foodaktuell

8/16
Unterlagen zur 2. Generalversammlung
Documents pour la 2 e Assemblée générale
15. APRIL 2016
■ Jahresbericht 2015
■ Anmeldetalon/Delega
■ Briefwahl
■ Rapport annuel 2015
■ Inscription/Procuration
■ T alon pour vote par
­correspondance
Einladung
zur 2. Generalversammlung MPV
am 29. Mai 2016
in Olten, Hotel Arte
Invitation
à la 2e Assemblée générale ASPB
le 29 mai 2016
à Olten, Hôtel Arte
Vorwort
Avant-Propos
Geschätztes Mitglied
Cher membre
Sie haben zusammen mit der Ausgabe foodaktuell 8/2016 sämtliche
Unterlagen zur 2. Generalversammlung MPV 2016 erhalten.
En même temps que le numéro 8/2016 de foodaktuell vous avez reçu
l’ensemble des documents pour la 2 e Assemblée générale de l’ASPB
2016.
Die Organisation der diesjährigen Generalversammlung hat sich für
die Geschäftsstelle – verglichen zu 2015 – als wesentlich einfacher
erwiesen, konnten wir doch von den Erfahrungen der Generalversammlung 2015 unsere Lehren ziehen.
Neu für 2016 ist, dass die MPV-Mitglieder auch online abstimmen
dürfen. Unseres Wissens nach ist der Metzgereipersonal-Verband
die erste Arbeitnehmer-Organisation, welche dieses Vorgehen umsetzt – ein weiteres Zeichen dafür, dass der MPV mit der Zeit geht
und sich den Bedürfnissen der Mitglieder anpasst.
Wir sind jetzt schon gespannt auf die Auswertung der Stimmen, die
online und brieflich zur 2. Generalversammlung MPV abgegeben werden. Ebenso gespannt sind wir auf die Anzahl Mitglieder, die wir persönlich in Olten begrüssen dürfen.
Wir bitten Sie, alle Unterlagen gut zu studieren und an die Generalversammlung mitzunehmen. Zugleich machen wir Sie darauf aufmerksam, dass sämtliche detaillierten Unterlagen auf der Geschäftsstelle auf Voranmeldung zur Einsicht aufliegen.
Das persönliche Erscheinen lohnt sich, es wird neben dem formellen
Akt Zeit eingeräumt für die Geselligkeit unter Berufskolleginnen und
-kollegen.
Gerne laden Verbandsleitung und Geschäftsstelle jeden Einzelnen
von Ihnen zur 2. Generalversammlung MPV 2016 ein – seien Sie willkommen.
L’organisation de l’Assemblée générale de cette année s’est avérée –
en comparaison avec celle de 2015 – nettement plus simple pour le
Secrétariat puisque nous avons pu bénéficier des expériences de l’Assemblée générale 2015.
Une nouveauté sera introduite en 2016: les membres de l’ASPB pourront aussi voter online. Selon nos informations, l’Association Suisse
du Personnel de la Boucherie est la première organisation de travailleurs qui met en place cette procédure – un signe de plus qui montre
que l’ASPB vit avec son temps et s’adapte aux besoins de ses
membres.
Nous sommes déjà très curieux de voir le décompte des voix qui auront été données online et par écrit lors de la 2 e Assemblée générale.
Et nous attendons avec la même curiosité de voir le nombre de
membres que nous aurons le plaisir de saluer personnellement à
Olten.
Nous vous prions de bien étudier tous les documents soumis et de les
prendre avec vous à l’Assemblée générale. Nous attirons également
votre attention sur le fait que la totalité des documents détaillés est
disponible sur demande pour examen au Secrétariat.
Et vous ne regretterez pas de venir participer en personne puisque, en
dehors de la partie formelle, du temps a été prévu pour favoriser une
partie conviviale et les contacts entre collègues.
C’est avec plaisir que le Comité directeur et le Secrétariat invitent chacun d’entre vous à la 2 e Assemblée générale de l’ASPB 2016 – soyez
les bienvenus.
Albino Sterli
Präsident MPV/Président de l’ASPB
2
foodaktuell 8/2016
Giusy Meschi
Geschäftsführerin MPV/Directrice de l’ASPB
Inhaltsverzeichnis/Sommaire
Vorwort/Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jahresbericht und Rechnung 2015/Rapport annuel et comptes 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kantonalkomitees/Comités cantonaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vertretungen des Metzgereipersonal-Verbandes der Schweiz
Représentations de l’Association suisse du personnel de la boucherie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Präsidenten des MPV seit 1899/Présidents de l’ASPB depuis 1899 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verzeichnis und Stand der Sektionen 2015/Liste et état des sections 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auflistung der Generalversammlungen/Tableau des Assemblées des délégués. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sitzungen/ ­Versammlungen/Séances/Assemblées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unseren Verstorbenen zum Gedenken/En souvenir de nos collègues disparus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die erfolgreichsten Sektionen/Les meilleures sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Die Mitgliederbewegung 2015 in Zahlen/Le mouvement des membres 2015 en chiffres. . . . . . . . . . . 9
Verbandsleitung/Geschäftsstelle/Comité directeur/Secrétariat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verbandsorgan «foodaktuell»/Organe de l’association «foodaktuell». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aus- und Weiterbildung/Formation professionnelle et continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auflistung der Lohnrunde per 2016/Tableau des négociations salariales pour 2016 . . . . . . . . . . . . . 14
Rechtsberatung und Rechtsvertretung/Conseils et représentation juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MPV-Jahresrechnung/Comptes ASPB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kommentar zur Jahres­rechnung 2015 Verband/
Commentaire sur les comptes annuels 2015 de l’Association. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Jahresrechnung Stiftung W + S/Comptes de la Fondation P + PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kommentar zur J­ ahresrechnung 2015 Stiftung W + S
Commentaire sur les comptes annuels 2015 de la Fondation P + PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Schlusswort/Conclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anfahrtsweg/Trajet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programm/Programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leitsätze/Principes directeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
foodaktuell 8/2016
3
Jahresbericht und Rechnung 2015
Rapport annuel et comptes 2015
Metzgereipersonal-Verband der Schweiz
Association suisse du personnel de la boucherie
gegründet 1899/fondée en 1899
Geschäftsstelle MPV/Secrétariat ASPB
8057 Zürich, Berninastrasse 25
Telefon/Téléphone 044 311 64 06
Fax
044 311 64 16
[email protected]
www.mpv.ch
Verbandsleitung/Direction de l’Association
seit/depuis
Sterli Albino
Präsident/Président
2009
Bichsel Manuela
Vizepräsidentin/Vice-présidente
2011
Ungricht Beat
Mitglied VL/Membre CD
1993
Abbühl Anton
Mitglied VL/Membre CD
2005
Widmer Markus
Mitglied VL/Membre CD
2002
Geschäftsstelle MPV/Secrétariat ASPB
Meschi Giusy
Geschäftsführerin/Directrice 1.1.2009
Geschäftsprüfungskommission/Commission de gestion
Bütikofer Christian
Präsident/Président
Favre Robert
Beisitzer/Assesseur
Lang Martin
Beisitzer/Assesseur
2011
1996
2011
Stiftungsrat der «Stiftung für Weiterbildung und Sozialfürsorge des MPV»
Conseil de fondation de la «Fondation pour le perfectionnement professionnel et la prévoyance sociale»
Sterli Albino
Präsident/Président
Bichsel Manuela
Vizepräsidentin/Vice-présidente
Abbühl Anton
Beisitzer/Assesseur Widmer Markus
Beisitzer/Assesseur
Ungricht Beat
Beisitzer/Assesseur
2009
2011
2005
2002
1993
Redaktion «foodaktuell» /Rédaction «foodaktuell»
Dr. Böhler Guido
Chefredaktor/Rédacteur en chef 1.8.2008
Ehrenmitglieder/Membres d’honneur
Ebneter Albert
Spiller Beni
Linggi Romuald
Meister Rudolf
Bichsel Hans
Gassmann Jules
Fischer Hansjörg
Geissmann Robert
Piatti Bruno
Bard Henri
Hodel Hans-Rudolf
Ott Alois
Sidler Werner
Arnet Alois
Krähenbühl Paul
4
foodaktuell 8/2016
1965
1978
1987
1990
1990
1993
1993
1996
1996
1999
1999
1999
1999
2002
2005
Verbandsfreimitglieder mit besonderem Status seit der DV 15.5.1999/Membres libres avec statut spécial depuis l’AD 15.5.1999
Odermatt Alois
1999
Schüpbach Fredy
1999
Wipfli Heinz
1999
Kantonalkomitees/Comités cantonaux
Aargau
St. Gallen/Thurgau
Andres Markus Bucher Armin Präsident/Président1997
Präsident/Président2008
Vertretungen des Metzgereipersonal-Verbandes der Schweiz
