margarete - zur Terlaner Spargelzeit!

MARGARETE
Spargelzeit | Stagione degli asparagi
Asparagus season
2016
Terlan, Vilpian & Siebeneich
ES IST SPARGELZEIT IN TERLAN
Im Spargeldreieck Terlan, Vilpian und Siebeneich hat die Spargelsaison begonnen.
Feinschmecker treffen sich, um in den acht teilnehmenden
Restaurants feine und kreative Spargelgerichte zu genießen.
Dazu wird der Spargelwein, ein Sauvignon der Kellerei Terlan
kredenzt. Die beliebten Spargelwanderungen, die alles Wissenswerte über Anbau, Ernte, Lagerung und Verwendung des
Spargels vermitteln, runden das Angebot ab.
Ein großes Kompliment geht an die
Restaurants, an die Kellerei und die
Spargelbauern, die mit ihrem großen
Einsatz zum guten Gelingen dieser
tollen Aktion beitragen.
Ich lade Sie herzlich zu einem Besuch
im Spargeldreieck ein. Erleben Sie
Spargelgeschichte und kulinarischen
Spargelgenuss in Terlan!
Klaus Runer Bürgermeister
IL SALUTO DELLA REGINA
E’ un onore essere l’ambasciatrice degli Asparagi Margarete di
Terlano! Conoscendo l’amorosa devozione che i coltivatori di
asparagi pongono al fine di garantire sempre la freschezza e la
migliore qualità, auguro a tutti un buon raccolto.
A tutte le persone coinvolte, auspico una stagione degli asparagi piena di successo e che questo
sia una piacevole molla per fantastiche creazioni culinarie dei padroni di
casa, i ristoratori degli asparagi.
Ai gourmet e agli appassionati tutti porto i miei migliori auguri e vi
aspettiamo con ansia per darvi il
benvenuto al triangolo degli asparagi!
Nadia Degasperi La Regina degli Asparagi
WELCOME TO THE FIFTH SEASON
OF THE YEAR
Dear friends and lovers of the Terlaner asparagus Margarete.
This year, once again, I am very pleased to welcome you to the
Terlaner asparagus season, where our hosts will surprise you
with new and refined creations around the Terlaner asparagus,
guaranteeing its stable freshness
and quality due to the early-morning
harvest and almost immediate preparation and consumption.
Join us for the fifth season of the
year, the asparagus season, we
warmly welcome you!
Yours sincerely, Andreas Sparer
Chairman of the local chapter
of the Terlan Hoteliers- and RestaurateursAssociation (HGV)
DAS KOSTBARE GEMÜSE
Sein edles Aussehen und sein unverkennbarer Geschmack
sind seine Charakteristika. Gerne wird er auch als „königlich“
beschrieben. Ursprünglich als Heilpflanze genutzt, wird der
Spargel in der römischen Hochkultur zur luxuriösen Delikatesse und er entfaltet seinen Geschmack vor allem im Mund der
Wohlhabenden.
Im Spargeldreieck Terlan, Vilpian und Siebeneich hat der Spargel deshalb einen noblen Namen bekommen: Margarete. Der
Name stammt von der sagenumwobenen „Gräfin von Tirol“
und dient dem originalen Terlaner Spargel als Schutzmarke.
LE PREZIOSE VERDURE
Il suo aspetto nobile e il suo sapore sono le caratteristiche più
peculiari. Gli piace essere chiamato “reale” .... e questo a ragion
veduta! Originariamente utilizzato come pianta medicinale,
l’asparago è diffusissimo sin dalla civiltà romana dove, per la
sua delicatezza, che definiremmo “lussuosa”, trionfa in particolare sulle tavole dei ricchi.
Nel cosiddetto “Triangolo degli Asparagi” di Terlano, Vilpiano
e Settequerce l’asparago porta un elegante nome distintivo:
Margarete. Il nome deriva dalla leggendaria contessa del Tirolo
e dell’Asparago coltivato nella zona di Terlano è divenuto originale “marchio di fabbrica”.
THE PRECIOUS VEGETABLE
Its noble appearance and distinctive taste are its characteristics. It likes to be called ‘royal’ and this for a good reason: originally used as a medicinal plant, the asparagus became a luxurious delicacy during the Roman civilization and was reserved to
the high society.
The Asparagus Triangle Terlan-Vilpian-Siebeneich got its asparagus a posh name: Margarete. The name comes from the
legendary ‘Countess of Tyrol’ and serves the original Terlano
asparagus as a trademark.
