Istruzioni d`uso

Output module
for F3N300
Manuale installatore • Installation manual
G9977A01SM-11W42
F3N101
2
Sommario
Operazioni preliminari
4
Presentazione 5
Installazione 6
Programmazione 7
Caratteristiche tecniche
16
Elenco delle abbreviazioni
17
Contents
Preliminary operations 4
Presentation 5
Installation 6
Programming 7
Technical characteristics
16
Glossary of abbreviation
17
Sommaire
Opérations préalables 4
Présentation 5
Installation 6
Programmation 7
Charactéristiques techniques
16
Lexique des abréviations
17
Indice
Operaciones previas 4
Presentación 5
Instalación 6
Programación 7
Características técnicas
16
Léxico de las abreviaciones
17
Indice
Operações preliminares 4
Apresentação 5
Instalação 6
Programação 7
Características técnicas
16
Léxico das abreviaturas
17
3
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Operazioni preliminari
l momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario verificare i seguenti punti:
A
- lo stato dell’imballo;
- l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto;
- la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato;
- la presenza nell'imballo sia dell'articolo che del manuale d'uso.
• Preliminary operations
Check the following points as soon as you receive the optional module package:
- the packing is in good condition,
- the product has not been damaged during transit,
- the product reference number conforms to your order,
- the package contains the product,
- the operating instructions.
• Opérations préalables
moment de la réception du colis contenant le module option, il est ­nécessaire de vérifier les points suivants :
Au
- l’état de l’emballage,
- le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport,
- la référence de l’appareil est conforme à votre commande,
- l’emballage comprend le produit,
- une notice d’utilisation.
• Operaciones previas
l recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes:
A
- estado del embalaje;
- que el producto no se haya dañado durante el transporte;
- que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido;
- el embalaje incluye el producto;
- el manual de utilización.
• Operaçoes preliminares
a altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário verificar os seguintes pontos:
N
- o estado da embalagem;
- se o produto não foi danificado durante o transporte;
- se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda;
- dentro da embalagem encontrase realmente o produto;
- se existe um manual de utilização.
4
• Presentazione
L'articolo deve essere collegato alla centrale di misura F3N300. Questo modulo può essere configurato come uscita
impulsi, come allarme per tutte le grandezze elettriche o come uscita di comando (mediante comunicazione RS485).
• Presentation
T his optional module must be connected to the F3N300 product. This module allows the output to be used as a pulse output,
alarm output (for all electrical values) or as a command output (via RS 485 communication) with another option module.
• Présentation
module option doit être connecté au produit F3N300. Ce module permet d’associer la sortie à un fonctionnement
Ce
en sortie impulsionnelle, en alarme (sur toutes les grandeurs électriques) ou en commande (via la communication
RS485).
• Presentación
Este módulo opcional se debe conectar a los modelos producto F3N300. Este módulo permite asociar la salida a un funcionamiento con salida de impulsos, con alarma (en todas las magnitudes eléctricas) o con control (a través de la comunicación RS 485).
• Apresentação
Este
módulo opção deve ser ligado aos produto F3N300. Este módulo permite associar a saída a um funcionamento
em saída impulsional, em alarme (em todas as grandezas eléctricas) ou em comando (através da comuniçacão RS 485).
5
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação
•Collegamento
•Connection
•Raccordement
•Parte trasera
•Ligação

