[動詞.名詞.い形.な形]+に違いない 一定~ それは私がなくしたに違いない。 那一定是我遺失的東西。 今度の試験ではよほど勉強したに違いない。 看來這次的考試他一定很用功。 [名詞]+ともなると 一到~.一旦…就會.一當上… 大学の教授ともなると、自分の研究だけでな く、後輩の指導もしなければならない。 一旦當上大學教授,不但要做自己的研究,還 要指導後輩。 [名詞]+を問わず 不管… , 與…無關 留学生ならどなたでも国籍、年齢、性別を問わ ず申し込めます。 只要是留學生,不論國籍.年齡.性別.誰都可 以申請。 この病院では昼夜を問わず救急患者を受け付け ます。 這間醫院不分晝夜,都會接受急診的病人。 [名詞]+に限らず 不僅… , 不只是… この講座は学生を限らず、社会人も聴講でき ます。 這個講座不限於學生,社會人士也可以聽。 日曜日に限らず、休みの日はいつでも、家族 と運動をしに出かけます。 不只是星期日,休假的時候也會跟家人一起出 去運動。 [普通形]+にしても 即使…,無論… どちらの方式をとるにしても、慎重に考えて みなければならない。 無論採取哪種方式,都必須慎重考慮。 社会ルールを守ることは、小さい子供にして も同じです。 即使是小孩也一樣要遵守社會規範。 [動詞(ない)形]+んばかりに 好像…,差一點…,幾乎要… 彼が泣き出さんばかりに頼むので、仕方なく 引き受けた。 他一副幾乎要哭出來的樣子哀求我,沒辦法只 好接受了。 清水寺は観光客で溢れんばかりだった。 清水寺因為觀光客的關係,擠得水洩不通。 [名詞.形容詞⁺動詞]+だけのことはある 真不愧是…(放句尾) このメロンはおいしい。高かっただけのこと はある。 這個哈密瓜真好吃,真不愧是價格高的哈密瓜。 あの映画は面白(おもしろ)かった。王監督が 作っただけのことはある。 那部電影真有趣,真不愧是王導演的電影。 [名詞]+にひきかえ [動詞.い形]+のにひきかえ [な形]+なのにひきかえ 與…相反,與…不同 姉が無口なのにひきかえ、妹はおしゃべりだ。 姊姊不愛說話,相反的妹妹很愛講話。 昨日のあの笑顔にひきかえ、今朝の彼の不機嫌 な顔はどうしたのだろう。 與昨天的笑臉相反,他今天一大早板著一張臉, 到底怎麼回事。
© Copyright 2024 ExpyDoc