berceau
mit Wendebettwäsche
includes reversible bed linens
avec parure de lit réversible
5641
■ Doll bed Flower Burst
Material: birch plywood and beech
wood. Dimensions: l 50 x w 27 x
h 20 cm.
1
Faltschachtel
■ Puppenbett Pusteblume
Material: Birkensperrholz und
Buche. Maße: L 50 x B 27 x
H 20 cm.
■ Lit de poupée Fleur de pissenlit
Matières : contreplaqué de bouleau
et hêtre. Dimensions : L 50 x l 27 x h
20 cm.
1
Versandkarton mit
Aufkleber
■ Puppenwagen mit Tasche
und Nuckelflasche
Material: Puppenwagen aus Birkenholz,
Bezug und Tasche aus Baumwolle/Polyester. Tasche mit Klettverschluss. Nuckelflasche aus Velours. Maße: L 50 x B 28 x H
53/57 cm.
Gratis: mit abnehmbarer Tasche und
Nuckelflasche
Includes: detachable
bag and feeding bottle
Gratuit : avec sac
amovible et biberon
■ Doll Pram with bag and feeding bottle
Material: pram of birch wood, cover and
bag of polyester. Bag with hook and loop
fastener. Feeding bottle of velour fabric.
Dimensions: l 50 x w 28 x h 53/57 cm.
■ Landau avec sac et biberon
Matières : landau en bouleau, sac en polyester, biberon en velours. Sac avec fermeture auto-agrippante. Dimensions : L 50 x
l 28 x h 53/57 cm.
Rollenspiel · Role Playing · Jeux de rôle
32
• Zaumzeug abnehmbar
• für kreative PferdeRollenspiele
• Mähne individuell
frisierbar
Geschenke · Gifts · Cadeaux
Alter/Age: 3 - 6
NEW
• removable bridle
• for creative horsey
role play
• groomable mane
hairs
Poster
gratis
• bride amovible
• pour jeux de rôle
créatifs avec cheval
• la crinière se coiffe
à volonté
Anhänger Klappkarte
7185
2
■ Steckenpferd Zottel
Material: Velours, Buchenholz,
Mähne aus Jersey, Füllung aus
Polyesterwatte. Maße: L 112 cm,
Pferdekopf L 28 x B 17 cm.
■ Zottel, the Stick Horse
Material: velours, beech wood,
mane of jersey, filling of cottonpolyester wadding. Dimensions:
l 112 cm, head of horse l 28 x
w 17 cm.
■ Cheval bâton Rouquin
Matières ; velours, hêtre, crinière en
jersey, rembourrage en ouate de polyester. Dimensions : L 112 cm, tête du
cheval L 28 x l 17 cm.
Alter/Age: 3+
7186
2
Aufkleber
■ Putzkoffer Pferdeglück
Koffer mit Metallgriff und Magnetverschluss.
Inhalt: 1 Bürste, 2 Möhren, Haargummis.
Material: Koffer aus stabiler Pappe, Bürste aus Holz
mit echten Borsten, Möhren und Haargummis aus
Velours. Maße Koffer: L 23 x B 14,5 x H 12 cm.
■ Cleaning case Horse Luck
Case with metal handle and magnetic fastener.
Contents: 1 brush, 2 carrots, hair bands.
Material: suitcase of sturdy cardboard, wooden
brush with real bristles, carrots and velours hair
bands. Dimensions case: l 23 x w 14,5 x h 12 cm.
■ Boîte d‘accessoires Cheval heureux
Mallette à poignée métallique et fermeture
magnétique. Contenu : 1 brosse, 2 carottes,
élastiques pour la crinière. Matières : mallette
en carton solide, brosse en bois avec poils
véritables, carottes et élastiques en velours.
Dimensions mallette : L 23 x l 14,5 x H 12 cm.
• tolles Extra: mit Legeleiste zum Ausprobieren der Buchstaben-Anordnung
• zum Dekorieren von Türen oder
Wänden
• mit selbstklebender Fläche auf der
Rückseite
• die häufigsten Buchstaben in 2 Farben
für noch mehr Kombinationsmöglichkeiten
301000
1
• great extra: includes arranging ledge to
try out different letter combinations
• for decorating doors and walls
• self-adhesive back
• most common letters available in 2 different colors for more color combinations
• un petit plus : un tasseau de présentation
pour faire des essais de composition des
prénoms
• pour la décoration de portes ou de murs
• avec surface autocollante au dos
• les lettres les plus fréquentes sont
disponibles en 2 couleurs pour avoir plus
de combinaisons de prénoms possibles
■ Display Wooden Letters
Kids love to show off their rooms...and
having their names on the door will put a
big, bright smile on their face. Decorate
doors or walls with ease using these
modern and colorfully designed wooden
letters. The most common letters are
available in two different colors for even
more options when putting together your
name. Great extra: The display includes an
arranging ledge to try out different letter
combinations.
Contents: 4x each of B, C, D, F, G, J, K, P, Q,
T, V, W, X, Y, Z, 301121 and 8x each of A, E,
H, I, L, M, N, O, R, S, U.
■ Présentoir Lettres en bois
Les enfants sont fiers de montrer leur
chambre, surtout quand leur prénom est
inscrit sur la porte. Avec ces lettres aux
couleurs fraîches et modernes, on a vite
décoré une porte ou un mur pour donner
un bel effet. Les lettres les plus fréquentes
sont disponibles en deux couleurs pour plus
de combinaisons possibles dans les prénoms.
Un petit plus : le présentoir contient un
tasseau de présentation pour faire des essais
en disposant les lettres du prénom.
Contenu : 4x B, C, D, F, G, J, K, P, Q, T, V, W,
X, Y, Z, 301121 et 8x A, E, H, I, L, M, N, O, R,
S, U.
Versandkarton
■ Display Holzbuchstaben
Kinder zeigen gerne, wo ihr Zimmer ist …
und sie freuen sich, wenn ihr Name an der
Tür steht. Mit diesen Buchstaben in
modernen, frischen Farben und Mustern
dekoriert man schnell und wirkungsvoll
Zimmertüren oder Wände. Die häufigsten
Buchstaben sind in zwei Farben enthalten
und bieten so mehr Vielfalt bei der
Namensgestaltung. Tolles Extra:
Am Display ist eine Legeleiste zum
Ausprobieren der Buchstaben-Anordnung.
Inhalt: je 4x B, C, D, F, G, J, K, P, Q, T, V, W,
X, Y, Z, 301121 und je 8x A, E, H, I, L, M, N,
O, R, S, U + 1 Poster gratis.
33
Geschenke · Gifts · Cadeaux
34
Geschenke · Gifts · Cadeaux
Ohne
Verpackung
Headercard
mit Polybeutel
• als Bindestrich
oder Akzent
• schöne Dekoration
• as hyphen or
accent
• nice decoration
■ Wooden letters Set
of Leaves
The leaves can be placed
as a hyphen between two
names or as an accent on
a letter. Otherwise they are
simply nice decorative features.