Représentations de l’Association suisse du personnel de la boucherie
AHV-Ausgleichskasse des SFF/Caisse de compensation AVS de l’UPSV (gegründet/fondée en 1947)
Kassenvorstand/Comité de la caisse:
Meschi Giusy 2011
Pensionskasse Metzger/Caisse de Pension des Bouchers
Versicherungskommission/
Meschi Giusy, Präsidentin/Présidente2011
Commission de l’assurance:
Bichsel Manuela
2014
Wildi Esther
2009
Widmer Markus
2011
Stiftungsversammlung/
Assemblée de la Fondation:
Bichsel Manuela
Wittwer Peter
Meschi Giusy
Widmer Markus
2013
2006
2009
2010
Der MPV entbietet ein herzliches
­Dankeschön all seinen Mitgliedern, welche
in nachfolgende Kommissionen, Gremien
und ­Behörden tätig sind:
L’ASPB adresse ses sincères remerciements
à tous ses ­membres qui la représentent dans
les commissions, ­organismes et autorités
­suivants:
•Prüfungskommission für Berufs- und Meisterprüfung
•Arbeitsgerichte
•Kommissionen im Lehrlingswesen
•Expertengremium des Schlussqualifikationsverfahrens
Berufliche Grundbildung
•Vereinigung Schweizerischer Berufsfachlehrer der
­Fleischwirtschaft
•Fachausschüsse an den Berufsschulen
•Behörden
•Commission d’examen pour l’examen professionnel et
­professionnel supérieur
•Conseils des prud’hommes
•Commissions d’apprentissage
•Commissions d’experts de la procédure de qualification finale
­formation professionnelle initiale
•Association suisse des maîtres professionnels de l’économie
­carnée
•Commissions d’experts dans les écoles professionnelles
•Autorités
foodaktuell 8/2016
5
Präsidenten des MPV seit 1899
Présidents de l’ASPB depuis 1899
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Rutishauser Georg, Zürich
Widler Julius, St. Gallen
Waldvogel Otto, Winterthur
Schulthess Hans, St. Gallen
Grieder Bernhard, Basel
Röthlisberger Ernst, Bern
Angst Ernst, Winterthur
Schenk Alfred, Winterthur
Willener Hans, Bern
Aebi Jean, Bern
Schäfer Jakob, Bern
Mühleheim Ernst, Bern
Link Eugen, St. Gallen
1899–1900
1901
1902–1904
1905
1906–1911
1912–1914
1915–1917
1918–1922
1922–1923
1923–1925
1925
1926–1927
1928
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Früh Hans, St. Gallen
Karrer Ernst, Zürich
Brändli Carl, Zürich
Märki Jakob, Zürich
Widmer Leo, Zürich
Loepfe Adolf, Zürich
Munz Max, Zürich
Kunz Walter, Oberwil BL
Keller Paul, St. Gallen
Meister Rudolf, Oftringen
Arnet Alois, Birmensdorf
Signer Werner, Solothurn
Sterli Albino, Savognin
1929
1930–1932
1933
1934–1935
1936–1938
1939–1944
1945–1955
1956–1970
1970–1981
1981–1990
1990–2002
2002–2008
2009
Verzeichnis und Stand der Sektionen 2015
Liste et état des sections 2015
Sektion/Section
Präsident/Président
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
13.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Aarau
Arbon-Rorschach
Balsthal
Basel Regio
Bern
Biel
Brugg
Burgdorf
Chur
Hochdorf-Luzern
Interlaken
Jura
Langenthal
Langnau
Lausanne
Lenzburg
Oberwallis
Oberwynental
Olten
St. Gallen
St. Galler Oberland
Schaffhausen
Schwyz
Solothurn
Sulgen
Toggenburg
Uri
Uster
Wiedmer Peter, Rombach (2005)
Rüdisühli René, Goldach (1976)
Schüpbach Fredy, Büren a. A. (1990)
Roth Martin, Oberdorf (2008)
Kunz Hans-Ulrich, Riggisberg (2010)
Schaufelberger Bernhard (2014)
Stoppa Marius, Döttingen AG (1988)
Blum Herbert, Matstetten (2007)
Hefti Marcel, Seewis (2013)
Lang Martin, Wilihof (2013)
Megert Franz, Aeschi (Kontaktperson, 2002)
Bertanza Giovanni, Delémont (1984)
Heiniger Walter, Aarwangen (2011)
Erhard Peter, Langnau i. E. (2011)
Favre Robert, Bremblens (1998)
Müller Marcel, Dottikon (2011)
Escher Adrian, Naters (1996)
Büchler Stefan, Stans (1989)
Bütikofer Christian, Hägendorf (1995)
Ungricht Beat, Herisau (1993)
Grünfelder Leo (Kontaktperson, 2014)
Vakant
Schuler Severin, Sattel (1992)
Aeberhard Hanspeter, Zuchwil (1991)
Bucher Armin, Bischofszell (2006)
Bernet Stefan, Wattwil (2005)
Furrer Thierry, Schattdorf
Maucher Anton, Bauma (1988)
6
foodaktuell 8/2016
Gründungsjahr/
Année de création
1910
1932
1946
1898
1898
1899
1945
1934
1907
2013
1934
1978
1946
1957
1907
1957
1970
1958
1927
1897
1947
1922
1934
1899
1922
1937
1957
1935
Entwicklung/Evolution
2014
2015
51
28
26
87
90
22
39
27
56
71
14
10
45
18
119
29
15
14
28
73
35
28
34
35
22
27
41
24
48
28
21
79
85
21
35
27
55
58
14
9
45
17
113
28
17
14
27
71
33
27
30
32
21
26
40
23
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Valais Romand
Wil
Winterthur
Zofingen
Zug
Züri
Zürichsee linkes Ufer
Zürichsee rechtes Ufer
Quinodoz Christian, St-Léonard (1990)
Brändle Rolf, Kirchberg (2009)
Domedi Marco, Sennhof (1991)
Moser Daniel, Dagmersellen (Aktuar, 2013)
Syfrig Urs, Cham (1995)
Engeler Bruno, Felben-Wellhausen (1992)
Huber Walter, Wädenswil (1994)
Bisang Heinz, Hombrechtikon (1988)
Im Berichtsjahr wurden erfreulicherweise keine Sektionen aufgelöst;
während den vielen Gesprächen mit den Sektionsvorständen haben
sich jedoch die seit Jahren festgestellten Befürchtungen bewahrheitet – die Mehrheit der Sektionsvorstände ist überaltert, nicht mehr
im aktiven Berufsleben, unsere Neumitglieder ziehen die Einzelmitgliedschaft vor. Somit wird es in Zukunft noch schwieriger sein, Mitglieder zur aktiver Sektionsvorstand-Arbeit zu motivieren.
Es gibt aber auch mehrere Sektionen, die trotz diesen Schwierigkeiten tolle Jahresprogramme erstellen und ihren Sektionsmitgliedern
vielfältige Aktivitäten ermöglichen und vor allem Platz und Zeit einräumen, sich mit Berufskolleginnen und -kollegen auszutauschen. Es
sind dieselben Sektionen, die unser Weiterbildungsangebot auf Sektionsebene rege nutzen.
Verbandsleitung und Geschäftsstelle danken allen Sektionsvorständen herzlich für ihr unermüdliches Engagement.
1990
1921
1898
1945
1922
2005
1938
1947
27
69
57
57
26
75
13
11
26
66
45
54
26
71
13
10
Nous sommes heureux d’annoncer que, pendant l’année en considération, aucune section n’a dû être dissoute; cependant, au cours de nos
nombreuses rencontres avec les comités des sections, les craintes formulées depuis des années se sont confirmées – la majorité des comités sont composés de membres âgés, ils ne sont plus actifs dans la vie
professionnelle, et nos nouveaux membres préfèrent s’inscrire comme
membres individuels. Il sera donc toujours plus difficile à l’avenir de
motiver des membres à effectuer le travail actif des comités de sections.
Il y a néanmoins aussi toujours de nombreuses sections qui, malgré
ces difficultés, préparent d’intéressants programmes annuels et proposent à leurs membres diverses activités, et surtout se réservent de
l’espace et du temps pour échanger avec leurs collègues. Ce sont
d’ailleurs les mêmes sections qui profitent pleinement de notre offre
de formation continue proposée aux sections.
Le Comité directeur et le Secrétariat remercient tous les comités des
sections très sincèrement pour leur infatigable engagement.
Generalversammlungen/Assemblées générales
Nr./Jahr/N°/année
1./2015
Datum/Date
31.5.
Ort/Lieu
Bazenheid
foodaktuell 8/2016
7
Sitzungen/­Versammlungen
Séances/Assemblées
2015 fand die 1. Generalversammlung am Sonntag, 31. Mai in Bazenheid
statt.
En 2015, la 1re Assemblée Générale s’est tenue le dimanche
31 mai à Bazenheid.
Die Verbandsleitung traf sich zu insgesamt zwei Sitzungen; im Herbst
wurde eine Klausurtagung durchgeführt.
Le Comité directeur s’est réuni au total pour deux séances; en automne, un séminaire a été organisé.
Die Geschäftsprüfungskommission (GPK) tagte statutengemäss.
La Commission de gestion (CG) s’est réunie conformément aux statuts.
Die Stiftung W + S tagte an 1 Sitzung.
La Fondation P + PS a tenu 1 séance.
Alle übrigen Sitzungen und Versammlungen mit unseren Vertragspartnern und in den diversen Gremien fanden gemäss jeweiligen Terminabsprachen statt.
Toutes les autres séances et assemblées avec nos partenaires
contractuels et dans les différents organes se sont déroulées conformément aux arrangements convenus à chaque fois.
Unseren Verstorbenen zum Gedenken
En souvenir de nos collègues disparus
Was ein Mensch an Gutem in die Welt
­hinausgibt, geht nicht verloren
Ce qu’un homme a apporté de bon
au monde ne se perd jamais
Mit Bedauern mussten wir bis 30.11.2015 von 39 Mitgliedern Abschied nehmen – Menschen, die an unseren Verband geglaubt haben
und mit ihrem auch langjährigen Einsatz für unsere Werte als Arbeitnehmervertreter eingestanden sind.
