Abnahme-Protokoll Acceptance-protocol Protocole Réception d’une installation Protocollo Verifica d’un impianto A u f t r a gs s - D a t um Date of order Date de l’ordre D a t a d el ’ o r di n e of a CE-Certified Measuring instrument pour un instrument de mesure certifie CE per un strumento di misura certificato CE _ _ __ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ Bezeichnung: ________________ Name of the item Nome de l’instrument Nome dello strumento Installateur Installer Installateur Installatore einer CE-zertifizierten Messanlage S e r vi c e - A u f t r a gs - N r . S e r vi c e - O r d e r n u m be r N u m e r o d u s e r vi c e o r d r e N u m e r o d el o r d in e di se r vi zi o Serien-Nummer: ________________ Serial number Numéro de série Numero di serie _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ _ _ Firmware Vers. Nr.: ________________ Firmware vers. number Version de la firmware Versione della firmware __________________________________________________ M essstelle Beschr eibung Descr ipt ion of the mea sur ing instrume nt Description de l’instrum ent de m esure Descr iz ion e de llo strume nto d i misura Einbaubedingungen In sta llation requ ir eme nt Exigenc e néc ess aire pour l’installation Es ige nze necess ar ie per l’ in sta llaz ion e Die Einbaubedingungen entsprechen der Zulassung DE-12-MI005-PTB018 Siehe Beispiel-Zeichnungen auf der Rückseite ___________________________________________________________________________________________________________________ The installation is conform to the certification DE-12-MI005-PTB018 See examples on the rear of this sheet ___________________________________________________________________________________________________________________ Les condition d’installation son fait selon la certification DE-12-MI005-PTB018 Voir les exemples au derrière de cette feuille ___________________________________________________________________________________________________________________ L’installazione e stata eseguita secondo le prescrizione nella certificazione DE-12-MI005-PTB018 Vedi esempi sul retro ___________________________________________________________________________________________________________________ Unterschrift des Installateur Signature of the installer Signature de l’installateur Firma dell’installatore Weiter auf die nächste Seite Continue a la page prochain ______________________________________ Continue on the next page Continua a la pagina seguente Aquametro AG Ringstrasse 75 CH-4106 Therwil / Schweiz Telefon ++41 61 725 11 22 www.aquametro.com [email protected] FO1013 Bem erkungen Anhang Remarks Attachment Observation Osservaz ioni Annexe Allegato Datum, Ort Date, place Date, lieu Data, luogo Verantwortlich für die Abnahme Responsible for the acceptance Responsable de la réception de l’installation Responsabile della verificazione dell’impianto ___________________________________ ___________________________________ Archivi erung Archiving Archivage Arch iv iaz io ne Auftrags-Dossier des Aquametro-Standortes und elektronische Kopie an Aquametro AG, Therwil Order-Dossier of the local Aquametro and electronic copy to Aquametro AG, Therwil Dossier des ordres de l’Aquametro locale et copie électronique chez Aquametro AG, Therwil Dossier di lavori dell’ AQM locale è copia elettronica al’ Aquametro AG, Therwil Beispiele Examples Exemples Esempi Nach dem Messen, zum Verbraucher After measuring, to the consumer Après la mesure, au consommateur Dopo la misurazione, dal consumatore Messanlage Measuring instrument Instrument de mesure Strumento di misura Keine Messanlage No measuring instrument Pas instrument de mesure Non strumento di misura Aquametro AG Ringstrasse 75 CH-4106 Therwil / Schweiz wegen des Zwischen-Tanks because of the intermediate tank a cause de le réservoir intermédiate per causa del serbatoio intermediario Telefon ++41 61 725 11 22 www.aquametro.com [email protected] FO1013
© Copyright 2024 ExpyDoc