E F M - Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport Price List for Aircraft De-/Anti-Icing (ONLY Cash payment / Cash equivalent customers) Effective as of 1 October 2015 to 30 September 2016 Content 1 Company portrait ……………..…………………..…. Page 2 2 Aircraft de-/anti-icing services …………………….. Page 3 3 Appendix ……....................................……….......... Page 6 E F M - Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport 1 Price List Company portrait EFM – Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH was jointly formed by Lufthansa and Munich Airport (FMG) in 1992. Our ground services for aircraft include towing and pushback as well as de-icing and air conditioning. In addition we offer training, consultation and technical support in towing and de-icing. EFM employs about 145 people, including more than 125 tractor drivers and de-icing staff. We have a fleet of 25 towing tractors of all sizes and 24 de-icing vehicles for one-man operation. For air conditioning we provide one air-conditioning vehicle and four heating units. Each year, we carry out up to 185,000 towing operations and up to 14,000 de-icing operations. EFM – Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH P.O. Box 23 16 25 85325 Munich Airport Germany Tel. +49 (0)89 977-5001 Fax +49 (0)89 977-5330 E-mail [email protected] Website www.efm.aero 13.10.2015 Page 2 of 8 E F M - Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport 2 Price List Aircraft de-/anti-icing services For customers paying cash or with credit-card a lump sum will become due, depending on the type and icing conditions (frost or precipitation) of the aircraft. Flughafen München GmbH is authorized to invoice and collect the fees for aircraft de- and anti-icing services at Munich Airport on behalf of and by order of EFM – Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH. The payment conditions of Flughafen München GmbH will apply. For this purpose numeral 3.6 of our Standard Conditions for Aircraft De-/Anti-Icing Services at Munich Airport is invalidate. Type Frost [EUR] A124 A306 A30B A310-200 A310-300 A318-100 A318-ACJ A318-NEO A318-W A319-100 A319-ACJ A319-NEO A319-W A320-100 A320-200 A320-NEO A320-W A321-100 A321-200 A321-NEO A321-W A332 A333 A342 A343 A345 A346 A350 A351 A358 A359 A388 A3ST AC90 AC95 AEST AN12 17.709,00 8.479,00 8.479,00 7.160,00 7.160,00 3.755,00 3.755,00 3.944,00 3.944,00 4.034,00 4.034,00 4.231,00 4.231,00 4.478,00 4.478,00 4.706,00 4.706,00 5.304,00 5.304,00 5.570,00 5.570,00 12.440,00 13.420,00 12.520,00 13.420,00 15.077,00 16.107,00 16.835,00 16.726,00 13.706,00 15.143,00 20.395,00 8.803,00 708,00 730,00 573,00 4.398,00 13.10.2015 Light Precipitation [EUR] 23.981,00 11.482,00 11.482,00 9.695,00 9.695,00 5.085,00 5.085,00 5.341,00 5.341,00 5.463,00 5.463,00 5.729,00 5.729,00 6.064,00 6.064,00 6.373,00 6.373,00 7.182,00 7.182,00 7.542,00 7.542,00 16.845,00 18.171,00 16.954,00 18.171,00 20.416,00 21.812,00 22.797,00 22.651,00 18.560,00 20.506,00 27.618,00 11.922,00 960,00 989,00 776,00 5.955,00 Moderate Precipitation [EUR] 34.972,00 16.743,00 16.743,00 14.141,00 14.141,00 7.416,00 7.416,00 7.789,00 7.789,00 7.968,00 7.968,00 8.355,00 8.355,00 8.844,00 8.844,00 9.294,00 9.294,00 10.474,00 10.474,00 10.999,00 10.999,00 24.566,00 26.499,00 24.725,00 26.499,00 29.774,00 31.811,00 33.246,00 33.032,00 27.066,00 29.904,00 40.277,00 17.384,00 1.400,00 1.443,00 1.132,00 8.685,00 Type Frost [EUR] AN26 AN28 AN72 ASTR AT43 AT45 AT72 ATP B190 B350 B461 B462 B463 B701 B703 B712 B721 B722 B732 B733 B733-W B734 B735 B735-W B736 B737 B737-BBJ B737-W B738 B738-BBJ B738-SW B738-W B739 B739-W