Output module for F3N300 Manuale installatore • Installation manual G9977A01SM-11W42 F3N101 2 Sommario Operazioni preliminari 4 Presentazione 5 Installazione 6 Programmazione 7 Caratteristiche tecniche 16 Elenco delle abbreviazioni 17 Contents Preliminary operations 4 Presentation 5 Installation 6 Programming 7 Technical characteristics 16 Glossary of abbreviation 17 Sommaire Opérations préalables 4 Présentation 5 Installation 6 Programmation 7 Charactéristiques techniques 16 Lexique des abréviations 17 Indice Operaciones previas 4 Presentación 5 Instalación 6 Programación 7 Características técnicas 16 Léxico de las abreviaciones 17 Indice Operações preliminares 4 Apresentação 5 Instalação 6 Programação 7 Características técnicas 16 Léxico das abreviaturas 17 3 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Operazioni preliminari l momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario verificare i seguenti punti: A - lo stato dell’imballo; - l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; - la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato; - la presenza nell'imballo sia dell'articolo che del manuale d'uso. • Preliminary operations Check the following points as soon as you receive the optional module package: - the packing is in good condition, - the product has not been damaged during transit, - the product reference number conforms to your order, - the package contains the product, - the operating instructions. • Opérations préalables moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérifier les points suivants : Au - l’état de l’emballage, - le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport, - la référence de l’appareil est conforme à votre commande, - l’emballage comprend le produit, - une notice d’utilisation. • Operaciones previas l recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes: A - estado del embalaje; - que el producto no se haya dañado durante el transporte; - que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido; - el embalaje incluye el producto; - el manual de utilización. • Operaçoes preliminares a altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário verificar os seguintes pontos: N - o estado da embalagem; - se o produto não foi danificado durante o transporte; - se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda; - dentro da embalagem encontrase realmente o produto; - se existe um manual de utilização. 4 • Presentazione L'articolo deve essere collegato alla centrale di misura F3N300. Questo modulo può essere configurato come uscita impulsi, come allarme per tutte le grandezze elettriche o come uscita di comando (mediante comunicazione RS485). • Presentation T his optional module must be connected to the F3N300 product. This module allows the output to be used as a pulse output, alarm output (for all electrical values) or as a command output (via RS 485 communication) with another option module. • Présentation module option doit être connecté au produit F3N300. Ce module permet d’associer la sortie à un fonctionnement Ce en sortie impulsionnelle, en alarme (sur toutes les grandeurs électriques) ou en commande (via la communication RS485). • Presentación Este módulo opcional se debe conectar a los modelos producto F3N300. Este módulo permite asociar la salida a un funcionamiento con salida de impulsos, con alarma (en todas las magnitudes eléctricas) o con control (a través de la comunicación RS 485). • Apresentação Este módulo opção deve ser ligado aos produto F3N300. Este módulo permite associar a saída a um funcionamento em saída impulsional, em alarme (em todas as grandezas eléctricas) ou em comando (através da comuniçacão RS 485). 5 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação •Collegamento •Connection •Raccordement •Parte trasera •Ligação • Fissare il modulo • Fix the module • Fixer le module • Fije el módulo • Fixe o módulo OUT1 9 18 1 6 •Prima di collegare il modulo accertarsi che la centrale di misura F3N300 non sia in tensione. •The F3N300 product must be disconnected. •Le produit F3N300 doit être hors tension. •El producto F3N300 deberá estar desconectado. •O produto F3N300 deve ficar desligado. • Collegare i morsetti rispettando le indicazoni. Alimentare la centrale di misura F3N300. • Follow indications when connecting the terminal. Switch on voltage supply. • Raccorder le bornier en respectant les indications. Remettre sous tension. • Conexionar respetando las indicaciones. Poner en tensión. • Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações. Colocar sob tensão novamente. • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Tipo di uscita •Output type •Type de la sortie •Tipo de salida •Tipo da saída •Assegnazione della grandezza da controllare - Esempio: Type I •Allocation of the value to be monitored - Example: Type I •Affectation de la grandeur à surveiller - Exemple : Type I •Asignación de la magnitud que se debe supervisa - Ejemplo: Type I •Afectação da grandeza a controlar - Exemplo: Type I x1 x1=I x 2 = In x 3 = UP x 4 = UP x5=P x6=Q x7=S x 