資料が入ります - 新千葉ロータリークラブ

新千葉ロータリークラブ
第 2418 回例会
創立 50 周年記念式典・祝賀会
50th
2016 年 4 月 20 日(水)
京成ホテルミラマーレ
新千葉ロータリークラブ
第 2418 回例会 創立 50 周年記念式典・祝賀会プログラム
日 時 2016 年 4 月 20 日(水) 16:00 ∼ 19:30
会 場 京成ホテルミラマーレ 6 階ローズルーム
[ 受 付 開 始 ] 15:30
オープニングアトラクション 千葉経済大学附属高等学校ストリートダンス [ 記 念 例 会 ] 16:00 …………………………………… 司 会 式典部会副部会長 星 聡 01.点 鐘 ……………………………………………………………………… 会 長 石 井 幸 夫
02.国歌斉唱 日 本 国 国 歌「君が代」
00. 中華民国国歌「三民主義」
00. 大韓民国国歌「愛国歌」
03.お客様紹介 …………………………………………………………………… 幹 事 須 藤 昭 夫
04.物故会員追悼 黙 祷 …………………………………………………… 会 長 石 井 幸 夫
05.会長挨拶 ……………………………………………………………………… 会 長 石 井 幸 夫
06.来賓祝辞 …………………………… 国際ロータリー役員 第 2790 地区ガバナー 櫻木 英一郎
スポンサークラブ 千 葉RC 会長 三 浦 俊 司
姉妹クラブ 中華民国 鳳 山RC 会長 顔 明 岳
大韓民国 ソウル三清RC 会長 趙 文 秀
友好クラブ 青森県 五所川原中央RC バストガバナー 島村 吉三久
07.祝電・メッセージ披露 ……………………………………………………… 幹 事 須 藤 昭 夫
大韓民国第 17 代大統領 ソウル三清RC 初代会長 一松 李 明 博
08.50 周年の歩み …………………………………………………………… 実行委員長 鈴 木 善 哉
09.記念事業発表 ……………………………………………………… 記念事業部会長 桐 谷 祀 巳
10.目録贈呈(ロータリー財団・ロータリー米山記念奨学会)……………… 会 長 石 井 幸 夫
11.記念品贈呈 …………………………………………………………………… 会 長 石 井 幸 夫
12.点 鐘 17:00 …………………………………………………………… 会 長 石 井 幸 夫
− 休 憩 −
[ アトラクション ] 17:10
真言宗 豊 山 雅 楽 会 舞踊家 浅 野 瑞 穂 [ 祝 賀 会 ] 17:30 ………………………………………… 司 会 副実行委員長 高
01.開宴のことば …………………………………………………………… パスト会長 菊
02.祝 辞 ……………………………………………………………………… 千葉市長 熊
03.乾 杯 …………………………………………………… 第 3 分区 A ガバナー補佐 山
橋
地
谷
本
潤
俊
康
一
忠
人
昭
様
− 食 事 −
ピアノ演奏 大 原 保 人 04.特別公演
ソウル三清RC会員 Seung Heui YOO ゲスト Ji Young HWANG 05.ロータリーソング「手に手つないで」
06.閉宴のことば 19:30 ……………………………………………… 会長エレクト 長谷川 七三一 − 姉妹・友好クラブとの記念撮影会 19:45 −
新千葉扶輪社
第 2418 屆例会 創立 50 周年纪念慶典
祝賀會儀式
日 期:2016 年 4 月 20 日 ( 星期三 ) 16:00 ~ 19:30
會
場:千葉京城觀海酒店 6 樓玫瑰廳
[ 接待開始時間 ]15:30
千葉經濟大學附屬高中 街舞 [ 纪念例會 ]16:00 …………………………………………………… 司儀 慶典部副部長 星 聪 01.點鐘 ………………………………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 02.國歌齊唱 日 本 國 歌 [ 君之代 ]
00 中華民國國歌 [ 三民主義 ]
00 大韓民國國歌 [ 愛國歌 ]
03.來賓介紹 …………………………………………………………………………… 幹事 須 藤 昭 夫 04.追悼已故社員 默哀 ……………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 05.社長致詞 …………………………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 06.來賓致詞 …………………………………………… 國際扶輪社第 2790 地區 總監 櫻 木 英一郎 贊助商社 千葉 RC 社長 三 浦 俊 司 姊妹社中華民國鳳山 RC 社長 顏 明 岳 大韓民國首爾三清 RC 社長 趙 文 秀 友好社 五所川原中央 RC 07.宣讀賀電 , 信息留言 ……………………………………………………………… 總務 須 藤 昭 夫 08.50 周年的腳步 ………………………………………………………………… 執行主委 鈴 木 善 哉 09.公布紀念事業 ………………………………………………………… 紀念事業部主委 桐 谷 祀 己 10.贈送目錄 …………………………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 11.贈送紀念品 ………………………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 12.點鐘 17:00 ………………………………………………………………………… 社長 石 井 幸 夫 ― 休 息 -
真言宗 豐 山 雅 樂 會 舞蹈家 浅 野 瑞 穗 [ 祝賀會 ]17:30 ………………………………………………………… 司儀 副執行主委 高 橋 潤 一 01.開幕詞 ………………………………………………………………………… Past 社長 菊 地 忠 02.致詞 ………………………………………………………………………… 千葉市市長 熊 谷 俊 人 先生
03.乾杯 ……………………………………………………………………… 三分區 A 總監 山 本 康 昭 ― 用 餐 -
鋼琴演奏 大 原 保 人 首爾三清 RC YOO SEUNGHUI 04.特别公演
Ji Young HWANG 05.扶輪社之歌 [ 手拉手 ]
06.閉幕詞 19:30 ……………………………………………………………… 下一屆社長 長谷川七三一 [ 娛樂節目 ]17:10
신치바 로터리 클럽
제2418회 주회 창립 50주년 기념식전ㆍ축하회 프로그램
일 시 2016년 4월 20일(수) 16:00~19:30
장 소 케이세이 호텔 미라마레 6층 로즈 룸
[접수 개시]15:30
치바 케이자이 대학 부속 고등학교 스트리트 댄스
[기념 주회]16:00 ………………………………………………… 사회 식전부회 부부회장
01. 타 종
회장
02. 국가 제창 일 본 국 국가‘기미가요’
00. 중화민국 국가‘삼민주의’
00. 대한민국 국가‘애국가’
03. 손님 소개 ……………………………………………………………………………… 간사
04. 작고 회원 추도 묵념 ………………………………………………………………… 회장
05. 회장 인사 ……………………………………………………………………………… 회장
06. 내빈 축사 ……………………………………… 국제 로터리 임원 제2790지구 총재
스폰서 클럽 치 바 RC 회장
자매 클럽 중화민국 펑 산 RC 회장
대한민국 서울 삼청 RC 회장
우호 클럽 아오모리현 고쇼가와라 츄오 RC 07. 축전ㆍ메시지 소개 …………………………………………………………………… 간사
대한민국 제17대 대통령 서울 삼청 RC 초대 회장 일송
08. 50주년의 발자취 ……………………………………………………………… 실행위원장
09. 기념 사업 발표 ………………………………………………………… 기념 사업부 회장
10. 목록 증정(로터리 재단ㆍ로터리 요네야마 기념 장학회) ………………………… 회장
11. 기념품 증정 …………………………………………………………………………… 회장
12. 타 종 17:00 ……………………………………………………………………… 회장
- 휴 식 [여흥]17:10
진언종 토야마 아악회 무용가 아사노 미즈호 [축 하 회]17:30 ……………………………………………………… 사회 부실행위원장
01. 개연사 ………………………………………………………………………… 파스토 회장
02. 축 사 …………………………………………………………………………… 치바 시장
03. 건 배 ……………………………………………………………… 제3분구 A 간사 보좌
- 식 사 피아노 연주
서울 삼청 RC 회원 Seung Heui YOO 04. 특별 공연
게스트 Ji Young HWANG 05. 로터리 송‘손에 손 잡고’
06. 폐연사 19:30 ……………………………………………………………… 회장 당선자
- 자매ㆍ우호 클럽과의 기념 촬영회 19:45 -
−1−
星 聡 石井 幸夫 須藤 昭夫
石井 幸夫
石井 幸夫
櫻木 英一郎
三浦 俊司
顏 明 岳
趙 文 秀