B739-BBJ B742 B743 2.430,00 1.009,00 3.128,00 985,00 1.951,00 1.946,00 2.569,00 2.782,00 1.024,00 873,00 2.401,00 2.628,00 2.852,00 6.152,00 7.234,00 3.761,00 4.671,00 4.835,00 3.027,00 3.373,00 3.472,00 3.677,00 3.045,00 3.142,00 3.740,00 4.032,00 4.205,00 4.217,00 4.730,00 4.929,00 4.958,00 4.943,00 5.048,00 5.255,00 5.269,00 14.715,00 14.715,00 Errors and omissions excepted. Light Precipitation [EUR] 3.289,00 1.367,00 4.236,00 1.334,00 2.643,00 2.636,00 3.478,00 3.768,00 1.386,00 1.184,00 3.253,00 3.560,00 3.862,00 8.331,00 9.797,00 5.093,00 6.324,00 6.547,00 4.099,00 4.568,00 4.700,00 4.981,00 4.123,00 4.256,00 5.066,00 5.458,00 5.695,00 5.711,00 6.405,00 6.675,00 6.714,00 6.695,00 6.838,00 7.117,00 7.135,00 19.924,00 19.924,00 Moderate Precipitation [EUR] 4.798,00 1.995,00 6.179,00 1.947,00 3.856,00 3.846,00 5.074,00 5.495,00 2.022,00 1.725,00 4.743,00 5.192,00 5.632,00 12.152,00 14.287,00 7.428,00 9.224,00 9.548,00 5.979,00 6.662,00 6.855,00 7.263,00 6.012,00 6.207,00 7.388,00 7.961,00 8.305,00 8.329,00 9.341,00 9.735,00 9.791,00 9.764,00 9.970,00 10.378,00 10.406,00 29.055,00 29.055,00 Page 3 of 8 E F M - Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport Type B744 B748 B74S B752 B752-W B753 B762 B763 B763-W B764 B772 B773 B77L B77W B788 B789 BE10 BE20 BE30 BE40 BE55 BE58 BE60 BE99 BE9L BE9T C130 C135 C160 C17 C20 C208 C25A C25B C25C C27J C30J C303 C310 C337 C340 C402 C404 C414 C421 C425 C441 C500 C501 C510 C525 C550 13.10.2015 Frost [EUR] 15.919,00 18.275,00 11.740,00 6.296,00 6.619,00 7.240,00 8.070,00 9.134,00 9.521,00 11.156,00 13.575,00 15.569,00 14.429,00 16.744,00 11.915,00 13.195,00 593,00 783,00 776,00 688,00 331,00 342,00 429,00 673,00 580,00 580,00 4.860,00 5.789,00 4.531,00 9.593,00 2.097,00 631,00 750,00 867,00 881,00 2.275,00 4.210,00 384,00 381,00 366,00 422,00 519,00 593,00 519,00 482,00 513,00 620,00 615,00 663,00 564,00 649,00 801,00 Light Precipitation [EUR] 21.557,00 24.748,00 15.898,00 8.526,00 8.962,00 9.804,00 10.926,00 12.371,00 12.891,00 15.106,00 18.384,00 21.084,00 19.540,00 22.674,00 16.136,00 17.869,00 804,00 1.060,00 1.051,00 933,00 449,00 462,00 581,00 913,00 784,00 784,00 6.580,00 7.840,00 6.135,00 12.992,00 2.840,00 856,00 1.018,00 1.173,00 1.194,00 3.081,00 5.701,00 519,00 516,00 496,00 572,00 705,00 804,00 705,00 651,00 696,00 842,00 832,00 899,00 767,00 879,00 1.084,00 Moderate Precipitation [EUR] 31.437,00 36.091,00 23.185,00 12.434,00 13.070,00 14.298,00 15.936,00 18.042,00 18.801,00 22.032,00 26.810,00 30.747,00 28.497,00 33.068,00 23.531,00 26.058,00 1.173,00 1.547,00 1.532,00 1.360,00 656,00 675,00 848,00 1.332,00 1.145,00 1.145,00 9.596,00 11.432,00 8.947,00 18.946,00 4.143,00 1.249,00 1.484,00 1.712,00 1.740,00 4.492,00 8.313,00 758,00 752,00 724,00 834,00 1.029,00 1.173,00 1.029,00 952,00 1.015,00 1.228,00 1.213,00 1.311,00 1.119,00 1.283,00 1.581,00 Type C551 C55B C560 C56X C650 C680 C750 C9 CL30 CL35 CL60 CN35 CRJ1 CRJ2 CRJ7 CRJ9 D228 D328 DC10-30 DC3 DC3S DC6 DC86-3 DC93 DH8A DH8C DH8D DHC6 DHC7 DO28 E120 E121 E135 E145 E170 E170-5 E190 E190-5 E35L E3TF E50P E550 E55P EA50 F100 F27 F2TH F406 F50 F60 F70 F900 Errors and omissions excepted. Price List Frost [EUR] 801,00 801,00 828,00 961,00 975,00 1.302,00 1.499,00 3.610,00 1.421,00 1.535,00 1.376,00 1.928,00 1.986,00 1.986,00 2.643,00 2.958,00 985,00 1.559,00 9.835,00 2.002,00 1.995,00 4.026,00 9.052,00 3.618,00 2.013,00 2.464,00 3.260,00 1.089,00 2.444,00 618,00 1.384,00 601,00 1.845,00 2.083,00 2.717,00 2.877,00 3.639,00 3.880,00 1.958,00 7.236,00 535,00 1.455,00 878,00 413,00 3.489,00 2.555,00 1.307,00 625,00 2.559,00 2.559,00 3.034,00 1.365,00 Light