C’est avec regret que nous avons dû prendre congé de 39 membres
jusq’au 30.11.2015 – des personnes qui ont cru à notre association et,
par leur engagement tout au long de ces années, ont défendu nos valeurs en tant que représentants des travailleurs.
Aerni Philipp
Affolter Hans
Amstad Walter
Bär Julius
Baumann Max
Baumann Walter
Baumgartner Paul
Bichsel Hans
Bötschi Ernst
Buchenholner Max
Liebherr Gerhard
Meschuh Josef
Moresi Willy
Okon Bolesias
Salzmann Werner
Schmid Franz
Schmid Carlo
Schneeberger Margot
Schneider Karl-Heinrich
Simmerlen Anton
8
foodaktuell 8/2016
Cantoni Mario
Egg Martin
Eicher Ernst
Gfeller Marcel
Greter Otto
Henzmann Martin
Hinterberger Albert
König Jakob
Lanz Ernst
Läubli Werner
Stübin Paul
Uebersax Peter
Walther Arthur
Weber Michel
Weibel Hans
Wieland Rolf
Zulliger Gottfried
Zürcher Hans
Zutter Alfred
Nachstehend die ­erfolgreichsten Einzelwerber
Ci-après les meilleurs ­recruteurs individuels
Mindestens drei Neumitglieder muss man anwerben, um in die Rangliste des besten Werbers aufgeführt zu werden. 2015 war dies leider
nicht der Fall. Es gab mehrere vereinzelte Neuaufnahmen von Neumitgliedern. Dafür ein herzliches Danke von Verbandsleitung und Geschäftsstelle. Unsere Werber werden die übliche Werbeprämie erhalten.
Il faut recruter au moins trois nouveaux membres pour pouvoir figurer
sur la liste des meilleurs recruteurs. En 2015, personne n’a malheureusement atteint ce chiffre. Il y a certes eu plusieurs admissions individuelles de nouveaux membres, et pour cela le Comité directeur et le
Secrétariat vous exprime leur reconnaissance. Nos recruteurs recevront la prime habituelle.
Die erfolgreichsten Sektionen/Les meilleures sections
Keine
Aucune
Die Mitgliederbewegung 2015 in Zahlen
Le mouvement des membres 2015 en chiffres
Mitgliederbestand/Effectifs au 31.12.2014 3561
Neueintritte/Nouveaux membres
183
Austritte/Démissions
190
Abnahme im Mitgliederbestand/Diminution des effectifs
7
Mitgliederbestand/Effectifs au 31.12.2015
3554
Die Neueintritte entsprechen 5,139 % des Mitgliederbestandes per
Ende 2014. Die Nettoabnahme entspricht 0,197 % des Mitgliederbestandes per Ende 2014.
Les nouveaux membres représentent le 5,139 % des effectifs de fin 2014.
La diminution nette correspond au 0,197 % des effectifs de fin 2014.
foodaktuell 8/2016
9
Mitgliederbewegung/Mouvements des membres
Jahrgang/Année
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
Neueintritte/
Nouveaux
94
423
414
288
193
81
237
183
Austritte/Départs
239
170
138
163
157
167
176
190
Zunahme/
Augmentation
Abnahme/
Diminution
145
253
276
125
36
86
61
7
Total/Total
2896
3149
3425
3550
3586
3500
3561
3554
Analysiert man die Mitgliederbewegung im Detail, kommt man zu
folgender Aussage:
Si l’on analyse le mouvement des membres dans le détail, on en arrive
à la conclusion suivante:
Im Berichtsjahr ist 25 % der Austritte auf einen Wechsel der qualifizierten Berufstätigen in Drittbranchen zurückzuführen; rund 20 %
sind leider wegen Todesfällen bedingt; rund 18 % betrifft Mitglieder,
die ihre Mitgliederbeiträge während längerer Zeit nicht bezahlt haben; 41,5 % sind statutarischer Natur.
Pour l’année en considération, 25 % des démissions sont dues à un
changement de l’activité professionnelle qualifiée vers une branche
tierce; près de 20 % surviennent malheureusement suite à un décès;
environ 18 % concernent des membres qui n’ont pas payé leurs cotisations pendant une période prolongée; et 41,5 % sont de nature statutaire.
Der MPV erkannte in der jüngsten Vergangenhzeit rechtzeitig, dass
in Sachen Mitglieder-Anwerbung auch bis dahin unbekannte Wege
eingeschlagen werden mussten; dank der Gründung von Hausverbänden konnte der rasante Abwärtstrend mindestens eingedämmt werden.
Im Berichtsjahr wurde erst im Dezember 2015 die bereits Anfang
desselben Jahres angekündigte Gründung eines Hausverbandes realisiert werden; die aus dieser Gründung resultierenden Neumitglieder
werden sich erst in der Mitgliederbewegung 2016 auswirken.
Nach wie vor strebt der MPV eine weitreichende Anwerbung von
Neumitgliedern an – dank vermehrtem Direktkontakt zur Basis ist es
uns gelungen, Ende 2015 etliche Einzel-Neumitglieder der Suisse romande zur Mitgliedschaft zu gewinnen. Diese Zahlen werden ebenfalls erst in der Statistik 2016 wirksam.
An dieser Stelle freut es uns sehr, die Gründung Anfang 2016 eines
weiteren Hausverbandes zu bestätigen, dieses Mal in einem Betrieb
in der Suisse Romande.
10
foodaktuell 8/2016
Dans le passé récent, l’ASPB a reconnu à temps que, en matière de
recrutement des membres, il fallait aussi oser s’engager sur des voies
jusqu’alors inconnues; grâce à la création des associations d’employés, la tendance à la baisse rapide du nombre de membres a au
moins pu être enrayée.
Pendant l’année en considération, ce n’est qu’en décembre 2015 que la
création d’une association d’employés, annoncée déjà au début de la
même année, a finalement pu être réalisée; les nouveaux membres qui
résultent de cette création ne seront recensés que dans le relevé de
2016.
L’ASPB continue sans relâche à rechercher de nouveaux membres –
grâce au renforcement des contacts directs avec la base nous sommes
parvenus à gagner, fin 2015, plusieurs nouveaux membres individuels
en Suisse romande. Ces chiffres n’entreront eux aussi dans la statistique qu’en 2016.
Nous sommes très heureux de pouvoir confirmer ici la création, début
2016, d’une nouvelle association d’employés, cette fois dans une entreprise de Suisse romande.
Verbandsleitung/
Geschäftsstelle
Comité directeur/
Secrétariat
Im Berichtsjahr waren folgende Themen im Fokus des MPV:
•vermehrter Direktkontakt zur Basis in der Suisse Romande
•Gründung von Hausverbänden
•Organisation und Durchführung von Weiterbildungskurse
•vermehrter Besuch von Branchen-Anlässen
•neue MPV-Homepage
•und nicht zuletzt die längst fälligen Arbeiten an der
Liegenschaft des MPV
Pendant l’année en considération, les sujets suivants ont retenu
l’attention de l’ASPB:
•Renforcement des contacts directs avec la base en
Suisse romande
•Création d’associations d’employés
•Organisation et réalisation des cours de formation continue
•Visite plus fréquente des manifestations de la branche
•Nouveau site internet de l’ASPB
•Sans oublier les travaux attendus de longue date dans
la propriété de l’ASPB
Ersteres war absolut notwendig, da der MPV in den letzten Jahren
eher selten Präsenz in der Suisse romande markiert hatte. Nachdem
die richtigen Kontakte hergestellt wurden, durfte der MPV sämtliche
Berufsschulen in der Suisse romande besuchen und die Auszubildenden über unseren Verband informieren. Die Besuche stiessen auf reges Interesse auch seitens der Berufsschul-Lehrer, die gleichzeitig
meistens auch Arbeitgeber sind. Die Geschäftsstelle dankt allen Involvierten für die offenen Gespräche und die Bereitschaft, unserem
Berufsverband Platz einzuräumen.
Zudem unterstützt der MPV finanziell und personell den Concours romand und somit unsere Branche. Die Kontakte, welche während den
Organisationsarbeiten zum Concours romand und anlässlich der Veranstaltung geknüpft werden, sind die Basis für eine Verdichtung von
MPV-Mitgliedern in der Suisse romande.
Was die Gründung von Hausverbänden betrifft, stellen wir mit Freude fest, dass es uns gelungen ist, 2015 den ersten Hausverband in
der Suisse romande zu gründen; aktuell sind die Gespräche für die
Gründung eines zweiten Hausverbandes, ebenfalls in der Romandie,
positiv zum Abschluss gekommen.
Es braucht mehrere Anläufe, vertiefte Gespräche und vor allem gegenseitiges Vertrauen, damit der Gründung von Hausverbänden
nichts im Weg steht. Der MPV wird diesen Weg auch in Zukunft gehen. Dies geht aber nicht im Alleingang. An dieser Stelle ein Danke
an die Arbeitgeber, die an unser Projekt glauben und es umsetzen.
Unser Weiterbildungsangebot beinhaltet vor allem die Organisation
und Durchführung von Deutschkursen, Kurse auf Regionsebene und
Kurse, welche von den Sektionen in ihrem Jahresprogramm aufgenommen werden.
Wir halten fest, dass all diese Kurse Mitgliedern und Nichtmitgliedern offen zugänglich sind.