EXKLUSIV WIE MARGARETE
Die im Etschtal wachsenden weißen Sprossen erfreuen sich
großer Bekanntheit. In den sandigen Böden entlang der Etsch
gedeihen sie vorzüglich. Die Schutzmarke „Margarete“ garantiert absolute Frische und höchste Qualität bei Anbau und
Verarbeitung und mit ihr hat sich hier im Etschtal ein kleiner
Wirtschaftszweig etabliert. Seit über 30 Jahren währt die Zusammenarbeit zwischen Spargelbauern, Kellerei Terlan und
den Spargelwirten.
L‘ESCLUSIVA MARGARETE
In Val d’Adige questi germogli che crescono così bianchi godono di grande popolarità. Nei terreni sabbiosi che si snodano
lungo l’Adige trovano un ambiente ideale e prospero. Il marchio “Margarete” garantisce la freschezza assoluta e la più alta
qualità nel controllo della produzione e del processo di trasformazione. Da più di 30 anni la collaborazione fra agricoltori, la
Cantina di Terlano e i ristoratori ne da prova.
EXCLUSIVE LIKE MARGARETE
The asparagus that is growing in the Adige valley is enjoying
great popularity. It thrives excellently in the sandy soil along
the Adige river. The trademark ‘Margarete’ guarantees absolute freshness and only the highest quality, both in the production and processing procedures. Its cultivation has created a
small industry around it. This small cycle, which involves the
local farmers, the Terlan winery and the ‘asparagus hosts’, has
stood the test of time for more than 30 years.
DIE TERLANER SPARGELWIRTE
Von über hundert verschiedenen Spargelpflanzen ist es der
„Asparagus officinalis“, der Gemüsespargel, der mit seinen
vielen Vitaminen, Mineralstoffen und Ballaststoffen den Gaumen entzückt. In der Spargelhochburg Südtirols gibt es acht
ganzjährig geöffnete Restaurants, die dem hochwertigen Margarete-Spargel huldigen und ihn während der Spargelzeit zum
kulinarischen Protagonisten erheben. Vom 31. März bis zum
31. Mai 2016 hat der Gast die Wahl zwischen vielen klassischen
und neuartigen Spargelgerichten.
Neugierige erfahren auf der Internetseite www.spargelwirte.it
mehr über die Terlaner Spargelwirte.
I RISTOASPARAGI
Tra il centinaio di varietà di asparagi conosciute, l’ “Asparagus officinalis”, è quello più importante per le sue proprietà
nutrizionali grazie alla presenza di vitamine, minerali e fibre
in equilibrio perfetto. Aggiungi la roccaforte degli asparagi
dell’Alto Adige al tuo itinerario: ci sono otto ristoranti, aperti
tutto l’anno, specializzati nell’arte della preparazione di piatti
a base di asparagi e preparati ad eleggere l’asparago Margarete quale assoluto protagonista della cucina durante tutta la
stagione degli asparagi che si aprirà il 31 marzo per concludersi
il 31 maggio 2016. Il gradito ospite avrà a disposizione un’ampia
offerta di proposte, da quelle classiche, nell’assoluto rispetto
delle tradizioni culinarie locali a quelle più innovative e originali, il tutto contraddistinto da una creatività unica, tutta dedicata ad esaltare il gusto dell’asparago Margarete.
Per saperne di più e curiosità varie, visita il sito web dedicato ai
ristoratori di asparagi di Terlano: www.ristoasparagi.it
THE ASPARAGUS HOSTS
Of over one hundred different asparagus plants that exist, the
‘Asparagus officinalis’, the vegetable asparagus, delights the
palate with its many vitamins, minerals and fibers. In the asparagus stronghold of South Tyrol, there are eight restaurants
open all year round, which exclusively use in Margarete asparagus and put it at the center while creating culinary delights.
From March 31st to May 31st 2016, our guests can choose between many classical and innovative asparagus dishes.
If you are curious to learn more about the Terlano asparagus
hosts, please visit our website www.spargelwirte.it.
RESTAURANT PATAUNER
Das Restaurant Patauner ist ein Familienbetrieb in dritter Generation und verwöhnt seine Gäste mit gutbürgerlicher Tiroler
Küche. Einheimische, frische Produkte werden hier zu feinen
Gerichten verarbeitet und der Spargel ist ein gern gesehener
kulinarischer Gast, aus dem sowohl traditionelle Gerichte als
auch spannende Kreationen zubereitet werden.
