キリスト伝②「系図の語ること」

キリスト伝②
「系図の語ること」
2015.01.17
THE LOVE OF GOD SHOWN IN THE JESUS' GENEALOGY.
マタイ Matt.1:1-17 (新約聖書1ページ)
今日の中心聖句
それと同じく、わたしたちも子供であった時には、いわゆる
この世のもろもろの霊力の下に、縛られていた者であった。
しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさ
せ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。
• ガラテヤ Gal.4:3-4
• It was the same way with us. While we
were children, we were slaves to the basic
principles of the world. But when the
appropriate time had come, God sent his
Son, born by a woman, born under the
Law.
•
1
本日の中心メッセージ
◎ なぜ新約聖書の冒頭に系図があるので
あろうか。その系図の語ることは何であろう
か。
A human genealogy of Jesus is at the
beginning of the New Testament. Why?
What is it proclaiming?
2
最初の約束 PROTO-EVANGELIUM
• 15 わたしは恨みをおく、おまえと女とのあ
いだに、おまえのすえと女のすえとの間に。
彼はおまえのかしらを砕き、おまえは彼の
かかとを砕くであろう」。
• 創世記 Gen.3:15
• 15 "I'll place hostility between you
and the woman, between your
offspring and her offspring. He'll
strike you on the head, and you'll
strike him on the heel."
Gen.3:15
• By faith in this promise, our first parents, and the
patriarchs before the flood, were justified and
saved; ….Notice is here given them of three
things concerning Christ. (1.) His incarnation,
that he should be the seed of the woman.
• (2.) His sufferings and death, pointed at in
Satan's bruising his heel, that is, his human
nature. (3.) His victory over Satan thereby. Satan
had now trampled upon the woman, and insulted
over her; but the seed of the woman should be
raised up in the fullness of time to avenge her
quarrel, and to trample upon him, to spoil him,
to lead him captive, and to triumph over him,
Col_2:15.
John Wesley
この系図の意義 This Genealogy
• 神は真実: 人類への約束を守られた。
• God is faithful.
• 旧約聖書と新約聖書の橋渡し:400年間の待望
• Bridging the Old and New Testaments.
• 旧約のメシア予言との合致。
• Fulfillment of the Messianic
prophecies.
• 全人類への愛を明示。
• God’s love to the whole human race
are shown.
5
実現
• 時の満ちるに及んで、神は御子を女から生
れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわし
になった。
• ガラテヤ Gal.4:3-4
• It was the same way with us. While
we were children, we were slaves to
the basic principles of the world. But
when the appropriate time had
come, God sent his Son, born by a
woman, born under the Law.
4人の女性の名
Four women’s names
1. タマル(創世記 Gen.38章)
TAMAR
2. ラハブ (ヨシア記 Josh.2:1-7)
RAHAB
3. ルツ RUTH (ルツ記 Ruth1:4)
4. バテシバ(ウリヤの妻:バト・シェバ)
BATHSHEBA
(サムエル記下 2Sam.11-12)
7
•
12 イエスはこれを聞いて言われた、「丈夫な人
には医者はいらない。いるのは病人である。 『わ
たしが好むのは、あわれみであって、いけにえでは
ない』とはどういう意味か、学んできなさい。わたし
がきたのは、義人を招くためではなく、罪人を招
くためである」。
• マタイ Matt.9:12-13
• 12 When Jesus heard that, he said, "Healthy
people don't need a physician, but sick people
do. Go and learn what this means: 'I want
mercy and not sacrifice,' because I did not
come to call righteous people, but sinners."
8
「信仰によって、遊女ラハブは、偵察
に来た人たちを穏やかに受け入れ
たので、不従順な人たちといっしょ
に滅びることを免れました。」
(ヘブライ Heb 11:31)
• 31 By faith Rahab the prostitute
did not die with those who were
disobedient, because she had
welcomed the spies with a greeting
of peace.