Branchen-Anlässe sind immer der geeignete Zeitpunkt, um informell
mit den Entscheidungsträgern der Branche ins Gespräch zu kommen.
Manche gegenseitige Missverständnisse oder Vorurteile konnten
beim Apéro gütlich abgebaut werden. 2015 wurden einige der Branchen-Anlässe Geburtsort für die Gründung neuer Hausverbände.
Unsere neue Homepage verdanken wir der Arbeit von Markus Widmer und der tatkräftigen Unterstützung von Angela Crimi von der Geschäftsstelle. Die Homepage entspricht den heutigen Anforderun-
Le premier point était absolument nécessaire vu que, ces dernières années, l’ASPB avait plutôt rarement marqué sa présence en Suisse romande. Après avoir pu établir les bons contacts, l’ASPB est parvenue à
rendre visite à toutes les écoles professionnelles de Suisse romande
et à informer les jeunes en formation sur notre association. Nos visites
ont aussi rencontré un vif intérêt de la part des maîtres professionnels,
qui sont souvent aussi les employeurs. Le Secrétariat remercie tous
ceux qui ont été impliqués pour leur franchise et leur disponibilité à
faire de la place à notre association professionnelle.
Qui plus est, l’ASPB apporte son soutien financier et personnel au
Concours romand, et donc à notre branche. Les contacts qui ont pu être
noués à l’occasion des travaux d’organisation du Concours romand
ainsi qu’au cours de la manifestation sont à la base d’un renforcement
du nombre de membres de l’ASPB en Suisse romande.
En ce qui concerne la fondation d’associations d’employés, nous
constatons avec plaisir que nous sommes parvenus à créer en 2015 la
première association d’employés de Suisse romande; actuellement
des négociations pour la création d’une deuxième association d’employés, en Romandie également, sont arrivées à une conclusion positive.
Il faut plusieurs tentatives, des négociations approfondies, et avant
tout établir une confiance mutuelle, pour que rien ne s’oppose à la
création de ce type d’associations. À l’avenir, l’ASPB va continuer à
suivre cette voie, mais cela ne se fait naturellement pas tout seul.
Nous remercions ici très sincèrement les employeurs qui croient à
notre projet et le mettent en place.
Notre offre de formation continue comprend avant tout l’organisation
et la réalisation de cours d’allemand, de cours dans les régions et de
cours que les sections introduisent dans leur programme annuel. Nous
soulignons que tous ces cours sont ouverts aussi bien aux membres
qu’aux non-membres.
Les manifestations de la branche sont toujours le moment approprié
pour entrer en discussion de manière informelle avec les décideurs de
la branche. C’est ainsi que certains malentendus ou préjugés mutuels
ont pu être résolus à l’amiable lors d’apéritifs. En 2015, quelques unes
de ces rencontres ont donné naissance à la création de nouvelles associations d’employés.
foodaktuell 8/2016
11
gen, ist benutzerfreundlich und wird gemäss Auswertungsstatistik
auch rege benutzt.
Die Bauämter und deren Vorschriften haben dem Verband 2015 einen
Strich durch die Rechnung gemacht. Wir waren Anfang 2015 zuversichtlich, bis Ende des Jahres sämtliche Umbauarbeiten beendet zu
haben. In Wirlichkeit konnten wir jedoch nur die Arbeiten im Inneren
des Hauses durchführen und wenigstens die Fenster ersetzen. Wir
sind zuversichtlich, dass 2016 die Liegenschaft an der Berninastrasse
in Zürich endlich in neuem Glanz erscheint!
Nous devons notre nouveau site web au travail de Markus Widmer et
au soutien indéfectible d’Angela Crimi, du Secrétariat. Le site web répond aux exigences actuelles, il est facile à utiliser et, comme le
montre la statistique de fréquentation, il est aussi très utilisé.
Les offices de la construction et leurs prescriptions nous ont mis des
bâtons dans les roues en 2015. Au début de l’année, nous étions
confiants que tous les travaux de transformations pourraient être terminés d’ici à la fin 2015. En réalité cependant, nous n’avons pu réaliser
que les travaux à l’intérieur de la maison, et au moins remplacer les
fenêtres. Mais nous sommes confiants qu’en 2016, la propriété de la
Berninastrasse à Zurich brillera enfin d’un nouvel éclat!
Verbandsorgan
«foodaktuell»
Organe de l’association
«foodaktuell»
Obwohl unser «foodaktuell» nach wie vor das meistgelesene Verbandsorgan der Branche bleibt, mussten wir gewisse Rückschläge
erdulden: Wegen der verminderten Auflage, den Kündigungen von
Abonnementen und tieferen Inserate-Einnahmen von rund Fr.
10 000.– zum Vorjahr aufgrund von Sparmassnahmen seitens Kundschaft erzielten wir leider nicht das budgetierte Resultat. Der MPV
hat den Auftrag, unser Publikationsorgan jedem Mitarbeitenden der
Branche unentgeltlich zugänglich zu machen, sei es durch Direktzustellung oder via Arbeitgeber. Letzteren wird unser «foodaktuell»
ebenfalls kostenlos zur Verteilung an die Mitarbeitenden zugestellt.
An diesem Auftrag halten wir fest, ist doch «foodaktuell» das Sprachrohr zu den Mitarbeitenden im schweizerischen Fleischgewerbe.
Bien que notre «foodaktuell» reste toujours l’organe officiel le plus lu
de la branche, nous avons dû faire face à quelques revers: en raison de
la baisse du tirage, des annulations d’abonnements et de revenus des
annonces de près de Fr. 10 000.– inférieurs à l’année précédente – qui
s’expliquent par des mesures d’économies de la part de la clientèle –
nous ne sommes malheureusement pas parvenus à atteindre le résultat prévu au budget. L’ASPB a pour mandat de faire parvenir gratuitement notre publication à chaque collaborateur de la branche, que ce
soit par envoi direct ou par l’intermédiaire de leurs employeurs. Ces
derniers reçoivent aussi gratuitement notre organe «foodaktuell» pour
le distribuer à leurs collaborateurs. Nous tenons beaucoup à ce mandat puisque «foodaktuell» est le porte-parole pour les collaborateurs
du secteur suisse de la viande.
Wir erhalten auf der Geschäftsstelle viele Komplimente für den professionellen und fachkundigen Inhalt und die Aufmachung von
«foodaktuell». Gerne leiten wir an dieser Stelle das Lob weiter an unseren Chefredaktor Herr Dr. Guido Böhler und an die Brunner AG in
Kriens und danken für die angenehme Zusammenarbeit.
2015 wurden total 428 Seiten gedruckt, davon 66,75 Seiten für Inserate.
Der durchschnittliche Aufwand pro Heft betrug netto Fr. 1.42.
Der Abonnementsertrag betrug Fr. 8832.–.
Jahr/Année
Auflage/Tirage
Total Seiten/
Total pages
115 100
117 850
136 500
132 500
132 500
128 200
115 600
528
440
400
400
404
400
428
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
12
foodaktuell 8/2016
Le Secrétariat reçoit de nombreux compliments pour le contenu professionnel et compétent et pour la présentation de «foodaktuell». C’est
avec plaisir que nous transmettons ces compliments à notre rédacteur
en chef, Monsieur Guido Böhler, et à la maison Brunner SA à Kriens,
que nous remercions ici pour l’agréable collaboration.
En 2015, nous avons imprimé au total 428 pages, dont 66,75 pour les
annonces.
Le coût moyen net par numéro se montait à Fr. 1.42.
Le revenu des abonnements a atteint Fr. 8832.–.
Bruttoaufwand/
Coûts bruts
CHF
354 976.04
239 142.04
231 268.95
230 828.99
248 295.10
248 416.60
248 971.11
Inserateeinnahmen/
Revenus annonces
CHF
73 956.65
79 927.01
83 170.92
71 575.71
101 854.00
94 860.39
84 718.05
Nettoaufwand/
Coûts
CHF
281 019.39
159 215.03
154 098.03
159 253.28
146 441.10
153 556.21
164 253.06
Aus- und
Weiterbildung
Formation professionnelle
et continue
Im Berichtsjahr führten wir vier Kurse «Die anderen sprechen
Deutsch im Team – ich auch!» durch. Nach wie vor vertreten wir die
Meinung, dass Arbeitnehmende, welche zumindest im Ansatz
Deutsch verstehen und sprechen, eine Bereicherung für den Arbeitgeber sind.
Pendant l’année en considération, nous avons réalisé quatre cours
«Les autres dans l’équipe parlent allemand – moi aussi!». Nous sommes toujours convaincus que les travailleurs qui comprennent et parlent au moins un peu d’allemand sont un enrichissement pour
l’employeur.
2015 war es für uns schwieriger, die Arbeitgeber zu motivieren, ihren
Arbeitnehmenden den Besuch des von uns angebotenen Deutschkurses zu erlauben. Die Kosten für sämtliche Aufwendungen des Kurses,
welcher in den Betrieben durchgeführt wird, übernimmt unser Verband, von den Patrons dürften wir erwarten, dass sie die Kurse während der Arbeitszeit an den Randzeiten durchführen lassen. Wir sind
zuversichtlich, dass wir in Zukunft wieder vermehrt Deutschkurse
werden durchführen dürfen, nachdem dieser Punkt in positiven Gesprächen geklärt wird.