Contents: 2 units.
NEW
• zum Dekorieren
von Türen oder
Wänden
• mit Klebefläche
auf der Rückseite
• die häufigsten
Buchstaben in
2 Farben
• for decorating
doors or walls
• adhesive back
• most common
letters available
in 2 different
colors
• pour décorer une
porte ou un mur
• avec surface
adhésive au dos
• les lettres les plus
fréquentes sont
disponibles en 2
couleurs
Ohne
Verpackung
301121
4
■ Holzbuchstaben Blatt-Set
Die Blätter können als Bindestrich zwischen zwei Namen oder
als Akzent über einzelne Buchstaben gesetzt werden. Ansonsten sind sie eine schöne Dekoration. Inhalt: 2 Stück.
■ Lettres en bois –
Lot de feuilles
On peut utiliser les feuilles
comme trait d’union entre
les noms ou comme accent sur
les lettres ou s’en servir pour
embellir une décoration.
Contenu : 2 feuilles.
Ohne
Verpackung
301001
Ohne
Verpackung
301003
Ohne
Verpackung
Ohne
Verpackung
■ Holzbuchstabe G
■ Wooden letter G
■ Lettre en bois G
Ohne
Verpackung
301009
4
■ Holzbuchstabe I
■ Wooden letter I
■ Lettre en bois I
■ Holzbuchstabe J
■ Wooden letter J
■ Lettre en bois J
301020
4
4
■ Holzbuchstabe T
■ Wooden letter T
■ Lettre en bois T
■ Holzbuchstabe S
■ Wooden letter S
■ Lettre en bois S
Ohne
Verpackung
301021
301022
4
■ Holzbuchstabe U
■ Wooden letter U
■ Lettre en bois U
4
■ Holzbuchstabe V
■ Wooden letter V
■ Lettre en bois V
Ohne
Verpackung
301023
301024
4
4
■ Holzbuchstabe X
■ Wooden letter X
■ Lettre en bois X
■ Holzbuchstabe W
■ Wooden letter W
■ Lettre en bois W
Ohne
Verpackung
4
4
■ Holzbuchstabe R
■ Wooden letter R
■ Lettre en bois R
Ohne
Verpackung
301019
■ Holzbuchstabe H
■ Wooden letter H
■ Lettre en bois H
301010
301018
4
■ Holzbuchstabe Q
■ Wooden letter Q
■ Lettre en bois Q
4
4
■ Holzbuchstabe P
■ Wooden letter P
■ Lettre en bois P
Ohne
Verpackung
301017
4
Ohne
Verpackung
301016
4
Ohne
Verpackung
301008
4
■ Holzbuchstabe N
■ Wooden letter N
■ Lettre en bois N
■ Holzbuchstabe O
■ Wooden letter O
■ Lettre en bois O
■ Holzbuchstabe F
■ Wooden letter F
■ Lettre en bois F
4
Ohne
Verpackung
301015
4
Ohne
Verpackung
301007
301014
4
Ohne
Verpackung
301006
4
■ Holzbuchstabe E
■ Wooden letter E
■ Lettre en bois E
301013
Ohne
Verpackung
4
Ohne
Verpackung
301005
■ Holzbuchstabe L
■ Wooden letter L
■ Lettre en bois L
■ Holzbuchstabe M
■ Wooden letter M
■ Lettre en bois M
■ Holzbuchstabe D
■ Wooden letter D
■ Lettre en bois D
■ Holzbuchstabe C
■ Wooden letter C
■ Lettre en bois C
■ Holzbuchstabe K
■ Wooden letter K
■ Lettre en bois K
Ohne
Verpackung
301004
4
4
Ohne
Verpackung
■ Holzbuchstabe B
■ Wooden letter B
■ Lettre en bois B
Ohne
Verpackung
301012
4
Ohne
Verpackung
301002
4
■ Holzbuchstabe A
■ Wooden letter A
■ Lettre en bois A
Ohne
Verpackung
301011
• sert de trait d’union
ou d’accent
• jolie décoration
35
Ohne
Verpackung
301025
4
■ Holzbuchstabe Y
■ Wooden letter Y
■ Lettre en bois Y
301026
4
■ Holzbuchstabe Z
■ Wooden letter Z
■ Lettre en bois Z
Geschenke · Gifts · Cadeaux
36
■ Mit jedem Jahr, das Kinder älter werden,
wird der Geburtstagszug um eine Kerze länger: Die farbigen Verbindungsstücke haben
kleine Zapfen, auf die sich die Teelichthalter
sowie die Tiere und Zahlen aufstecken lassen.
Egal, ob man mit dem Komplettset oder dem
Starterset beginnt – darüber werden sich alle
Geburtstagskinder von 1 bis 6 Jahren freuen.
Material: Buche, Glas. Maße: Teelichthalter
Ø 6 cm, Zahl 6,5 cm hoch.
■ With each year that your child celebrates
his birthday, the birthday train will get one
candle longer. The colored connecting pieces
have dowel pins onto which the night light
holders and animals or numbers can be fitted. It doesn’t matter if one starts with the
complete set or the starter set, all birthday
children age 1 to 6 will be delighted. Material: beech wood, glass. Dimensions: night light
holder Ø 6 cm, number 6,5 cm.
• zeitloser Geburtstagszug, der mitwächst
• flexibel zusammensteckbar
• Komplettset mit 4 Tierfiguren zum
individuellen Gestalten
• timeless birthday train that grows
with the child
• flexibly fits together
• complete set with 4 animal figures allows
the train to be personalized
Geschenke · Gifts · Cadeaux
■ Chaque année, quand les enfants fêtent leur
anniversaire, on ajoute une bougie au train. Les
pièces de liaison en couleur sont munies de petites chevilles sur lesquelles on pose les supports
des bougies chauffe-plat ainsi que les animaux
et les chiffres. L‘ensemble complet ou l‘ensemble
de départ raviront tous les enfants qui fêteront
leur anniversaire de la première à la sixième
année. Matières : hêtre, verre. Dimensions : support pour bougie chauffe-plat Ø 6 cm, hauteur
des chiffres 6,5 cm.
• train anniversaire, intemporel et évolutif
• s’emboîte de manière flexible
• ensemble complet avec 4 animaux
pour donner une note individuelle
Alter/Age: 1+
7316
1
bis zum 6. Geburtstag
erweiterbar
grows right up until
the 6th birthday
peut être complété
jusqu’au 6ème anniversaire
37
Starterset 1. Geburtstag
Starter Set 1st birthday
Ens. de départ 1er anniversaire
Faltschachtel
■ Starterset 1. Geburtstag
Mit diesem Set machen Sie Ihrem Kind eine große Freude und es
sieht auf den ersten Blick, dass es jetzt „groß“ ist. Inhalt: 1 Teelichthalter, 1 Teelicht, 2 Verbindungsstücke, 1 Figur Elefant, Zahl 1.