8 = CPF x 10 = LPF x 11 = thd I x 12 = thd U x 13 = thd V x 14 = Hour x1 conferma / confirm 7 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Soglia alta dell'uscita - Esempio: Ht = 200 •Output upper threshold - Example: Ht = 200 •Seuil haut de la sortie - Exemple : Ht = 200 •Umbral alto de salida - Ejemplo: Ht = 200 •Limiar superior da saída - Exemplo: Ht = 200 x2 x2 x1 conferma / confirm 8 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Soglia bassa dell'uscita - Esempio: Lt = 100 •Output lower threshold - Example: Lt = 100 •Seuil bas de la sortie - Exemple : Lt = 100 •Umbral bajo de salida - Ejemplo: Lt = 100 •Limiar inferior da saída - Exemplo: Lt = 100 x2 x1 x1 conferma / confirm 9 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Isteresi dell'uscita - Esempio: Hyst = 20% •Hysteresis threshold - Example: Hyst = 20% •Hysteresis de la sortie - Exemple : Hyst = 20% •Histéresis de salida - Ejemplo: Hyst = 20% •Histerese da saída - Exemplo: Hyst = 20% x1 x1 x1 conferma / confirm 10 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Temporizzazione dell'uscita - Esempio: Tempo = 30s •Time delay threshold - Example: Tempo = 30s •Temporisation de la sortie - Exemple : Tempo = 30s •Temporización de salida - Ejemplo: Tempo = 30s •Temporização da saída - Exemplo: Tempo = 30s x1 x3 x1 conferma / confirm 11 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Modalità di lavoro - Esempio: Relay = NC •Operating mode - Example: Relay = NC •Mode de travail - Exemple : Relay = NC •Modo de trabajo - Ejemplo: Relay = NC •Modo de funcionamento - Exemplo: Relay = NC x1 x1 x1 conferma / confirm 12 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Tipo di uscita - Esempio: tyPE = Er (kvarh) •Output type - Example: tyPE = Er (kvarh) •Type de la sortie - Exemple : tyPE = Er (kvarh) •Tipo de salida - Ejemplo: tyPE = Er (kvarh) •Tipo da saída - Exemplo: tyPE = Er (kvarh) x1 x 1 (Er) x 2 (Alar) = Alarm x 3 (cd) = command x1 conferma / confirm 13 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Peso dell'impulso in uscita - Esempio: VAL = 100 (1 = 100 kvarh) •Pulse output rate - Example: VAL = 100 (1 = 100 kvarh) •Poids de la sortie impulsions - Exemple : VAL = 100 (1 = 100 kvarh) •Peso de la salida de impulsiones - Ejemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh) •Peso de saída de impulsães - Exemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh) x1 x 1 = 100 x 2 = 1000 x 3 = 10000 x 4 = 0.1 x5=1 x 6 = 10 x1 conferma / confirm 14 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação •Durata dell'impulso in uscita - Esempio: dUr = 300 ms •Pulse output durations - Example: dUr = 300 ms •Durée de la sortie impulsions - Exemple : dUr = 300 ms •Duración de la salida de impulsiones - Ejemplo: dUr = 300 ms •Duração da saída de impulsões - Exemplo: dUr = 300 ms x1 x 1 = 200 ms x 2 = 300 ms x 3 = 400 ms x 4 = 500 ms x 5 = 600 ms x 6 = 700 ms x 7 = 800 ms x8 = 900 ms x 9 = 60 ms x 10 = 100 ms x1 conferma / confirm 15 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 • Caratteristiche tecniche Relè Reed Numero di operazioni Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Technical characteristics Reed relays N° of operations Galvanic insulation (AC insulation voltage) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Caractéristiques techniques Relais reed Nombre de manœuvres Isolation galvanique (tension d’isolement AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Características técnicas Relé herméticamente sellado (reed) Número de maniobras Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Características técnicas Relés reed Número de manobras Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) 16 max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Elenco delle abbreviazioni Out 1 TYPE EA+ Uscita impulsi 1 Impostazione dell’uscita impulsi Energia attiva positiva (kWh+) ER+ VAL DUR Energia reattiva positiva (kvarh+) Peso dell’impulso Durata dell’impulso • Glossary of abbreviations Out 1 TYPE EA+ Pulse output 1 Pulse output allocation Positive active power (kWh+) ER+ VAL DUR Positive reactive power (kvarh+) Pulse value Pulse duration • Lexique des abréviations Out 1 TYPE EA+ Sortie impulsionnelle 1 Affectation de la sortie impulsionnelle Energie active positive (kWh+) ER+ VAL DUR Energie réactive positive (kvarh+) Poids de l’impulsion Durée de l’impulsion • Léxico de las abreviaciones Out 1 TYPE EA+ Salida de impulsos 1 Asignasión de la salida de impulsos Energía activa positiva (kWh+) ER+ VAL DUR Energía reactiva positiva (kvarh+) Peso del impulso Duración del impulso • Léxico das abreviaturas Out 1 TYPE EA+ Saída por impulsos 1 Atribuição da saída por impulsos Energia activa positiva (kWh+) ER+ VAL DUR Energia reactiva positiva (kvarh+) Peso do impulso Duração do impulso 17 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 Note 18 Note 19 Manuale installatore • Installation manual Output module for F3N300 539158A Timbro installatore - installation firm’s stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.
© Copyright 2025 ExpyDoc