8/16 Unterlagen zur 2. Generalversammlung Documents pour la 2 e Assemblée générale 15. APRIL 2016 ■ Jahresbericht 2015 ■ Anmeldetalon/Delega ■ Briefwahl ■ Rapport annuel 2015 ■ Inscription/Procuration ■ T alon pour vote par correspondance Einladung zur 2. Generalversammlung MPV am 29. Mai 2016 in Olten, Hotel Arte Invitation à la 2e Assemblée générale ASPB le 29 mai 2016 à Olten, Hôtel Arte Vorwort Avant-Propos Geschätztes Mitglied Cher membre Sie haben zusammen mit der Ausgabe foodaktuell 8/2016 sämtliche Unterlagen zur 2. Generalversammlung MPV 2016 erhalten. En même temps que le numéro 8/2016 de foodaktuell vous avez reçu l’ensemble des documents pour la 2 e Assemblée générale de l’ASPB 2016. Die Organisation der diesjährigen Generalversammlung hat sich für die Geschäftsstelle – verglichen zu 2015 – als wesentlich einfacher erwiesen, konnten wir doch von den Erfahrungen der Generalversammlung 2015 unsere Lehren ziehen. Neu für 2016 ist, dass die MPV-Mitglieder auch online abstimmen dürfen. Unseres Wissens nach ist der Metzgereipersonal-Verband die erste Arbeitnehmer-Organisation, welche dieses Vorgehen umsetzt – ein weiteres Zeichen dafür, dass der MPV mit der Zeit geht und sich den Bedürfnissen der Mitglieder anpasst. Wir sind jetzt schon gespannt auf die Auswertung der Stimmen, die online und brieflich zur 2. Generalversammlung MPV abgegeben werden. Ebenso gespannt sind wir auf die Anzahl Mitglieder, die wir persönlich in Olten begrüssen dürfen. Wir bitten Sie, alle Unterlagen gut zu studieren und an die Generalversammlung mitzunehmen. Zugleich machen wir Sie darauf aufmerksam, dass sämtliche detaillierten Unterlagen auf der Geschäftsstelle auf Voranmeldung zur Einsicht aufliegen. Das persönliche Erscheinen lohnt sich, es wird neben dem formellen Akt Zeit eingeräumt für die Geselligkeit unter Berufskolleginnen und -kollegen. Gerne laden Verbandsleitung und Geschäftsstelle jeden Einzelnen von Ihnen zur 2. Generalversammlung MPV 2016 ein – seien Sie willkommen. L’organisation de l’Assemblée générale de cette année s’est avérée – en comparaison avec celle de 2015 – nettement plus simple pour le Secrétariat puisque nous avons pu bénéficier des expériences de l’Assemblée générale 2015. Une nouveauté sera introduite en 2016: les membres de l’ASPB pourront aussi voter online. Selon nos informations, l’Association Suisse du Personnel de la Boucherie est la première organisation de travailleurs qui met en place cette procédure – un signe de plus qui montre que l’ASPB vit avec son temps et s’adapte aux besoins de ses membres. Nous sommes déjà très curieux de voir le décompte des voix qui auront été données online et par écrit lors de la 2 e Assemblée générale. Et nous attendons avec la même curiosité de voir le nombre de membres que nous aurons le plaisir de saluer personnellement à Olten. Nous vous prions de bien étudier tous les documents soumis et de les prendre avec vous à l’Assemblée générale. Nous attirons également votre attention sur le fait que la totalité des documents détaillés est disponible sur demande pour examen au Secrétariat. Et vous ne regretterez pas de venir participer en personne puisque, en dehors de la partie formelle, du temps a été prévu pour favoriser une partie conviviale et les contacts entre collègues. C’est avec plaisir que le Comité directeur et le Secrétariat invitent chacun d’entre vous à la 2 e Assemblée générale de l’ASPB 2016 – soyez les bienvenus. Albino Sterli Präsident MPV/Président de l’ASPB 2 foodaktuell 8/2016 Giusy Meschi Geschäftsführerin MPV/Directrice de l’ASPB Inhaltsverzeichnis/Sommaire Vorwort/Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Jahresbericht und Rechnung 2015/Rapport annuel et comptes 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kantonalkomitees/Comités cantonaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vertretungen des Metzgereipersonal-Verbandes der Schweiz Représentations de l’Association suisse du personnel de la boucherie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Präsidenten des MPV seit 1899/Présidents de l’ASPB depuis 1899 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verzeichnis und Stand der Sektionen 2015/Liste et état des sections 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Auflistung der Generalversammlungen/Tableau des Assemblées des délégués. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sitzungen/ Versammlungen/Séances/Assemblées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Unseren Verstorbenen zum Gedenken/En souvenir de nos collègues disparus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Die erfolgreichsten Sektionen/Les meilleures sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Die Mitgliederbewegung 2015 in Zahlen/Le mouvement des membres 2015 en chiffres. . . . . . . . . . . 