9
この女性も信仰によって
イエスは、振り向いて彼女を見て言われた。
「娘よ。しっかりしなさい。あなたの信仰があ
なたを直したのです。」すると、女はその時か
ら全く直った。
(マタイ Mat 9:22 )
22 When Jesus turned and saw
her, he said, "Be courageous,
daughter! Your faith has made
you well." And from that very
hour the woman was well.
10
「私は福音を恥とは思いません。福音
は、ユダヤ人をはじめギリシヤ人にも、
信じるすべての人にとって、救いを得
させる神の力です。」
(ローマ Rom 1:16)
16 For I am not ashamed of the
gospel, because it is God's power
for the salvation of everyone who
believes, of the Jew first and of
the Greek as well.
11
• Gal 3:24 このようにして律法は、信仰によって義とされ
るために、わたしたちをキリストに連れて行く養育掛となった
のである。
• Gal 3:25 しかし、いったん信仰が現れた以上、わたした
ちは、もはや養育掛のもとにはいない。
• Gal 3:26 あなたがたはみな、キリスト・イエスにある信
仰によって、神の子なのである。
• Gal 3:27 キリストに合うバプテスマを受けたあなたがたは、
皆キリストを着たのである。
• Gal 3:28 もはや、ユダヤ人もギリシヤ人もなく、奴隷
も自由人もなく、男も女もない。あなたがたは皆、キリス
ト・イエスにあって一つだからである。
• Gal 3:29 もしキリストのものであるなら、あなたがた
はアブラハムの子孫であり、約束による相続人なのであ
る。
• Gal 3:24 And so the Law was our guardian until the
Messiah came, so that we might be justified by faith.
• Gal 3:25 But now that faith has come about, we are no
longer under a guardian.
• Gal 3:26 For all of you are God's children through
faith in the Messiah Jesus.
• Gal 3:27 Indeed, all of you who were baptized into the
Messiah have clothed yourselves with the Messiah.
• Gal 3:28 Because all of you are one in the Messiah
Jesus, a person is no longer a Jew or a Greek, a slave
or a free person, a male or a female.
• Gal 3:29 And if you belong to the Messiah, then you
are Abraham's descendants indeed, and heirs
according to the promise.
私に及んだ神の恵み!
「しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名
を信じた人々には、神の子どもとされる特権をお与え
になった。 この人々は、血によってではなく、肉の欲
求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生ま
れたのである。 」
(ヨハネ福音書 Joh 1:12ー13 )
12 However, to all who received him, those
believing in his name, he gave authority
to become God's children, who were
born, not merely in a genetic sense, nor
from lust, nor from man's desire, but
from the will of God.
14
【結び】 こう祈ろう
「真の神様、あなたは、約束を守られる真実な
お方です。私は、罪人である先祖から生まれ
た罪人でした。 しかし、今は、信仰によって
キリストに結ばれ、神の家族の一人とされて
います。 この素晴らしい身分と、この上ない
幸いを感謝致します。
あなたを信じ、愛します。 来たる日々も、
神の子として、喜び、感謝しながら歩むもの
として下さい。み名に依ってお願い致しま
す。」
15
罪に満てる世界
そこに住む世人に
「命得よ」とイエスは
血潮 流しませり
ああ恵み!計り知れぬ恵み
ああ恵み!われにさえ及べリ
罪は海のごとく
わが心 覆(おお)えど
神はさらに強き
恵みもて救えリ
ああ恵み!計り知れぬ恵み
ああ恵み!われにさえ及べリ
妙(たえ)に 奇(く)しき 愛を
限りなき 恵みを
今ぞ 誰も受けよ
ためらわず そのまま
ああ恵み!計り知れぬ恵み
ああ恵み!われにさえ及べリ
父・御子・御霊の
大御神に
永久に絶えせず
御栄えあれ
御栄えあれ
アーメン
主が御顔をあなたに向
けてあなたに平安を賜
るように