AOT – Adaptiver online Test - ie

AOT – Adaptive Online Test – Test d’évaluation adaptatif en ligne
Informations générales
Avec le test en ligne d’inlingua les connaissances du client (potentiel) sont évaluées d’une manière
rapide et précise. Le test est basé sur une méthode active et efficace qui fait que chaque question est
choisie automatiquement en référence à la réponse donnée au préalable. Autrement dit : le test s’adapte
d’une manière dynamique aux connaissances de l’apprenant.
La personne qui fait le test (l’apprenant) passe 22 séries de 5 questions, soit 110 questions au total. Il
n’est pas possible de terminer le test plus tôt. Le test contient des séries de questions de grammaire et de
vocabulaire. Les premières questions permettent un positionnement approximatif (= Pre-Test), le reste
des questions définit l’évaluation de façon précise (= Level-Test).
Selon le niveau de la personne qui fait le test, la durée du test peut varier entre 20-30 minutes.
Prérequis techniques
•
•
•
•
Flash : version 6 ou supérieur à 6
JavaScript : activé
À noter: pas d’interruption de plus de 20 minutes sinon le test est interrompu.
Selon certaines mises en place de firewalls, l’AOT ne peut pas être démarré.
Avant le test
Les instructions pour le test sont disponibles en anglais, allemand, français, espagnol et italien. Ensuite
on peut faire le test dans une des cinq langues.
Enregistrement
Toutes les cases doivent être remplies, à l’exception de celles concernant la société et le téléphone. La
case d’auto-évaluation n’exerce aucune influence sur le test, mais elle est impérative. Elle peut fournir
des informations utiles pour le centre.
Auto-évaluation
Pour l’auto-évaluation, il y a trois niveaux possibles:
•
•
•
connaissances élémentaires, correspondant au niveau de langue inlingua 1
connaissances moyennes, correspondant au niveau de langue inlingua 2-3
connaissances supérieures, correspondant au niveau de langue inlingua 4-5
Résultats
Pour la personne qui fait le test:
Après avoir terminé le test, l’apprenant reçoit immédiatement son résultat en ligne. Le classement s’établit
dans le cadre de référence de niveaux de langues d’inlingua 1 – 5 qui est subdivisé en trois parties :
Gamme inférieure = unités 1 – 10, gamme intermédiaire = 11 – 20, gamme supérieure = 21 – 30.
Exemple: 2 gamme supérieure
Cela signifie que l’apprenant peut être placé dans un cours d’inlingua 2B.
En cliquant sur un lien, le client peut accéder au référentiel des niveaux de langue d’inlingua et
internationaux.
Pour le centre:
Immédiatement après la fin du test, le centre reçoit par email un lien contenant les informations
suivantes :
•
Informations personnelles du client (potentiel). Ces données pourraient être utilisées à des fins
d’actions marketing.
•
Résultat du test (exemple 2 gamme supérieure) et auto-évaluation: 2-3
•
Présentation visuelle:
Colonne à gauche: grammaire, colonne à droite: vocabulaire
Rouge: connaissances insuffisantes 0-40% de réponses correctes
Jaune: remise à niveau indispensable 41-60% de réponses correctes
Vert: connaissance suffisantes ou bons 61-100% de réponses correctes
•
Evaluation détaillée:
Les séries de questions sont représentées selon leur degré de difficulté allant de facile à difficile.
Pour chaque série, la leçon correspondante, la grammaire ou le vocabulaire ainsi qu’une brève
description du contenu et le résultat en pourcentage et symboles (en dessous de 60% avec une
croix, en dessus de 60% avec un crochet) sont indiqués.
En cliquant sur le symbole de la flèche, on peut accéder à des informations détaillées sur les
questions.
Positionnement de l’apprenant à un niveau de langue inlingua
Le test en ligne permet un premier positionnement efficace à un niveau de langue inlingua.
Grâce à l’auto-évaluation, le centre dispose d’informations supplémentaires.
Le choix des questions et le positionnement sont basés sur un algorithme programmé.
Il n’est donc pas possible de filtrer ou de reconnaître des fautes d’orthographe ou d’inadvertance. Un
positionnement plus bas qu’espéré est donc parfois possible.
Dans ce cas, il est indispensable de vérifier et d’interpréter les résultats et, si nécessaire, de faire une
évaluation supplémentaire orale.
Pour de plus amples informations:
Christian Scheidegger, responsable pédagogique, inlingua International SA
Email: [email protected]