Il ristorante Patauner, a conduzione familiare da tre generazioni, vizia i suoi ospiti con la tradizionale cucina tirolese. Prodotti
locali freschissimi vengono trasformati in piatti deliziosi; qui
l’asparago diventa protagonista di piatti tradizionali e delle
emozionanti creazioni di arte culinarie a tutto beneficio dei
graditi ospiti.
The restaurant Patauner is a family-owned business in the
third generation and pampers its guests with traditional Tyrolean cuisine. Local, fresh products are worked into delicious
dishes and the asparagus is a welcome culinary guest. Traditional meals as well thrilling creations are prepared.
Bozner Straße/Via Bolzano 6, 39018 Siebeneich/Settequerce
Tel. +39 0471 918 502 | [email protected]
RESTAURANT OBERSPEISER
Entlang der Bozner Staatsstraße, in der Terlaner Siedlung Klaus,
befindet sich das Restaurant Oberspeiser. In den gemütlichen
Stuben werden Sie von dem jungen Küchenteam mit saisonalen Südtiroler Köstlichkeiten und herzhaften Spargelgerichten
verköstigt.
Lungo la strada statale di Bolzano, nella frazione di Chiusa
(Klaus) di Terlano sorge il Ristorante Oberspeiser. Nell‘accogliente ristorante, lo chef e il suo giovane e affiatato team Vi
delizieranno con le specialità altoatesine e i piatti stagionali a
base di asparagi.
Along the state road from Bolzano, in the neighborhood of
Terlaner Klaus, you can find the restaurant Oberspeiser. In the
cozy restaurant you are catered for by young chefs with seasonal South Tyrolean delicacies and savory asparagus.
Klaus/Chiusa 15, 39018 Terlan/Terlano Tel. +39 0471 257 150 | [email protected]
RESTAURANT OBERHAUSER
Im Herzen von Terlan lädt das Restaurant Oberhauser zur
Spargelzeit in den großen Garten. Wir verwöhnen Sie mit authentischen und regionalen Produkten. Hier kommen Sie in
den Genuss des Margarete-Spargels, der mit viel Liebe und in
fantasievollen Kombinationen zubereitet wird.
Nel cuore di Terlano il ristorante Oberhauser Vi invita per la
stagione degli asparagi nel suo grande giardino, dove Vi proponiamo prodotti autentici e regionali e potrete gustare gli
asparagi Margarete preparati con amore e in combinazioni
fantasiose.
In the heart of Terlano, the Restaurant Oberhauser invites you
over to its big garden for the asparagus season. We will spoil
your senses with authentic and regional products, and you will
be able to taste the Margarete asparagus in our most creative
and loving way.
Dr.-Weiser-Platz/Piazza Dott. Weiser 1, 39018 Terlan/Terlano
Tel. +39 0471 257 121 | [email protected]
BUSCHENSCHANK OBERLEGAR
In den gemütlichen Bauernstuben vom Spargelwirt Oberlegar
wird der Margarete-Spargel auch gerne mit Kitz- oder Lammbraten serviert. Hier haben Sie einen guten Blick auf das Etschtal und können im von Weinbergen umgebenen Garten die
Frühlingssonne genießen.
Nelle accoglienti sale dell’agriturismo Oberlegar l’asparago
Margarete viene spesso servito con arrosto di agnello o di capretto. Da qui si gode di una bella vista della Val d‘Adige e nel
giardino, circondato da vigneti, potrete degustare le proposte
dalla cucina al tepore del sole primaverile.
In the cozy farmhouse rooms at asparagus host Oberlegar, the
Margarete Asparagus is also often served with roasted lamb
or game. Here you have an inviting view of the Adige Valley
and can enjoy the spring sun in the garden surrounded by vineyards.
Möltner Straße/Via Meltina 2, 39018 Terlan/Terlano
Tel. +39 3343 189 520 | [email protected]
HOTEL RESTAURANT WEINGARTEN
Zur „Spargelpartie“ mit der typischen Bozner Sauce lädt im
Frühling das Restaurant Weingarten. Probieren sie die Vielfalt
der Spargelspezialitäten und erleben Sie lukullische Genüsse
im wunderschönen Garten!