9 Verbandsleitung/Geschäftsstelle/Comité directeur/Secrétariat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verbandsorgan «foodaktuell»/Organe de l’association «foodaktuell». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aus- und Weiterbildung/Formation professionnelle et continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Auflistung der Lohnrunde per 2016/Tableau des négociations salariales pour 2016 . . . . . . . . . . . . . 14 Rechtsberatung und Rechtsvertretung/Conseils et représentation juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MPV-Jahresrechnung/Comptes ASPB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Kommentar zur Jahresrechnung 2015 Verband/ Commentaire sur les comptes annuels 2015 de l’Association. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Jahresrechnung Stiftung W + S/Comptes de la Fondation P + PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kommentar zur J ahresrechnung 2015 Stiftung W + S Commentaire sur les comptes annuels 2015 de la Fondation P + PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Schlusswort/Conclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Anfahrtsweg/Trajet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programm/Programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Leitsätze/Principes directeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 foodaktuell 8/2016 3 Jahresbericht und Rechnung 2015 Rapport annuel et comptes 2015 Metzgereipersonal-Verband der Schweiz Association suisse du personnel de la boucherie gegründet 1899/fondée en 1899 Geschäftsstelle MPV/Secrétariat ASPB 8057 Zürich, Berninastrasse 25 Telefon/Téléphone 044 311 64 06 Fax 044 311 64 16 [email protected] www.mpv.ch Verbandsleitung/Direction de l’Association seit/depuis Sterli Albino Präsident/Président 2009 Bichsel Manuela Vizepräsidentin/Vice-présidente 2011 Ungricht Beat Mitglied VL/Membre CD 1993 Abbühl Anton Mitglied VL/Membre CD 2005 Widmer Markus Mitglied VL/Membre CD 2002 Geschäftsstelle MPV/Secrétariat ASPB Meschi Giusy Geschäftsführerin/Directrice 1.1.2009 Geschäftsprüfungskommission/Commission de gestion Bütikofer Christian Präsident/Président Favre Robert Beisitzer/Assesseur Lang Martin Beisitzer/Assesseur 2011 1996 2011 Stiftungsrat der «Stiftung für Weiterbildung und Sozialfürsorge des MPV» Conseil de fondation de la «Fondation pour le perfectionnement professionnel et la prévoyance sociale» Sterli Albino Präsident/Président Bichsel Manuela Vizepräsidentin/Vice-présidente Abbühl Anton Beisitzer/Assesseur Widmer Markus Beisitzer/Assesseur Ungricht Beat Beisitzer/Assesseur 2009 2011 2005 2002 1993 Redaktion «foodaktuell» /Rédaction «foodaktuell» Dr. Böhler Guido Chefredaktor/Rédacteur en chef 1.8.2008 Ehrenmitglieder/Membres d’honneur Ebneter Albert Spiller Beni Linggi Romuald Meister Rudolf Bichsel Hans Gassmann Jules Fischer Hansjörg Geissmann Robert Piatti Bruno Bard Henri Hodel Hans-Rudolf Ott Alois Sidler Werner Arnet Alois Krähenbühl Paul 4 foodaktuell 8/2016 1965 1978 1987 1990 1990 1993 1993 1996 1996 1999 1999 1999 1999 2002 2005 Verbandsfreimitglieder mit besonderem Status seit der DV 15.5.1999/Membres libres avec statut spécial depuis l’AD 15.5.1999 Odermatt Alois 1999 Schüpbach Fredy 1999 Wipfli Heinz 1999 Kantonalkomitees/Comités cantonaux Aargau St. Gallen/Thurgau Andres Markus Bucher Armin Präsident/Président1997 Präsident/Président2008 Vertretungen des Metzgereipersonal-Verbandes der Schweiz Représentations de l’Association suisse du personnel de la boucherie AHV-Ausgleichskasse des SFF/Caisse de compensation AVS de l’UPSV (gegründet/fondée en 1947) Kassenvorstand/Comité de la caisse: Meschi Giusy 2011 Pensionskasse Metzger/Caisse de Pension des Bouchers Versicherungskommission/ Meschi Giusy, Präsidentin/Présidente2011 Commission de l’assurance: Bichsel Manuela 2014 Wildi Esther 2009 Widmer Markus 2011 Stiftungsversammlung/ Assemblée de la Fondation: Bichsel Manuela Wittwer Peter Meschi Giusy Widmer Markus 2013 2006 2009 2010 Der MPV entbietet ein herzliches Dankeschön all seinen Mitgliedern, welche in nachfolgende Kommissionen, Gremien und Behörden tätig sind: L’ASPB adresse ses sincères remerciements à tous ses membres qui la représentent dans les commissions, organismes et autorités suivants: •Prüfungskommission für Berufs- und Meisterprüfung •Arbeitsgerichte •Kommissionen im Lehrlingswesen •Expertengremium des Schlussqualifikationsverfahrens Berufliche Grundbildung •Vereinigung Schweizerischer Berufsfachlehrer der Fleischwirtschaft •Fachausschüsse an den Berufsschulen •Behörden •Commission d’examen pour l’examen professionnel et