Was bedeutet „shipment by“ und „shipment through“ in Akkreditiven?

Nr. 11/2003
Commerzbank
Internet-Service
für das dokumentäre
Auslandsgeschäft
Was bedeutet „shipment by“ und
„shipment through“ in Akkreditiven?
In einem Akkreditiv wird mit folgenden Worten ein Konnossement
verlangt: „Full set of clean on board bill of lading made out or endorsed
to our order showing freight payable at destination and notify us and
buyer as well.” Die „additional conditions“ ergänzen wie folgt: „shipment must be effected through company A.“
Gemäß ERA 500 Art. 23 muss das Konnossement den Namen des
Carriers ausweisen und vom Carrier, Kapitän oder deren Agenten
unterschrieben sein. Wie die Bedingung der „additional conditions“
erfüllt werden kann, zeigen folgende Beispiele:
a) B/L weist Company A als Carrier aus und ist von Company A als
Carrier (oder von einem Agenten S für den Carrier Company A) unterschrieben.
b) B/L weist den Carrier XY aus und ist von Company A als Agent für
den Carrier XY unterschrieben.
c) B/L weist Company A weder als Carrier noch als Agent für den
Carrier aus, enthält aber einen Hinweis, dass die Verladung durch
Company A durchgeführt wird.
Hätte das Akkreditiv „shipment must be effected ‚by’ Company A“
(statt ‚through’) verlangt, wären hingegen nur die Möglichkeiten a) und
b) korrekt.
Aber muss diese Bedingung in den additional conditions überhaupt
erfüllt werden, wo doch das als Nachweis dienende Dokument nicht
benannt ist (ERA 500 Art. 13 c)? Auch wenn dieser Einwand nicht ganz
von der Hand zu weisen ist (korrekterweise müsste die Akkreditivbedingung wie folgt lauten: „B/L must evidence shipment effected through
Company A“), muss das B/L unseres Erachtens diese Bedingung erfüllen.
Zuweilen benennen Akkreditive als Nachweis auch ein anderes Dokument als das Transportdokument: „Shipment should be effected through
Syriamar Shipping Agencies or their agents against certificate from
Beneficiaries.” Aufnahmefähig sind in diesem Fall ein entsprechendes
Zertifikat des Begünstigten und im B/L ggf. ein Hinweis im Textfeld
wie „Syriamar Cargo, Spedition Z as agent of Syriamar”.
Nr. 11/2003
Commerzbank
Internet-Service
für das dokumentäre
Auslandsgeschäft
Was bedeutet „shipment by“ und
„shipment through“ in Akkreditiven?
Diese Auslegungen gelten übrigens auch für Luftfrachtbriefe.
Weitere Informationen zur Erfüllung solcher Akkreditivbedingungen
geben Ihnen gern die Experten im Transaktionsmanagement der
Commerzbank.