La “Festa degli Asparagi” in primavera accompagnati dalla tipica salsa Bolzanina…. Ecco il Ristorante Weingarten! Provate
le varietà dei piatti a base di asparagi e gustate le specialità
culinarie nel bellissimo giardino!
For an ‘asparagus gathering’ in the spring with the typical
‘Bozner sauce’, the restaurant Weingarten offers a variety of
dishes. Try the variety of asparagus dishes and enjoy culinary
delights in the beautiful garden!
Hauptstraße/Via Principale 42, 39018 Terlan/Terlano
Tel. +39 0471 257 174 | [email protected]
RESTAURANT PIZZERIA SCHÜTZENWIRT
Im Restaurant Schützenwirt können Sie den hochwertigen
Margarete-Spargel, neben diversen Spargelspezialitäten,
auch auf original ofenfrischer Pizza genießen. Die Speisekarte
bietet des weiteren auch saisonale- sowie typische Tiroler- und
italienische Spezialitäten.
Al Ristorante Schützenwirt potrete assaporare la bontà degli
asparagi Margarete, oltre a diverse specialtá d’asparagi, anche
sulla pizza. Il menu comprende anche diversi piatti tipici della
cucina italiana e tirolese.
The Schützenwirt restaurant gives you an unique possibility to
enjoy the high quality of the Margarete asparagus also on an
original stone oven pizza. However, on its menu are also typical asparagus as well as traditional dishes from the Tyrolean
and Italian cuisines.
Hauptstraße/Via Principale 13, 39018 Terlan/Terlano
Tel. +39 0471 257 146 | [email protected]
HOTEL RESTAURANT SPARERHOF
Im Restaurant des Hotels Sparerhof in Vilpian wird köstlicher
Spargelgenuss mit Kunst kombiniert und so wird jedes Jahr zur
Spargelzeit eine Ausstellung eröffnet. Das freut nicht nur den
Gaumen, sondern auch das Auge.
Nel ristorante dell‘albergo Sparerhof di Vilpiano potrete godere dei deliziosi asparagi immersi in un percorso d’arte che,
come ogni anno, durante la stagione degli asparagi, Vi delizia
non solo il palato ma anche gli occhi.
In the restaurant of the hotel Sparerhof in Vilpian you can enjoy delicious asparagus dishes combined with art, since the
hotel and restaurant hosts an exhibition every year during the
asparagus season. Enchanting not only for the palate but also
for the eye.
Nalser Straße/Via Nalles 2, 39018 Vilpian/Vilpiano
Tel. +39 0471 678 671 | [email protected]
RESTAURANT WALDINGER
Gewohnt verwöhnt Familie Lantschner Sie ab nun im Restaurant Waldinger in Vilpian mit Margarete ­Spargel und feinen
Fischgerichten. Ein Geheimtipp für Genießer!
Ora abituati a farti viziare il palato dalla Famiglia Lantschner a
Vilpiano! Con gli asparagi Margarete e delicati piatti di pesce …
una chicca per intenditori!
Now you can get used to having your palate delighted by Family Lantschner in Vilpiano! With Margarete Asparagus and fine
fish dishes ... a gem for connoisseurs!.
Dorfstraße/Via Paese 5, 39018 Vilpian/Vilpiano
Tel. +39 0471 678 956 | [email protected]
TERLANER SPARGELZEIT,
EIN WIRTSCHAFTSKREISLAUF,
DER WEITER WÄCHST
Die Terlaner Spargelzeit, eine bewährte Zusammenarbeit, die
Frische und Authenzität garantiert.
Ein kleiner Kreislauf, der weiterwächst und Unterstützung erfährt: für die Spargelzeit 2016 haben sich geschätzte Partner gefunden, welche die Zusammenarbeit sehr schätzen und gleichsam durch die eigene Qualtität und Firmenphilosophie bestens
zum Spargel passen.
Die heimliche Königin unter den Blumen, die Südtirol Orchidee
besticht in allen Spargelrestaurants durch ihr einzigartiges Blütenkleid und unterstreicht die edle Note des Stangengemüse.
Und das frische Brot von „Mein Beck“ verdient ein fürstliches
Prädikat: um ein Uhr jeden Morgen beginnt hier der Tag, um Frische und beste Qualität zu liefern.
Heuer neu unterstützt das Unternehmen Foppa die Spargelwirte, seit mehr als 50 Jahren Lieferant von Qualitätsprodukten in
der Südtiroler Gastronomie.