Precipitation [EUR] 1.084,00 1.084,00 1.122,00 1.301,00 1.320,00 1.764,00 2.031,00 4.890,00 1.926,00 2.079,00 1.866,00 2.613,00 2.688,00 2.688,00 3.578,00 4.004,00 1.334,00 2.111,00 13.318,00 2.712,00 2.703,00 5.454,00 12.257,00 4.899,00 2.726,00 3.337,00 4.417,00 1.477,00 3.310,00 837,00 1.873,00 814,00 2.499,00 2.820,00 3.680,00 3.895,00 4.927,00 5.255,00 2.654,00 9.800,00 725,00 1.970,00 1.188,00 559,00 4.723,00 3.461,00 1.770,00 847,00 3.465,00 3.465,00 4.109,00 1.849,00 Moderate Precipitation [EUR] 1.581,00 1.581,00 1.636,00 1.898,00 1.926,00 2.575,00 2.962,00 7.132,00 2.811,00 3.031,00 2.720,00 3.810,00 3.920,00 3.920,00 5.218,00 5.840,00 1.947,00 3.078,00 19.423,00 3.956,00 3.940,00 7.953,00 17.877,00 7.146,00 3.975,00 4.866,00 6.442,00 2.154,00 4.826,00 1.221,00 2.732,00 1.187,00 3.644,00 4.113,00 5.367,00 5.682,00 7.186,00 7.664,00 3.867,00 14.292,00 1.056,00 2.872,00 1.734,00 815,00 6.889,00 5.046,00 2.583,00 1.235,00 5.053,00 5.053,00 5.993,00 2.697,00 Page 4 of 8 E F M - Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport Type FA10 FA20 FA50 FA7X G100 G150 G200 G280 GALX GL5T GLEX GLF2 GLF3 GLF4 GLF5 GLF6 H25A H25B H25C HA4T IL62 IL76 IL96 IL96-T J328 JS31 JS32 JS41 JU52 L101-500 L410 LJ31 LJ35 LJ36 LJ40 LJ45 LJ55 LJ60 LJ70 LJ75 LJ85 MD11 MD80 MD81 13.10.2015 Frost [EUR] 636,00 980,00 1.229,00 1.376,00 992,00 985,00 1.174,00 1.360,00 1.174,00 3.034,00 3.040,00 1.790,00 2.096,00 2.237,00 2.857,00 3.227,00 730,00 904,00 904,00 1.387,00 8.023,00 8.223,00 13.427,00 13.437,00 1.559,00 795,00 795,00 1.230,00 1.933,00 8.765,00 832,00 691,00 618,00 615,00 862,00 901,00 787,00 834,00 920,00 958,00 1.364,00 11.076,00 5.181,00 5.181,00 Light Precipitation [EUR] 860,00 1.326,00 1.663,00 1.863,00 1.343,00 1.334,00 1.590,00 1.841,00 1.590,00 4.109,00 4.118,00 2.424,00 2.838,00 3.029,00 3.868,00 4.370,00 989,00 1.227,00 1.227,00 1.880,00 10.865,00 11.135,00 18.181,00 18.195,00 2.111,00 1.079,00 1.079,00 1.665,00 2.618,00 11.869,00 1.125,00 936,00 837,00 832,00 1.169,00 1.220,00 1.065,00 1.131,00 1.245,00 1.297,00 1.847,00 14.999,00 7.016,00 7.016,00 Moderate Precipitation [EUR] 1.256,00 1.934,00 2.427,00 2.718,00 1.958,00 1.947,00 2.318,00 2.686,00 2.318,00 5.993,00 6.006,00 3.537,00 4.140,00 4.419,00 5.641,00 6.373,00 1.443,00 1.788,00 1.788,00 2.740,00 15.847,00 16.239,00 26.514,00 26.534,00 3.078,00 1.573,00 1.573,00 2.430,00 3.817,00 17.311,00 1.641,00 1.365,00 1.221,00 1.213,00 1.705,00 1.780,00 1.552,00 1.650,00 1.816,00 1.892,00 2.693,00 21.874,00 10.232,00 10.232,00 Type MD82 MD83 MD87 MD88 MD90 MU2 MU30 P180 P46T P68 P68T PA23 PA31 PA34 PA42 PA46 PAY1 PAY2 PAY3 PAY4 PC12 PRM1 RJ1H RJ70 RJ85 S601 SB20 SBR1 SF34 SW2 SW3 SW4 T134 T154 T204-100 T204-214 T204-300 TBM7 TBM8 VC10 WW24 YK40 YK42 Errors and omissions excepted. Price List Frost [EUR] 5.181,00 5.181,00 4.570,00 5.181,00 5.345,00 499,00 685,00 705,00 397,00 402,00 402,00 373,00 429,00 344,00 673,00 397,00 670,00 502,00 673,00 673,00 678,00 663,00 2.852,00 2.643,00 2.628,00 615,00 2.360,00 631,00 1.478,00 593,00 891,00 1.098,00 3.824,00 6.285,00 7.049,00 7.049,00 5.902,00 472,00 472,00 8.147,00 758,00 1.780,00 4.436,00 Light Precipitation [EUR] 7.016,00 7.016,00 6.190,00 7.016,00 7.239,00 677,00 926,00 956,00 539,00 543,00 543,00 505,00 581,00 469,00 913,00 539,00 909,00 682,00 913,00 913,00 919,00 899,00 3.862,00 3.578,00 3.560,00 832,00 3.196,00 856,00 2.001,00 804,00 1.207,00 1.486,00 5.180,00 8.512,00 9.544,00 9.544,00 7.992,00 638,00 638,00 11.031,00 1.026,00 2.410,00 6.008,00 Moderate Precipitation [EUR] 10.232,00 10.232,00 9.025,00 10.232,00 10.558,00 986,00 1.352,00 1.395,00 788,00 793,00 793,00 