須
李
鈴
桐
石
石
石
藤 昭夫
明 博
木 善哉
谷 祀巳
井 幸夫
井 幸夫
井 幸夫
高
菊
熊
山
橋 潤一
地 忠
谷 俊人
本 康昭
様
大原 保人 長谷川七三一 ご 挨 拶
会 長 石
井 幸夫
春爛漫のなか、本日ここに新千葉ロータリークラブ 50 周年記念式典の開催にあたり、感
謝のご挨拶を申し上げます。
本日はご多忙の中、千葉市長熊谷俊人様、国際ロータリー理事・第 2790 地区ガバナー櫻木
英一郎様、そして歴代パストガバナーの皆様、当クラブのスポンサークラブ千葉ロータリー
クラブ会長三浦俊司様はじめ地区内各クラブ会長様、そして役員メンバーの皆様、又懐かし
い元会員の皆様ほか多くさんの方々のご臨席を賜り誠にありがとうございます。
そして遠く外国からは姉妹クラブの契りを交わし、毎年交流しております台湾鳳山ロータ
リークラブの皆様、そして韓国ソウル三清ロータリークラブの皆様、日本のもっとも美しい
季節の今日、ようこそ(YOKOSO)おいで下さいました。厚く御礼申し上げます。
当クラブは、1966 年 4 月 20 日に千葉ロータリークラブの皆様の熱意あるご指導を頂き、
チャーターメンバー 23 名により創立され、同年 6 月 6 日に国際ロータリーからの承認を頂
戴いたしました。
爾来 50 年、地区役員・そしてすべてのロータリアンの皆様の温かいご指導を頂きながら、
おかげ様で今日迄一歩一歩確実な成長を遂げることが出来ました。
今、私たちは論語のなかにある『温故知新』のとおり、創立時メンバーの皆様の熱い思いと、
崇高なる功績を温め、そして更には 50 年後の『未来の新千葉ロータリークラブ』の姿に想
いを馳せる記念すべき本日を迎えることとなりました。
今日迄、幾星霜多くの先人がこの新千葉ロータリークラブメンバーとして、多大な奉仕活
動にいそしまれました。その足跡を私達は、今一度振り返り、感謝と尊敬の念をささげたい
と存じます。
そして今日から未来の 100 周年に向け地域・千葉市に根ざす奉仕活動を更に展開し、明る
い未来の社会の構築に向け、ロータリアンとして自覚と誉りを持ちながら、更なる発展に努
めて参ります。
本日のご来臨賜りましたこと、深く感謝し、皆々様のご健勝ご多幸を心よりご祈念し、ご
挨拶といたします。
−2−
致 詞
社長 石 井
幸 夫
在這春暖花開時候 , 今天在這裏舉行新千葉扶輪社成立 50 周年的慶典 , 我表示衷心的感謝。
今天在百忙之中,對千葉市市長熊谷俊人先生,國際扶輪社理事第 2790 地區總監櫻木栄一
郎先生,以及各屆前總監們,本社的讚助商千葉 RC 社長三浦俊司先生、還有各地區的社長們,
以及董事社員和令人懷念的許許多多的原社員的蒞臨表示衷心的感謝。
遠道而來的每年和我們都有交流的台灣鳳山扶輪社的各位,首爾三清扶輪社的各位,在日本
最美麗的季節來到這裏與會,我深表感謝和歡迎(YOKOSO)。
本社於 1966 年 4 月 20 日在千葉扶輪社的熱情指導下成立的,首發社員是 23 名。同年的 6
月 6 日得到了國際扶輪社的承認。
50 年來在地區負責人以及全體扶輪社人的熱心指導下,一步一步地成長壯大。
今天我們就像論語裏面講的那樣 [ 溫故知新 ],我們回顧創立時期的老社員的熱切希望,重
溫取得的功績,我們暢想 50 年後 [ 未來的新扶輪社 ] 的身姿迎來了今天這紀念日。
至今許許多多的前輩作為新千葉扶輪社的社員作出了很大的貢獻,追溯他們的足跡,我們今
天回首往事對他們表示感謝和尊敬。
展望未來,從今天到 100 周年的時候,生根於區域千葉市的奉獻活動將更加活躍,向著建設
更光明的未來,作為扶輪社人要本著自覺和榮譽感投入到發展活動中去。
對今天各位的蒞臨再次表示深切的感謝!祝各位健康,幸福!
인 사 말
회장 이시이 유키오
새순이 돋아나는 따듯한 봄 신치바 로타리클럽 50주년 기념식을 열면서, 찾아주신
여러분들께 감사의 인사를 드립니다.
공사다망한 가운데, 치바시장 쿠마가야 토시히토( 熊谷俊人 )님, 국제 로터리 이사/제 2790
지구간사 사쿠라기 에이치로( 櫻木 英一郎 )님과 역대 임원과 간사님들, 우리 클럽의 스폰서
클럽인 치바 로터리 클럽 회장 미우라 슌지( 三 浦 俊 司 )님과 각 임원 멤버 여러분, 그리고,
전 회원 분들과 다른 모든 분들의 참석에 대단히 감사드립니다.
저희는 다양한 해외에서 여러 자매 클럽과 인연을 맺고 매년 교류하고 있습니다. 대만의
봉산 로타리클럽의 여러분, 한국의 서울 삼청 로타리클럽의 여러분, 일본의 가장 아름다운
이 계절, 따듯한 봄에 오신 것을 진심으로 환영합니다. 정말 마음 깊이 감사드립니다.
저희 클럽은 1966년 4월 20일에 치바 로타리클럽 여러분의 열의있는 지도를 받고 초기
멤버 23명으로 창립되어 같은 해 6월 6일에 국제로타리에서 공식적으로 승인을 받았습니다.
그 후, 50년에 걸쳐 지구 임원, 그리고 모든 로타리 클럽 회원 여러분의 따듯한 가르침을
받으면서 지금까지 한 걸음 한 걸음 성장해 왔다고 생각합니다.
중국의 논어에 나오는 온고지신( 温故知新 )이라는 말이 있듯이, 창립 시기의 멤버 여러분이
보여주신 열정과 숭고한 족적을 유지하면서, 50년 후의, 즉,‘미래의 신치바 로타리클럽’
에게도 자부심을 가질 수 있는, 기념이 되는 오늘을 맞이하게 되었습니다.
이렇게 되기 까지 오랜 기간동안 많은 분들이 이 신치바 로타리클럽의 멤버로서 많은 봉사를
해주셨고, 그 발자국을 우리는 항상 돌아보면서 감사와 존경심을 바치고자 합니다.
그리고 오늘부터 다시금 미래의 새로운 100주년을 향해, 지역과 치바시에 봉사 활동을
전개하고 밝은 미래 사회의 구축을 힘써, 로터리언으로서의 자각과 명예를 가지고 항상
발전에 힘쓰겠습니다.
오늘 이 자리를 빛내주신 것을 깊이 감사드리고, 여러분의 건승과 다복을 진심으로
기원합니다. 감사합니다
−3−
祝 辞
千葉県知事 森
田 健作 氏
新千葉ロータリークラブが創立 50 周年を迎えられましたことを心からお慶び申し上げま
す。
石井会長をはじめ歴代役員並びに会員の皆様は、クラブ結成以来、国際社会や地域あるい
は職場において、会員相互の親睦を深めながら奉仕活動を積極的に展開されています。
皆様の日々の活動は、地域での人と人との絆や信頼関係を生み出し、住みやすい地域社会
づくりの原動力となっており、皆様方は千葉を元気にしていく上で大変心強い存在です。
皆様の多大なる御尽力に対し、深く敬意と感謝の意を表します。
本県は、今、地域を魅力あふれるものとする地方創生の取り組み、圏央道などの社会基盤
の整備進展や成田国際空港の機能強化、そして、本県でも競技の開催が決定した東京オリン
ピック・パラリンピックの開催など、新たなステージに向かって更にステップアップしてい
く絶好のチャンスを迎えています。
このチャンスを生かし、本県の持つ様々な宝・ポテンシャルをより一層磨き上げ、地域経
済の活性化、農林水産業の競争力強化を図り、千葉県をより一層に発展させていくための取
り組みを進めてまいります。
今後とも、県民の皆様が「千葉で生まれてよかった」「住んでよかった」「働けてよかった」
と誇りと自信の持てる、魅力あふれる「日本一の光り輝く千葉県」の実現を目指して全力で
取り組んでまいりますので、引き続き、皆様方の御理解、御協力をよろしくお願いいたします。
結びに、50周年の節目を迎えられました新千葉ロータリークラブのますますの御発展と
会員の皆様方の御健勝、御活躍を祈念申し上げまして、お祝いの言葉といたします。
−4−
賀 詞
千葉縣縣長 森 田
健 作
衷心的祝賀新千葉扶輪社成立 50 周年。
以石井社長為首的歷屆負責人以及各位社員,自社成立以來在國際社會和區域以及職場中,
社員們在友好關系日益加深的過程中積極地開展著奉獻的活動。
在社員們日常的活動中,在區域中產生了人和人之間的更加信賴和諧的關系,創造更宜居住
地區社會為原動力,千葉的強大是我們強有力的支柱。
在此對各位的支持表示最深切的謝意!
本縣是一個具有魅力的地方,首都圈中央聯絡機動車大道等社會基礎設施及成田國際機場的
智能強化,東京奧林匹克,殘奧會在本縣設立競技場等項目,我縣正在迎來一個新的舞台,正
有著一個更好的契機。
我們要利用這個機會,提高地區經濟的活性化,加強農林水產的競爭力,使千葉縣有更進一
步的發展。
今後要使我縣的縣民們有 [ 出生在千葉真好 ],[ 住在千葉真好 ],[ 在千葉工作真好 ] 的自
豪和自信,為實現充滿魅力的 [ 日本第一閃耀的千葉 ] 的目標盡全力,請各位繼續予以理解和
支持。
最後,祝迎來 50 周年節日的新千葉扶輪社有更好的發展,祝全體社員身體健康,工作順利。
축 사
치바 현 지사 모리타 켄사쿠
신치바 로타리클럽 창립 50주년을 진심으로 축하 드립니다.
이시이( 石 井 ) 회장을 비롯한 역대 임원 및 회원 여러분은 클럽 창단 후, 국제 사회와 지역
혹은 직장에서 회원 상호 간의 친목을 도모하면서 봉사 활동을 적극적으로 전개하고
있습니다.
여러분의 활동은 지역에서 사람들과의 유대와 신뢰 관계를 만들어 내고, 살기 좋은 지역
사회 만드는 원동력이며, 나아가 치바를 빛내주는 매우 든든한 존재입니다. 이와 같은
여러분의 막대한 노고에 대해 깊은 감사의 뜻을 표합니다.