Nur das Beste also für Ihren Genuss mit allen Sinnen bei der Terlaner Spargelzeit 2016.
IL TEMPO DEGLI ASPARAGI A TERLANO:
UN CIRCUITO ECONOMICO VIRTUOSO
CHE CONTINUA A CRESCERE. Il Tempo degli Asparagi a Terlano: una collaborazione che porta
ad ottimi risultati capace di garantire freschezza e autenticità
dei prodotti.
Piccole, grandi eccellenze che continuano a svilupparsi e a trovare sempre più sostegno: per il Tempo degli Asparagi 2016 hanno
aderito stimati partner, che valorizzano la collaborazione e che
sposano perfettamente la filosofia dell’iniziativa esaltando la
qualità dell’Asparago di Terlano.
La regina segreta fra i fiori, l’orchidea Alto Adige, seduce in tutti
i ristoasparagi con il suo vestito di fiori e sottolinea la nobiltà
dell’asparago.
E il pane freso di “Mein Beck” si merita una qualifica principesca: all’una di notte incomincia qui il giorno, per consegnare freschezza e ottima qualità.
Quest’anno a sostenere i ristoratori specializzati nell’offerta di
piatti a base di asparagi, c’è anche la ditta Foppa: un’azienda con
oltre 50 anni di esperienza nel settore della fornitura di prodotti
alimentari freschi.
Solo il meglio perciò per il Suo palato e per tutti i sensi durante
il Tempo degli Asparagi a Terlano.
ASPARAGUS SEASON IN TERLAN – AN
EVER-GROWING ECONOMIC CYCLE
The asparagus season in Terlan is a tried and tested cooperation
which guarantees freshness and authenticity.
A small cycle that is growing and receiving support: much appreciated partners have been found for the asparagus season 2016,
ones who highly value the cooperation themselves and who,
because of their own quality and their company philosophies,
perfectly fit into the Terlan asparagus season’s concept.
The secret queen among all flowers – the South Tyrolean orchid
and her unique blooming dress impress in every asparagus-serving restaurant, and by doing so emphasize the classy note of this
noble vegetable.
The daily fresh bread from ‘Mein Beck‘ deserves a royal attribute:
here, each day begins as early as 1 a.m., to make sure that freshness and only the highest quality products are delivered.
This year the company Foppa supports the asparagus hosts,
which supplies the southtyrolean gastronomy with high quality
products since more than 50 years.
Therefore, there’s just the best waiting for your enjoyment, for
all your senses, at the Terlaner asparagus season 2016.
GESELLIGE KUTSCHENFAHRT DURCH
DAS SPARGELDREIECK KULINARISCHE
ERLEBNISREISE MIT 2 PS
Von Vilpian über Terlan und Siebeneich führt die kulinarische
Kutschenfahrt und schickt Sie dabei auf Entdeckungsreise. Die
Fahrt durch die Obstwiesen ist ein einmaliges Erlebnis. Auf dem
Weg lassen wir uns auf dem Spargelfeld den Anbau des königlichen Gemüses erklären und erfahren in der Kellerei Terlan den
Ablauf der Verarbeitung und Vermarktung des königlichen Gemüses, nicht ohne auch den Spargelwein und andere Kellerspezialitäten zu verkosten. Termine: 23. April, 7. Mai und 28. Mai 2016 .
SUGGESTIVA ESCURSIONE IN
CARROZZA NEL TRIANGOLO
ALTOATESINO DEGLI ASPARAGI. L’escursione culinaria in carrozza passa per Vilpiano, Terlano e
Settequerce: Vi offrirà un vero e proprio viaggio alla scoperta di
numerose prelibatezze. Lungo il viaggio Vi spiegheremo la coltivazione di questa “regale verdura”. Tutto questo direttamente
nei campi d’asparago e nella Cantina di Terlano. Un’avventura
unica per tutti coloro che amano l’asparago e lo vogliono conoscere meglio. Date: 23 aprile, 7 maggio e 28 maggio 2016.
FOLKSY COACH TOUR THROUGH
THE ‘ASPARAGUS TRIANGLE’ A
CULINARY ADVENTURE WITH 2 HP
Starting at Vilpian and going via Terlan and Siebeneich, this culinary coach tour sends you on an adventurous journey. On our
way, right on the asparagus fields, the growing and cultivation
of this royal vegetable is explained to us. Additionally, we learn
more about its processing and marketing procedures in the Terlan winery – of course not without getting to taste the special
asparagus-wine. Date: April 23th, May 7th and May 28th 2016.