professionnel supérieur •Conseils des prud’hommes •Commissions d’apprentissage •Commissions d’experts de la procédure de qualification finale formation professionnelle initiale •Association suisse des maîtres professionnels de l’économie carnée •Commissions d’experts dans les écoles professionnelles •Autorités foodaktuell 8/2016 5 Präsidenten des MPV seit 1899 Présidents de l’ASPB depuis 1899 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rutishauser Georg, Zürich Widler Julius, St. Gallen Waldvogel Otto, Winterthur Schulthess Hans, St. Gallen Grieder Bernhard, Basel Röthlisberger Ernst, Bern Angst Ernst, Winterthur Schenk Alfred, Winterthur Willener Hans, Bern Aebi Jean, Bern Schäfer Jakob, Bern Mühleheim Ernst, Bern Link Eugen, St. Gallen 1899–1900 1901 1902–1904 1905 1906–1911 1912–1914 1915–1917 1918–1922 1922–1923 1923–1925 1925 1926–1927 1928 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Früh Hans, St. Gallen Karrer Ernst, Zürich Brändli Carl, Zürich Märki Jakob, Zürich Widmer Leo, Zürich Loepfe Adolf, Zürich Munz Max, Zürich Kunz Walter, Oberwil BL Keller Paul, St. Gallen Meister Rudolf, Oftringen Arnet Alois, Birmensdorf Signer Werner, Solothurn Sterli Albino, Savognin 1929 1930–1932 1933 1934–1935 1936–1938 1939–1944 1945–1955 1956–1970 1970–1981 1981–1990 1990–2002 2002–2008 2009 Verzeichnis und Stand der Sektionen 2015 Liste et état des sections 2015 Sektion/Section Präsident/Président 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 13. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Aarau Arbon-Rorschach Balsthal Basel Regio Bern Biel Brugg Burgdorf Chur Hochdorf-Luzern Interlaken Jura Langenthal Langnau Lausanne Lenzburg Oberwallis Oberwynental Olten St. Gallen St. Galler Oberland Schaffhausen Schwyz Solothurn Sulgen Toggenburg Uri Uster Wiedmer Peter, Rombach (2005) Rüdisühli René, Goldach (1976) Schüpbach Fredy, Büren a. A. (1990) Roth Martin, Oberdorf (2008) Kunz Hans-Ulrich, Riggisberg (2010) Schaufelberger Bernhard (2014) Stoppa Marius, Döttingen AG (1988) Blum Herbert, Matstetten (2007) Hefti Marcel, Seewis (2013) Lang Martin, Wilihof (2013) Megert Franz, Aeschi (Kontaktperson, 2002) Bertanza Giovanni, Delémont (1984) Heiniger Walter, Aarwangen (2011) Erhard Peter, Langnau i. E. (2011) Favre Robert, Bremblens (1998) Müller Marcel, Dottikon (2011) Escher Adrian, Naters (1996) Büchler Stefan, Stans (1989) Bütikofer Christian, Hägendorf (1995) Ungricht Beat, Herisau (1993) Grünfelder Leo (Kontaktperson, 2014) Vakant Schuler Severin, Sattel (1992) Aeberhard Hanspeter, Zuchwil (1991) Bucher Armin, Bischofszell (2006) Bernet Stefan, Wattwil (2005) Furrer Thierry, Schattdorf Maucher Anton, Bauma (1988) 6 foodaktuell 8/2016 Gründungsjahr/ Année de création 1910 1932 1946 1898 1898 1899 1945 1934 1907 2013 1934 1978 1946 1957 1907 1957 1970 1958 1927 1897 1947 1922 1934 1899 1922 1937 1957 1935 Entwicklung/Evolution 2014 2015 51 28 26 87 90 22 39 27 56 71 14 10 45 18 119 29 15 14 28 73 35 28 34 35 22 27 41 24 48 28 21 79 85 21 35 27 55 58 14 9 45 17 113 28 17 14 27 71 33 27 30 32 21 26 40 23 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. Valais Romand Wil Winterthur Zofingen Zug Züri Zürichsee linkes Ufer Zürichsee rechtes Ufer Quinodoz Christian, St-Léonard (1990) Brändle Rolf, Kirchberg (2009) Domedi Marco, Sennhof (1991) Moser Daniel, Dagmersellen (Aktuar, 2013) Syfrig Urs, Cham (1995) Engeler Bruno, Felben-Wellhausen (1992) Huber Walter, Wädenswil (1994) Bisang Heinz, Hombrechtikon (1988) Im Berichtsjahr wurden erfreulicherweise keine Sektionen aufgelöst; während den vielen Gesprächen mit den Sektionsvorständen haben sich jedoch die seit Jahren festgestellten Befürchtungen bewahrheitet – die Mehrheit der Sektionsvorstände ist überaltert, nicht mehr im aktiven Berufsleben, unsere Neumitglieder ziehen die Einzelmitgliedschaft vor. Somit wird es in Zukunft noch schwieriger sein, Mitglieder zur aktiver Sektionsvorstand-Arbeit zu motivieren. Es gibt aber auch mehrere Sektionen, die trotz diesen Schwierigkeiten tolle Jahresprogramme erstellen und ihren Sektionsmitgliedern vielfältige Aktivitäten ermöglichen und vor allem Platz und Zeit einräumen, sich mit Berufskolleginnen und -kollegen auszutauschen. Es sind dieselben Sektionen, die unser Weiterbildungsangebot auf Sektionsebene rege nutzen. Verbandsleitung und Geschäftsstelle danken allen Sektionsvorständen herzlich für ihr unermüdliches Engagement. 