현재 치바 현은, 매력있는 지역으로 만들기 위해, 광역망 도로나 사회 기반의 정비, 나리타
국제공항의 기능 강화, 그리고 치바에서도 일부 경기의 개최가 결정된 도쿄 올림픽 등
새로운 발전을 향해 일보 전진할 절호의 기회를 맞이하고 있습니다.
이와 같은 기회들은 치바현이 가지고 있는 여러가지 매력적인 가치를 더욱 높여, 지역
경제의 활성화와 농림 수산업의 경쟁력을 강화할 수 있는 계기가 될 것입니다.
앞으로도 현민 모두가“지바에서 태어나서 좋다.”,“살기 좋다.”,“일하기 좋다."와 같은
자부심, 자신을 가질 수 있는 매력 넘치는“일본 제일의 빛나는 치바현”의 실현을 목표로
전력으로 힘쓰겠사오니, 지속적인 여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.
−5−
祝 辞
千 葉 市 長 熊
谷 俊人 氏
新千葉ロータリークラブが、創立50周年を迎えられましたこと、心からお祝い申し上げ
ます。
貴クラブにおかれましては、昭和41年の創立以来、奉仕と友愛の精神のもと、会員一人
ひとりが有する職業人としての専門性を生かし、地域社会が抱える問題の解決に取り組まれ
るとともに、生涯続く会員同士の友情を築くというロータリーの精神に忠実な活動により、
多大な成果をおさめられておりますこと、ひとえに歴代の会長をはじめ、会員の皆様方の並々
ならぬご熱意とご尽力の賜物であり、深く敬意と感謝の意を表します。
会員の皆様には、千葉市の加曽利貝塚の特別史跡指定を目指す取り組みにご賛同いただき、
加曽利貝塚博物館の案内看板の寄贈など、千葉市政にご支援いただくとともに、介護施設や
特別支援学校への支援など、様々な分野で社会奉仕活動に努められております。また、さら
なるクラブの活性化を図るため、会員の増強や活動の根幹である例会の充実に取り組まれて
おりますことは、クラブの発展のみならず、地域社会の発展に寄与するものであり、大変心
強く思っております。
さて、千葉市は、歴史や文化資源を見つめ直し、まちが持つ固有の魅力を掘り起こして磨
き上げていくため、日本最長の人工海浜を活かした海辺づくりや、千葉常胤をはじめとする
千葉氏に焦点を当てた施策など、都市アイデンティティの確立を目指しています。
また、子育てしやすいまちづくりの推進、高齢者の方々が住み慣れた地域で安心して生活
していただける環境づくりなどに力を注ぎ、千葉市が「訪れてみたい、住んでみたい、住み
続けたいまち」となるよう、市政運営に全力で取り組んでいるところです。
どうか、皆様には、このたびの創立50周年を契機に、奉仕と親睦の精神と業種を越えた高
い職業倫理に基づく連携のもとなお一層結束され、明るく住み良い地域社会づくりにご尽力
いただきますとともに、市政発展のため、また、未来へつなぐまちづくりをともに進めてい
くため、一層のご支援・お力添えを賜りますよう、心からお願い申し上げます。
おわりに、新千葉ロータリークラブの今後ますますのご発展と会員の皆様方のご健勝・ご
活躍をお祈りいたしまして、祝辞といたします。
−6−
賀 詞
千葉市市長 熊 谷
俊 人
衷心地祝賀新千葉扶輪社成立 50 周年。
扶輪社自 1966 年成立以來本著奉獻友愛的精神,社員的每一個人都發揮了作為職業人的專
業性,在解決區域問題的同時,在扶輪社社員一生相互扶持的精神的鼓舞下取得了很大的成績。
在此,謹向歷代的社長以及全體社員作出的貢獻表示深深的敬意和感謝!
社員們對千葉市的『加曾利貝塚』成為特別史跡的讚同,並為『加曾利貝塚博物館』贈送參
觀指南指示牌等,在支持千葉市政府的同時,對養老護理設施和特種學校的支援等各個領域也
作出了努力和奉獻。為了更進一步活化俱樂部,增強社員的活動和充實例會等,不僅發展了俱
樂部而且也為區域的發展作出了貢獻,使我感到很受鼓舞。
重新審視我們千葉市的歷史和文化資源,為了發揮我們現有的資源,建造了日本最長的人工
海濱、以歷史千葉宗族『千葉常胤 』等為重點設施,建立都市的標識。
我們在推進‘最宜育兒的城市’
,‘最宜老年人居住的城市’等方面為改善環境傾註了力量,
市政運營為千葉市能夠成為人們「想去的地方、想居住的地方、想繼續居住下去的地方」正在
全力以赴。
各位在這新千葉扶輪社成立 50 周年之際,讓我們超越奉獻、和睦和業界以更高的境界攜手
為創造良好的居住環境盡力的同時,為發展市政、為建設給美好的未來,衷心的希望大家給予
我們更多的支持和力量。
最後,祝新千葉扶輪社有更好的發展,祝全體社員身體健康,工作順利。
축 사
치바시장 쿠마가야 토시히토
신치바 로타리클럽이 창립 50주년을 맞게된 것, 진심으로 축하드립니다.
신치바 로타리클럽은 1966년 창립 이후, 봉사와 우애의 정신 아래 회원 개개인이 가지고 있는
직업인으로서의 전문성을 통해, 지역 사회가 안고 있는 여러 문제를 해결함과 동시에 평생 동안 회원
간의 우정을 쌓겠다는 로타리클럽의 정신에 충실한 활동으로 큰 성과를 거두고 있는 점, 이 모든 것이
역대 회장과 회원 여러분들의 정성과 노력의 결과, 산물이라고 생각합니다. 깊은 경의와 감사를
표합니다.
귀 클럽에 있어서는, 쇼와 41년 창립 이후 봉사와 우애의 정신 아래 회원 개개인이 갖는
직업인으로서의 전문성을 살리고 지역 사회가 안고 있는 문제의 해결에 임하는 동시에 평생 동안의
회원 간의 우정을 쌓겠다는 로타리의 정신에 충실한 활동으로 큰 성과를 거두고 있는 것, 오로지 역대
회장과 회원의 여러분의 크나큰 정성과 노력의 산물이라고 생각합니다. 이에 깊은 감사를 표합니다.
회원 여러분에게는, 치바시의 카소리 카이즈카 ( 加曽利貝塚 ) 박물관 안내 간판의 기증과 같은 치바
시정에 도움을 주신 것, 간호 시설과 특별 지원 학교 등 여러 분야에서 사회 봉사 활동에 힘써 주시고
계시는 것에 매우 감사한 마음을 가지고 있습니다. 또, 다른 클럽의 활성화를 도모하기 위하여
정기적인 모임을 통해 내실을 강화하고 있으며, 꾸준한 회원수의 증가와 더불어 활동의 근간인
정기회를 지속하는 것이야말로 클럽의 발 전 뿐만 아니라 지역 사회를 풍요롭게 하는 것으로서 매우
든든한 버팀목이 된다고 생각합니다.
치바시는 역시 문화 자원을 재검토하여, 도시가 갖는 고유의 매력을 찾아내고 있으며, 일본 최대
길이의 인공 해변을 살린 해안공원이나 치바 츠네타네( 千 葉 常 胤 :일본 전국시대의 치바 지역을
다스렸던 영주)에서 비롯된 치바( 千 葉 )의 성씨를 지키는 시책 등 도시 정체성 확립을 목표로
매진하고 있습니다. 또한, 자녀를 양육하기 쉬운 도시 정비 추진, 고령자 분들에게 본인들에게 정든 이
지역에서 안심하고 생활할 수 있는 환경 조성 등에 주력하면서 치바시가“찾아가고 싶다. 살고 싶다.
계속 살고 싶은 도시”가 되도록 시정 운영에 전력을 다하고 있습니다
부디 여러분들께서 이번 창립 50주년을 계기로 봉사와 친목의 정신과 업종을 초월한 높은 직업
윤리를 기반으로, 결속감을 가지고 밝고 살기 좋은 지역 사회 만들기에 보탬이 되기를 기원합니다.
또한, 시정 운영에 있어서‘미래를 잇는 마을 만들기’를 추진함에 많은 도움을 받기를 진심으로
부탁드립니다.
마지막으로, 신치바 로타리클럽의 번창과 회원 여러분의 건승, 활약을 기도하며, 축사를
마치겠습니다.
−7−
新千葉ロータリークラブ 50 周年によせて
国際ロータリー第 2790 地区 2015-16 年度 ガバナー 櫻
木 英一郎 氏
おめでとうございます
新千葉ロータリークラブの50周年、誠におめでとうございます。 50年前に貴クラブを創立されたチャーターメンバーの皆様の御決意、その後クラブを維持
し継続された諸先輩会員の皆様の御尽力、そして現在のクラブを守っておられる現会員の皆
様の御努力、その全てが今日の記念日に結実しております。
貴クラブ設立の当時は
さて、今から50年前はどんな時代だったでしょうか。
皆様ご自身は? 千葉市は? 日本は? 世界は? そしてロータリーは?