 • Fissare il modulo • Fix the module • Fixer le module •


Fije el módulo • Fixe o módulo
OUT1
9
18 1
6
•Prima di collegare il modulo
accertarsi che la centrale di misura
F3N300 non sia in tensione.
•The F3N300 product must be
disconnected.
•Le produit F3N300 doit être hors
tension.
•El producto F3N300 deberá estar
desconectado.
•O produto F3N300 deve ficar
desligado.
• Collegare i morsetti rispettando le indicazoni.
Alimentare la centrale di misura F3N300.
• Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
• Raccorder le bornier en respectant les indications.
Remettre sous tension.
• Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión.
• Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações.
Colocar sob tensão novamente.
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Tipo di uscita
•Output type
•Type de la sortie
•Tipo de salida
•Tipo da saída
•Assegnazione della grandezza da controllare - Esempio: Type I
•Allocation of the value to be monitored - Example: Type I
•Affectation de la grandeur à surveiller - Exemple : Type I
•Asignación de la magnitud que se debe supervisa - Ejemplo: Type I
•Afectação da grandeza a controlar - Exemplo: Type I
x1
x1=I
x 2 = In
x 3 = UP
x 4 = UP
x5=P
x6=Q
x7=S
x 8 = CPF
x 10 = LPF
x 11 = thd I
x 12 = thd U
x 13 = thd V
x 14 = Hour
x1
conferma /
confirm
7
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Soglia alta dell'uscita - Esempio: Ht = 200
•Output upper threshold - Example: Ht = 200
•Seuil haut de la sortie - Exemple : Ht = 200
•Umbral alto de salida - Ejemplo: Ht = 200
•Limiar superior da saída - Exemplo: Ht = 200
x2
x2
x1
conferma /
confirm
8
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Soglia bassa dell'uscita - Esempio: Lt = 100
•Output lower threshold - Example: Lt = 100
•Seuil bas de la sortie - Exemple : Lt = 100
•Umbral bajo de salida - Ejemplo: Lt = 100
•Limiar inferior da saída - Exemplo: Lt = 100
x2
x1
x1
conferma /
confirm
9
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Isteresi dell'uscita - Esempio: Hyst = 20%
•Hysteresis threshold - Example: Hyst = 20%
•Hysteresis de la sortie - Exemple : Hyst = 20%
•Histéresis de salida - Ejemplo: Hyst = 20%
•Histerese da saída - Exemplo: Hyst = 20%
x1
x1
x1
conferma /
confirm
10
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Temporizzazione dell'uscita - Esempio: Tempo = 30s
•Time delay threshold - Example: Tempo = 30s
•Temporisation de la sortie - Exemple : Tempo = 30s
•Temporización de salida - Ejemplo: Tempo = 30s
•Temporização da saída - Exemplo: Tempo = 30s
x1
x3
x1
conferma /
confirm
11
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Modalità di lavoro - Esempio: Relay = NC
•Operating mode - Example: Relay = NC
•Mode de travail - Exemple : Relay = NC
•Modo de trabajo - Ejemplo: Relay = NC
•Modo de funcionamento - Exemplo: Relay = NC
x1
x1
x1
conferma /
confirm
12
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Tipo di uscita - Esempio: tyPE = Er (kvarh)
•Output type - Example: tyPE = Er (kvarh)
•Type de la sortie - Exemple : tyPE = Er (kvarh)
•Tipo de salida - Ejemplo: tyPE = Er (kvarh)
•Tipo da saída - Exemplo: tyPE = Er (kvarh)
x1
x 1 (Er)
x 2 (Alar) = Alarm
x 3 (cd) = command
x1
conferma /
confirm
13
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Peso dell'impulso in uscita - Esempio: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
•Pulse output rate - Example: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
•Poids de la sortie impulsions - Exemple : VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
•Peso de la salida de impulsiones - Ejemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
•Peso de saída de impulsães - Exemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
x1
x 1 = 100
x 2 = 1000
x 3 = 10000
x 4 = 0.1
x5=1
x 6 = 10
x1
conferma /
confirm
14
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación •
Programação
•Durata dell'impulso in uscita - Esempio: dUr = 300 ms
•Pulse output durations - Example: dUr = 300 ms
•Durée de la sortie impulsions - Exemple : dUr = 300 ms
•Duración de la salida de impulsiones - Ejemplo: dUr = 300 ms
•Duração da saída de impulsões - Exemplo: dUr = 300 ms
x1
x 1 = 200 ms
x 2 = 300 ms
x 3 = 400 ms
x 4 = 500 ms
x 5 = 600 ms
x 6 = 700 ms
x 7 = 800 ms
x8 = 900 ms
x 9 = 60 ms
x 10 = 100 ms
x1
conferma /
confirm
15
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
• Caratteristiche tecniche
Relè Reed
Numero di operazioni
Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC)
max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
≤ 108
2,5 kV
• Technical characteristics
Reed relays
N° of operations
Galvanic insulation (AC insulation voltage)
max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
≤ 108
2,5 kV
• Caractéristiques techniques
Relais reed
Nombre de manœuvres
Isolation galvanique (tension d’isolement AC)
max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
≤ 108
2,5 kV
• Características técnicas Relé herméticamente sellado (reed)
Número de maniobras
Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC)
max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
≤ 108
2,5 kV
• Características técnicas
Relés reed
Número de manobras
Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC)
16
max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
≤ 108
2,5 kV
• Elenco delle abbreviazioni
Out 1
TYPE
EA+
Uscita impulsi 1
Impostazione dell’uscita impulsi
Energia attiva positiva (kWh+)
ER+
VAL
DUR
Energia reattiva positiva (kvarh+)
Peso dell’impulso
Durata dell’impulso
• Glossary of abbreviations
Out 1
TYPE
EA+
Pulse output 1
Pulse output allocation
Positive active power (kWh+)
ER+
VAL
DUR
Positive reactive power (kvarh+)
Pulse value
Pulse duration
• Lexique des abréviations
Out 1
TYPE
EA+
Sortie impulsionnelle 1
Affectation de la sortie impulsionnelle
Energie active positive (kWh+)
ER+
VAL
DUR
Energie réactive positive (kvarh+)
Poids de l’impulsion
Durée de l’impulsion
• Léxico de las abreviaciones Out 1
TYPE
EA+
Salida de impulsos 1
Asignasión de la salida de impulsos
Energía activa positiva (kWh+)
ER+
VAL
DUR
Energía reactiva positiva (kvarh+)
Peso del impulso
Duración del impulso
• Léxico das abreviaturas
Out 1
TYPE
EA+
Saída por impulsos 1
Atribuição da saída por impulsos
Energia activa positiva (kWh+)
ER+
VAL
DUR
Energia reactiva positiva (kvarh+)
Peso do impulso
Duração do impulso
17
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
Note
18
Note
19
Manuale installatore • Installation manual
Output module for F3N300
539158A
Timbro installatore - installation firm’s stamp
BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato
e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati.
BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,
in any form and modality, the changes brought to the same.