En 2015 nous avons eu plus de peine à convaincre les employeurs de
permettre à leurs travailleurs de suivre les cours d’allemand que nous
proposons. C’est notre association qui prend à sa charge l’ensemble
des frais du cours qui est organisé directement dans les entreprises,
de la part des patrons nous devrions pouvoir attendre qu’ils autorisent
la réalisation des cours pendant le temps de travail, dans les périodes
charnière. Nous sommes confiants de pouvoir réaliser à l’avenir à nouveau plus de cours d’allemand, une fois que ce point sera réglé lors de
négociations positives.
Wiederum unter dem Patronat des MPV fanden 2015 vier Weiterbildungsangebote auf Sektions- und Regionalebene zum Thema «Burnout-Prävention» statt. Das Thema war und ist brandaktuell und lockte eine sehr hohe Zahl von Interessierten an.
En 2015, à nouveau sous le patronage de l’ASPB, quatre offres de
cours de formation continue ont été réalisées dans les sections et les
régions, autour du sujet «Prévention du burn out». Il s’agit d’un sujet
qui était et reste d’une actualité brûlante et qui a attiré un grand nombre d’intéressés.
Wir halten fest, dass die obgenannten Kurse sowohl Mitgliedern als
auch Nichtmitgliedern unseres Verbandes ohne jede Einschränkung
und unentgeltlich offenstehen.
Nous tenons à relever que les cours ci-dessus sont ouverts aussi bien
aux membres qu’aux non-membres de notre association, sans aucune
limitation, et qu’ils sont gratuits.
Zusätzlich zum verbandsinternen Weiterbildungsangebot unterstützt
unser Verband das Aus- und Weiterbildungsangebot des ABZ Spiez.
Jährlich werden mindesten zwei Kurse definiert (1 Französisch, 1
Deutsch), welche jedem Arbeitnehmenden der schweizerischen
Fleischbranche unentgeltlich zustehen. Jeder Arbeitnehmende hat
pro Jahr das Anrecht auf einen bezahlten Kurs aus dem Angebot des
ABZ.
En plus de cette offre de formation continue interne à l’association,
celle-ci soutient l’offre de formation professionnelle et de formation
continue de l’ABZ de Spiez. Chaque année elle définit au moins deux
cours (1 en français et 1 en allemand) auxquels tous les travailleurs de
la branche carnée suisse peuvent participer gratuitement. Et chaque
travailleur a droit à un cours payé par année parmi l’offre de l’ABZ.
Zudem unterstützt der MPV seine Mitglieder aufgrund des geltenden
Reglements grosszügig mit Teil-Mitfinanzierungen von übrigen Weiterbildungsangeboten; wir halten fest, dass MPV-Mitglieder, welche
eine Berufs- oder Meisterprüfung absolvieren, ebenfalls grosszügig
finanziell unterstützt werden.
Par ailleurs, en raison du règlement en vigueur, l’ASPB soutient généreusement ses membres en finançant partiellement d’autres offres de
formation continue; nous soulignons que les membres de l’ASPB qui
passent l’examen de brevet ou professionnel supérieur sont eux aussi
soutenus financièrement.
Den Lehrlingen, welche MPV-Mitglieder sind, zahlt der MPV die Kosten für den benötigten Sicherheitskoffer zurück (Fr. 140.– pro Koffer);
zudem wird auch das Fachbuch grosszüzig mitfinanziert.
Pour les apprentis qui sont membres de l’ASPB, celle-ci rembourse les
frais pour la mallette de sécurité dont ils ont besoin (Fr. 140.– par mallette); par ailleurs le manuel d’enseignement est généreusement cofinancé.
Aufbau, Organisation und Durchführung dieser Kurse unter dem Patronat des MPV nehmen einen beträchtlichen Teil unserer personellen Ressourcen ein.
Le développement, l’organisation et la réalisation de ces cours sous le
patronage de l’ASPB occupent une part importante de nos ressources
en personnel.
foodaktuell 8/2016
13
Lohnrunde per 2016
Négociations salariales
pour 2016
Sozialpartner
Ergebnisse
Partenaire social
Résultats
SFF: Keine Einigung
0,5 %, individuell,
auf Empfehlung
SFF: aucun accord
0,5 %, individuel,
sur recommandation
Bell Schweiz AG
Neuer Mindestlohn: Fr. 4050.–
(× 13)
0,2 % für strukturelle
Anpassungen
Bell Suisse SA
Nouveau salaire minimum
frs. 4050.– (×13)
0,2 % pour
adaptations structurelles
Migros
0–0,5 % individuell
Migros
0–0,5 % sur base individuelle
Micarna SA
0,3 % der Grundlohnsumme,
individuell und strukturell
Micarna SA
0,3 % de la masse salariale de
base, adaptations individuelles
et structurelles
Coop
Neuer Mindestlohn für
Ungelernte Fr. 3900.– (× 13)
Neuer Mindest-Stundenlohn
Fr. 21.95
Weitere Anpassungen,
individuell und strukturell
Coop
Nouveau salaire minimum pour
non qualifiés fr. 3900.– (× 13)
Nouveau salaire horaire
minimum fr. 21.95
Autres adaptations individuelles
et structurelles
14
foodaktuell 8/2016
Rechtsberatung und
Rechtsvertretung
Conseils et
représentation juridiques
Rechtsberatung und Rechtsvertretung sind Kerngeschäfte unserer
Aktivität.
Les conseils et la représentation juridiques forment l’essentiel de
notre activité.
Die Rechtsberatung steht jedem Arbeitnehmenden und auch Arbeitgeber in der schweizerischen Fleischbranche unentgeltlich offen.
Les conseils juridiques sont mis gratuitement à la disposition de tous
les travailleurs de la branche carnée suisse, mais aussi des employeurs.
Die Rechtsvertretung übernehmen wir nur bei unseren Mitgliedern.
Wir stellen fest, dass im Berichtsjahr so viele arbeitsrechtliche Anfragen wie nie zuvor eingegangen sind. Ebenso stellen wir betrübt
fest, dass das Arbeitsklima sehr viel rauer geworden ist und der GAV
des schweizerischen Fleischgewerbes immer öfter nicht eingehalten
und umgesetzt wird.
Die Arbeitnehmenden unserer Branche zählen zu den loyalsten Mitarbeitenden überhaupt und es braucht ziemlich viel, bevor sie sich
wehren. Anders ausgedrückt: Wir behandeln keine Bagatellfälle, unsere Rechtsfälle befassen sich mit massivsten GAV-Verletzungen.
Die im Berichtsjahr aufgelaufenen Kosten für Rechtskosten aus Arbeits- und Sozialversicherungsstreitigkeiten haben erstmals in der
MPV-Geschichte die Grenze von Fr. 100 000.– überschritten – die
Tendenz ist leider steigend.
Vor allem die Rechtsfälle im Zusammenhang mit den Sozialversicherungen schlagen stark zu Buche, müssen absolute Spezialisten beigezogen werden, um unseren Mitgliedern zu ihrem Recht zu verhelfen. Zudem erstreckt sich eben diese Art von Rechtsfällen über lange
Zeitperioden und sie sind auch aus diesem Grund sehr teuer.
Wir informieren, dass pro Gerichtsfall ungefähr zwei arbeitsrechtliche Auseinandersetzungen im Mediationsverfahren gelöst werden.
Quant à la représentation juridique, elle n’est disponible que pour nos
membres.
Pour l’année en considération nous constatons un nombre encore jamais atteint auparavant de demandes concernant le droit du travail.
Nous constatons également avec préoccupation que le climat de travail est devenu beaucoup plus rude et qu’il arrive toujours plus fréquemment que la CCT de l’économie carnée suisse n’est pas respectée et appliquée.
Les travailleurs de notre branche comptent parmi les collaborateurs les
plus loyaux qui existent et il faut vraiment beaucoup avant qu’ils se
défendent. Autrement dit: nous ne traitons pas des broutilles, nos cas
juridiques traitent de non-respects des plus massifs de la CCT.
Les coûts survenus pendant l’année en considération pour les cas juridiques de conflits en matière de droit du travail et d’assurances sociales ont dépassé pour la première fois dans l’histoire de l’ASPB la limite de Fr. 100 000.–, une tendance malheureusement à la hausse.
Ce sont avant tout les cas en relation avec les assurances sociales qui
coûtent cher puisque nous devons avoir recours à de véritables spécialistes afin d’aider nos membres à obtenir leurs droits. De plus, ce
genre de cas justement tend à durer sur de longues périodes, une
autre raison pour laquelle ils reviennent très cher.