1990 1921 1898 1945 1922 2005 1938 1947 27 69 57 57 26 75 13 11 26 66 45 54 26 71 13 10 Nous sommes heureux d’annoncer que, pendant l’année en considération, aucune section n’a dû être dissoute; cependant, au cours de nos nombreuses rencontres avec les comités des sections, les craintes formulées depuis des années se sont confirmées – la majorité des comités sont composés de membres âgés, ils ne sont plus actifs dans la vie professionnelle, et nos nouveaux membres préfèrent s’inscrire comme membres individuels. Il sera donc toujours plus difficile à l’avenir de motiver des membres à effectuer le travail actif des comités de sections. Il y a néanmoins aussi toujours de nombreuses sections qui, malgré ces difficultés, préparent d’intéressants programmes annuels et proposent à leurs membres diverses activités, et surtout se réservent de l’espace et du temps pour échanger avec leurs collègues. Ce sont d’ailleurs les mêmes sections qui profitent pleinement de notre offre de formation continue proposée aux sections. Le Comité directeur et le Secrétariat remercient tous les comités des sections très sincèrement pour leur infatigable engagement. Generalversammlungen/Assemblées générales Nr./Jahr/N°/année 1./2015 Datum/Date 31.5. Ort/Lieu Bazenheid foodaktuell 8/2016 7 Sitzungen/Versammlungen Séances/Assemblées 2015 fand die 1. Generalversammlung am Sonntag, 31. Mai in Bazenheid statt. En 2015, la 1re Assemblée Générale s’est tenue le dimanche 31 mai à Bazenheid. Die Verbandsleitung traf sich zu insgesamt zwei Sitzungen; im Herbst wurde eine Klausurtagung durchgeführt. Le Comité directeur s’est réuni au total pour deux séances; en automne, un séminaire a été organisé. Die Geschäftsprüfungskommission (GPK) tagte statutengemäss. La Commission de gestion (CG) s’est réunie conformément aux statuts. Die Stiftung W + S tagte an 1 Sitzung. La Fondation P + PS a tenu 1 séance. Alle übrigen Sitzungen und Versammlungen mit unseren Vertragspartnern und in den diversen Gremien fanden gemäss jeweiligen Terminabsprachen statt. Toutes les autres séances et assemblées avec nos partenaires contractuels et dans les différents organes se sont déroulées conformément aux arrangements convenus à chaque fois. Unseren Verstorbenen zum Gedenken En souvenir de nos collègues disparus Was ein Mensch an Gutem in die Welt hinausgibt, geht nicht verloren Ce qu’un homme a apporté de bon au monde ne se perd jamais Mit Bedauern mussten wir bis 30.11.2015 von 39 Mitgliedern Abschied nehmen – Menschen, die an unseren Verband geglaubt haben und mit ihrem auch langjährigen Einsatz für unsere Werte als Arbeitnehmervertreter eingestanden sind. C’est avec regret que nous avons dû prendre congé de 39 membres jusq’au 30.11.2015 – des personnes qui ont cru à notre association et, par leur engagement tout au long de ces années, ont défendu nos valeurs en tant que représentants des travailleurs. Aerni Philipp Affolter Hans Amstad Walter Bär Julius Baumann Max Baumann Walter Baumgartner Paul Bichsel Hans Bötschi Ernst Buchenholner Max Liebherr Gerhard Meschuh Josef Moresi Willy Okon Bolesias Salzmann Werner Schmid Franz Schmid Carlo Schneeberger Margot Schneider Karl-Heinrich Simmerlen Anton 8 foodaktuell 8/2016 Cantoni Mario Egg Martin Eicher Ernst Gfeller Marcel Greter Otto Henzmann Martin Hinterberger Albert König Jakob Lanz Ernst Läubli Werner Stübin Paul Uebersax Peter Walther Arthur Weber Michel Weibel Hans Wieland Rolf Zulliger Gottfried Zürcher Hans Zutter Alfred Nachstehend die erfolgreichsten Einzelwerber Ci-après les meilleurs recruteurs individuels Mindestens drei Neumitglieder muss man anwerben, um in die Rangliste des besten Werbers aufgeführt zu werden. 2015 war dies leider nicht der Fall. Es gab mehrere vereinzelte Neuaufnahmen von Neumitgliedern. Dafür ein herzliches Danke von Verbandsleitung und Geschäftsstelle. Unsere Werber werden die übliche Werbeprämie erhalten. Il faut recruter au moins trois nouveaux membres pour pouvoir figurer sur la liste des meilleurs recruteurs. En 2015, personne n’a malheureusement atteint ce chiffre. Il y a certes eu plusieurs admissions individuelles de nouveaux membres, et pour cela le Comité directeur et le Secrétariat vous exprime leur reconnaissance. Nos recruteurs recevront la prime habituelle. Die erfolgreichsten Sektionen/Les meilleures sections Keine Aucune Die Mitgliederbewegung 2015 in Zahlen Le mouvement des membres 2015 en chiffres Mitgliederbestand/Effectifs au 31.12.2014 3561 Neueintritte/Nouveaux membres 183 Austritte/Démissions 190 Abnahme im Mitgliederbestand/Diminution des effectifs 7 Mitgliederbestand/Effectifs au 31.12.2015 3554 Die Neueintritte entsprechen 5,139 % des Mitgliederbestandes per Ende 2014. Die Nettoabnahme entspricht 0,197 % des Mitgliederbestandes per Ende 2014. Les nouveaux membres représentent le 5,139 % des effectifs de fin 2014. La diminution nette correspond au 0,197 % des effectifs de fin 2014. foodaktuell 8/2016 9 Mitgliederbewegung/Mouvements des membres Jahrgang/Année 