739,00 848,00 683,00 1.332,00 788,00 1.324,00 994,00 1.332,00 1.332,00 1.340,00 1.311,00 5.632,00 5.218,00 5.192,00 1.213,00 4.660,00 1.249,00 2.919,00 1.173,00 1.760,00 2.168,00 7.555,00 12.414,00 13.918,00 13.918,00 11.655,00 932,00 932,00 16.088,00 1.498,00 3.515,00 8.763,00 Page 5 of 8 E F M - Aircraft Deicing and Towing Services Munich Airport Price List If A/C type is not listed above the following prices apply: Length x Wingspread smaller or equal to 100 qm 150 qm 200 qm 250 qm 500 qm 750 qm 1000 qm 1250 qm 1500 qm 1750 qm 2000 qm 2250 qm 2500 qm 2750 qm 3000 qm 3250 qm 3500 qm 3750 qm 4000 qm 4250 qm 4500 qm 4750 qm 5000 qm 5250 qm 5500 qm 5750 qm 6000 qm 6250 qm 6500 qm 3 Frost [EUR] Light Precipitation [EUR] Moderate Precipitation [EUR] 396,00 € 594,00 € 792,00 € 990,00 € 1.980,00 € 2.970,00 € 3.960,00 € 4.950,00 € 5.940,00 € 6.930,00 € 7.920,00 € 8.910,00 € 9.900,00 € 10.890,00 € 11.880,00 € 12.870,00 € 13.860,00 € 14.850,00 € 15.840,00 € 16.830,00 € 17.820,00 € 18.810,00 € 19.800,00 € 20.790,00 € 21.780,00 € 22.770,00 € 23.760,00 € 24.750,00 € 25.740,00 € 550,00 € 825,00 € 1.100,00 € 1.375,00 € 2.750,00 € 4.125,00 € 5.500,00 € 6.875,00 € 8.250,00 € 9.625,00 € 11.000,00 € 12.375,00 € 13.750,00 € 15.125,00 € 16.500,00 € 17.875,00 € 19.250,00 € 20.625,00 € 22.000,00 € 23.375,00 € 24.750,00 € 26.125,00 € 27.500,00 € 28.875,00 € 30.250,00 € 31.625,00 € 33.000,00 € 34.375,00 € 35.750,00 € 792,00 € 1.188,00 € 1.584,00 € 1.980,00 € 3.960,00 € 5.940,00 € 7.920,00 € 9.900,00 € 11.880,00 € 13.860,00 € 15.840,00 € 17.820,00 € 19.800,00 € 21.780,00 € 23.760,00 € 25.740,00 € 27.720,00 € 29.700,00 € 31.680,00 € 33.660,00 € 35.640,00 € 37.620,00 € 39.600,00 € 41.580,00 € 43.560,00 € 45.540,00 € 47.520,00 € 49.500,00 € 51.480,00 € Appendix Allgemeine Geschäftsbedingungen für Flugzeugschleppen und sonstige Dienstleistungen, durchgeführt von der EFM – Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH als Auftragnehmer (AGB)/Standard Terms of Aircraft Towing and Other Services performed by EFM - Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH as the Handling Company. Standard Conditions for Aircraft De-/Anti-Icing Services at Munich Airport. 13.10.2015 Errors and omissions excepted. Page 6 of 8 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR FLUGZEUGSCHLEPPEN UND SONSTIGE DIENSTLEISTUNGEN, durchgeführt von der EFM - Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH als Auftragnehmer STANDARD TERMS OF AIRCRAFT TOWING AND OTHER SERVICES performed by EFM - Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH as the Handling Company 1. Durchführung von Flugzeugschlepps und anderen Leistungen 1. Provision of Towing and other Services 1.1. Auf Veranlassung des Auftraggebers führt der Auftragnehmer Flugzeugschlepps und andere, umseitig spezifizierte Leistungen durch. Die Durchführung von Flugzeugschlepps richtet sich nach Abschnitt 2.3. der Flughafenbenutzungsordnung. 1.1. On request of the Carrier, the Handling Company shall perform aircraft towing and other services as specified overleaf for the Carrier. Aircraft Towing services shall be performed according to section 2.3 of the "Flughafenbenutzungsordnung" (User Regulations of Munich Airport). 1.2. Sofern schriftlich nicht anders vereinbart, findet die am Tag der Leistungserbringung gültige Preisliste des Auftragnehmers Anwendung. Sonn- und Feiertagszuschläge werden nicht erhoben. 1.2 Unless otherwise agreed in writing, the Handling Company's price list valid at the time of performance of the service shall apply. No extra charges shall be made for providing services on Sundays or on public holidays. 