Nous informons également que, pour chaque cas porté devant un tribunal, environ deux conflits de droit du travail sont résolus grâce à la
médiation.
foodaktuell 8/2016
15
16
foodaktuell 8/2016
foodaktuell 8/2016
17
MPV-Jahresrechnung/Comptes ASPB
Bilanz per 31. Dezember
Bilan au 31 décembre
AKTIVEN
ACTIFS
Umlaufvermögen
Flüssige Mittel
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Delkredere
Sonstige Forderungen
Forderungen gegenüber MPV-Stiftung
Aktive Rechnungsabgrenzungen
Actifs circulants
liquidités
créances de livraisons et prestations
garantie ducroire
autres créances
créances envers fondation MPV
actifs transitoires
Anlagevermögen
Finanzanlagen
• Wertschriften
Sachanlagen
• Mobilien
• EDV
• Liegenschaften
Actifs immobilisés
immobilisations financères
• titres
immobilisations corporelles
• mobilier
• système informatique
• immeubles
TOTAL AKTIVEN
TOTAL DES ACTIFS
PASSIVEN
PASSIFS
Fremdkapital
Schulden aus Lieferungen und Leistungen
Passive Rechnungsabgrenzungen
Capital étranger
dettes de livraisons et prestations
passifs transitoires
Rückstellungen und Fonds
Streik- und Massregelungsfonds
Weiterbildungsfonds
Rückstellung EDV
Rückstellung Liegenschaft
Sektionsgelder/Sicherstellung
Réserves et provisions
fonds de grève et la réglementation de masse
fonds de formation continue
réserves pour le système informatique
réserves immeuble
fonds de section/saisie
2015
2014
CHF
CHF
708 523.46
6 962.00
–6 000.00
1 153.44
682 486.08
78 067.00
844 124.97
8 072.00
–8 000.00
1 080.59
570 499.39
60 916.35
1 471 191.98
1 476 693.30
685 404.00
651 836.00
1.00
550.00
163 700.00
1.00
900.00
169 650.00
849 655.00
822 387.00
2 320 846.98
2 299 080.30
CHF
CHF
58 626.30
166 532.00
40 772.70
68 496.00
225 158.30
109 268.70
699 491.45
176 427.63
50 000.00
50 000.00
29 449.33
797 699.85
175 872.43
50 000.00
150 000.00
29 449.33
1 005 368.41
1 203 021.61
728 831.08
361 489.19
562 863.15
423 926.84
Verbandvermögen
Verbandsvermögen
Vermögen Liegenschaft
Fortune de l’Union
fortune de l’Union
fortune immeuble
Total Eigenkapital
total fonds propres
1 090 320.27
986 789.99
TOTAL PASSIVEN
TOTAL DES PASSIFS
2 320 846.98
2 299 080.30
18
foodaktuell 8/2016
Erfolgsrechnung
Compte de profits et pertes
2015
2014
ERTRAG
RECETTES
CHF
CHF
Mitgliederbeiträge
Abonnemente
Beitrag GAV
Inseratenertrag
Kursgewinn Wertschriften
Liegenschaftenertrag
Finanzertrag
Interne Kurse Kto. Solidarität
Diverse Einnahmen
cotisations de membres
abonnements
contribution convention collective
recettes d’annonces
bénéfice de change papier valeur
produit des immeubles
produit financiers
cours internes compte solidarité
recettes divers
266 973.95
8 857.00
60 000.00
84 718.00
33 568.00
56 548.75
24 441.78
145 464.60
64 023.90
274 250.15
9 557.00
60 000.00
94 860.40
39 341.00
57 221.80
24 400.66
202 014.20
67 695.90
TOTAL ERTRAG
TOTAL RECETTES
744 595.98
829 341.11
AUFWAND
DÉPENSES
Produktionskosten «foodaktuell»
Mitgliederwerbung
Personalaufwand
Raumaufwand/Unterhalt
Liegenschaftenaufwand
Abschreibung Liegenschaften
Abschreibung EDV
Sitzungs- und Versammlungsaufwand
Büro- und Verwaltungsaufwand
Debitorenverluste/Delkredere
Interne Kurse Kto. Solidarität
Diverse Auslagen
Finanzaufwand
Kursverlust Wertschriften
Steuern
frais de production «foodaktuell»
publicité membres
frais de personnel secrétariat
frais entretien et installations
frais sur immeubles
amortissement immeuble
amortissement système informatique
frais pour séances et assemblées
frais de bureau et d’administration
pertes débiteurs
cours internes compte solidarité
autres charges
frais financiers
perte de change papier valeur
impôts
114 674.04
1 120.00
196 071.78
24 481.20
113 036.40
5 950.00
350.00
72 144.80
72 336.89
2 697.35
26 190.00
2 231.91
3 215.63
0.00
6 565.70
122 285.28
1 090.00
192 838.60
26 508.80
122 132.20
5 950.00
600.00
62 891.40
62 506.63
–1 291.10
43 518.20
1 629.50
3 417.04
0.00
3 727.65
TOTAL AUFWAND
TOTAL DÉPENSES
641 065.70
647 804.20
JAHRESGEWINN
RÉSULTAT D’EXERCICE
103 530.28
181 536.91
foodaktuell 8/2016
19
Kommentar zur Jahresrechnung 2015 Verband
Commentaire sur les comptes
annuels 2015 de l’Association
Wie aus der Bilanz ersichtlich, hat die Abnahme der flüssigen Mittel
mit der Barbezahlung der ausgeführten Arbeiten an unserer Liegenschaft in Zürich zu tun. Details folgen unten.
Comme on le voit dans le bilan, la baisse des liquidités est à mettre
sur le compte du paiement en espèces des travaux réalisés à notre
propriété à Zurich. Les détails se trouvent plus bas.
Die Delkredererückstellung wurde um Fr. 2 000.– auf Fr. 6 000.– reduziert. Trotzdem sollten die Debitorenausstände per 31.12.15 in genügender Höhe wertberichtigt sein.
La provision ducroire a été diminuée de Fr. 2 000 à Fr. 6 000.–. Malgré
cela, les créances impayées au 31.12.15 devraient être suffisamment
couvertes.
Ebenfalls aus der Bilanz sehen wir, dass sich durch die Kursentwicklung an den Börsen die Wertberichtigung um Fr. 33 558.– positiv auf
den Buchwert der Wertschriften ausgewirkt hat, welcher neu
Fr. 685 404.– beträgt.
Le bilan indique également que, grâce à l›évolution des cours de la
bourse, la correction de valeurs de Fr. 33 558.– a un effet positif sur la
valeur comptable des titres, qui représentent désormais Fr. 685 404.–.
Für die Renovationsarbeiten an der Berninastrasse wurden von den
2014 getätigten Rückstellungen Fr. 100 000.– aufgelöst, sodass per
Ende 2015 noch eine Restrückstellung von Fr. 50 000.– bestand, welche 2016 für die noch auszuführenden Arbeiten aufgelöst werden
wird.
Ein besonderes Augenmerk gilt unserem Streik- und Massregelungsfonds. Dieser wird jährlich mit 50 Rappen pro Monat pro aktives Mitglied gespiesen. Daraus werden die Rechtskosten gedeckt, die im
Berichtsjahr so hoch wie noch nie waren. Wir stellen betrübt fest,
dass die Tendenz für noch höhere Ausgaben für Rechtskosten steigend ist.
Die Übernahme von Rechtskosten gehört zu einer der Kernaufgaben
des MPV und steht den Mitgliedern im aktiven Berufsleben statutarisch zu. Durch die laufende Abnahme von Einzelmitgliedern im aktiven Berufsleben, gepaart mit den immer höheren Ausgaben von
Rechtskosten, stellt sich für den Verband unweigerlich die Frage, ob
man in sehr naher Zukunft über eine Anpassung des Mitgliederbeitrages diskutieren sollte.
Positiv zu vermerken ist, dass das Eigenkapital des Verbandes auch
im Berichtsjahr zum Vorjahr um Fr. 103 530.28 auf Fr. 1 090 320.27 angewachsen ist.
Die Erfolgsrechnung zeigt in der Analyse folgendes Bild: Eine Abnahme der ordentlichen Mitgliederbeiträge, da jährlich ca. 25 % des qualizifierten Personals die Branche verlassen. Hingegen nehmen die
Einnahmen aus den Hausverbänden stetig zu; im Berichtsjahr waren
es rund Fr. 66 000.–.
Les réserves de Fr. 100 000.– effectuées en 2014 pour les travaux de
rénovation à la Berninastrasse ont été liquidées, de sorte qu’à fin 2015
il y restait encore une réserve de Fr. 50 000.– qui sera utilisée en 2016
pour les travaux qui restent encore à effectuer.
Notre Fonds de grèves et de luttes syndicales mérite une remarque
spéciale. Il est alimenté chaque année par 50 centimes versés par
mois et par membre actif. Il permet de couvrir les frais juridiques qui
ont été plus élevés que jamais pendant l’année en considération.
Nous constatons avec préoccupation que la tendance générale pour
des dépenses toujours plus élevées pour les cas juridiques est à la
hausse.
La prise en charge des frais juridiques est l’une des tâches essentielles
de l’ASPB et elle est accordée statutairement aux membres dans la vie
professionnelle active. En raison de la diminution constante des
membre individuels dans la vie active, associée aux dépenses toujours
plus élevées pour les coûts juridiques, l’association doit inévitablement se poser une question: ne faudra-t-il pas envisager une adaptation de la cotisation dans un avenir très proche?
Un point positif à relever est le fait que le capital de l’association a
encore augmenté de Fr. 103 530.28 pendant l’année en considération
par rapport à la précédente, pour atteindre Fr. 1 090 320.27.
L’analyse du compte de résultat donne l’image suivante: Une diminution des cotisations ordinaires vu que près de 25 % du personnel qualifié quitte la branche chaque année. À l’opposé, les revenus des associations d’employés augmentent régulièrement; pour l’année en considération elles étaient d’env. Fr. 66 000.–.
Obwohl der Finanzmarkt im Berichtsjahr manchen Turbulenzen ausgesetzt war, warfen unsere Geldanlagen sehr gute Erträge ab.
Bien que le marché financier ait subi quelques turbulences pendant
l’année en considération, nos investissements ont donné de très bons
revenus.
Der ausgewiesene Jahresgewinn über Fr. 103 530.28 ist beachtlich.
