報道関係各位 2016年11月7日 株式会社クロスランゲージ 企業向けWEB-Transer@Enterpriseに新翻訳システム搭載のお知らせ 株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋健一郎)は、日本語・韓国語双方向の新 機械翻訳システムを、当社の企業向け翻訳ソリューション製品「WEB-Transer@Enterprise」に搭載して販売 を開始いたします。また併せて、日本語・タイ語の機械翻訳システムの改良版も販売を開始いたします。 今回の翻訳システムにおいては、従来は困難だった韓国語の同音異義語の訳し分けをより正確に行うために、 文脈から訳語を自動で推定する新しい訳語選択機能も実装しています。 また、ユーザー辞書登録可能語数・登録可能文字種・辞書同時使用数を大幅に拡張し、より使い易くしました。 本システムにあたっては、韓国語を母国語とするメンバーを増員することで、より精度の高い翻訳を実現しまし た。 加えて、7 月に発売した日本語・タイ語の機械翻訳システムに関してはさらに改善を図り、翻訳精度および翻訳 速度の向上を実現しました。 今後もクロスランゲージは翻訳システムの向上と新機能の開発により、高まるお客様のニーズに対応して参りま す。 【本リリースに関してのお問合わせ先、および製品に関するお客様からのお問合わせ先】 株式会社クロスランゲージ 営業本部 電話 : 03-5215-7633 メール : [email protected] 【クロスランゲージについて】 株 式 会 社 クロスランゲージは、機 械 翻 訳 (自 動 翻 訳 )システムの開 発 と人 的 な翻 訳 事 業 を併 せ持 つ 総 合 翻 訳 ソリューション企 業 です。世 界 で使 われる 70%以 上 の言 語 をカバーする機 械 翻 訳 システムと、 30 ヶ国 語 以 上 の言 語 に対 応 した人 的 翻 訳 を組 み合 わせることで「低 コスト・ 高 品 質 ・短 納 期 ・大 量 処 理 ・ 高 セキュリ ティ」 など、様 々なクラ イ アントニ ーズに対 応 し た翻 訳 ソリ ューションを提 供 し ています。ま た、クロ スランゲ ージの開 発 し た機 械 翻 訳 シ ステム は、翻 訳 パッ ケージソ フト とし ての提 供 をはじ め、日 本 最 大 のポ ー タ ル サイ ト で 多 くの 方 々に ご 愛 用 い た だ い て いる 自 動 翻 訳 サ ービ ス 、 150 以 上 の 自 治 体 で採 用 されているホームページ翻 訳 サービス、大 企 業 向 け翻 訳 サーバーシステムなど、現 在 、日 本 で最 も多 くの方 々にご利 用 いただいている翻 訳 システムを提 供 しています。 詳 細 に関 しては、 http://www.crosslangua ge.co.jp/ をご覧 ください。
© Copyright 2024 ExpyDoc