PFINGSTMONTAG:
MIT DEM RADL ZUM SPARGEL
Am Pfingstmontag, 16. Mai 2016 genießen Radfahrer auf dem
Radweg von Siebeneich über Terlan nach Vilpian einen besonderen Service: an drei Ständen kochen die acht Gastronomen
aus dem Spargeldreieck Spargelgerichte mit Hanfsamen und
saftigem Schinken der Terlaner Metzgereien Nigg und Mair und
kredenzen den Spargelwein der Kellerei Terlan dazu.
Von 10 bis 16 Uhr sind die Spargel-„Standln“ am Pfingstmontag
geöffnet.
LUNEDÌ DI PENTECOSTE: CON
LA BICICLETTA NELLE ASPARAGIAIE
Il 16 maggio 2016, lunedì di Pentecoste, ai ciclisti che pedaleranno lungo la ciclabile fra Settequerce, Terlano e Vilpiano verrà
offerto un servizio tutto particolare: gli otto “ristoasparagi” del
“triangolo dell’asparago” allestiranno tre stand e proporranno
piatti con gli asparagi con semi di cannabis, l’ottimo prosciutto delle macellerie Nigg e Mair die Terlano, accompagnati dal
classico vino “Spargelwein” prodotto dalla cantina vini di Terlano
proprio per accompagnare gli asparagi.
Gli “stand degli asparagi” sono aperti il lunedì di Pentecoste,
16.05.2016, dalle ore 10.00 alle 16.00.
BIKE WHIT MONDAY: PEDALLING
TO THE ASPARAGUS
On Whit monday, the 16th of May 2016, cyclists can enjoy a very
special service when going on the bike way from Siebeneich to
Vilpian (or vice versa): at three different booths, eight caterers
from the ‘asparagus triangle’ prepare asparagus dishes and serve
asparagus wine to their meals. It’s definitely a must go for all
active aficionados. Additionally, you will learn all kinds of things
worth knowing about this royal vegetable. On Whit monday, the
‘asparagus booths’ are open from 10 a.m. to 4 p.m.
ZU GAST IN TERLAN
Der eine oder andere Feinschmecker beschließt ein paar Tage
länger in der Spargelhochburg Südtirols zu verweilen. Hier
ist eine Auswahl an behaglichen Hotels, die auch spezielle
Spargelwochen anbieten.
VISITA TERLANO
Se tra una degustazione e l’altra decidete di rimanere qualche
giorno in più nella roccaforte degli asparagi dell’Alto Adige,
ecco una selezione di alberghi confortevoli che nell’occasione
offrono speciali proposte a tema, tutte dedicate alla festa degli
asparagi.
VISITING TERLAN
One or the other gourmet may decide to stay a few more days
in the asparagus stronghold of South Tyrol. Here is a selection of comfortable hotels that offer special asparagues weeks
packages.
VILPIANERHOF
Nalser Str. 12/Via Nalles 12
39018 Vilpian/Vilpiano
Tel. +39 0471 678 948
Fax +39 0471 678 166
[email protected]
www.vilpianerhof.com
NEUHAUSMÜHLE
Brauereistr. 8/Via Birreria 8
39018 Vilpian/Vilpiano
Tel. +39 0471 678 882
Fax +39 0471 678 243
[email protected]
www.neuhausmuehle.com
SPARERHOF
Nalser Str. 2/ Via Nalles 2
39018 Vilpian/Vilpiano
Tel. +39 0471 678 671
[email protected]
www.hotelsparerhof.it
WEINGARTEN
Hauptstr. 42/Via Principale 42
39018 Terlan/Terlano
Tel. +39 0471 257 174
Fax +39 0471 257 776
[email protected]
www.hotel-weingarten.com
GREIFENSTEIN
Bozner Str. 2/Via Bolzano 2
39018 Siebeneich/Settequerce
Tel. +39 0471 918 451
Fax +39 0471 201 584
[email protected]
www.greifenstein.it
Impressum (4. Auflage 2016)
Herausgeber: www.spargelwirte.it
Grafik & Druck: Druckerei Ferrari-Auer
Fotos: Sebastian Stocker, Marion Lafogler
Text: Simone Mayr und Gabi Thurner
Übersetzung: Paolo Manara (Italienisch) / Dott. Lisa Kostner (Englisch)
www.spargelwirte.it