Trotzdem wuchs das Gesamtvermögen des Verbandes um nur
Fr. 5 877.08 auf Fr. 1 966 239.35. Der Grund dafür liegt in stetig wachsenden Rechtskosten, da die übrigen Aufwände dank einem sehr
straffen Kostencontrolling teilweise sogar unter Budget lagen.
Le bénéfice annuel présenté de Fr. 103 530.28 est appréciable. Malgré
cela la fortune totale de l’association n’a augmenté que de Fr. 5 877.08
à Fr. 1 966 239.35. Ceci s’explique par la hausse constante des coûts
juridiques vu que les autres dépenses sont même restées en partie
au-dessous du budget grâce à un contrôle très strict des coûts.
20
foodaktuell 8/2016
foodaktuell 8/2016
21
22
foodaktuell 8/2016
Jahresrechnung Stiftung W + S
Comptes de la Fondation P + PS
Bilanz per 31. Dezember
Bilan au 31 décembre
AKTIVEN
ACTIFS
Umlaufvermögen
Flüssige Mittel
Sonstige Forderungen
Aktive Rechnungsabgrenzungen
Actifs circulants
liquidités
autres créances
actifs transitoires
TOTAL AKTIVEN
TOTAL DES ACTIFS
PASSIVEN
PASSIFS
Fremdkapital
Verpflichtungen gegenüber MPV
Fonds für verunfallte Mitglieder
Vollzugsbeitrag
Passive Rechnungsabgrenzungen
Capital étranger
obligations envers ASPB
fonds pour membres avec accident
cotisation d’accomplissement
passifs transitoires
2015
2014
1 061 136.34
241.82
41 693.05
989 382.23
235.30
31 660.65
1 103 071.21
1 021 278.18
1 103 071.21
1 021 278.18
682 486.08
11 262.70
83 623.00
5 600.00
570 499.39
11 262.70
126 884.79
5 600.00
782 971.78
714 246.88
Eigenkapital
Eigenkapital 1.1.2015
Jahresgewinn
Fonds propres
fonds propres 1.1.2015
résultat de l’exercice
307 031.30
13 068.13
294 130.40
12 900.90
Total Eigenkapital
total fonds propres
320 099.43
307 031.30
TOTAL PASSIVEN
TOTAL DES PASSIFS
1 103 071.21
1 021 278.18
foodaktuell 8/2016
23
Erfolgsrechnung
Compte de profits et pertes
2015
2014
ERTRAG
RECETTES
Beitrag GAV
Finanzertrag
contribution convention collective
produit financiers
20 000.00
181.23
20 000.00
704.60
TOTAL ERTRAG
TOTAL RECETTES
20 181.23
20 704.60
AUFWAND
DÉPENSES
Fremdhonorare
Notunterstützung
Sterbegeldauszahlungen
Diverse Auslagen
Finanzaufwand
Steuern
honoraires pour compte d’autrui
aide de détresse
paiements pour indemnité de décès
autres charges
frais financiers
impôts
5 335.20
0.00
600.00
501.00
86.00
590.90
5 037.95
500.00
1 200.00
700.00
80.45
285.30
TOTAL AUFWAND
TOTAL DÉPENSES
7 113.10
7 803.70
JAHRESGEWINN
RÉSULTAT D’EXERCICE
13 068.13
12 900.90
24
foodaktuell 8/2016
Kommentar zur
­Jahresrechnung 2015
Stiftung W + S
Commentaire sur
les comptes annuels 2015
de la Fondation P + PS
Die Jahreszahlen, Einnahmen und Ausgaben, entsprechen dem Budget und der Jahresgewinn von Fr. 13 068.13 lässt das Eigenkapital auf
Fr. 320 099.43 anwachsen.
Les chiffres de l’année, revenus et dépenses, correspondent au budget, et le bénéfice annuel de Fr. 13 068.13 permet d’augmenter le capital propre à Fr. 320 099.43.
Es ist ein sehr erfreuliches Resultat, obwohl der Finanzertrag im Vergleich zum Vorjahr viel niedriger ausgefallen ist.
Ce résultat est très réjouissant, bien que, en comparaison avec l’année
précédente, le rendement financier ait été nettement inférieur.
Schlusswort
Conclusion
Geschätzte Mitglieder
Chers membres,
Es freut uns sehr, dass es uns 2015 wiederum gelungen ist, für unseren und Ihren Verband ein positives Ergebnis vorzustellen.
Nous sommes heureux d’être à nouveau parvenus à présenter un résultat positif pour notre et votre association.
Die Zahlen zeigen auf, dass der MPV finanziell gesichert ist. Die in
den vergangenen Jahren definierte mittel- und langfristige Verbandsstrategie zeigt nun die erfreulichen Resultate. Dank der umgesetzten Strategie, gepaart mit dem ununterbrochenen Kostencontrolling, sind wir zuversichtlich, auch in den nächsten Jahren befriedigende Zahlen zu präsentieren.
Les chiffres montrent que l’ASPB est financièrement assurée. La stratégie à moyen et long terme définie pour l’association ces dernières
années montre donc des résultats réjouissants. Grâce à la stratégie
mise en place, associée à un contrôle ininterrompu des coûts, nous
sommes confiants de pouvoir présenter ces prochaines années aussi
des chiffres réjouissants.
8057 Zürich, April/avril 2016
Albino Sterli
Präsident MPV/Président de l’ASPB
Giusy Meschi
Geschäftsführerin MPV/Directrice de l’ASPB
foodaktuell 8/2016
25
Anfahrtsbeschreibung
Anfahrtsweg/Trajet
chreibung
Hotel Arte
Riggenbachstrasse 10
CH-4600 Olten
Telefon +41 (0)62 286 68 00
Telefax +41 (0)62 286 68 10
[email protected]
Hotel Arte
Riggenbachstrasse 10
4600 Olten
Telefon +41 62 286 68 00
Fax
+41 62 286 68 10
[email protected]
Hotel Arte
Riggenbachstrasse 10
CH-4600 Olten
Telefon +41 (0)62 286 68 00
Telefax +41 (0)62 286 68 10
[email protected]
Aa
rau
Rig
ge
Soloth
nb
ac
urn
hs
tra
sse
Von Zürich, Bern, Basel und Luzern via Autobahn
Autobahnausfahrt Rothrist, Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die Aarburgerstrasse, Richtung Aarau, Unterführungsstrasse,
Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse oder von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel 1. Ausfahrt Richtung Sälipark (Parkhaus Sälipark
P1).
Aa
rau
Von Zürich, Bern, Basel und Luzern
Von Aarau via Hauptstrasse
Olten,
Bifangstrasse, Riggenbachstrasse (Ausschilderung Hotel Arte, Sälipark).
viaAarauerstrasse,
Autobahn
De Zurich, Berne et Lucerne par autoroute
Sortie d’autoroute Rothrist, Aarburg, Aarburgerstrasse, direction
ou
Von
Solothurn via Hauptstrasse
Autobahnausfahrt
Rothrist, Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die
Aarau, Unterführungsstrasse, Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse
Im Tunnel Richtung Sälipark/Fachhochschule, im Kreisel 2. Ausfahrt (Sälistrasse) und gleich 1. Strasse links ins
Aarburgerstrasse,
Richtung Aarau, Unterführungsstrasse, Von-Rollde la Aarburgerstrasse directement via la Sälistrasse.
Parkhaus
Sälipark (P1).
Strasse, Riggenbachstrasse oder von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel
Parkieren
Bitte
benutzen SieRichtung
das ParkhausSälipark
Sälipark (P1).
Die Zufahrt istSälipark
sowohl vonP1).
der Riggenbachstrasse als auch von der
1. Ausfahrt
(Parkhaus
Sälistrasse her möglich (Zufahrt Sälistrasse von 06.00 Uhr bis 01.00 Uhr nachts sowie sonntags und an allgemeinen Feiertagen
geöffnet, Zufahrt Riggenbachstrasse jederzeit möglich). Sie können auf einem beliebigen freien Parkfeld im -3 parkieren.
BitteDulliken, Olten, Aarauerstrasse, Bifangstrasse, RiggenbachDäniken,
zahlen Sie Ihr Parkticket direkt an der Hotelrezeption. Parkhaus Sälihof (P2) empfehlen wir Ihnen nicht, da Sie ihr Ticket nicht im
strasse.
De Berne et Bâle via route principale Sortie d’autoroute EgerHotel Arte entwerten können.
De Aarau via route principale
Von Aarau via Hauptstrasse
(Ausschilkingen, Wangen bei Olten, Olten, Solothurnerstrasse, ZiegelfeldstraZuOlten,
Fuss Aarauerstrasse, Bifangstrasse, Riggenbachstrasse
Rig
Vom
Bahnhof
(8 Minuten):
Ausgang
bei GleisVon
12, Richtung
«Bifang»,
Tannwaldstrasse,
in die Von-Roll-Strasse
(an der
ge einbiegen
derung
Hotel
Arte,
Sälipark).