周年は節目と言われますが、色々な視点で過去に鑑みて今後を考える事が節目だと言えま
しょう。
クラブは50年だがロータリーは 110 年
クラブは50周年ですが、クラブ設立当時にはロータリーは既に60年の歴史を持ってい
ました。
貴クラブはこのロータリーの60年の歴史の上に立って、それ以降の活動をこの地で受け持
つクラブです。
どのクラブでもその背景にはロータリー設立以来の 110 年の歴史を持っていると言えます。
また、世界中のどのクラブも同じ通算年数を持つ RI 加盟会員です。
ロータリーの視点と世界大会
ロータリーでは個人、クラブ、RI の3つの視点を以って考える事が必要ではないでしょ
うか。
この3つの視点を全部意識するのが他の組織とは違うロータリーだと思います。
また、世界の目で見るロータリーを肌で感じる事が出来る機会が世界大会です。 5 月 29 日からの世界大会に是非ご参加下さい。 登録はまだ充分間に合います。
ロータリーの年数と継続
ロータリーでは会員個人の入会以来の年数、クラブ設立以来の年数、そしてロータリー設
立以来の年数があります。 その数字は年々増し、会員個人も、クラブも、地区も、RI も
毎年新しい要素が加わって進化します。人が作る組織は生き物でなければなりません。こう
いう継続が望ましいと思います。
最後に
このような色々な視点から今後の貴クラブの活動を考え、50周年と言う節目を経て更なる
発展をされることを御祈念申し上げます。
−8−
紀念新千葉扶輪社成立 50 週年
國際扶輪社第 2790 地區
2015-2016 總監 櫻木 英一郎
祝賀!
衷心地祝賀新千葉扶輪社成立 50 週年。
50 年前在首創社員的努力下成立了新千葉扶輪社,之後是繼續為社發展努力作出貢獻的前輩們,還有
今天堅守社為之的現社員們,在大家的努力下,迎來了今天的紀念日。
貴社成立當初時
50 年前那是一個什麼樣的年代啊。
您什麼樣的呢?千葉市什麼樣的呢?日本什麼樣的呢?世界什麼樣的呢?還有扶輪社是什麼樣的呢?
與其說這是一個紀念的節日不如說這是一個回顧過去展望未來的節日。
社成立 50 週年,扶輪社的歷史 110 年
當新千葉扶輪社成立時扶輪社已經有了 60 年的歷史。新千葉扶輪社是在扶輪社 60 年的歷史基礎上立
足,此後在本土活躍的社。所有社的背景都具有 110 年歷史。而且世界上哪一個俱樂部都持有同樣的
計算年數擁有 RI 加盟社員。
扶輪社的角度和世界大會
扶輪社必須以個人,社,RI 這三個角度來考慮。這三個方面全部都要考慮到的也是扶輪社不同於其他
組織的地方。然後我們用世界的角度來看扶輪社,我們能親身感受到的就是世界代表大會。5 月 29 日
的世界大會務必請大家參加。報名時間還很充裕。
扶輪社的年數和繼續
扶輪社有個人入會以來的年數,有社成立以來的年數,還有扶輪社成立以來的年數等數字。這些數字
每年在遞增,個人社員的,社的,地區的,RI 也每年加進新的要素進化著。我們創造的組織必須是有
生機的。我希望能一直延續下去。
最後
從以上各個角度來考慮我們社今後的活動,通過今年紀念 50 週年的活動希望得到更大的發展
신치바 로타리클럽 50주년에 기대어
국제 로터리 제 2790지구
2015-16년도 간사 사쿠라기 에이치로
축하드립니다.
신치바 로타리클럽의 50주년을 진심으로 축하드립니다. 50년 전에 이 클럽을 창단한 초기 멤버
여러분의 결의, 그리고 클럽을 유지하고 지속시킨 여러 선배 회원 여러분들의 노고, 마지막으로
현재의 클럽을 지키고 있는 현 회원 여러분들의 노력, 그 모든 것이 오늘 이 기념일이라는 결실을
맺게 하고 있습니다.
이 클럽의 설립 당시
그럼, 지금으로부터 50년 전은 어떤 시대였을까요? 여러분 자신은? 치바시는? 일본은? 세계는?
그리고 로터리는? 몇 주년 몇 십 주년의 이 주기들은 하나하나의 고비라고들 말하는데, 이와 같은
시점을 과거의 역사에 비추어 보았을 때, 정말 이 주기들을 고비라고 말해도 될까요?
클럽은 50년이지만, 로타리는 110년
현재 이 클럽은 50주년이지만, 이 클럽이 창단되었을 당시 로타리는 이미 60년의 역사를 가지고
있었습니다. 이 클럽은 로타리의 60년 역사 위에 서서, 활동을 시작한, 치바에서의 활동을 맡은
클럽입니다. 그 여느 클럽이라도 로타리의 110년 역사를 함께 하고 있습니다. 또, 세계 그 어느
클럽도 같은 통산 연수를 가지고 있는 RI 가입 회원입니다.
로타리의 관점에서 본 세계 대회
로타리에서는 개인, 클럽, RI, 이 세 가지 관점에서의 생각이 필요하다고 생각합니다. 또, 이 3가지
관점을 의식하여 활동하는 것이 다른 조직과는 다른 로타리의 특징입니다. 또, 세상의 눈으로
로타리를 피부로 느낄 수 있는 것이 로타리의 세계 대회입니다. 세계 대회는 5월 29일부터입니다.
꼭 참가 부탁드립니다. 등록 기간은 아직 충분한 여유가 있습니다.
로타리의 연수( 年数 )와 지속
로타리에서는 회원 개인의 입회 이후 연수, 클럽 창단 이후의 연수 그리고 로타리 설립 이후의
연수가 있습니다. 그 숫자는 해마다 증가하여 회원 개인도 클럽도 지구도 RI도 매년 새로운 활력
요소가 들어와 진화하고 있습니다. 사람이 만드는 조직은 이와 같이 살아있는 생명체와 같습니다.
이런 지속은 매우 바람직한 클럽의 방향이라고 생각합니다.
마지막으로
이제까지 말씀드린 여러 관점에서, 향후의 클럽 활동을 생각하시면서, 바로 이 50주년이라는
고비를 통해 더 나은 클럽으로 발전할 것을 진심으로 기원하는 바입니다.
−9−
祝 辞
千葉ロータリークラブ 会 長 三
浦 俊司 氏
新千葉ロータリークラブの皆様、創立50周年を迎えられ誠におめでとうございます。
心よりお祝いを申し上げます。
ご承知の通り新千葉ロータリークラブ様は千葉クラブ発足後15年目に12番目のクラブ
として誕生されましたが、同じ年になんと5クラブ(新千葉・八街・成田空港南・富津中央・
鋸南)もの新たなクラブ誕生があった記録を拝見し、当時のロータリアンの皆様方の情熱の
熱さと真剣さがまざまざと目に浮かんで来るようであります。
個人的なことで恐縮ですが、新千葉ロータリークラブ様への特別な思い出がございます。
1973年3月24日∼5月23日、G.S.Eの一員として当時357地区(千葉・埼玉合
同地区)よりカナダ・アメリカ709地区に派遣されたとき、新千葉ロータリークラブ・パ
ストガバナー森田勝彦様(G.S.E合同委員会副委員長)よりカナダ・アメリカ709地区
のロータリー活動の実情をつぶさに観察し報告するようにとの指示がありました。
ご指示通り詳細にわたりレポートにまとめ貴クラブの例会で発表させていただきました。は
じめての体験でしたので今でも当時の事が懐かしく鮮明に覚えております。
故森田パストガバナーのロータリーに対するあの真摯な態度や他人をやさしく大きく包み
込む懐の深い人間性など、いまでも新千葉ロータリークラブ様には脈々と受け継がれている
ように思えます。
さて50周年を迎えられ貴クラブにとりましては正に折り返し点に到達された円熟期の頂
点と存じます。
日頃、新千葉ロータリークラブ様のクラブ活動は勿論のこと、地区活動におけるご活躍振り
や来客のおもてなし、さらにはクラブ一体となった活動は私達の模範とするところであり、
心より敬意を表しているところであります。
さらなる次の50周年へ向け石井会長様はじめ会員の皆様の益々のご活躍とご発展を心より
ご祈念申し上げお祝いのご挨拶と致します。
−10−
賀 詞
千葉扶輪社
社長
三 浦
俊 司
新千葉扶輪社的各位,衷心祝賀新千葉扶輪社成立 50 週年。
眾所周知新千葉扶輪社是千葉社成立 15 年後成立的第 12 個俱樂部,這一年有五個社相繼誕生
( 新千葉,八街,成田機場南,富津中央、鋸南 ) 創新社成立的紀錄,當時的扶輪社人各種各
樣的熱情和真摯浮現在眼前。
講我個人的事有點不好意思,對於新千葉扶輪社人來講是很特別的回憶。1973 年 3 月 24 日
至 5 月 23 日我作為 G.S.E 社員,當時從 357 地區 ( 千葉,埼玉共同地區 ) 派往加拿大,美國
的 709 地區視察,新千葉扶輪社地區總監森田勝彥 (G.S.E 共同委員會副主委 ) 就視察加拿大,
美國的 709 地區的活動情況要求我寫一份報告。
我根據指示把在這次視察詳細的寫成了報告在貴社的例會上進行了演講。儘管是初次的體驗
但是當時的情形令人懷念至今還清楚的記得。
已故森田地區總監他真誠的對人的態度,非常慈善的寬容的胸懷以及廣泛的人脈,這種精神
新千葉扶輪社人至今也連續不斷的持續著。
迎來 50 週年之際也是貴社發展成熟之際。
新千葉扶輪社無論是日常的社活動,還是地區活動,接待來客等都是我們的模範。我從心底
裡表示敬意。
在面向下一個 50 週年之際謹向石井社長以及社員的各位表示衷心的祝賀,祝各位身體健康,
事業發展。
축 사
치바 로터리 클럽
회장 미우라 슌지
신치바 로타리클럽의 여러분, 창립 50주년을 맞이해 진심으로 축하드립니다.
