was ist noch zu tun? Über den Stand der Bibelübersetzungen.

Deutsche Wycliff-Mitarbeiter waren in den letzten 25 Jahren an der
Fertigstellung von 28 Neuen Testamenten beteiligt.
Jahr
Sprache
Land
Projektleiter/in
1977
Kaingang
Brasilien
Dr. Ursula Wiesemann
1981
Atschur
Peru
Gerhard & Ruby Fast
1982
Ebira
Hans-Jürgen & Christel Scholz
1984
1984
Bété
Wobé
Nigeria
Elfenbeinküste
Elfenbeinküste
1986
1991
Yakan
Gedeo
Dietlinde Behrens
Dr. Klaus & Charlotte Wedekind
1992
1992
Yakuba
Waorani
Philippinen
Äthiopien
östl. Elfenbeinküste
Ecuador
1992
Kuy
Thailand
Brigitte Woykos & Feikje v .d. Haak
1992
Sunwar
Asien
Marlene Schulze & Dora Bieri
1993
1994
1994
1994
Jirel
Jula
Burji
Yakuba
Asien
Elfenbeinküste
Äthiopien
Elfenbeinküste
Anita Maibaum
1994
Kahling
Asien
Eva Flick
Tim & Ingrid Toba
1995
Djimini
Elfenbeinküste
Dr.Wolfgang & Elfi Stradner
1995
Sinaugoro
Papua-Neuguinea
Gerhard & Hiltrud Tauberschmidt
1996
1996
Paumarí
Brasilien
Atschur-Schiwiar Peru
Meinke Salzer
Gerhard Fast
1997
Pastaza-Quechua Peru
Charlotte Zahn & Christa Tödter
1998
2000
Inupiat-NT
Sissala
Alaska
Burkina Faso
Wolf & Hildegard Seiler
Dr. Regina Blass
2000
2000
Tina-Sambal
Nuni
Philippinen
Burkina Faso
Hella Goschnick
Lydia Kraft, Gertrud Kurrle
2000
2000
Yaouré
Kayabí
Elfenbeinküste
Brasilien
Frank & Uschi Lautenschlager
Dr. Helga Weiss
2001
Cree
Kanada
Rod & Liselotte Bartlett
Hans-Martin & Käte Werle
Christa Link
Eva Flick
Rosi Jung
Dr. Fritz Goerling
Charlotte Wedekind