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Neueintritte/ Nouveaux 94 423 414 288 193 81 237 183 Austritte/Départs 239 170 138 163 157 167 176 190 Zunahme/ Augmentation Abnahme/ Diminution 145 253 276 125 36 86 61 7 Total/Total 2896 3149 3425 3550 3586 3500 3561 3554 Analysiert man die Mitgliederbewegung im Detail, kommt man zu folgender Aussage: Si l’on analyse le mouvement des membres dans le détail, on en arrive à la conclusion suivante: Im Berichtsjahr ist 25 % der Austritte auf einen Wechsel der qualifizierten Berufstätigen in Drittbranchen zurückzuführen; rund 20 % sind leider wegen Todesfällen bedingt; rund 18 % betrifft Mitglieder, die ihre Mitgliederbeiträge während längerer Zeit nicht bezahlt haben; 41,5 % sind statutarischer Natur. Pour l’année en considération, 25 % des démissions sont dues à un changement de l’activité professionnelle qualifiée vers une branche tierce; près de 20 % surviennent malheureusement suite à un décès; environ 18 % concernent des membres qui n’ont pas payé leurs cotisations pendant une période prolongée; et 41,5 % sont de nature statutaire. Der MPV erkannte in der jüngsten Vergangenhzeit rechtzeitig, dass in Sachen Mitglieder-Anwerbung auch bis dahin unbekannte Wege eingeschlagen werden mussten; dank der Gründung von Hausverbänden konnte der rasante Abwärtstrend mindestens eingedämmt werden. Im Berichtsjahr wurde erst im Dezember 2015 die bereits Anfang desselben Jahres angekündigte Gründung eines Hausverbandes realisiert werden; die aus dieser Gründung resultierenden Neumitglieder werden sich erst in der Mitgliederbewegung 2016 auswirken. Nach wie vor strebt der MPV eine weitreichende Anwerbung von Neumitgliedern an – dank vermehrtem Direktkontakt zur Basis ist es uns gelungen, Ende 2015 etliche Einzel-Neumitglieder der Suisse romande zur Mitgliedschaft zu gewinnen. Diese Zahlen werden ebenfalls erst in der Statistik 2016 wirksam. An dieser Stelle freut es uns sehr, die Gründung Anfang 2016 eines weiteren Hausverbandes zu bestätigen, dieses Mal in einem Betrieb in der Suisse Romande. 10 foodaktuell 8/2016 Dans le passé récent, l’ASPB a reconnu à temps que, en matière de recrutement des membres, il fallait aussi oser s’engager sur des voies jusqu’alors inconnues; grâce à la création des associations d’employés, la tendance à la baisse rapide du nombre de membres a au moins pu être enrayée. Pendant l’année en considération, ce n’est qu’en décembre 2015 que la création d’une association d’employés, annoncée déjà au début de la même année, a finalement pu être réalisée; les nouveaux membres qui résultent de cette création ne seront recensés que dans le relevé de 2016. L’ASPB continue sans relâche à rechercher de nouveaux membres – grâce au renforcement des contacts directs avec la base nous sommes parvenus à gagner, fin 2015, plusieurs nouveaux membres individuels en Suisse romande. Ces chiffres n’entreront eux aussi dans la statistique qu’en 2016. Nous sommes très heureux de pouvoir confirmer ici la création, début 2016, d’une nouvelle association d’employés, cette fois dans une entreprise de Suisse romande. Verbandsleitung/ Geschäftsstelle Comité directeur/ Secrétariat Im Berichtsjahr waren folgende Themen im Fokus des MPV: •vermehrter Direktkontakt zur Basis in der Suisse Romande •Gründung von Hausverbänden •Organisation und Durchführung von Weiterbildungskurse •vermehrter Besuch von Branchen-Anlässen •neue MPV-Homepage •und nicht zuletzt die längst fälligen Arbeiten an der Liegenschaft des MPV Pendant l’année en considération, les sujets suivants ont retenu l’attention de l’ASPB: •Renforcement des contacts directs avec la base en Suisse romande •Création d’associations d’employés •Organisation et réalisation des cours de formation continue •Visite plus fréquente des manifestations de la branche •Nouveau site internet de l’ASPB •Sans oublier les travaux attendus de longue date dans la propriété de l’ASPB Ersteres war absolut notwendig, da der MPV in den letzten Jahren eher selten Präsenz in der Suisse romande markiert hatte. Nachdem die richtigen Kontakte hergestellt wurden, durfte der MPV sämtliche Berufsschulen in der Suisse romande besuchen und die Auszubildenden über unseren Verband informieren. Die Besuche stiessen auf reges Interesse auch seitens der Berufsschul-Lehrer, die gleichzeitig meistens auch Arbeitgeber sind. Die Geschäftsstelle dankt allen Involvierten für die offenen Gespräche und die Bereitschaft, unserem Berufsverband Platz einzuräumen. Zudem unterstützt der MPV finanziell und personell den Concours romand und somit unsere Branche. Die Kontakte, welche während den Organisationsarbeiten zum Concours romand und anlässlich der Veranstaltung geknüpft werden, sind die Basis für eine Verdichtung