마음 깊숙이 진심으로 축하드립니다.
잘 아시겠지만, 신치바 로타리클럽은 치바 클럽 출범 이후 15년 만에 12번째 클럽으로
탄생되었습니다. 신치바 로타리클럽이 창단된 같은 해에 무려 다섯 개의 클럽(신치바,
야치마타, 남 나리타공항, 훗쓰중앙, 쿄난)이 생겨난 기록을 보면서, 당시 로테리언
여러분들의 뜨거운 열정과 진지함이 역력히 눈에 떠오르는 것 같습니다
개인적인 일을 이야기하는 것이 좀 죄송스럽습니다만, 신치바 로타리클럽의 특별한 기억을
하나 가지고 있습니다. 1973년 3월 24일부터 5월 23일까지 G.S.E의 일원으로서 당시 357
지구(치바/사이타마 합동 지구)에서 캐나다/미국 709 지구로 파견되었을 때, 신치바
로타리클럽의 초대 간사 모리타 카츠히코 님( 森 田 勝 彦 )(G.S.E합동 위원회 부위원장)
으로부터 캐나다/미국 709지구의 로타리 활동의 실정을 자세히 관찰하고 보고하라는
지시가 있었습니다. 지시대로 상세히 리포트로 정리해 신치바 클럽의 반상회에서 발표했던
기억이 있습니다. 첫 경험이었던 관계로 지금도 당시의 일이 그립고, 눈에 선히 남아
있습니다.
그 때 당시의 고 모리타( 森 田 ) 초대 간사님의 로타리에 대한 진지한 태도와 상대방을
배려하는 사려 깊은 인간미 등이 지금도 꾸준히 신치바 로터리 클럽에 면면히 계승되고 있는
것처럼 보입니다.
50주년은 귀 클럽에 있어서 반환점을 돌아 원숙미를 가지는 정점의 시기라고 생각합니다.
평소 신치바 로타리클럽의 활동은 물론 지구 활동에서의 활약과 손님에 대한 대접 등 클럽이
하나가 되는 여러 활동은 우리의 모범이며, 이에 진심으로 경의를 표하는 바입니다.
또한, 다음의 50주년을 향한 이시이( 石 井 ) 회장님과 회원 여러분들의 활약, 맹활약을
기원하며 축하의 인사를 전합니다.
−11−
賀 詞
國際扶輪 3510 地區 鳳山扶輪社 社 長 顏 明 岳
氏
在此謹以本文代表鳳山扶輪社全體社友,獻上誠摯地祝賀,恭喜新千葉扶輪社歡慶
授證 50 週年。本人能帶領社友及夫人到此共同參與這歷史性一刻,感到非常榮幸。
多年以來,貴社和鳳山扶輪社深厚的友誼,藉由持續的交流、互動,已締結出相當
寶貴的情誼。感謝兩社的所有扶輪前輩,建造國際扶輪的國際性聯誼管道,讓彼此能
代代相傳國際親善友誼的精神,並且更進一步的創造出跨地區的國際社會服務。
很高興,在今年度鳳山扶輪社與新千葉扶輪社開啟了服務性的新頁。共同申辦了全
球獎助金,這是個很難得的機會與福報,讓參與扶輪的彼此,更深入的落地深耕,將
國際扶輪的精神紮實的實踐。這寶貴的機會,希望在未來能持續性的加油、互助、同
心協力進行。
再次感謝石井社長,於今年度率領多位社友參與了鳳山扶輪社 55 週年紀念慶典,感
恩你們的共襄盛舉,同時也祝賀 貴社 50 週年慶典大會成功圓滿,社務興隆,與會大
家平安喜樂,萬事如意。
−12−
ご 挨 拶
國際扶輪 3510 地區
鳳山ロータリークラブ 会長 顏 明 岳
ここで鳳山ロータリークラブ全員の代表として、新千葉ロータリークラブ 50 周年を心よ
りお慶び申し上げます。私とわが社のメンバー、夫人と共にこの記念とすべきな時に参加で
きて、非常に光栄と思います。
長年来、貴クラブと鳳山ロータリークラブの間に深い友情があって、昔から続いてる交流、
すでに貴重な情誼を締結しております。
私たちのクラブを支えてきた大先輩たちにに感謝し、そのため、国際ロータリークラブに国
際性の友誼を結ぶルートができて、互いに一代一代と伝わっていくこととなります。また、
国際親善の友情も深めて、かつに地区を越える国際社会サービスを創造しました。
とてもうれしく思うのは、今年度のサービスについて、鳳山ロータリークラブと新千葉ロー
タリークラブが新しいページを開きました。一緒に世界性の獎助金(グローバルグラント)
を協力し合います。この貴重な機会により、私たちは国際ロータリークラブの精神を発揮し、
これから、未来にも続けて、互いに助け合って、一緒に協力しに行くことを望んでおります。
再び、石井会長に今年度にたくさんメンバーを率いて、鳳山ロータリークラブの 55 周年紀
念の祝典に参与してくれて感謝の意を申し上げたいと思います。同時に貴社の 50 周年の祝
典を祝賀して、貴ロータリークラブの尚一層のご発展とご活躍を記念申し上げまして、ご挨
拶とさせていただきます。
인 사 말
국제로타리클럽 3510지구
봉산로터리클럽 회장 안명악
이곳 봉산로터리클럽 모든분들의 대표로서 신지바로터리클럽의 50주년을
진심으로 축하드립니다.
저와 저희 클럽 구성원 그리고 부인과 함께 이 뜻깊은 날에 진심으로 영광이라 생각합니다.
긴 세월, 저희 클럽과 봉산로타리클럽 사이에 깊은 우정으로 계속되어 온 교류는
모두에게 귀중한 인연을 선물해주었습니다.
저희 클럽을 함께하고 지지하여 오신 대선배님들에게도 감사의 말씀을 드리며,
그 덕에 서로를 연결하는 다리가 되어 이 우정을 한세대 한세대 전달하고 있습니다.
또, 국제친선의 우정도 깊어져, 지역을 넘어선 국제사회 서비스를 창조했음에 틀림없습니다.
정말 기쁜 것은, 금년도 봉산로타리클럽과 신지바로터리클럽이 서비스 분야의 새로운 페이지를
열었습니다.
함께 세계성 보조금(글로벌그랜트)을 협조합니다.
이런 귀중한 기회에 있어 저희는 국제로터리클럽의 정신을 발전하여 앞으로의 미래에도 이어나가며
함께 도우며 서로 협력해 나갈것을 희망합니다.
다시한번, 이시이회장님께 올해도 많은 멤버를 통솔하여 봉산로터리클럽의 55주년기념의 축전에
참여하여 주시어 감사의 뜻을 드리고자 합니다.
동시에 저희 클럽의 50주년 축전을 축하드리며 귀하 로터리클럽의 더 나은 발전과 활약의 기념을
전해올리며
인사의 말씀을 드리겠습니다.
−13−
祝 辭
國際 ROTARY3650 地區 SEOUL 三淸 RotaryClub 會 長 趙 文 秀
氏
친애하는 新 千 葉 RotaryClub 石 井 幸 夫 회장님을 비롯한 역대 회장님, 그리고 회원
여러분 반갑습니다.
저는 서울三淸 RotaryClub 회장 趙文秀입니다.
먼저 오늘 新
千
葉 RotaryClub 창립50주년 기념식을 진심으로 축하드립니다. 이런 뜻
깊은 자리에 저희 클럽을 초청해주시고, 환영해 주심에 감사드리며, 이렇게 축하
인사까지 전할 수 있게 되어 저희 三
淸 RotaryClub 회원들과 함께 큰 영광으로
생각합니다.
귀 클럽은 1966년 창립 이래 50년의 오랜 역사와 전통을 가지고, 지역 및 국제사회
봉사에 공헌한 큰 명성을 지닌 클럽으로 알고 있습니다. 1999년 저희 클럽과 첫
자매클럽으로서 인연을 맺은 이래, 벌써 올해로 17년째를 맞이하였습니다. 긴 시간 동안
꾸준히 교류가 유지되어 온 것은 귀 클럽 회원들의 깊은 배려 덕분이라고 생각하며, 이
자리를 빌려 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 그리고 이번 50주년 기념주회 참석과 더불어
회원 여러분들과 함께하는 여행을 통해 한층 더 우정이 돈독해 지는 계기가 되기를
진심으로 바랍니다.
끝으로 다시 한 번 저희 클럽 방문을 따뜻하게 환대해 주심에 감사드리며, 귀 클럽의
무한한 발전과 회원 모든 분들의 건강과 행복을 기원합니다.
감사합니다.