Solothurn
via
Hauptstrasse
Im
Tunsse, Froburgstrasse,
Bahnhofbrücke, Unterführungsstrasse, direction
nb
Fachhoschule NW vorbei) und dann noch ca. 100 Meter bis zum Ziel.
ac (SälisVon
Altstadt (7 Minuten):
Alte Brücke überqueren, Unterführung
alles geradeaus,
Ausgang
dann einbiegen
nelderRichtung
Sälipark/Fachhochschule,
im Kreisel
2. Ausfahrt
Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse.
hs Tannwaldstrasse,Aarau,
ra
in die Von-Roll-Strasse und dann noch ca. 100 Meter bis zum Ziel (Ausschilderung Hotel Arte,tSälipark).
trasse) und gleich 1. Strasse links ins Parkhaus Sälipark (P1).
sse
Zugverbindungen/Liaisons ferroviaires
ab/de
an/à
d Luzern via Autobahn
Biel
Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die Aarburgerstrasse, Richtung Aarau, Unterführungsstrasse,
Lausanne
7.15 1. Ausfahrt 8.57
Biel
hstrasse oder
von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel
Richtung Sälipark (Parkhaus
Sälipark
Lausanne
7.20
9.00
Biel
Luzern
7.54
8.27
St. Gallen
e
Luzern
8.05
8.52
St. Gallen
gstrasse, Riggenbachstrasse
(Ausschilderung 8.30
Hotel Arte, Sälipark).
Luzern
9.10
St. Gallen
Zürich
8.06
8.57
Bern
rasse
Zürich
8.08
8.53
Bern
/Fachhochschule, im Kreisel 2. Ausfahrt (Sälistrasse) und gleich 1. Strasse links ins
Zürich
8.30
9.00
Bern
haus Sälipark (P1). Die Zufahrt ist sowohl von der Riggenbachstrasse als auch von der
ahrt Sälistrasse von 06.00 Uhr bis 01.00 Uhr nachts sowie sonntags und an allgemeinen Feiertagen
hstrasse jederzeit möglich). Sie können auf einem beliebigen freien Parkfeld im -3 parkieren. Bitte
kt an der Hotelrezeption. Parkhaus Sälihof (P2) empfehlen wir Ihnen nicht, da Sie ihr Ticket nicht im
n.
26 foodaktuell 8/2016
usgang bei Gleis 12, Richtung «Bifang», Tannwaldstrasse, einbiegen in die Von-Roll-Strasse (an der
ab/de
an/à
7.21
7.46
8.17
6.42
7.12
7.25
8.07
8.34
8.36
8.24
8.18
8.57
8.38
9.00
9.00
8.54
9.00
9.02
Programm/Programme
2. Generalversammlung/2e Assemblée générale
Sonntag, 29. Mai 2016/dimanche le 29 mai 2016
10.00 Türöffnung und Begrüssungskaffee/Ouverture des portes et café de bienvenue
11.00
Beginn der 2. Generalversammlung/Début de la 2 e Assemblée générale
12.00
Mittagessen – dazu lädt der MPV die anwesenden Mitglieder ein. Alkoholische Getränke werden nicht übernommen
Repas de midi – l’ASPB invite les membres présents. Les boissons alcooliques ne sont pas prises en charge
ca. 15.00
Ende der Veranstaltung/Fin de la manifestation
Fredy Schär und Humor gehören eindeutig zusammen und werden in einem Satz genannt! Nach dem Mittagessen werden sich die Anwesenden
davon überzeugen können./C’est très clair, Fredy Schär et l’humour ne font qu’un et on ne peut envisager l’un sans l’autre! Après le repas, les participants auront l’occasion de s’en convaincre.
Traktanden/Ordre du jour
1.Begrüssung/Salutations
1.1 Begrüssung und Eröffnung/Salutations et ouverture
2.Wahl der Stimmenzähler/Élection des scrutateurs
3.Genehmigung des Protokolls der 1. Generalversammlung 2015, publiziert in «foodaktuell» 12 und 13/2015 und auf der Homepage einsehbar
Approbation du procès-verbal de la 1re Assemblée générale du 31 mai 2015, publié dans «foodaktuell» 12 et 13/2015
et disponible sur notre site web
4.Ehrung der Verstorbenen/Minute de silence pour les membres décédés
5.Genehmigung des Jahresberichtes 2015/Approbation du Rapport annuel 2015
6.Genehmigungen der Jahresrechnungen und Entlastung der Organe/Approbations des comptes annuels et décharge aux organes
6.1 der Jahresrechnung 2015 des Verbandes/comptes 2015 de l’Association
6.2der Jahresrechnung 2015 der Stiftung W + S/comptes 2015 de la Fondation P + PS
6.3der Revisorenberichte (Metreba AG und Geschäftsprüfungskommission MPV)
rapports de vérifications (Metreba SA et Commission de gestion ASPB)
7. Festsetzung des Verbandbeitrages für 2017/Détermination de la cotisation pour 2017
8.Referat Verbandsleitung/Exposé Comité directeur
9.Anträge/Propositions
9.1Verbandsleitung/Comité directeur
9.1.1 Ernennung Ehrenmitgliedschaft Roby Favre
Nomination de Roby Favre comme membre d’honneur
9.1.2 Anpassung Artikel 36, MPV-Statuten (sh. Beilage)
Adaptation de l’article 36 des statuts de l’ASPB (voir annexe)
9.1.3 Streichung Artikel 32, MPV-Statuten (sh. Beilage)
Suppression de l’article 32 des statuts de l’ASPB (voir annexe)
10. Wahl der Treuhandstelle/Élection de la fiduciaire
Bei Annahme von 9.1.3 ist Traktandum 10 hinfällig/En cas d’approbation du point 9.1.3 de l’ordre du jour, le point 10 est caduc
Bei Nichtannahme von 9.1.3 besteht Stimmabgabe/Si le point 9.1.3 de l’ordre du jour n’est pas approuvé, il faut passer aux votes
11. Ehrungen Goldenes Verbandsabzeichen/Remise de l’Insigne d’or
12. Die Anwesenden haben das Wort/Les personnes présentes ont la parole
13.Varia/Divers
foodaktuell 8/2016
27
Leitsätze
Principes directeurs
Der MPV Metzgereipersonal-Verband der Schweiz ist der
einzig anerkannte Sozialpartner seitens Arbeitnehmende im
schweizerischen Fleischgewerbe.
L’ASPB Association suisse du personnel de la boucherie est
le seul partenaire social reconnu qui défend les travailleurs
dans la boucherie-charcuterie suisse.
Unsere Arbeit richtet sich nach folgenden Leitsätzen:
Les principes directeurs suivants orientent notre travail:
•Unter dem Namen «Metzgereipersonal-Verband der Schweiz»
besteht seit 1898 einer der traditionsreichsten und zugleich
zukunftsorientierten Berufspersonal-Verbände der Schweiz.
•Der MPV vertritt Fachleute und Mitarbeitende, die mit Stolz
ihr Wissen und Können auf allen Ebenen in der Fleischbranche
einbringen.
•Der MPV strebt den Zusammenschluss aller in der Fleischbranche
tätigen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen an, ohne Unterschied
von Nationalität, Rasse, Geschlecht, Konfession, Parteizugehörigkeit.
•Der MPV ist keiner politischen Partei verpflichtet.
•Der MPV ist ausschliesslich den eigenen Mitgliedern verpflichtet.
•Der MPV setzt sich zum Ziel, durch seine gewerkschaftliche
Leistung die Arbeitsbedingungen der Mitarbeitenden der
Fleischbranche laufend zu fördern und zu verbessern.
•Der MPV setzt sich zum Ziel, das berufliche Weiterkommen
der Mitarbeitenden der Fleischbranche zu fördern; dabei werden
die MPV-Mitglieder finanziell unterstützt.
•Der MPV schützt in erster Linie die arbeitsrechtlichen Interessen
seiner Mitglieder, auch durch Gewährung von Rechtsschutz
bei Differenzen aus dem Arbeitsverhältnis.
•Der MPV bekennt sich zur Branche und wenn nötig zu deren
Interessenwahrnehmung.
•Der MPV bekennt sich zum sozialen Frieden.
•Der MPV unterhält auch mit Dritt-Berufsverbänden kollegiale
Beziehungen.
•Der MPV unterstützt alle durchführbaren Verbesserungen
der brancheneigenen Sozialeinrichtungen.
•Sous le nom «Association suisse du personnel de la boucherie»
existe depuis 1898 une des associations professionnelles à la plus
longue tradition de Suisse, et en même temps résolument tournée
vers l’avenir.
•L’ASPB représente les professionnels et les collaborateurs qui
apportent avec fierté leurs connaissances et leurs capacités à
tous les niveaux de la filière viande.
•L’ASPB vise le regroupement de tous les collaborateurs et
collaboratrices actifs dans le secteur de la viande, sans distinction de nationalité, de race, de sexe, de confession ni d’appartenance
partisane.
•L’ASPB n’est soumise à aucun parti politique.
•L’ASPB s’engage exclusivement pour le bien de ses propres
membres.
•L’ASPB se fixe comme objectif de promouvoir et d’améliorer
constamment, par ses activités syndicales, les conditions de travail
des collaborateurs du secteur de la viande.
•L’ASPB se fixe comme objectif de promouvoir le perfectionnement
professionnel des collaborateurs du secteur de la viande; pour cela
les membres de l’ASPB obtiennent un soutien financier.
•L’ASPB défend en premier lieu les intérêts des membres du secteur
de la viande sur le plan du droit du travail, entre autres en
accordant aussi la protection juridique lors de différends issus
du contrat de travail.
•L’ASPB s’engage pour la branche et, si nécessaire, pour défendre
ses intérêts.
•L’ASPB s’engage pour la paix sociale.
•L’ASPB entretien des relations collégiales avec d’autres
associations professionnelles également.
•L’ASPB soutient toutes les améliorations réalisables des institutions
sociales de la branche.