2. Voraussetzungen der Leistungserbringung 2. Standard of Work 2.1. Der Auftragnehmer ist nur verpflichtet, bestellte Leistungen im Rahmen seiner Möglichkeiten zu erbringen. 2.1. Services shall be made available within the limits of possibilities of the Handling Company. 2.2. Der Auftragnehmer wird von der Verpflichtung zur Leistung frei, wenn er dem Auftraggeber unverzüglich mitteilt, dass er aus einem der folgenden Gründe zur Leistungserbringung nicht in der Lage ist: 2.2 The Handling Company shall be exempt from obligation, if prompt notification is given, in respect of any failure to perform its obligations under this conditions arising from - arbeitsrechtliche Auseinandersetzungen, die Streiks und sonstige Arbeitsniederlegungen einschließen oder - labour disputes involving complete or partial stoppage of work or delay in the performance of work; - höhere Gewalt oder andere Ursachen, die für den Auftragnehmer nicht beeinflussbar sind. - or force majeure or any other cause beyond control of the Handling Company. 3. Zahlungsbedingungen 3. 3.1. Der gesamte Rechnungsbetrag wird mit Erhalt der Rechnung fällig und ist sofort und ohne Abzüge zahlbar. Der Auftraggeber gerät in Verzug, wenn er fällige Zahlungen nicht spätestens 30 Tage nach Zugang der Rechnung oder einer gleichwertigen Zahlungsaufforderung begleicht. Dem Auftragnehmer bleibt vorbehalten, den Verzug durch die Erteilung einer nach Fälligkeit zugehenden Mahnung zu einem früheren Zeitpunkt herbeizuführen. Ist der Auftraggeber mit der Zahlung in Verzug, so werden Verzugszinsen in Höhe von 5% über dem Basiszinssatz (gemäß § 1 Diskontsatzüberleitungsgesetz) der Deutschen Bundesbank fällig. 3.1 The total amount invoiced for the services is due and immediately payable without any deduction upon submission of the invoice. The Carrier will come in default, if payable accounts are not settled within 30 days after receipt of the invoice. The Carrier will come in default before expiry of this thirty (30) day period when the Handling Company sends a dunning letter any time after due date. If the Carrier is in default with the payment the Handling Company may demand and the Carrier agrees to pay interest at an annual rate of five (5) per cent above the discount rate (according to § 1 Diskontsatzüberleitungsgesetz) of the German Federal Reserve Bank from due date. 3.2. Beschwerden sind spätestens 30 Tage nach Rechnungslegung in schriftlicher Form mitzuteilen. Nach ungenutztem Verstreichen dieser Frist gilt die Rechnung als uneingeschränkt genehmigt durch den Auftraggeber. 3.2 Complaints regarding invoices must be made in writing not later than thirty (30) days after the invoice has been submitted (term of preclusion). 3.3. Der Auftragnehmer ist berechtigt, Vorauszahlungen bis zur vollen Höhe des voraussichtlichen Rechnungsbetrages zu verlangen. Diese sind vor Leistungserbringung zu bewirken. Überzahlungen werden erstattet, Unterzahlungen werden nach berechnet. 3.3 The Handling Company is entitled to demand advance payment up to the full estimated amount to be invoiced. Advance payments shall be effected before the redelivery of the subject matter. Overcollections will be refunded, undercollections will be invoiced. 3.4. Sofern schriftlich nicht anders vereinbart, sind Zahlungen ausschließlich in EURO (€) und auf eines der in der Rechnung angegebenen Bankkonten zu leisten. 3.4 Unless otherwise agreed upon in writing, payments must be made in EURO (€) to one of the bank accounts stated on the invoice. 