−14−
祝 辞
国際 ROTARY3650 地区
SEOUL 三清 Rotary Club 会長 趙 文 秀
親愛なる新千葉 Rotary Club の石井幸夫会長をはじめ歴代会長、そして会員の皆様、お会
いできて本当に嬉しいです。
私はソウル三清 Rotary Club の会長趙文秀でございます。
新千葉 Rotary Club の創立 50 周年を誠におめでとうございます。この意味深い式典にご
招待を賜り、またご歓迎いただき厚く御礼申し上げまして、このように祝辞の挨拶までお伝
えできて、我が三清 Rotary Club の会員の皆様と一緒に大きな光栄に存じます。
貴クラブは 1966 年の創立以来、50 年の長い歴史と伝統を持ち、地域及び国際社会奉仕に
貢献した大きな名声を得ているクラブであると知っております。1999 年に我がクラブと初
めて姉妹クラブの締結をしてから、もう今年で 17 年目を迎えました。長い時間にかけて地
道に交流が維持されてきたのは貴クラブの会員の皆様の深い配慮のおかげあると存じて、こ
の場を借りて篤く御礼申し上げます。そして今回の 50 周年記念例会への出席とともに、会
員の皆様と一緒にする旅行を通じて、より友情を深めて築き上げる契機になることを心から
願っております。
最後に、もう一度我がクラブの訪問を暖かく迎えていただきありがとうございまして、貴
クラブの益々のご発展と会員の皆様のご健勝とご活躍をお祈り申し上げます。
有難うございます。
賀 詞
國際扶輪第 3650 地區
首爾三清扶輪社 社長 趙 文 秀
親愛的新千葉扶輪社石井幸夫社長以及歷屆社長,各位社員,在此幸會非常的榮幸。
我是首爾三清扶輪社社長趙文秀。
衷心祝賀新千葉扶輪社成立 50 週年,被招待參加這意義深長的慶典活動,收到貴方熱情的
款待,還能在此發言,我們首爾三清扶輪社的社員們為此感到非常的光榮。
貴社自 1966 年成立以來,具有 50 年的歷史在區域以及國際社會奉獻活動中是大有名聲的社。
從 1999 年和我們結成姐妹俱樂部以來已經走過了 17 個年頭。能夠保持長時間的交流,是和貴
方對我們的照顧關照分不開的。藉此機會我表示感謝。然後透過和社員們一起的旅行,也是建
築深厚友情的良好機會。
最後再次為我們受到貴方熱情地歓迎表示衷心的感謝,祝貴社更加發展,祝各位身體健康,
生活愉快。
謝謝!
−15−
創立以来 50 年の経過
創立 50 周年実行委員長 鈴
木 善哉
本日はご来賓の皆様そして姉妹クラブと友好クラブの方々、又、地区内各ロータリークラ
ブよりのお客様、ようこそお越しくださいましたこと、厚く御礼申し上げます。ここに新千
葉ロータリークラブ創立 50 年の永きに亘る歴史と伝統を築かれた歴代会長、幹事、会員諸
兄の皆様に深く感謝と敬意を表します。
さて、新千葉ロータリークラブは、今より 50 年前 1966 年(昭和 41 年)4 月 20 日親クラ
ブである千葉ロータリークラブ様より千葉市内 3 番目として誕生しました。チャーターメン
バーは千葉ロータリークラブ様より 15 名、新入会員 15 名の計 30 名、10 月のチャーターナ
イトは 58 名でありました。本日お見えの親クラブ千葉ロータリークラブ様、そして兄クラ
ブである千葉南ロータリークラブの皆様には、一方ならぬご恩を頂きましたこと重ねて御礼
申し上げます。親クラブの移籍者の中には、ロータリー活動の経験者が多数おられ、当クラ
ブの運営は順調で意欲的に進展致しました。故森田勝彦初代会長がガバナーノミニー指名さ
れ、創立 3 年にして地区大会のホストになり、盛大に行うことが出来ました。更には創立
10 周年には記念事業として、千葉西ロータリークラブを創立致しました。
時は移り、姉妹クラブとして中華民国高雄鳳山ロータリークラブと 1969 年締結、今年 46
年目となります。タイ国のバンコクロータリークラブ 1979 年締結、大韓民国ソウル三清ロー
タリークラブ 1999 年締結、今年で 17 年となりました。友好クラブとして、青森県五所川原
中央ロータリークラブ 1983 年締結、今年で 33 年目です。2015 年には鳳山ロータリークラ
ブとソウル三清ロータリークラブとの姉妹締結に成功をおさめました。東京福生ロータリー
クラブとも鳳山ロータリークラブを通じて交流を深め、共に仲良く奉仕活動をしております。
創立 45 周年記念例会は、2011 年 4 月 20 日に開催予定でしたが、3 月 11 日東日本大震災
により取りやめ、3 月 29 日鳳山ロータリークラブ支援金 100 万円、新千葉ロータリークラ
ブ 400 万円と合わせて千葉日報社会福祉事業団へ預託、4 月 21 日ソウル三清ロータリーク
ラブより 50 万円千葉県旭市へ寄付。
50 周年記念事業の一環として、千葉市加曾利貝塚博物館は当クラブと縁が深く、貝塚よ
り出土した堀の内土器をクラブのバナーとしております。
記念事業として ①加曾利貝塚博物館の大きな案内看板を 2 枚製作して寄付 看板には「加
曾利貝塚を特別史跡指定に」とメッセージを添えました。 ②加曾利貝塚バス見学会を企画
して多くの参加者を集めました。 ③ロータリー財団へ 50 万円、米山記念奨学会へ 50 万円
を寄付させて頂きます。
本日創立 50 周年を祝うことが出来ましたのは、ご臨席を賜りました皆様方の力強いご支
援、ご指導があったればこそと感謝致しております。何卒新千葉ロータリークラブがこの先、
行末永く、発展することをお誓い申し上げ経過報告に代えさせて頂きます。
終わりに、皆様方のご健勝とご多幸をご祈念申し上げ挨拶と致します。誠に有難うございま
した。
−16−
創立 50 年以來的經過
創立 50 週年執行主委 鈴 木
善 哉
各位來賓,各姊妹社以及友好社的各位和地區各扶輪社的來賓們,感謝光臨。在此新千葉扶
輪社成立 50 週年之際向傳承了永恆的歷史和傳統的歷代社長,總務,社員們表示深切的感謝
和敬意。
新千葉扶輪社于 50 年前的 1966 年 ( 昭和 41 年 )4 月 20 日,在母社千葉扶輪社的支持下作
為千葉市內第三個成立的社。當時的成員是千葉扶輪社的 15 名社員和新入社的 15 名成員共
30 名。到 10 月份時在冊的社員是 58 名。今天我們見到的母社千葉扶輪社和兄弟社千葉南扶輪社,
對於一如既往地給予了我們大力的支持再次表示衷心的感謝。從母社轉籍來的人員有著豐富的
活動經念,使得我們社得以朝著既定的方向發展。在成立 3 週年時已故的森田勝彥被指定為總
監作為東道主,舉行了盛大的地區大會儀式。並且,作為創立 10 週年記念成立了千葉西扶輪社。
時光推移,俱樂部于 1969 年在中華民國高雄鳳山扶締結成姐妹聚樂部。到今天已有 46 年的歷史。
1979 年和泰國的曼谷扶輪社締結,1999 年和大韓民國首爾三清扶輪社締結至今也有 17 年的歷
史。作為友好社我們和青森縣五所川原中央扶輪社于 1983 年締結今年是 33 個年頭了。2015
年鳳山扶輪社和首爾三清扶輪社也結成了姊妹社。東京福生扶輪社和鳳山扶輪社加深了交流,
正友好的進行著奉獻活動。
原來紀念 45 週年例會定于 2011 年 4 月 20 日召開的由于 3 月 11 日東日本大地震而取消,3
月 29 日鳳山扶輪社捐款一百萬日圓,新千葉扶輪社捐款四百萬日圓一起委托千葉日報社會福
利事業團,4 月 21 日首爾三清扶輪社又捐款 50 萬日圓,捐給了千葉縣旭市。
50 周年紀念的另一個環節是千葉市和『加曾利貝塚博物館』的淵源很深,貝塚出土『堀之內式』
的陶器圖案作為了社的旗標。作為紀念事業,①贈送了兩塊大的參觀指南牌給『加曾利貝塚博
物』,在指南牌上印上了 [ 國家特別史跡加曾利貝塚擬 ] 的字樣。②開啟了『加曾利貝塚博物館』
參觀巴士,增加了許多參觀者。③捐贈給扶輪社財團 50 萬日圓和米山紀念館 50 萬日圓。
今天能夠在這裡紀念創立 50 週年,感謝在座的各位的大力支持和支援。新千葉扶輪社將繼
續發展,長久發展,我想透過這個報告來代替我的誓言。
最後,祝各位身體健康,生活愉快。
謝謝各位。
창립 이후 50년의 경과
창립 50주년 실행위원장 스즈키 요시야
오늘부모 내빈 여러분 그리고 자매 클럽과 우호 클럽들, 또한 지구 내 각 로타리클럽에서의 고객, 참석해 주신
것을 진심으로 감사드립니다. 여기 신치바 로타리클럽 창립 50년의 오랜 세월에 걸친 역사와 전통을 만든 역대
회장, 간사, 회원 형제 여러분에게도 깊은 감사와 경의를 표합니다.
신치바 로타리클럽은 지금으로부터50년 전 1966년 4월 20일, 부모 클럽인 치바 로타리클럽에서 시작하여 치바
시내 세 번째로 탄생하였습니다.
차터 멤버는 치바 로타리클럽에서 15명, 신입 회원 15명 등 총 30명, 10월 차터 나이트는 58명이었습니다. 오늘
부모 클럽이라고 할 수 있는 치바 로타리클럽, 그리고 형제 클럽인 남치바 로타리클럽 여러분께 이와 같은 은혜를
주신 것에 거듭 감사의 말씀 드립니다. 부모 클럽인 치바 로타리클럽에서 이동하신 분들 중에는 로타리클럽
활동의 경험자가 다수 있으셔서 본 클럽이 순조롭게 전진할 수 있는 계기가 되었습니다. 본 클럽은 초대 고
모리타 카츠히코( 森田 勝彦 )님이 간사로 지명되어 창립 3년 만에 지구 대회 호스트로서 성대한 발전을 이룰 수
있었습니다. 더욱이 창립 10주년에는 기념 사업으로 서치바 로타리클럽을 창단하였습니다.