■ Starter Set 1st birthday
With this set, you will give great pleasure to your child and they
will see in one glance that they have “grown”. Contents: 1 night
light holder, 1 night light, 2 connecting pieces, 1 figure elephant,
number 1.
■ Ensemble de départ 1er anniversaire
Avec cet ensemble, vous ferez énormément plaisir à votre enfant
qui verra tout de suite qu’il fait maintenant partie des « grands ».
Contenu : 1 support pour bougie chauffe-plat, 1 bougie chauffeplat, 2 pièces de liaison, 1 figurine éléphant, chiffre 1.
■ Ergänzungssets
Geburtstagszug 2. - 6. Geburtstag
Inhalt: 1 Teelichthalter, 1 Teelicht, 1 Verbindungsstück und je eine Zahl von 2 bis 6.
Ergänzungssets nur zusammen mit
Starterset 1. Geburtstag verwendbar.
■ Complementary Sets
Birthday Train 2nd - 6th birthday
Contents: 1 night light holder, 1 night
light, 1 connecting piece and one number from 2 to 6. Complementary set only
combinable with starter set.
Alter/Age: 1+
■ Compléments Train anniversaire 2ème 6ème anniversaire
Contenu : 1 support de bougie chauffe-plat,
1 bougie chauffe-plat, 1 pièce de liaison et
les chiffres d e 2 à 6. Compléments utilisables uniquement avec le set de départ.
Alter/Age: 1+
Faltschachtel
Faltschachtel
7317
7318
1
Alter/Age: 1+
Alter/Age: 1+
Faltschachtel
Komplettset
Complete Set
Ens. complet
7319
1. bis 6. Geburtstag
1st to 6th birthday
du 1er au 6ème anniversaire
1
■ Ergänzungsset
3. Geburtstag
■ Complementary
Set 3rd birthday
■ Complément
3ème anniversaire
■ Ergänzungsset
2. Geburtstag
■ Complementary Set
2nd birthday
■ Complément
2ème anniversaire
Faltschachtel
7320
1
■ Ergänzungsset
4. Geburtstag
■ Complementary Set
4th birthday
■ Complément 4ème
anniversaire
1
■ Ergänzungsset
5. Geburtstag
■ Complementary
Set 5th birthday
■ Complément 5ème
anniversaire
Alter/Age: 1 - 6
Alter/Age: 1+
■ Birthday Train –
Complete Set, 1st to 6th birthday
Contents: 6 night light holders, 6 night
lights, 7 connecting pieces, 4 animals,
6 numbers.
7315
1
Deckel/Boden
■ Geburtstagszug –
Komplettset 1. bis 6. Geburtstag
Inhalt: 6 Teelichthalter, 6 Teelichter,
7 Verbindungsstücke, 4 Tiere, 6 Zahlen.
■ Train anniversaire –
Ensemble complet, du 1er au 6ème
anniversaire
Contenu : 6 supports pour bougies
chauffe-plat, 6 bougies chauffe-plat, 7
pièces de liaison, 4 animaux, 6 chiffres.
Versandkarton mit
Aufkleber
■ Display Birthday Train
Contents: 2 of 7315,
7316, 7317, 7318, 7319,
7320, 7321
Faltschachtel
7321
1
■ Ergänzungsset
6. Geburtstag
■ Complementary
Set 6th birthday
■ Complément
6ème anniversaire
7314
1
■ Display Geburtstagszug
Inhalt: je 2x 7315, 7316,
7317, 7318, 7319, 7320,
7321.
■ Présentoir Train
anniversaire
Contenu : 2x de chacun
des articles suivants
7315, 7316, 7317, 7318,
7319, 7320, 7321.
Display
Geschenke · Gifts · Cadeaux
38
Meine ersten Spiele
NEW
7184
4
Aufkleber
■ Zahndose Drache
■ Tooth box Dragon
■ Boîte pour dents de lait
Dragon
7182
4
Aufkleber
■ Zahndose Fee
■ Tooth box Fairy
■ Boîte pour dents de lait Fée
7183
4
• auf einen Blick:
alle selektiven Spiele aus der
erfolgreichen Reihe „Meine ersten Spiele“
• erste Spielesammlungen für Kinder ab
1½ Jahren
Aufkleber
rteil
o
v
s
i
e
r
P
5%
atis
r
g
y
a
l
p
s
i
+D
■ Zahndose Ritter
■ Tooth box Knight
■ Boîte pour dents de lait
Chevaliers
Taschen und Rucksäcke · Bags and Backpacks · Sacs à goûter et sacs à dos
• Brotdose und Trinkflasche inklusive
• Trinkflasche leicht zu reinigen und frei
von Bisphenol A
• Lunch box and drinking bottle included
• Water bottle is easy to clean and
Bisphenol A-free
39
• Boîte à goûter et gourde incluses
• Gourde facile à nettoyer et garantie
sans Bisphénol A
■ Kindergarten-Tasche
In der Vordertasche und der NetzInnentasche sind Kleinigkeiten gut
verstaut. Brotdose (13 x 18 x 6,5
cm) und Trinkflasche (600 ml) sind
inklusive. Material: Polyester,
Nylon. Maße: 25 x 21 x 9 cm.
301355
1
■ Display Meine ersten Spiele 2014
Inhalt: je 4x 7131, 7470, 7620, 301350.
4x
4x
7131
■ Großer Spielezauber
7470
■ Mimis Kullerspaß
4x
4x
■ Kindergarten bag
Handy bag with front pocket and
mesh inner pocket for carrying
small items. A lunch box (13 x 18 x
6,5 cm) and drinking bottle (600ml)
are included. Material: polyester,
nylon. Dimensions: 25 x 21 x 9 cm.
■ Sac à goûter
Pochette sur le devant et pochette
intérieure en filet pour petites choses. Une boîte à goûter (13 x 18 x
6,5 cm) et une gourde (600 ml) sont
incluses. Matières : polyester, nylon.
Dimensions : 25 x 21 x 9 cm.
5740
2
Anhänger Klappkarte
■ Blütenelfe
■ Flower Elf
■ Elfe-fleurs
5742
2
Anhänger Klappkarte
■ Krokofreunde
■ Croc friends
■ Gentils crocodiles
NEW
NEW
■ Rucksack
Ergonomisch geformtes Tragesystem mit gepolsterten Trägern.
Mit Netzfach für Flaschen.
Material: Polyester, Nylon.
Maße: B 25 x H 30 x T 10 cm.
■ Backpack
Ergonomically shaped carrying
system with padded straps.
With a mesh compartment for
bottles. Material: polyester, nylon.
Dimensions: W 25 x H 30 x D 10 cm.