von MPV-Mitgliedern in der Suisse romande. Was die Gründung von Hausverbänden betrifft, stellen wir mit Freude fest, dass es uns gelungen ist, 2015 den ersten Hausverband in der Suisse romande zu gründen; aktuell sind die Gespräche für die Gründung eines zweiten Hausverbandes, ebenfalls in der Romandie, positiv zum Abschluss gekommen. Es braucht mehrere Anläufe, vertiefte Gespräche und vor allem gegenseitiges Vertrauen, damit der Gründung von Hausverbänden nichts im Weg steht. Der MPV wird diesen Weg auch in Zukunft gehen. Dies geht aber nicht im Alleingang. An dieser Stelle ein Danke an die Arbeitgeber, die an unser Projekt glauben und es umsetzen. Unser Weiterbildungsangebot beinhaltet vor allem die Organisation und Durchführung von Deutschkursen, Kurse auf Regionsebene und Kurse, welche von den Sektionen in ihrem Jahresprogramm aufgenommen werden. Wir halten fest, dass all diese Kurse Mitgliedern und Nichtmitgliedern offen zugänglich sind. Branchen-Anlässe sind immer der geeignete Zeitpunkt, um informell mit den Entscheidungsträgern der Branche ins Gespräch zu kommen. Manche gegenseitige Missverständnisse oder Vorurteile konnten beim Apéro gütlich abgebaut werden. 2015 wurden einige der Branchen-Anlässe Geburtsort für die Gründung neuer Hausverbände. Unsere neue Homepage verdanken wir der Arbeit von Markus Widmer und der tatkräftigen Unterstützung von Angela Crimi von der Geschäftsstelle. Die Homepage entspricht den heutigen Anforderun- Le premier point était absolument nécessaire vu que, ces dernières années, l’ASPB avait plutôt rarement marqué sa présence en Suisse romande. Après avoir pu établir les bons contacts, l’ASPB est parvenue à rendre visite à toutes les écoles professionnelles de Suisse romande et à informer les jeunes en formation sur notre association. Nos visites ont aussi rencontré un vif intérêt de la part des maîtres professionnels, qui sont souvent aussi les employeurs. Le Secrétariat remercie tous ceux qui ont été impliqués pour leur franchise et leur disponibilité à faire de la place à notre association professionnelle. Qui plus est, l’ASPB apporte son soutien financier et personnel au Concours romand, et donc à notre branche. Les contacts qui ont pu être noués à l’occasion des travaux d’organisation du Concours romand ainsi qu’au cours de la manifestation sont à la base d’un renforcement du nombre de membres de l’ASPB en Suisse romande. En ce qui concerne la fondation d’associations d’employés, nous constatons avec plaisir que nous sommes parvenus à créer en 2015 la première association d’employés de Suisse romande; actuellement des négociations pour la création d’une deuxième association d’employés, en Romandie également, sont arrivées à une conclusion positive. Il faut plusieurs tentatives, des négociations approfondies, et avant tout établir une confiance mutuelle, pour que rien ne s’oppose à la création de ce type d’associations. À l’avenir, l’ASPB va continuer à suivre cette voie, mais cela ne se fait naturellement pas tout seul. Nous remercions ici très sincèrement les employeurs qui croient à notre projet et le mettent en place. Notre offre de formation continue comprend avant tout l’organisation et la réalisation de cours d’allemand, de cours dans les régions et de cours que les sections introduisent dans leur programme annuel. Nous soulignons que tous ces cours sont ouverts aussi bien aux membres qu’aux non-membres. Les manifestations de la branche sont toujours le moment approprié pour entrer en discussion de manière informelle avec les décideurs de la branche. C’est ainsi que certains malentendus ou préjugés mutuels ont pu être résolus à l’amiable lors d’apéritifs. En 2015, quelques unes de ces rencontres ont donné naissance à la création de nouvelles associations d’employés. foodaktuell 8/2016 11 gen, ist benutzerfreundlich und wird gemäss Auswertungsstatistik auch rege benutzt. Die Bauämter und deren Vorschriften haben dem Verband 2015 einen Strich durch die Rechnung gemacht. Wir waren Anfang 2015 zuversichtlich, bis Ende des Jahres sämtliche Umbauarbeiten beendet zu haben. In Wirlichkeit konnten wir jedoch nur die Arbeiten im Inneren des Hauses durchführen und wenigstens die Fenster ersetzen. Wir sind zuversichtlich, dass 2016 die Liegenschaft an der Berninastrasse in Zürich endlich in neuem Glanz erscheint! Nous devons notre nouveau site web au travail de Markus Widmer et au soutien indéfectible d’Angela Crimi, du Secrétariat. Le site web répond aux exigences actuelles, il est facile à utiliser et, comme le montre la statistique de fréquentation, il est aussi très utilisé. Les offices de la construction et leurs prescriptions nous ont mis des bâtons dans les roues en 2015. Au début de l’année, nous étions confiants que tous les travaux de transformations pourraient être terminés d’ici à la fin 2015. En réalité cependant, nous n’avons pu réaliser que les travaux à l’intérieur de la maison, et au moins remplacer les fenêtres. Mais nous sommes confiants qu’en 2016, la propriété de la Berninastrasse à Zurich brillera enfin d’un nouvel éclat! Verbandsorgan «foodaktuell» Organe de l’association «foodaktuell» Obwohl unser «foodaktuell» nach wie vor das meistgelesene Verbandsorgan der Branche bleibt, mussten wir gewisse Rückschläge erdulden: Wegen der verminderten Auflage, den Kündigungen von Abonnementen und tieferen Inserate-Einnahmen von rund Fr. 10 000.