그 후, 1969년 대만의 가오슝 봉산 로타리클럽과 자매 클럽 체결, 올해 46년째가 됩니다. 태국의 방콕
로타리클럽은 1979년 체결, 한국의 서울 삼청 로타리클럽은 1999년 체결, 올해로 17년째가 되었습니다. 우호
클럽으로는 일본 아오모리현의 고쇼 가와라 중앙 로타리클럽과 1983년 체결하여 올해로 33년째입니다. 2015
년에는 봉산 로타리클럽과 서울 삼청 로타리클럽의 자매 체결에도 성공을 거두었습니다. 일본의 도쿄 훗사
로타리클럽 역시 봉산 로터리 클럽을 통해 교류를 돈독히 하고 사이좋게 봉사활동을 진행하고 있습니다.
창립 45주년 기념 예회는 2011년 4월 20일에 개최 예정이었지만, 3월 11일에 있었던 동일본 대지진에 의해
취소되며, 3월 29일 봉산 로타리클럽의 지원금 100만엔, 신치바 로타리클럽의 400만엔을 치바일보
사회복지사업단에 예탁하였습니다. 그해 4월 21일에는 서울 삼청 로타리클럽에서 50만엔을 치바현의 아사히
시에 기부하였습니다.
기부로서 ① 치바대학 경제인 클럽에 10만엔 ② 유엔 UNHCR로 10만엔
50주년 기념 사업의 일환으로, 치바시의 카소리 카이즈카( 加 曽 利 貝 塚 )박물관은 본 클럽과 매우 인연이 깊어,
카소리 카이즈카( 加曽利貝塚 )에서 출토된 호리노우치( 堀の内 ) 토기를 클럽의 배너로 하고 있습니다.
기념 사업으로서 ① 치바시의 카소리 카이즈카( 加 曽 利 貝 塚 )박물관의 안내 간판을 2개 제작하여 기부.
간판에는‘카소리 카이즈카( 加 曽 利 貝 塚 )를 국가 특별 사적으로’라는 메시지를 곁들였습니다. ② 카소리
카이즈카( 加 曽 利 貝 塚 )의 버스 견학회를 기획하고 많은 참가자를 모았습니다. ③ 로타리재단에 50만엔,
요네야마( 米山 ) 기념 장학회에 50만엔을 기부하겠습니다.
오늘 창립 50주년을 축하할 수 있게 된 것은 꾸준히 참석해 주신 여러분의 힘찬 지원, 지도가 있었기 때문이라고
생각되며, 마음 깊이 진심으로 감사하고 있습니다. 아무쪼록 신치바 로타리클럽이 앞으로, 장래에 오랫동안
발전하길 기원하는 경과 보고를 대신하겠습니다.
마지막으로 다시 한 번 여러분의 건강과 행복을 기원하며 인사드립니다. 대단히 감사합니다.
−17−
祝 辭
대한민국 제 17 대 대롱령 꺼율상청료랴리플렵 초대회장 一松
李 明 博 氏
천애하는 新千葉료랴리플렵 石井幸夫회장념과 회원 여러붕!
창렵 50쥬년을 진섬으료 축하합니다. 창렵 이후 긴 께월 동얀 료타리 용샤쟁 신 으료 헌 신
젝 으료 봉샤해 요신 新千葉료랴리 션 후배 회원 여러릎에게 경의를 표합니다.
쉬 플럽과 셔율삼챙료타리플럽은 1999 년 자매결연 이후 17 년간 상호교류와 협력을
흥해 료랴리 봉샤쟁신을 드높이고 유의를 폰톡히 해 왔습니다. 앞으료도 꺼료잔 유쟁이 더육
깊어져고 요래 저속되기률 희망합니다.
젠 세계 료타리인이 져향하는 숭고한「초야의 용샤쟁신」은 앞으료도 휴중히 이어칠
것업니다. 양국 료랴리 유쟁이 양국 국민잔 천션과 교류에도 온 힘이 되걸 쇼망합니다. 다샤
한 번 귀 플럽의 은 말젠과 참석하신 여러릎 묘듀의 건강과 건승을 기원합니다.
2016 년 4월 20 얼
祝 辞
大韓民国 第 17 代 大統領 ソウル三清ロータリークラブ 初代会長 一松 李 明 博 氏
親愛なる新千葉ロータリークラブの石井幸夫会長と会員の皆様 !
創立 50 周年を心からお祝い申し上げます。創立以来長い年月の間、ロータリーの奉仕精
神で献身的に奉仕してこられた新千葉ロータリーの先輩・後輩の会員の皆様に敬意を表しま
す。
貴クラブとソウル三清ロータリークラブは 1999 年の姉妹提携以降 17 年間、相互交流と協
力を通じてロータリーの奉仕精神を高め、友情を深めてきました。今後ともお互いの友情が
さらに深まって、長く持続することを希望します。
世界中ロータリアンが志向する崇高な「超我の奉仕精神」は、今後もずっと変わることは
ありません。両国のロータリーの友情が、両国の国民間の親善と交流にも大きな力になれる
ことを願っております。もう一度貴クラブの益々のご発展とご臨席の皆様のご健勝とご多幸
をお祈りいたします。
−18−
登録者名簿
千葉市長 熊谷 俊人
ガバナー 櫻木英一郎
パストガバナー 鈴木 雅博 森島 庸吉 増田 豁 白鳥 政孝
﨑山 征雄 得居 仁 関口 徳雄 宇佐見 透
ガバナーエレクト 青木 貞雄
ガバナーノミニー 寺嶋 哲生
千葉ロータリークラブ会長 三浦 俊司
ガバナー補佐 第 2 分区 前田 昌男 第 3 分区A 山本 康昭
第 3 分区B 郭 福男 第 7 分区 黒田 幸一
第 12 分区 杉浦 昌則
地区米山記念奨学委員長 堀口 路加
地区幹事長 梶原 等
鳳山ロータリークラブ 顏明岳 劉秀麗 洪國瑜 葉錦蓉 陳敏輝
徐麗嬌 李金水 李吳愛 鐘世勳 李素玲
李榮東 李蔡秀燕 黃順鎰 吳芳立 唐媄琍
葉玉民 郭旭原 楊政農 吳國鎮 王石亮
莊玉麟 林學良 吳建鑫 林和娣 李永隆
蘇玉雲 黃柏瀧 施璧娟
ソウル三清ロータリークラブ 趙文秀 李友植 朴鍾權 李載厚 丁德均
李潤壽 徐正源 蘇孝根 田龍培 崔仁勳
柳承姬 金圭欣 金潤玉 金貞範
Myung Hwa LEE Sun Young JEON
Hye Joo, PAENG Ji Young HWANG
五所川原中央ロータリークラブ 島村吉三久 神 孝幸 山中 長
東京福生ロータリークラブ 宮﨑 慶男 嶋崎 尚之 梶 卓朗
市川シビックロータリークラブ 井上喜久男
浦安ベイロータリークラブ 大塚 義教
船橋ロータリークラブ 青木 忠茂
船橋西ロータリークラブ 齋藤 弘之
船橋みなとロータリークラブ 木村 孝夫 鈴木 正
君津ロータリークラブ 宮本 茂一 永嶌 嘉嗣
大原ロータリークラブ 平野 一隆
成田空港南ロータリークラブ 伊藤 元雄 前川 成吉 冨 一美
銚子ロータリークラブ 島田洋二郎
習志野ロータリークラブ 鴇田 禮司 嶋崎 正幸 高橋 良昌
習志野中央ロータリークラブ 齋藤 弘
千葉南ロータリークラブ 伊藤 和夫 今関 眞人 植松 省自 江沢 一男
金親 博榮 小林 透 斎藤 昌雄 末吉 淳子
出井 清 野本富美子 花澤 衛 水野 浩利
廻 辰一郎 野城 友三 吉田 裕成 小野 成子
市原ロータリークラブ 万崎 英正 平野 哲也 西村 芳雄 宮地 勝廣
千葉港ロータリークラブ 髙橋 宏哲 船木 幹夫 林 正弘 山崎 喜雄
髙橋 英雄 藤本 俊男 鈴木 芳明 岩澤 和夫
長澤 英樹 鎗田 義徳
市原中央ロータリークラブ 守屋謙一郎 大倉 崇 藤田 賢吾 及川 喜和
千葉北ロータリークラブ 神長 洋士 栗原 洋一 石井 七郎 大谷 京子
栗原 賢一
千葉緑ロータリークラブ 秋葉 健夫 松﨑 久夫 長嶋 利忠
千葉ロータリークラブ 川﨑 鉄男 田中 昌夫 藤澤 武彦 並木 鷹男
中村 正見 熊野 明夫 大成 白歩 鈴木 定徳
名取 始 向後 勝弘 門山 宏哲 櫻井 守
萩原 博 山谷 恒樹
−19−
登録者名簿
千葉西ロータリークラブ 野口 正夫 藤﨑 泰裕 佐藤 貢 新井 英次
黒川 厚雄 依知川 庸 川島 教昭 津田 英彦
並木 瑛夫 内貴 洲平 園川 裕 阿部 紘一
川島 義美 吉野 秀和 平塚五郎治 海寶 勘一
谷中 功享 宮川 忠士 花嶋 実 稲垣 正男
大森 薫 小林 一生 西川 昇 遠藤 平
川島 治代 飯高喜代志 瀧澤 弘隆 今野 文明
渡邉 岳仁 野城 隆憲 花光 和久 野口アキ子
前野 拓郎 三上 浩 能勢 正明 平良 真人
花澤誠一郎 白井 貴博 宮間 大輔 木村 龍次