■ Sac à dos
Partie dorsale ergonomique avec
sangles rembourrées. Avec compartiment en filet pour bouteilles.
Matières : polyester, nylon.
Dimensions : l 25 x h 30 x p 10 cm.
7620
■ Dreikäsehoch
5741
2
■ Blütenelfe
■ Flower Elf
■ Elfe-fleurs
Anhänger Klappkarte
5743
2
Anhänger Klappkarte
■ Krokofreunde
■ Croc friends
■ Gentils crocodiles
Für alle Displays und Pakete gilt: Nur solange der Vorrat reicht!
301350
■ Kleine Musik-Macher
40
Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux
NEW
2+
1- 3
Mit den Glocken klingeln, in
die Hände klatschen und auf
die Oberschenkel trommeln
... gemeinsam die Welt der
Musik entdecken!
Ring the bells, clap your
hands and slap your legs...
let’s discover the world of
music together!
Faire résonner les cloches,
frapper dans ses mains et
tambouriner sur ses cuisses …. découvrir ensemble
le monde de la musique !
• mit 4 Handglocken mit
unterschiedlichen Tönen
• 8 erste Hör-, Musik- und
Mitmach-Spiele
• mit vielen Tipps zur
musikalischen
Frühförderung
• 4 handbells, each with a
different ring
• 8 my-very-first listen, music
and activity games
• developed by an early
childhood music educator
• includes several tips for
early childhood music
development
• avec 4 clochettes aux
tonalités différentes
• 8 premiers jeux d’écoute,
de musique et d’action
• jeux conçus par une
pédagogue musicale
• avec de nombreux
conseils pour l’éveil
musical précoce
Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux
NEW
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
Joueurs
• Spielplan beidseitig illustriert
• 24 Plättchen aus stabiler Pappe
entwickelt mit
Dietlind Löbker
• game board illustrated on both sides
• 24 sturdy cardboard tiles
• plateau de jeu illustré sur les deux faces
• 24 plaquettes en carton résistant
Dipl. Musik-Pädagogin
2+
„Kinder brauchen Musik, um grundlegende Fähigkeiten und Fertig-
1- 3
keiten im Bereich der sozial-emotionalen Intelligenz zu erwerben,
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
Joueurs
die für ihre gesunde und erfolgreiche Entwicklung notwendig sind.
Musik fördert die sprachliche, intellektuelle und motorische
Entwicklung von Kindern. Jedes Kind trägt musikalische Anlagen
in sich, die es im Rahmen der musikalischen Früherziehung zu
unterstützen und weiterzuentwickeln gilt: Es hat eine natürliche
Neugier für Geräusche, Töne und Lieder. Besonders viel Freude
zeigen Kinder, wenn sie selbst Musik machen können. Hier setzt
die Spielesammlung Kleine Musik-Macher zielgerichtet an und
begeistert Kinder für die Welt der Musik, der Klänge und Töne: In
kindgerechten Aktionen können sie mit Klängen, Tönen, Rhythmen
• niedliches 3D-Käsehaus
• mit kooperativer Variante
für bis zu 3 Kinder
• lovely 3D cheese house
• includes co-operative variation for up to 3 children
• maison-fromage en 3D tendrement illustrée
• avec variante coopérative
pour jusqu’à 3 enfants
und Bewegungen experimentieren und so spielerisch wichtige
Schlüsselkompetenzen erwerben.“
301350
2
Deckel/Boden
■ Meine erste Spielesammlung –
Kleine Musik-Macher
Wer möchte mit Eichhörnchen Enrico Musik
machen? In dieser ersten Spielesammlung finden
Kinder und Ihre Eltern 8 verschiedene Spiele mit
einfachen Regeln und kurzer Spieldauer:
Glocken-Hör-Spiele, Ton-Memos, Musik-Würfellauf-Spiele, Hör-genau-Spiele sowie Mit-Machund Bewegungsspiele – die unterschiedlichen
Spielideen, die 4 Handglocken und das liebevoll
illustrierte Material sorgen für langanhaltenden
Spielspaß.
Eine erste musikalische Spielesammlung.
■ My Very First Game Collection –
Little Music Maker
Who wants to make some music with
Sammy the squirrel? This My Very First
Games collection includes 8 different
games with simple rules that don’t take
long to play: Enjoy games of listening to
bells, music memory, a musical dice race,
games that require you to listen carefully,
and cooperative games, as well as games
with physical activity. The variety of game
ideas, the 4 handbells, and the
wonderfully illustrated game materials
will ensure hours of entertainment.
A my-very-first music game collection.
■ 301351 Ma première collection de jeux –
Petits musiciens
Qui a envie de faire de la musique avec
l’écureuil Eric ? Dans cette première collection
de jeux, les enfants et leurs parents trouveront
8 jeux différents aux règles simples et aux
parties de courte durée : jeux d’écoute avec
des clochettes, memory sonore, courses
musicales, jeux d’écoute attentive, jeux
d’actions et de mouvements. Les différentes
idées de jeu, les 4 clochettes et les accessoires
tendrement illustrés divertissent pendant
longtemps. Une première collection de jeux
musicaux. Livrable en boîtage français.
■ 301352 Mijn eerste spelletjesverzameling Kleine muzikanten
Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking.
7620
2
Deckel/Boden
■ Meine ersten Spiele – Dreikäsehoch
Die zwei Mäuse Susi und Ben recken ihre
Näschen in die Luft und schnuppern aufgeregt – mhhh duftet es hier lecker nach
Käse! Doch bevor sich die beiden die Käsestücke schnappen können, heißt es würfeln:
Wer eine passende Farbe würfelt, darf mit
seiner Maus durch das entsprechende Loch
schlüpfen und den Käse im nächsten
Zimmer einsammeln.
Drei käsestarke Sammel-Laufspiele.
■ My Very First Games –
Little Cheese Nibblers
The two little mice, Susi and Ben,
stretch their noses into the air and sniff
excitedly – mmm, it smells of delicious
cheese! But before the two can snatch
the pieces of cheese, the die must be
rolled. Whoever rolls a suitable color, may
slip their mouse through the matching
opening and search for cheese in the next
room.
Three fabulous cheese collecting
competitive games.
■ 301287 Mes premiers jeux –
A chacun son fromage !
Les deux souris Mimi et Ben pointent leur museau
et hument l‘air : humm, ça sent bon le fromage
ici ! Mais avant qu’elles ne puissent attraper les
morceaux de fromage, il faut d’abord lancer le dé :
celui qui a la bonne couleur a le droit de sauter à
travers l’ouverture correspondante avec sa souris
et de récupérer le morceau de fromage dans la
pièce suivante.
Trois courses aux fromages.
Livrable en boîtage français.
■ 301288 Mijn eerste spellen – Drie kazen hoog
Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking.