– zum Vorjahr aufgrund von Sparmassnahmen seitens Kundschaft erzielten wir leider nicht das budgetierte Resultat. Der MPV hat den Auftrag, unser Publikationsorgan jedem Mitarbeitenden der Branche unentgeltlich zugänglich zu machen, sei es durch Direktzustellung oder via Arbeitgeber. Letzteren wird unser «foodaktuell» ebenfalls kostenlos zur Verteilung an die Mitarbeitenden zugestellt. An diesem Auftrag halten wir fest, ist doch «foodaktuell» das Sprachrohr zu den Mitarbeitenden im schweizerischen Fleischgewerbe. Bien que notre «foodaktuell» reste toujours l’organe officiel le plus lu de la branche, nous avons dû faire face à quelques revers: en raison de la baisse du tirage, des annulations d’abonnements et de revenus des annonces de près de Fr. 10 000.– inférieurs à l’année précédente – qui s’expliquent par des mesures d’économies de la part de la clientèle – nous ne sommes malheureusement pas parvenus à atteindre le résultat prévu au budget. L’ASPB a pour mandat de faire parvenir gratuitement notre publication à chaque collaborateur de la branche, que ce soit par envoi direct ou par l’intermédiaire de leurs employeurs. Ces derniers reçoivent aussi gratuitement notre organe «foodaktuell» pour le distribuer à leurs collaborateurs. Nous tenons beaucoup à ce mandat puisque «foodaktuell» est le porte-parole pour les collaborateurs du secteur suisse de la viande. Wir erhalten auf der Geschäftsstelle viele Komplimente für den professionellen und fachkundigen Inhalt und die Aufmachung von «foodaktuell». Gerne leiten wir an dieser Stelle das Lob weiter an unseren Chefredaktor Herr Dr. Guido Böhler und an die Brunner AG in Kriens und danken für die angenehme Zusammenarbeit. 2015 wurden total 428 Seiten gedruckt, davon 66,75 Seiten für Inserate. Der durchschnittliche Aufwand pro Heft betrug netto Fr. 1.42. Der Abonnementsertrag betrug Fr. 8832.–. Jahr/Année Auflage/Tirage Total Seiten/ Total pages 115 100 117 850 136 500 132 500 132 500 128 200 115 600 528 440 400 400 404 400 428 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 12 foodaktuell 8/2016 Le Secrétariat reçoit de nombreux compliments pour le contenu professionnel et compétent et pour la présentation de «foodaktuell». C’est avec plaisir que nous transmettons ces compliments à notre rédacteur en chef, Monsieur Guido Böhler, et à la maison Brunner SA à Kriens, que nous remercions ici pour l’agréable collaboration. En 2015, nous avons imprimé au total 428 pages, dont 66,75 pour les annonces. Le coût moyen net par numéro se montait à Fr. 1.42. Le revenu des abonnements a atteint Fr. 8832.–. Bruttoaufwand/ Coûts bruts CHF 354 976.04 239 142.04 231 268.95 230 828.99 248 295.10 248 416.60 248 971.11 Inserateeinnahmen/ Revenus annonces CHF 73 956.65 79 927.01 83 170.92 71 575.71 101 854.00 94 860.39 84 718.05 Nettoaufwand/ Coûts CHF 281 019.39 159 215.03 154 098.03 159 253.28 146 441.10 153 556.21 164 253.06 Aus- und Weiterbildung Formation professionnelle et continue Im Berichtsjahr führten wir vier Kurse «Die anderen sprechen Deutsch im Team – ich auch!» durch. Nach wie vor vertreten wir die Meinung, dass Arbeitnehmende, welche zumindest im Ansatz Deutsch verstehen und sprechen, eine Bereicherung für den Arbeitgeber sind. Pendant l’année en considération, nous avons réalisé quatre cours «Les autres dans l’équipe parlent allemand – moi aussi!». Nous sommes toujours convaincus que les travailleurs qui comprennent et parlent au moins un peu d’allemand sont un enrichissement pour l’employeur. 