Downl. - Biral

Biral Connector
Anschlusssatz – Kit de raccordement – Kit di collegamento –
Connection kit – Aansluit kit
Montage- und Betriebsanleitung
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Mehr als Pumpen
2
InhaltsverzeichnisDE
SommaireFR
1.Sicherheitshinweise..................................3
2. Biral Connector anschliessen....................4
3. Weitere Informationen...............................7
1. Consignes de sécurité...............................3
2. Raccordement du Biral Connector............4
3. Informations complémentaires..................7
IndiceIT
1. Avvertenze di sicurezza............................3
2. Collegare il connettore Biral......................4
3. Ulteriori informazioni.................................7
InhodsoverzichtNL
1.Veiligheidsinstructies.................................3
2. Biral connector aansluiten.........................4
3. Verdere informatie.....................................7
Table of contents
EN
1. Safety information.....................................3
2. Connect Biral Connector...........................4
3. Further information....................................7
3
1.Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza / Safety information
Veiligheidsinstructies
DE Sicherheitshinweise
Der elektrische Anschluss muss von
­einem Fachmann ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen
Ener­­gieversorgungsunter­nehmens (EVU)
sind zu beachten. NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten.
IT Avvertenze di sicurezza
L’allacciamento elettrico deve essere
eseguito da un tecnico specialista
in conformità a quanto previsto
dalle aziende di approvvigionamento di
ener­gia del posto. Osservare le norme
NIN CENELEC).
NL Veiligheidsinstructies
De elektrische aansluiting moet door
een gekwalificeerd elektriciën uitgevoerd worden. De aansluiting moet
conform de NEN 1010 en de plaatselijke
voorschriften geschieden.
FR Consignes de sécurité
Le raccordement électrique doit
être exécuté par un électricien en
accord avec le fournisseur local
d’énergie. Respecter les prescriptions NIN
(CENELEC).
EN Safety information
The electrical connection must be provided by a technician in coordination
with the local utility company. Mind
the NIN (CENELEC) regulations.
4
2.Biral Connector anschliessen / Raccordement du Biral
Connector / Collegare il connettore Biral / Connect Biral
Connector / Biral connector aansluiten
2.1Kabel vorbereiten / Préparation du câble / Preparare il cavo /
Prepare cable / Kabel voorbereiden
12
7
L
N
961810_00
17
7
2.2Kabel anschliessen / Raccordement du câble /
Collegare il cavo / Connect cable / Kabel aansluiten
II I
Änd.Index
Datum
Visum
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts
PrimAX, ModulA BG2
Alpha-Stecker komplett
1:1.3
Alpha-Stecker
Biral AG
CH-3110 Münsingen
geprüft
17.10.2014 ts
Freigabe
17.10.2014 ts
PDM_Nr
TD-0027471
Zeichnungsnummer
961811_00
II I
Änd.Index
Datum
Visum
PrimAX, ModulA BG2
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts
1:1
geprüft
Änd.Index
00
961810
17.10.2014 ts
5
2.3Zusammenfügen / Assemblage / Connettere / Assemble /
Samenvoege
961812_00
2.4Verschrauben / Vissage / Avvitare / Screw together /
Vastschroeven
II I
Änd.Index
Datum
Visum
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts
PrimAX, ModulA BG2
1:1
Zusammenfügen
BA Alpha-Stecker
Biral AG
CH-3110 Münsingen
961813_00
geprüft
17.10.2014 ts
Freigabe
17.10.2014 ts
PDM_Nr
TD-0027469
Zeichnungsnummer
961812
Änd.Index
00
nd.Index
6
Kabelverschraubung befestigen / Fixation du serrage du câble /
2.5
Fissare il raccordo a vite del cav / Fix cable screws /
Kabel wartel bevestigen
961814_00
961815_00
Datum
Visum
Ersetzt durch:
rimAX, ModulA BG2
Kabelverschr. befestigen
A Alpha-Stecker
Biral AG
CH-3110 Münsingen
Ersatz für:
Massstab gezeichnet 17.10.2014 ts
1:1
geprüft
17.10.2014 ts
Freigabe
17.10.2014 ts
PDM_Nr
TD-0027887
Zeichnungsnummer
961814
Änd.Index
00
7
3.Weitere Informationen / Informations complémentaires
Ulteriori informazioni / Further information / Verdere informatie
DE
FR
Siehe Montage und
Betriebsanleitung
Voire instructions
d’installation et
d’entretien
0804712011 ModulA
ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE
25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170,
32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12
180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220
ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE
25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170,
32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12
180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220
Montage- und Betriebsanleitunge
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaje y manual de instrucciones
Montage- und Betriebsanleitunge
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaje y manual de instrucciones
Mehr als Pumpen
Mehr als Pumpen
EN
IT
Vedere istruzioni
di montaggio e
funzionamento
ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE
25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170,
32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12
180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220
0804712011 ModulA
ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE
25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170,
32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12
180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220
Montage- und Betriebsanleitunge
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaje y manual de instrucciones
Montage- und Betriebsanleitunge
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaje y manual de instrucciones
Mehr als Pumpen
Mehr als Pumpen
NL
ModulA...RED, ModulA-D...RED, ModulA..BLUE
25-4 180, 25-6 180, 25-8 180, 25-15 180, 32-4 170, 32-6 170, 32-8 170,
32-10 170, 32-12 170, 32-4 180, 32-6 180, 32-8 180, 32-10 180, 32-12
180, 32F-6 220, 40-6 220, 40-11 250, 50-11 220
Montage- und Betriebsanleitunge
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Installation and Operating Instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaje y manual de instrucciones
Mehr als Pumpen
0804712011 ModulA
Zie montage- en
bedrijfsinstructies
0804712011 ModulA
See installation and
operating instructions
0804712011 ModulA
Biral Pompen B.V
Printerweg 13 3821 AP
Postbus 2650 3800 GE
NL-Amersfoort
T +31 (0) 33 455 94 44
F +31 (0) 33 455 96 10
E-Mail: [email protected]
www.biral.nl
Mehr als Pumpen
08 0475.2011_00 – Printed in Switzerland
Biral GmbH
Freiherr-vom-Stein-Weg 15
D-72108 Rottenburg am Neckar
T +49 (0) 7472 16 33 0
F +49 (0) 7472 16 34 0
E-Mail: [email protected]
www.biral.de
Nr. 03/15
Biral AG
Südstrasse 10
CH-3110 Münsingen
T +41 (0) 31 720 90 00
F +41 (0) 31 720 94 42
E-Mail: [email protected]
www.biral.ch
www.biralcampus.ch