41
Erste Puzzles · Little Hand Puzzles · Premiers puzzles
42
NEW
• mit 7, 8 und 9 Puzzle-Teilen
• trainiert die Zuordnung von
Formen
• aus stabiler Pappe
• incl. 7, 8 and 9 puzzle pieces
• fosters shape recognition
• made of sturdy cardboard
• avec 7, 8 et 9 pièces de puzzle
• stimule le classement des formes géométriques
• en carton résistant
Meine ersten Spiele · My Very First games · Mes premiers jeux
2+
Jahre
Years
Ans
puzzeln
puzzle
assembler
zauberhaftes, kindgerechtes Spielmaterial aus Holz
und stabiler Pappe
enchanting, child-oriented game material made of
wood and sturdy cardboard
ravissants accessoires de jeu conçus pour enfants,
fabriqués en bois et en carton solide
1½+
1- 3
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
Joueurs
Stapelspiel
stacking game
jeu d’empilement
zuordnen
match
classer
mixen
mix
combiner
301055
4
Deckel/Boden
■ 3 erste Mix-Max-Puzzles – Bauernhof
Hier kann man nach Herzenslust puzzeln,
zuordnen und mixen! Erst werden die drei
verschiedenen Bauernhof-Motive zusammengesetzt, dann können Kreise, Dreiecke und
Quadrate zugeordnet werden. Dabei müssen
alle Kinder ab 2 Jahren sowohl auf die Form
als auch auf das Motiv achten. Besonders viel
Spaß macht es, die Zuordnungsteile zu mixen
… denn dabei entsteht so mancher Quatsch.
■ 3 First Mix Max Puzzles – Farm
Puzzle until your heart‘s content, or mix
and match pieces to create wild-looking
fantasy scenes. First, puzzle together three
different farm scenes. Then insert circular,
triangular and square pieces wherever
they fit. Designed for children ages 2 years
and up, it trains both shape and pattern
recognition. Kids will especially get a kick
out of mixing the pieces to make wild and
wacky scenes.
■ 3 premiers puzzles Mix-Max – La ferme
Jouez comme il vous plaira : ici, on peut assembler
des puzzles, classer les pièces selon leurs formes
géométriques et les mélanger à volonté ! On commence par assembler les trois motifs différents de la
ferme, puis on peut y classer des cercles, des triangles et des carrés. Les petits à partir de 2 ans devront prêter attention aussi bien à la forme qu’au
motif mais auront aussi beaucoup de plaisir à combiner les pièces géométriques de manière quelconque pour obtenir des motifs super rigolos.
Schau-genau-Spiel
look-closely game
Jeu d’observation et beaucoup d’autres
Memo
memory game
Jeu de mémoire
Domino
Domino
Domino
Meine ersten Spiele · My Very First games · Mes premiers jeux
• spannende Kombination aus
Kugelbahn und erstem Regelspiel
• mit 5 einfachen Spielideen für die
Allerkleinsten
• exciting combination of ball
track and first game with rules
• includes 5 easy game ideas for
the very small ones
• combinaison intéressante du
toboggan à billes et d‘un
premier jeu à règles
• avec 5 idées de jeux
faciles pour les tout-petits
1½+
1-2
7470
2
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
Joueurs
Deckel/Boden
■ Meine ersten Spiele – Mimis Kullerspaß
Ob Memo oder Würfelspiel ... diese Spielesammlung mit Bauelementen aus Meine erste Kugelbahn bietet viel Abwechslung. So können schon die Allerkleinsten Kugelbahn-Spaß
haben und erste Regelspiele kennenlernen. Ein kullerstarkes
Spiel.
■ My Very First Games – Mimi’s Ball Rolling Fun
Be it a memory or die game … this games’ collection with construction elements for My First Ball Track offers a lot of diversity. Hence the very smallest can already have ball rolling fun
and become acquainted with first game rules.
A lively rolling game.
■ 7621 Mes premiers jeux – Mimi joue avec des billes
Memory ou jeu de dé … cette col-lection de jeux comprenant
des blocs de con-struction de Mon premier toboggan à billes
offre des divertissements variés. Ainsi, les tout-petits peuvent
déjà s’amuser avec le toboggan à billes et se familiariser avec
des premières règles de jeu. Une collection de jeux avec des
billes. Livrable en boîtage français.
■ 7622 Mijn eerste spellen – Mimi‘s knikkerpret
Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking.
10 erste Würfel-, Memo-, Schau-genau- und Stapelspiele
10 first die, memory, look-closely and stacking games
10 premiers jeux de dé, de mémoire, d’observation et
d’empilement
7131
2
Deckel/Boden
■ Meine erste Spielesammlung –
Großer Spielezauber
Wer lässt sich auch vom großen Spielezauber
begeistern? In dieser ersten Spielesammlung
finden schon die Allerkleinsten und Ihre
Eltern 10 verschiedene Spiele mit einfachen
Regeln und kurzer Spieldauer. Die Spiele
mit zunehmendem Schwierigkeitsgrad und
das liebevoll illustrierte Material sorgen für
langanhaltenden Spielspaß.
Eine zauberhafte erste Spielesammlung mit
10 Holzteilen und 10 Spielen.
■ My Very First Game Collection Big Wonderland
Who will be thrilled with the big Wonderland Games? Both very small ones and their
parents will find in this first games’ collection, 10 different games with easy rules and
a short playing time. Their gradually increasing degree of difficulty and the caringly
designed game material will provide long
lasting play fun. An enchanting first games
collection, with 10 wooden pieces and 10
games.
■ 7148 Ma première sélection de jeux –
Mon pays magique
Qui va se laisser prendre à la grande magie
des jeux ? Dans cette première collection de
jeux, les tout-petits et leurs parents trouveront 10 jeux différents aux règles faciles à
appliquer et aux parties de courte durée.
Les jeux à niveau de difficulté croissant et
aux accessoires tendrement illustrés apporteront un divertissement ludique pendant très
longtemps. Une première collection de jeux
enchanteurs, avec 10 pièces en bois et 10
jeux. Livrable en boîtage français.
■ 7149 Mijne erste spellentjesverzameling
– Toverland
Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking.
43
Limitierte Sonderedition
44
NEW
4972
8
Deckel/Boden
Familienspiele · Family games · Jeux de familles
3-6
3-8
Jahre
Years
Ans
2-4
Spieler
Players
Joueurs
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
2 - 8 Joueurs
■ Sonderedition Obstgarten mit Ratz Fatz
Im Obstgarten biegen sich die Zweige unter den vielen
reifen Früchten. Auch Rabe Theo hat schon großen Appetit. Also müssen
sich die Kinder bei der Ernte beeilen und gut zusammenarbeiten.
Schaffen sie es, alle Früchte zu ernten, oder gewinnt der freche Rabe?