3.5. Der Auftraggeber ist zur Aufrechnung mit eigenen Forderungen oder zur Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten nicht berechtigt, soweit solche Ansprüche nicht vom Auftragnehmer anerkannt oder von einem zuständigen Gericht rechtskräftig festgestellt wurden. 3.5 The Carrier is not entitled to set off any claims against the Handling Company's claims nor to claim a right of retention, unless such rights are acknowledged by the Handling Company or by the final decision of a competent court. 3.6. Zahlungen werden über IATA Clearing House, Flughafen München GmbH, EFM oder einem von der EFM beauftragten Inkassobüro abgerechnet, sofern keine andere Vereinbarung zwischen Fluglinie und Auftragnehmer getroffen wird. 3.6. Settlement of invoices shall be effected through IATA Clearing House, Flughafen München GmbH, EFM or another collection agency on behalf of EFM, unless otherwise agreed between the Carrier and the Handling Company. 4. Haftung und Schadenersatz 4. 4.1. Der Auftragnehmer, dessen Mitarbeiter und sonstigen Erfüllungsgehilfen werden von jeglicher Haftung für Schäden, die dem Auftraggeber im Zusammenhang mit der umseitig beschriebenen Leistung entstehen, freigestellt, soweit bei der Entstehung des Schadens nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten des Auftragnehmers, seiner Mitarbeiter oder sonstigen Erfüllungsgehilfen mitgewirkt hat. Diese Haftungsbefreiung erstreckt sich auf Beschädigung oder Verlust von Gegenständen, auf die Verletzung oder den Tod von Personen und jeglichen sonstigen vom Auftraggeber erlittenen Schaden einschließlich Vermögensschäden. 4.1. The Handling Company, its personnel and its subcontractors shall not be liable towards the Carrier, except in cases of wilful misconduct or gross negligence of the Handling Company, its personnel and its subcontractors. This release by the Carrier includes any damage to or loss of property including any aircraft as well as bodily injury or death or other damages sustained by the Carrier. This provision shall apply for any such liabilities arising in any way in connection with the performance of work by the Handling Company hereunder. These claims and liabilities include costs and expenses incident thereto as well as consequential damages. 4.2. Unter den gleichen Voraussetzungen und im selben Umfang werden der Auftragnehmer, seine Mitarbeiter und sonstigen Erfüllungsgehilfen durch den Auftraggeber auch von jeglichen Ansprüchen Dritter freigestellt, die im Zusammenhang mit der umseitig beschriebenen Leistung geltend gemacht werden. 4.2. Under the same circumstances and up to the same extent the Carrier shall also indemnify and hold harmless the Handling Company, its personnel and its subcontractors from any and all liabilities of any third party arising in any way in connection with this agreement during or after the performance of work by the Handling Company. 5. Allgemeine Bestimmungen 5. 5.1. Gerichtsstand für alle aus diesem Vertrag entstehenden Ansprüche und Streitigkeiten ist München, Bundesrepublik Deutschland. 5.1 Place of performance and jurisdiction for all obligations or disputes arising from the Contract is Munich, Federal Republic of Germany. 5.2. Für Anwendung, Beurteilung und Auslegung dieses Vertrags und alle daraus entstehenden Streitigkeiten und Ansprüche gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. 5.2 This Contract shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Federal Republic of Germany. 6. Anwendbarkeit und Teilnichtigkeit 6. Applicability and Partial Nullity 6.1. Die vorgenannten Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftragnehmers sind auf alle umseitig beschriebenen Leistungen uneingeschränkt anwendbar und gehen jeglichen beim Auftraggeber bestehenden Regelungen vor. Vom Auftraggeber verwendete Allgemeine Geschäftsbedingungen finden keine Anwendung. 