第五課 「イッキ」のかけ声もほどほどに 学习目标: 法律の実務では、酒を勧めた人は、飲まされた人 が身体を壊したり、生命を落としたりすることがあり うることを認識していたはずである、と解される。そ こで、自分の行為が他人に損害を及ぼすことを知っ ていながら、あえて違法の行為をしたり(故意)、不 注意な行為(過失)で他人の権利や利益を侵し、損 害を与えたりした場合は、不法行為に該当し、その 損害を賠償しなければならないことが学生に分かっ てほしい。 学習要点: 1、阅读文章,把握主要信息 2、发现表达方式与句型 3、理解文章的归纳方法 重点语法: 1、~ずに済む “~ずに済む”的敬体形式是“ずに済みます”,接在动词 否定未然形后面,动词“済む”表示得到了解决。此句型 表示没产生问题,平安地了结了。一般可以译为“用不 着~也行”、“不~也可以”。 例如: 暖かいところだからコートを着ずに済みます。 毎日家で復習していたので突然試験があったが困らずに 済んだ。 姉が学校で使った本があったので,新しい本を買わずに 済んだ。 重点语法: 2、格助词:に<结果> 格助词“に”接在体言后面,表示动作,作用的结 果。一般可以译为“~成为~” 例如: あさって北京へ出張することに決めた。 信号は青に変わった。 会話を中国語に訳してください。 重点语法: 3、~わけではない “わけ”是形式体言,接在用言连体形后,“わけではな い”的敬体形式是“わけではありません”,一般可以译 为“并不是~”、“未必~”。 例如: どの漢字も音読みと訓読みがあるわけではない。 どんな会社でも年がら年中忙しいわけではない。 足に怪我をしているが,歩けないわけではない。かもし れない 重点段落 宴会を盛り上げて、その場を楽しくすること も大切だが、「楽しさ極まれば、悲しみ生 ず」と言う事態が起こることは絶対に避けな ければならない。日本ではあらかじめ幹事 が、あまり飲ませないようにみな釘をさして おくとか、上司に頼んで「イッキ」飲みが始 まったら一言、注意してもらうとか、「イッキ」 飲みができる雰囲気ではない店を選ぶとか、 さまざまな対策が考えられているという。日 系企業は、こうした対策を、中国でも大きい に広めてほしいものだ。 练习 1.「その結果、完全に酔っ払うまで飲むのは日常茶飯事だ」 の場合の「日常茶飯事」とはどんな意味か。 A、毎日のお茶やご飯の意味 B、普段の食事のこと C、ありふれていること 2.「あえて違法の行為をしたり(故意)、不注意な行為(過 失)で他人の権利や利益を侵し、損害を与えたりした場合 は、」にある「あえて」の意味は、次のどれに当たるか。 A、難しい計画だが、あえて実行することに決めた B、話したくないことをあえて話すことはない C 、あなたが話したくないことを、私はあえて聞こうとは思 わない。 练习 3.「不法行為に該当し、その損害を賠償しな ければならないとされる。」にある「とされる」 の意味は次の中から選びなさい。 A、と思われる B、と感じられる C、と決められている 4.「原告側が徐さんに医療費479元を支払うように命じ た。」とあるが、「命じた」のは誰か。 A、徐さん B、原告側 C 、人民法院 能力拓展 阅读课文,用300字归纳课文大意,并结合自 己的经历劝酒时的注意事项。
© Copyright 2024 ExpyDoc