Wer nach einer Runde Obstgarten noch weiterspielen möchte, kann das
mit den lustigen Ratz Fatz-Spielen tun. Diese limitierte Auflage enthält
eine Gratis-Schnupper-Version mit 3 Holzfiguren und 1 Anleitungs- und
Vorleseblatt mit 4 verschiedenen Ratz Fatz-Aufgaben: ein Gedicht, ein
Rätsel, eine Reimaufgabe und eine Geschichte.
Eine lustige Sammel- und Sprachspielesammlung.
• perfekte Kombi aus zwei Klassikern:
Obstgarten und Ratz Fatz
• limitierte Auflage mit Ratz FatzSchnupperversion gratis
+
4685
Gratis
4 verschiedene
Ratz Fatz-Aufgaben
(Gedicht, Rätsel,
Reimaufgabe und
Geschichte)
2
Deckel/Boden
■ Mein erster Lernspielzoo
Die große HABA-Lernspielsammlung
Willkommen im Lernspielzoo! Ob Tiere
ertasten, den Giraffendetektiven helfen
oder bunte Chamäleons suchen ... in
10 abwechslungsreichen Spielen rund
um das Thema Zoo werden unterschiedliche Lernbereiche gefördert: Zählen,
Mengen, Fühlen, Farben und Formen
erkennen, erstes Rechnen sowie Konzentration und Gedächtnis.
Eine spannende Lernspielsammlung mit
25 Holzteilen und 10 Spielen.
■ My Very First Educational Play Zoo
A big HABA educational game
collection.
Welcome to the educational play zoo!
Be it finding animals by touch, helping
the giraffe detectives, or searching for
colorful chameleons ... Ten different
games all about the zoo will address
different educational topics such as
counting, quantities, tactile skills,
recognizing colors and shapes, first
arithmetic, as well as concentration
and memory skills.
An exciting collection of educational
games with 25 wooden play figures and
10 games.
■ 5459 Mes premiers jeux éducatifs : Ludozo-o !
La grande sélection de jeux éducatifs de HABA
Bienvenue au Ludozo-o ! Qu’il s’agisse de reconnaître au toucher les animaux, d’aider les girafes
détectives ou de chercher des caméléons de toutes
les couleurs, différents domaines éducatifs et
ludiques sont stimulés dans 10 jeux intéressants :
toucher, compter, aborder les quantités, reconnaître
les formes et les couleurs, faire ses premiers calculs
ainsi que favoriser concentration et mémoire.
Une captivante sélection de 10 jeux éducatifs comprenant 25 pièces en bois. Livrable en boîtage français.
■ 5438 Mijn eerste spellenzoo
De grote verzameling leerspellen van HABA
Verkrijgbaar met Nederlandse verpakking.
Mitbringspiele · Bring along games · Jeux en petit format M
• mit 29 Holzteilen
• Spielspaß für die
ganze Familie
• leicht verständliche
Spielregeln
• with 29 wooden pieces
• fun for the whole family
• easy to understand rules
• avec 29 pièces en bois
• divertissement pour toute
la famille
• règles de jeu faciles
à comprendre
4051
2
2-4
Jahre
Years
Ans
Spieler
Players
Joueurs
Deckel/Boden
■ Tier auf Tier – Gipfelstürmer
Wildes Klettern auf der Alm! Heute wollen die Bergtiere beweisen, wie sportlich
sie sind. Wer kann den Bernhardiner auf
die Kuh stellen und darauf noch Murmeltier und Eichhörnchen stapeln? Ein wackliges Stapelspiel. Mit Solovariante.
■ Animal Upon Animal – Crest climbers
Climbing in the Alps! Today the mountain animals want to prove how sporty
they are. Who is able to place the Saint
Bernard on top of the cow and then pile
the groundhog and squirrel on top?
Für alle Sondereditionen gilt: Nur solange der Vorrat reicht!
4 - 99
A wobbly piling game. Includes
variation for one single player.
■ Pyramide d’animaux – Alpinistes
Escalade risquée en montagne !
Aujourd’hui, les animaux alpinistes
veulent démontrer leur talent de sportifs. Qui pourra poser le St. Bernard sur
la vache et y empiler la marmotte et
l’écureuil ? Un jeu d’empilement vacillant. Avec variante pour un seul joueur.
■ Dier op dier – In de Alpen
Verkrijgbaar met Nederlandse
verpakking.
45
Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant
46
Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant
Alter/Age: 2+
NEW
ein toller Blickfang
in jedem Kinderzimmer
a fabulous eye-catcher in
any children’s room
un jouet pour la chambre
d’enfant, qui va attirer
tous les regards
mit 2 Wende-Ampeln aus Holz
2 wooden two-sided traffic
lights
avec 2 feux de signalisation
doubles-faces, en bois
7623
• mit 4 Fahrzeugen aus Holz
• tolle Extras: Garage und Rampe
zum Herausklappen, beweglicher Kreisverkehr
• rutschfeste Beschichtung am Boden
• 4 wooden cars
• great extras: pop-out garage and ramp,
moveable roundabout
• non-slip rug underside
• avec 4 véhicules en bois
• super accessoires : garage et rampe à
déplier, rond-point amovible
• revêtement envers antidérapant
1
47
Alter/Age: 1+
Faltschachtel
■ Kriechtunnel Kroko Kuno
Wer kriecht denn hier durch den Bauch des
Krokodils? Alle Kinder haben beim Krabbeln
und Kriechen durch den stabil verarbeiteten
Tunnel viel Spaß ... und können durch das
Netz-Fenster am Rücken des Krokodils immer
wieder einen Blick nach draußen werfen.
Material: Polyester, Netzgewebe, Gestänge
aus Metall. Maße: Ø 50 cm, L 180 cm.
■ Crawling Tunnel Croc Conor
Who’s that crawling around in the crocodile’s
tummy? All children will have lots of fun
crawling and creeping through the sturdily
manufactured tunnel ... every now and then
taking a peek at the world outside, through
the mesh window on the crocodile’s back.
Material: polyester, mesh fabric, metal
structure. Dimensions: Ø 50 cm, l 180 cm.
■ Tunnel Crocodile Kuno
Qui rampe ici dans le ventre du crocodile ?
Tous les enfants auront beaucoup de plaisir
à crapahuter et ramper dans ce tunnel de
finition robuste … et pourront à tout
moment jeter un regard curieux à travers la
fenêtre en filet placée sur le dos du crocodile.
Matières : polyester, filet, barres métalliques.
Dimensions : Ø 50 cm, L 180 cm.
Alter/Age: 1½+
301316
1
Faltschachtel
■ Spielteppich Habahausen
Auf den Straßen von Habahausen ist so einiges
los: Der Rennwagen saust über die Rennstrecke, das Auto brummt durch den Kreisverkehr,
die Feuerwehr steht in der Wache bereit und
das Flugzeug wird gerade aufgetankt. Dieser
Spielteppich bietet viele Möglichkeiten. Tolle
Extras: Die in den Teppich integrierte Garage
lässt sich ganz einfach aufstellen und die
Rampe zum Herausklappen ist ein besonderer
Spaß für Spielzeugautos zum Aufziehen. Der
Kreisverkehr ist beweglich … so ergeben sich
immer neue Weg- und Straßensituationen.