6.1. The above-stated terms and conditions of the Handling Company are exclusive and take precedence over the terms and conditions of any other document of the Carrier concerning the services performed hereunder. General terms used by the Carrier cannot be applied. 6.2. Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrags oder Teile solcher Bestimmungen unwirksam sein, so bleiben die übrigen Bestimmungen, die gültigen Teile einzelner Bestimmungen und der Vertrag selbst hiervon unberührt. 6.2. In case of partial nullity of these conditions, both parties agree that such part or parts thereof which are not null shall remain in force. 7. Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte 7. Forwarding of data to third parties 7.1. Daten werden zur Auftragsabwicklung und Rechnungsstellung elektronisch gespeichert und verarbeitet. 7.1. Data is stored electronically for order transaction and payment purposes. 7.2. Dritte, denen Daten im Rahmen der Auftragsdatenverarbeitung weitergegeben werden, unterliegen ebenfalls den datenschutzrechtlichen Bestimmungen und sind vertraglich zur Vertraulichkeit verpflichtet. 7.2. Third parties who receive data as data processing contractors are also subject to data protection regulations and contractual confidentiality obligations. 7.3. Gerichten, Behörden oder anderen staatlichen Einrichtungen gegenüber können wir zur Auskunft verpflichtet sein. Im Übrigen werden Ihre Daten nicht an Dritte weitergegeben. 7.3. We may be obliged to provide data to courts, public authorities or other state bodies. Your data will otherwise not be made available to third parties. München, den 01. Oktober 2010 Payments Liability and Indemnity General Munich, October 01, 2010 Standard Conditions for Aircraft De-/Anti-Icing Services at Munich Airport performed by EFM - Gesellschaft für Enteisen und Flugzeugschleppen am Flughafen München mbH (Aircraft DeIcing and Towing at Munich Airport), 85356 Munich Airport, RGS 1, Apron West (hereinafter referred to as „The Handling Company“) 1 Provision of De-/Anti-Icing Services 1.1 The Handling Company shall perform de-/anti-icing services for the Carrier on special deicing areas at Munich Airport according to the „Flughafenbenutzungsordnung“ (User Regulations of Munich Airport) part II, section 2.5.4 with appendix „Central Infrastructure Facilities“ and section 2.8. 1.2 Unless otherwise agreed in writing, Handling Company’s price list for DeIcing at Munich-Airport („Non-Cold“) valid at the time of performance of work shall apply. No extra charges shall be made to the Carrier for providing de-/anti-icing services on Sundays or on public holidays. 2 Standard of Work 2.1 De-/anti-icing services shall be made available within the bounds of possibilities of the Handling Company. Services to be performed are in accordance with ISO 11076, de-/anti-icing fluids used are in accordance with ISO 11075 and 11078. 2.2 The after anti-icing check will be performed by visual inspection only and is excluding any inspection by touch. If any other inspections than visual become essential these must be initiated by the Carrier. 2.3 The Handling Company shall be exempt from obligation, if prompt notification is given, in respect of any failure to perform its obligations under these Conditions arising from - labour disputes involving complete or partial stoppage of work or delay in the performance of work; - or force majeure or any other cause beyond control of the Handling Company. 