Biral Connector Anschlusssatz – Kit de raccordement – Kit di collegamento – Connection kit – Aansluit kit Montage- und Betriebsanleitung Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Mehr als Pumpen 2 InhaltsverzeichnisDE SommaireFR 1.Sicherheitshinweise..................................3 2. Biral Connector anschliessen....................4 3. Weitere Informationen...............................7 1. Consignes de sécurité...............................3 2. Raccordement du Biral Connector............4 3. Informations complémentaires..................7 IndiceIT 1. Avvertenze di sicurezza............................3 2. Collegare il connettore Biral......................4 3. Ulteriori informazioni.................................7 InhodsoverzichtNL 1.Veiligheidsinstructies.................................3 2. Biral connector aansluiten.........................4 3. Verdere informatie.....................................7 Table of contents EN 1. Safety information.....................................3 2. Connect Biral Connector...........................4 3. Further information....................................7 3 1.Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité Avvertenze di sicurezza / Safety information Veiligheidsinstructies DE Sicherheitshinweise Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens (EVU) sind zu beachten. NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten. IT Avvertenze di sicurezza L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tecnico specialista in conformità a quanto previsto dalle aziende di approvvigionamento di energia del posto. Osservare le norme NIN CENELEC). NL Veiligheidsinstructies De elektrische aansluiting moet door een gekwalificeerd elektriciën uitgevoerd worden. De aansluiting moet conform de NEN 1010 en de plaatselijke voorschriften geschieden. FR Consignes de sécurité Le raccordement électrique doit être exécuté par un électricien en accord avec le fournisseur local d’énergie. Respecter les prescriptions NIN (CENELEC). EN Safety information The electrical connection must be provided by a technician in coordination with the local utility company. Mind the NIN (CENELEC) regulations. 4 2.Biral Connector anschliessen / Raccordement du Biral Connector / Collegare il connettore Biral / Connect Biral Connector / Biral connector aansluiten 2.1Kabel vorbereiten / Préparation du câble / Preparare il cavo / Prepare cable / Kabel voorbereiden 12 7 L N 961810_00 17 7 2.2Kabel anschliessen / Raccordement du câble / Collegare il cavo / Connect cable / Kabel aansluiten II I Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts PrimAX, ModulA BG2 Alpha-Stecker komplett 1:1.3 Alpha-Stecker Biral AG CH-3110 Münsingen geprüft 17.10.2014 ts Freigabe 17.10.2014 ts PDM_Nr TD-0027471 Zeichnungsnummer 961811_00 II I Änd.Index Datum Visum PrimAX, ModulA BG2 Ersetzt durch: Ersatz für: Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts 1:1 geprüft Änd.Index 00 961810 17.10.2014 ts 5 2.3Zusammenfügen / Assemblage / Connettere / Assemble / Samenvoege 961812_00 2.4Verschrauben / Vissage / Avvitare / Screw together / Vastschroeven II I Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts PrimAX, ModulA BG2 1:1 Zusammenfügen BA Alpha-Stecker Biral AG CH-3110 Münsingen 961813_00 geprüft 17.10.2014 ts Freigabe 17.10.2014 ts PDM_Nr TD-0027469 Zeichnungsnummer 961812 Änd.Index 00 nd.Index 6 Kabelverschraubung befestigen / Fixation du serrage du câble / 2.5 Fissare il raccordo a vite del cav / Fix cable screws / Kabel wartel bevestigen 961814_00 961815_00 Datum Visum Ersetzt durch: rimAX, ModulA BG2 Kabelverschr. befestigen A Alpha-Stecker Biral AG CH-3110 Münsingen Ersatz für: Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts 1:1 geprüft 17.10.2014 ts Freigabe 17.10.2014 ts PDM_Nr TD-0027887 Zeichnungsnummer 961814 Änd.Index 00 7 3.Weitere Informationen / Informations complémentaires Ulteriori informazioni / Further information / Verdere informatie DE FR Siehe Montage und Betriebsanleitung Voire instructions d’installation et d’entretien 0804712011 ModulA ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE 25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170, 32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12 180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220 ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE 25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170, 32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12 180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220 Montage- und Betriebsanleitunge Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Montaje y manual de instrucciones Montage- und Betriebsanleitunge Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Montaje y manual de instrucciones Mehr als Pumpen Mehr als Pumpen EN IT Vedere istruzioni di montaggio e funzionamento ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE 25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170, 32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12 180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220 0804712011 ModulA ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE 25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170, 32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12 180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220 Montage- und Betriebsanleitunge Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Montaje y manual de instrucciones Montage- und Betriebsanleitunge Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Montaje y manual de instrucciones Mehr als Pumpen Mehr als Pumpen NL ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE 25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170, 32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12 180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220 Montage- und Betriebsanleitunge Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Installation and Operating Instructions Montage- en bedrijfsinstructies Montaje y manual de instrucciones Mehr als Pumpen 0804712011 ModulA Zie montage- en bedrijfsinstructies 0804712011 ModulA See installation and operating instructions 0804712011 ModulA Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31 (0) 33 455 94 44 F +31 (0) 33 455 96 10 E-Mail: [email protected] www.biral.nl Mehr als Pumpen 08 0475.2011_00 – Printed in Switzerland Biral GmbH Freiherr-vom-Stein-Weg 15 D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 (0) 7472 16 33 0 F +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: [email protected] www.biral.de Nr. 03/15 Biral AG Südstrasse 10 CH-3110 Münsingen T +41 (0) 31 720 90 00 F +41 (0) 31 720 94 42 E-Mail: [email protected] www.biral.ch www.biralcampus.ch
© Copyright 2024 ExpyDoc