Inhalt: 1 Spielteppich mit rutschfestem Boden,
1 Auto, 1 Feuerwehr, 1 Rennwagen, 1 Flugzeug, 2 Wende-Ampeln. Material: Filz, Buche.
Maße: Teppich 80 x 110 cm.
■ Play Rug Habatown
The streets of Habatown are full of life
and activity! The race car speeds down the
track, a car drives around the roundabout,
the fire engine is waiting by at the fire
department, and the airplane is refueling.
This play rug offers all kinds of ideas for
imaginative fun. Great extras: the
integrated garage is easy to assemble,
and the pop-out ramp is a lot of fun with
wind-up cars. The roundabout can be
moved, so you can change the road
network.
Contents: 1 play rug with non-slip
underside, 1 car, 1 fire department, 1 race
car, 1 airplane, 2 two-sided traffic lights.
Material: felt, beech wood.
Dimensions rug: 80 x 110 cm.
■ Tapis de jeu Haba-Ville
A Haba-Ville, il y a une circulation infernale : le
bolide file sur le circuit de course, la petite
voiture s‘engage bruyammant sur le
rond-point, le camion de pompiers attend
devant la caserne et l’avion est en train de
faire le plein de kérosène. Ce tapis de jeu offre
de nombreuses possibilités et est équipé de
super accessoires : le garage intégré au tapis se
monte facilement et la rampe à déplier est
particulièrement attrayante pour les petites
voitures à remonter. Le rond-point est amovible, ce qui permet de créer à volonté de nouveaux parcours et de nouvelles routes.
Contenu : 1 tapis de jeu à revêtement
antidérapant, 1 petite voiture, 1 camion de
pompiers, 1 voiture de course, 1 avion, 2 feux
de signalisation doubles-faces. Matières :
feutrine, hêtre. Dimensions : tapis 80 x 110 cm.
• mit lustigem Kriechtunnel
als Eingang (separat
anknöpfbar)
• kinderleicht auf- und wieder
abgebaut
• includes fun crawling tunnel
as entrance (can be unbuttoned separately)
• simple to set up and fold
down
• avec un amusant tunnel en
guise d‘entrée (amovible)
• facile à déplier et replier
7157
1
Faltschachtel
■ Spielzelt Höhle des Löwen
Wer wagt sich in die Höhle des Löwen?
Mutige Forscher haben mit diesem Spielzelt
jede Menge Spaß. Ob Expedition ins
afrikanische Tierreich oder in den Kinderzimmerdschungel ... hier kann man sich auch
super von allen spannenden Abenteuern
ausruhen. Das Zelt kann leicht zusammengeklappt werden. Material: Baumwolle,
Polyester, Netzgewebe, Stäbe aus Metall.
Maße: L 155 x B 100 x H 100 cm.
■ Play tent The Cave of the Lion
Who dares to brave the lion in his den?
Courageous explorers will have lots of fun
with this play tent. It will offer perfect
relaxation from exciting adventures …
be it an expedition in to the African animal
kingdom or the children’s jungle room.
The tent is easily folded down. Material:
cotton, polyester, mesh fabric, metal rods.
Dimensions: l 155 x w 100 x h 100 cm.
■ Tente de jeu La caverne du lion
Qui va oser s’aventurer dans la caverne du
lion ? Les vaillants explorateurs auront
beaucoup de plaisir en jouant dans cette
tente : qu’ils aillent à la rencontre d’animaux
africains ou partent en expédition dans la
jungle de leur chambre, ils pourront y passer
des moments captivants et s’y reposer après
leurs péripéties. La tente se replie facilement.
Matières : coton, polyester, filet, barres
métalliques.
Dimensions : L 155 x l 100 x h 100 cm.
48
Kinderzimmer · Children’s room · Chambre d‘enfant
Teppiche · Rugs · Tapis
49
Schwanzspitze rasselt
end of tail clatters
bout de la queue
avec bruits de billes
5620
1
Versandkarton
■ Sitzschlange Susi
Zsch, zsch ... hier kommt Susi Schlange!
Mit ihrem rasselnden Schwanz rollt sich
Susi so ein, dass Kinder auf ihr wunderbar bequem sitzen. Material: Bezug aus
Velours, Polyester (abnehmbar, bei 30 °C
waschbar), Füllung Schaumstoff.
Maße: Ø ca. 80 cm, Höhe ca. 40 cm,
Sitzhöhe ca. 25 cm.
■ Snake Seat Susi
Sss, Sss … here comes Snake Susi! The
clattering tail curls in a way that makes
it very comfortable for children to sit on
the snake. Material: cover of velours,
polyester (removable and washable at
30°C), foam filling. Dimensions: Ø 80 cm
approx., height 40 cm approx., seating
height 25 cm approx.
7085
1
Versandbeutel
■ Teppich Wiesenblumen
Material: 100% Baumwolle,
Rücken aus Latex. Pflegehinweis:
waschbar bei 30 °C, nicht trocknergeeignet. Maße: 120 x 120 cm.
■ Rug Field Flowers
Material: 100% cotton, back latex.
Care instructions: washable at 30
°C / 86 °F, do not tumble-dry.
Measurements: 120 x 120 cm.
■ Tapis Fleurs des champs
Matières : 100% coton, verso
latex. Entretien : lavable à 30 °C,
ne convient pas au sèche-linge.
Dimensions : 120 x 120 cm.
7187
1
Versandbeutel
■ Teppich Tiefsee
Material: 100% Polyacryl, Rücken
100% Baumwolle. Pflegehinweise:
Saugen, Flecken trocken ausbürsten oder mit kaltem Wasser entfernen. Maße: 125 x 125 cm.
■ Rug Deep Sea
Material: 100% polyacryl, back
100% cotton. Care instructions:
vacuum, spot clean with brush or
with cold water. Dimensions 125 x
125 cm.
■ Tapis Profondeur des océans
Matières : 100% polyacryl, verso
100% coton. Entretien : nettoyer
à l’aspirateur, brosser les taches à
sec ou les enlever à l’eau froide.
Dimensions : 125 x 125 cm.
■ Pouf Serpent
Ssch, ssch ... voici le serpent Snake !
En l’enroulant par sa queue à bruits de
billes, Snake offre un siège confortable
aux enfants. Matières : housse en
velours, polyester (amovible, lavable
à 30 °C), rembourrage en mousse.
Dimensions : Ø env. 80 cm, hauteur
env. 40 cm, hauteur d’assise env. 25 cm.