賀来 寛 青柳六郎太 木村 桂造 須藤 郁雄
立石 雅也 川城 孝夫 根本 節子 山木 克史
友田 直人 中谷 喜貞 松本 忍 仲村 眞一
金森 義夫 鳥海 浩幸 芦谷 源一 米田純一郎
宇井 敏之 森川 知子
千葉中央ロータリークラブ 稲飯 博史 相原 勝 北川 勲 卯田惣治郎
小林 春雄 小倉 秀夫 相川 敬 栗田 忠
松本 俊英 関 正一 土屋 和紀
千葉幕張ロータリークラブ 吉田 広行 田澤 剛一 宮本 和夫 伊藤 愛彦
砂畑 頼孝 始平堂玄昌 寺川 典秀
千葉東ロータリークラブ 武田 康 宍倉 壽夫 武田 孝義 茂手木直忠
髙山 正孝 池田 銀藏 髙柳 啓一 吉田 宏一
辻 修 李 恵蘭 鳴海 寿裕 市原 親一
加々井直三 米山 清 吉田 朋令
千葉若潮ロータリークラブ 林田 英樹 中路 泰博 中村 光男 松原 正吾
石井 勝利 鵜沢 和広 鈴木 章浩
新千葉ロータリークラブ元会員 伊藤 宏 井上 日宏 岩澤 孝男 大津 公男
尾形 健二 岡 豊二 片岡 茂 川口 恒彦
最首 良夫 篠崎 琢弥 永原 義久 中山 修一
細川 純 松元 驥一 丸山 峰雄 山田 誠
吉田 直史
新千葉ロータリークラブ会員 石井 幸夫 須藤 昭夫 菊地 忠 江澤 寿彦
三木 英司 菅間 健之 鈴木 和男 辻 隆之
湯浅 太郎 入江 康文 宮川 欣丈 山中 操
岩藤 哲 半田 保 井上 喜雄 鈴木 善哉
吉田 孝雄 桐谷 祀巳 中村 周二 牧野要吉郎
森島 弘道 星 聡 森 信一 高橋 潤一
石渡 靖彦 宮嶋 康明 佐久間勝彦 内田 健夫
星野 智史 森部 彰 長谷川七三一 石川 英夫
大原 保人 飯高 健 鍵山 三也 伊丹喜比古
稲葉 弘尚 石井 文雄 椿 浩 中山 雅照
永井 廉 林田 昌巳 渡邊 圭介 白鳥 真
村山 洋一 安部 健司 中野 龍介 後藤 孝之
増田 和人 麻生 博章 片岡 雄彦 稲葉 良一
新千葉ロータリークラブ家族 鈴木 塔子 大内 綾
米山奨学生 王淑宜
韓国語通訳 李侑娜
敬称略
−20−
クラブ資料
区 域
創 立
承 認
認 証 し た R I 会 長
認 証 時 ガ バ ナ ー
ス ポ ン サ ー ク ラ ブ
スポンサークラブ会長
特 別 代 表
認 証 式 典 日
認 証 式 典 場 所
チ ャ ー タ ー メ ン バ ー
例 会 場
例 会 日 時
事 務 所
千葉市の内国道51号とその延長、国道14号の北側の内、黒砂町、
黒砂台町、穴川町、天台町、萩台町、源町、愛生町、若松町を結ぶ南側。
(テリトリー決定当時の町名)
1966年 4 月20日(昭和41年)
1966年 6 月 6 日(昭和41年)-日本RC承認順位736番-
C.P.H.TEENSTRA
竹田 恒徳
千葉ロータリークラブ
岩城 長保
伊 藤 恒太郎
1966年10月30日(昭和41年)
千葉相互銀行本店6階ホール(現京葉銀行)
山 田 善 蔵 森 田 勝 彦 市川安太郎 湯 浅 泰 仁 岩 藤 英 麿
嶋 津 武 敏 岡 田 滝 男 屶 網 由 雄 鈴 木 民 三 川 口 裕 雄
諸 川 芳 雄 布 施 保 爾 鈴木利二郎 市 原 豊 吉 井 上 正 二
石 黒 善 市 川 口 酉 松 小 黒 寛 平 沖 原 光 彦 高田信三郎
渡 辺 顕 吉田敬次郎 吉 川 正 則
京成ホテルミラマーレ(2009年7月~)
千葉市中央区本千葉町15-1 TEL043-222-2111
毎週水曜日 12:30~13:30
千葉市中央区新田町12-1 トーシン千葉ビル7階
TEL043-245-3201 FAX043-245-7521
新千葉ロータリークラブのバナー
千葉市、桜木町及若松町の当クラブ地区内
に、日本最大の貝塚の一つと謂われる加曽
利貝塚があります。
この貝塚は、北貝塚 ( 直径 130m) と南貝
塚 ( 直径 170m) に分かれ、今よりおよそ
4,500 年前のものと謂われております。
その広大な貝塚からは、土器・石器等多く
の出土品が発掘されております。
この貴重な貝塚地区一帯を千葉市では“加
曽利貝塚公園”と名づけ学問、教育、観光
等に利用する工事が、着々進んでおります。
このバナーは、加曽利貝塚の代表土器であ
る、堀之内式土器を日展審査員青木滋芳氏
に委嘱して作ったものです。
新千葉口一タリークラブ
アトラクションのご紹介
◆ 豊山雅楽会(ぶざんががくかい)
真言宗豊山派に所属する雅楽会。昭和九年、弘法大師空海千百年
御遠忌を期に発足する。戦中戦後に一時衰退するも、昭和三十六年
に再発足。今年で再発足後五十五年目を迎える。
現在は、元東京藝術大学講師・高桑賢治先生に指導をお願いし、
合奏・舞楽の稽古に励む。
主に宗内の法要に出仕し演奏活動をおこなう。近年では、高野山
開創 1200 年記念大法会・長谷寺慶讃法要や真言宗豊山派千葉県布
教師会主催・佛心響悦等に出仕する。
雅楽は、古来より仏教法会と深い繋がりを持っている。奈良時代の東大寺大仏開眼法要をはじめ、平安時代の
奈良・京都・大阪の大寺院での法要に雅楽が演奏された記述が多数残されている。
節の付いたお経である声明(しょうみょう)。この声明理論の発展には雅楽が大きな影響を与えたと指摘され
ている。我々雅楽会員は、古より続く雅楽を通じ、法要の荘厳度を高めるだけでなく、仏教法会への理解と音律
の体得。更には、雅楽を通じた布教を目指し精進を重ねている。
◆ 浅野 瑞穂(舞踊家・振付家)東京都出身。
国立音楽大学リトミック課入学。翌年 鳳仙功舞踊団入団。中国民族舞踊を学び、北京公演等数々の舞踊公演で
活躍。1996 年退団後、日本の古典・民俗芸能と出会い、その法則・音魂・形魂を学びながら、自らのオリジナ
ルスタイルの舞「瑞穂舞」を確立する。その天界を舞うような美しい舞スタイルから「天女の舞」とも呼ばれる。
伊勢神宮、出雲大社、宗像大社、醍醐寺、三井寺などの神社仏閣に舞を奉納するとともに、オランダ国際花博
覧会『フロリアード 2002』、日中友好国交回復30周年記念文化交流展(上海魯迅記念館)、イタリアシチリア
島で開催されたジャパンフェスティバルなどの海外公演をおこなう。また日本はもとより各国の古典芸能や他
ジャンルの多様なアーチスト等と意欲的に共演しながら、新たな東洋的身体の可能性を拓いている。
2004 年浅野瑞穂舞踊研究所設立。古代と現代を結ぶ新たな舞スタイルとして注目を集めている。
・主な出演作品
○『浅野瑞穂の世界 ヤマト火の鳥』(草月ホール)
○『舞踊家 浅野瑞穂 地・水・火・風・空 を舞う』(池上本門寺 本殿)
○一中節『道成寺』清姫役(国立劇場小劇場)
○朗読活劇「レチタ・カルダ 『義経』」静御前役
(芝 増上寺・京都 壬生寺・東京 池上本門寺・名古屋東海市 大宮神社特設舞台)
○『舞語り 古事記』(長崎・諫早文化会館大ホール、宗像大社 特設舞台)
○『ドラマティック古事記(神々の愛の物語)』
アマテラス・イザナミ・アメノウズメ・イワナガヒメ役
(京都劇場・宮崎県立芸術劇場・福岡キャナルシティ劇場)など
◇ 瑞穂舞とは
『瑞穂舞』とは舞踊家・浅野瑞穂が創始した舞です。森羅万象の世界を、独自な身体表現やリズムで現(うつ)
しだす瑞穂舞は、流麗で大きくゆったりとした動きと、指先まで想いをのせた繊細な動きによって、自然の精妙
な揺らぎや、ゆたかな心の世界を宇宙的に表現します。その天界を舞うような美しい舞スタイルから「天女の舞」
とも呼ばれ、天・地・人を結び現すオリジナルスタイルの舞として独自の世界観をひらきつづけています
◆ 千葉経済大学附属高等学校ストリートダンス部
現在、2 年生 38 名、1 年生 39 名、計 77 名で活動しています。
主に、地域のイベント出演や、学校行事、あとはコンテストなどにも出場し、様々
なジャンルのダンスを、仲間達と楽しく切磋琢磨して取り組んでいます。
本日は、このような記念すべき会に、お招きいただきとても光栄に思います。
日頃の練習の成果を発揮して、創立 50 周年にふさわしいオープニングを飾れる
よう頑張ります。