2.4 Sequence for de-/anti-icing services is given by Air Traffic Control and cannot be influenced by the Handling Company. 3 Payments 3.1 The total amount invoiced for the services is due and immediately payable without any deduction upon submission of the invoice. If the Carrier is in default with the payment the Handling Company may, after a formal notice, demand and the Carrier agrees to pay interest at an annual rate of three (3) per cent above the discount rate of the German Federal Reserve Bank from due date. 3.2 Complaints regarding invoices must be made in writing not later than thirty (30) days after the invoice has been submitted (term of preclusion). 3.3 The Handling Company is entitled to demand advance payment up to the full estimated amount to be invoiced. Advance payments shall be effected before the redelivery of the subject matter. Over-collections will be refunded, under-collections will be invoiced. 3.4 Unless otherwise agreed upon in writing, payments must be made in Euro to one of the bank accounts stated on the invoice. 3.5 The Carrier is not entitled to set off any claims against the Handling Company’s claims nor to claim a right of retention, unless such rights are acknowledged by the Handling Company or by the final decision of a competent court. 3.6 Settlement of invoices shall be effected through IATA Clearing House, Flughafen München GmbH, EFM or another collection agency on behalf of EFM, unless otherwise agreed between the Carrier and the Handling Company. 4 Liability and Indemnity 4.1 The Handling Company, its personnel and its subcontractors shall not be liable towards the Carrier, except in cases of willful misconduct or gross negligence of the Handling Company. This release by the Carrier includes any damage to or loss of property including any aircraft as well as bodily injury or death or other damages sustained by the Carrier. This provision shall apply for any such liabilities arising in any way in connection with the performance of work by the Handling Company or its subcontractors. 4.2 The Carrier shall indemnify and hold harmless the Handling Company, its personnel and its subcontractors from any and all liabilities of any third party arising in any way in connection with these standard conditions during or after the performance of work by the Handling Company. This indemnification shall not apply in cases of proven willful misconduct or gross negligence of the Handling Company. These claims and liabilities include costs and expenses incident thereto as well as consequential damages. 5 General 5.1 The exclusive place of jurisdiction for any legal actions that should arise out of or in connection with these standard conditions shall be Munich. 5.2 The law of the Federal Republic of Germany shall apply. 6 Partial Nullity In case of partial nullity of these conditions, both parties agree that such part or parts thereof which are not null shall remain in force. 7 Duration and Termination The above-stated terms and conditions of the Handling Company are exclusive and take precedence over the terms and conditions of any other document of the Carrier concerning the services performed hereunder. General terms used by the Carrier cannot be applied. 8 Forwarding of data to third parties Data is stored electronically for order transaction and payment purposes. Third parties who receive data as data processing contractors are also subject to data protection regulations and contractual confidentiality obligations. We may be obliged to provide data to courts, public authorities or other state bodies. Your Data will otherwise not be made available to third parties.
© Copyright 2024 ExpyDoc