7158
1
Versandbeutel
■ Teppich Ringelschlange
Material: 100% Polyacryl, Rücken 100%
Baumwolle. Pflegehinweise: Saugen,
Flecken trocken ausbürsten oder mit kaltem Wasser entfernen. Maße: Ø 130 cm.
■ Rug Curly Snake
Material: 100% polyacryl, back 100% cotton. Care instructions: vacuum, spot clean
with brush or with cold water.
Dimensions: Ø 130 cm.
■ Tapis Serpentin
Matières : 100% polyacryl, verso 100%
coton. Entretien : nettoyer à l’aspirateur,
brosser les taches à sec ou les enlever à
l’eau froide. Dimensions : Ø 130 cm.
7084
1
Versandbeutel
■ Teppich Bauernhof
Material: 100% Schurwolle,
Rücken 100% Baumwolle.
Pflegehinweise: Saugen, Flecken
trocken ausbürsten oder mit
kaltem Wasser entfernen.
Maße: 145 x 105 cm.
■ Rug On the Farm
Material: 100% virgin wool, back
100% cotton. Care instructions:
vacuum, spot clean with brush or
with cold water. Dimensions:
145 x 105 cm.
■ Tapis Ferme
Matières : 100% laine vierge,
verso 100% coton. Entretien : nettoyer à l’aspirateur, brosser les
taches à sec ou les enlever à l’eau
froide. Dimension : 145 x 105 cm.
Krippen-Set · The Nativity Scene · Crèche
50
Krippen-Set · The Nativity Scene · Crèche
individuell zusammenstellbar
for individual compilation
51
Alter/Age: 3+
à combiner individuellement
Versandkarton
2
2
2
2
8202
8203
8204
8205
■ Maria
■ Mary
■ Marie
■ Josef
■ Joseph
■ Joseph
■ Jesus + Krippe
■ Christ child + manger
■ Enfant Jesus + crèche
■ Hirte
■ Shepherd
■ Berger
4
4
8206
8207
■ Schaf
liegend
■ Lying sheep
■ Mouton couché
■ Schaf
stehend
■ Standing sheep
■ Mouton debout
2
8208
8209
■ Esel
■ Donkey
■ Âne
■ Ochse
■ Ox
■ Bœuf
2
2
2
8210
■ Engel
■ Angel
■ Ange
8211
■ König
Balthasar
■ King
Balthasar
■ Roi-mage Balthazar
2
2
8212
8213
■ König
Melchior
■ King
Melchior
■ Roi-mage
Melchior
■ König
Caspar
■ King
Caspar
■ Roi-mage
Gaspar
2
4
• ein besonderes Geschenk
• aufwendig gestaltete
Weihnachtskrippe
8200
1
• a special, heirloom
quality present
• lavishly designed
nativity set
Deckel/Boden
■ Krippen-Set
Diese besondere Weihnachtskrippe bringt eine festliche
Adventsstimmung ins Wohnzimmer und erweckt die Geschichte
von Christi Geburt zum Leben.
Die liebevoll und aufwendig
gestalteten Figuren aus Holz
sind ein schönes Geschenk für
die ganze Familie, das Jahr für
Jahr mit Einzelfiguren erweitert
werden kann.
Inhalt: je 1x Art.Nr. 8202 - 8216.
■ Nativity set
This special nativity set brings
a festive Advent feel to the
living room and brings to life
the story of Christ‘s birth. The
caringly and lavishly designed
wooden figures are the perfect present for the whole
family, which year after year
can be complemented with
more individual figures.
Contents: one each of item
no. 8202 - 8216.
• un cadeau spécial
• crèche élaborée
■ Crèche
Cette crèche particulière
crée une ambiance festive
de Noël dans votre maison et permet de revivre
l'histoire de la naissance
du Christ. Les belles figurines en bois représentent
un beau cadeau pour
toute la famille, qui peut
être agrandi d'année en
année.
Contenu: Art. 8202 - 8216,
1 pc./article.
Alter/Age: 3+
4
8214
8215
■ Palme
hellgrün
■ Palm tree,
light-green
■ Palmier, vert-clair
■ Palme
dunkelgrün
■ Palm tree,
dark-green
■ Palmier, vert foncé
8216
■ Stall
mit Stern
■ Stable
with star
■ Etable
avec étoile
2
2
8242
■ Kamel liegend
■ Lying camel
■ Chameau couché
8243
■ Kamel
stehend
■ Standing camel
■ Chameau debout
2
4
8244
8308
■ Kamelhirte
■ Camel herder
■ Chamelier
■ Hund
■ Dog
■ Chien
Werbemittel · Promotion items · Articles promotionnels
NEW
Exklusivität
in einem neuen Format
HABA selection ist eine internationale Erfolgsgeschichte – ebenso wie dieser Prospekt,
der in Zukunft Gesellschaft bekommt:
ctionHABA sele
flyer
Endkunden
mm
148 x 148
t
g
l
o
f
t
u
o
y
La
Ab Herbst 2014, pünktlich zum Weihnachtsgeschäft,
ist erstmals unser neuer HABA selection-Flyer lieferbar.
Er erscheint in einer hohen Auflage und enthält
alle HABA selection-Produkte sowie Ausgewähltes
aus dem klassischen Sortiment.
„Der Neue“ bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr FirmenLogo auf der Flyer-Rückseite abdrucken zu lassen.
Das ist eine wirksame Kundenbindungsmaßnahme –
nutzen Sie diese Chance!
Sind Sie neugierig geworden?
Dann zögern Sie nicht und kontaktieren Sie Ihre(n)
zuständige(n) Außendienstmitarbeiter(in) – für alle
Fragen rund um die HABA selection-Produkte sowie
Informationen zu den Konditionen.
Versandkarton
300203
25
300034
eingeschweißt
1
■ HABA selection-Anhänger
Mit diesen Anhängern können Sie selektive HABA-Ware
kennzeichnen! Inhalt: 25 Stück.
■ Dekorationsbaum
Material: Sperrholz.
Maße: B 97 x H 143.
■ HABA Selection Tags
Merchandise your HABA Selection products with these tags!
Contents: 25 pieces.
■ Decoration Tree
Material: plywood.
Dimensions: w 97 x h 143.
■ Etiquettes HABA Selection
Ces étiquettes vous permettent de distinguer les articles de la série
HABA Selection ! Contenu : 25 pièces.
■ Arbre de décoration
Matière : contreplaqué.
Dimensions : l 97 x H 143.
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28-38
96476 Bad Rodach, Germany
E-Mail: [email protected]
www.haba.de
Deutschland/Österreich
Tel.: +49 9564 929 -60113
Fax: +49 9564 929-662300
Export
Tel.: +49 9564 929 -2446
Fax: +49 9564 929 -662400
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Errors and modifications may occur.
Sous réserve d’erreurs et de modifications!
Lieferung ohne Dekoration.
Delivered without accessories.
Livré sans décoration.
Printed in Germany # 300221
NEW