開啟檔案

[動詞.名詞.い形.な形]+に違いない
一定~
それは私がなくしたに違いない。
那一定是我遺失的東西。
今度の試験ではよほど勉強したに違いない。
看來這次的考試他一定很用功。
[名詞]+ともなると
一到~.一旦…就會.一當上…
大学の教授ともなると、自分の研究だけでな
く、後輩の指導もしなければならない。
一旦當上大學教授,不但要做自己的研究,還
要指導後輩。
[名詞]+を問わず
不管… , 與…無關
留学生ならどなたでも国籍、年齢、性別を問わ
ず申し込めます。
只要是留學生,不論國籍.年齡.性別.誰都可
以申請。
この病院では昼夜を問わず救急患者を受け付け
ます。
這間醫院不分晝夜,都會接受急診的病人。
[名詞]+に限らず
不僅… , 不只是…
この講座は学生を限らず、社会人も聴講でき
ます。
這個講座不限於學生,社會人士也可以聽。
日曜日に限らず、休みの日はいつでも、家族
と運動をしに出かけます。
不只是星期日,休假的時候也會跟家人一起出
去運動。
[普通形]+にしても
即使…,無論…
どちらの方式をとるにしても、慎重に考えて
みなければならない。
無論採取哪種方式,都必須慎重考慮。
社会ルールを守ることは、小さい子供にして
も同じです。
即使是小孩也一樣要遵守社會規範。
[動詞(ない)形]+んばかりに
好像…,差一點…,幾乎要…
彼が泣き出さんばかりに頼むので、仕方なく
引き受けた。
他一副幾乎要哭出來的樣子哀求我,沒辦法只
好接受了。
清水寺は観光客で溢れんばかりだった。
清水寺因為觀光客的關係,擠得水洩不通。
[名詞.形容詞⁺動詞]+だけのことはある
真不愧是…(放句尾)
このメロンはおいしい。高かっただけのこと
はある。
這個哈密瓜真好吃,真不愧是價格高的哈密瓜。
あの映画は面白(おもしろ)かった。王監督が
作っただけのことはある。
那部電影真有趣,真不愧是王導演的電影。
[名詞]+にひきかえ
[動詞.い形]+のにひきかえ
[な形]+なのにひきかえ
與…相反,與…不同
姉が無口なのにひきかえ、妹はおしゃべりだ。
姊姊不愛說話,相反的妹妹很愛講話。
昨日のあの笑顔にひきかえ、今朝の彼の不機嫌
な顔はどうしたのだろう。
與昨天的笑臉相反,他今天一大早板著一張臉,
到底怎麼回事。