2015 war es für uns schwieriger, die Arbeitgeber zu motivieren, ihren Arbeitnehmenden den Besuch des von uns angebotenen Deutschkurses zu erlauben. Die Kosten für sämtliche Aufwendungen des Kurses, welcher in den Betrieben durchgeführt wird, übernimmt unser Verband, von den Patrons dürften wir erwarten, dass sie die Kurse während der Arbeitszeit an den Randzeiten durchführen lassen. Wir sind zuversichtlich, dass wir in Zukunft wieder vermehrt Deutschkurse werden durchführen dürfen, nachdem dieser Punkt in positiven Gesprächen geklärt wird. En 2015 nous avons eu plus de peine à convaincre les employeurs de permettre à leurs travailleurs de suivre les cours d’allemand que nous proposons. C’est notre association qui prend à sa charge l’ensemble des frais du cours qui est organisé directement dans les entreprises, de la part des patrons nous devrions pouvoir attendre qu’ils autorisent la réalisation des cours pendant le temps de travail, dans les périodes charnière. Nous sommes confiants de pouvoir réaliser à l’avenir à nouveau plus de cours d’allemand, une fois que ce point sera réglé lors de négociations positives. Wiederum unter dem Patronat des MPV fanden 2015 vier Weiterbildungsangebote auf Sektions- und Regionalebene zum Thema «Burnout-Prävention» statt. Das Thema war und ist brandaktuell und lockte eine sehr hohe Zahl von Interessierten an. En 2015, à nouveau sous le patronage de l’ASPB, quatre offres de cours de formation continue ont été réalisées dans les sections et les régions, autour du sujet «Prévention du burn out». Il s’agit d’un sujet qui était et reste d’une actualité brûlante et qui a attiré un grand nombre d’intéressés. Wir halten fest, dass die obgenannten Kurse sowohl Mitgliedern als auch Nichtmitgliedern unseres Verbandes ohne jede Einschränkung und unentgeltlich offenstehen. Nous tenons à relever que les cours ci-dessus sont ouverts aussi bien aux membres qu’aux non-membres de notre association, sans aucune limitation, et qu’ils sont gratuits. Zusätzlich zum verbandsinternen Weiterbildungsangebot unterstützt unser Verband das Aus- und Weiterbildungsangebot des ABZ Spiez. Jährlich werden mindesten zwei Kurse definiert (1 Französisch, 1 Deutsch), welche jedem Arbeitnehmenden der schweizerischen Fleischbranche unentgeltlich zustehen. Jeder Arbeitnehmende hat pro Jahr das Anrecht auf einen bezahlten Kurs aus dem Angebot des ABZ. En plus de cette offre de formation continue interne à l’association, celle-ci soutient l’offre de formation professionnelle et de formation continue de l’ABZ de Spiez. Chaque année elle définit au moins deux cours (1 en français et 1 en allemand) auxquels tous les travailleurs de la branche carnée suisse peuvent participer gratuitement. Et chaque travailleur a droit à un cours payé par année parmi l’offre de l’ABZ. Zudem unterstützt der MPV seine Mitglieder aufgrund des geltenden Reglements grosszügig mit Teil-Mitfinanzierungen von übrigen Weiterbildungsangeboten; wir halten fest, dass MPV-Mitglieder, welche eine Berufs- oder Meisterprüfung absolvieren, ebenfalls grosszügig finanziell unterstützt werden. Par ailleurs, en raison du règlement en vigueur, l’ASPB soutient généreusement ses membres en finançant partiellement d’autres offres de formation continue; nous soulignons que les membres de l’ASPB qui passent l’examen de brevet ou professionnel supérieur sont eux aussi soutenus financièrement. Den Lehrlingen, welche MPV-Mitglieder sind, zahlt der MPV die Kosten für den benötigten Sicherheitskoffer zurück (Fr. 140.– pro Koffer); zudem wird auch das Fachbuch grosszüzig mitfinanziert. Pour les apprentis qui sont membres de l’ASPB, celle-ci rembourse les frais pour la mallette de sécurité dont ils ont besoin (Fr. 140.– par mallette); par ailleurs le manuel d’enseignement est généreusement cofinancé. Aufbau, Organisation und Durchführung dieser Kurse unter dem Patronat des MPV nehmen einen beträchtlichen Teil unserer personellen Ressourcen ein. Le développement, l’organisation et la réalisation de ces cours sous le patronage de l’ASPB occupent une part importante de nos ressources en personnel. foodaktuell 8/2016 13 Lohnrunde per 2016 Négociations salariales pour 2016 Sozialpartner Ergebnisse Partenaire social Résultats SFF: Keine Einigung 0,5 %, individuell, auf Empfehlung SFF: aucun accord 0,5 %, individuel, sur recommandation Bell Schweiz AG Neuer Mindestlohn: Fr. 4050.– (× 13) 0,2 % für strukturelle Anpassungen Bell Suisse SA Nouveau salaire minimum frs. 4050.– (×13) 0,2 % pour adaptations structurelles Migros 0–0,5 % individuell Migros 0–0,5 % sur base individuelle Micarna SA 0,3 % der Grundlohnsumme, individuell und strukturell Micarna SA 0,3 % de la masse salariale de base, adaptations individuelles et structurelles Coop Neuer Mindestlohn für Ungelernte Fr. 3900.– (× 13) Neuer Mindest-Stundenlohn Fr. 21.95 Weitere Anpassungen, individuell und strukturell Coop Nouveau salaire minimum pour non qualifiés fr. 3900.– (× 13) Nouveau salaire horaire minimum fr. 21.95 Autres adaptations individuelles et structurelles 14 foodaktuell 8/2016 Rechtsberatung und Rechtsvertretung Conseils et représentation juridiques Rechtsberatung und Rechtsvertretung sind Kerngeschäfte unserer Aktivität. Les conseils et la représentation juridiques forment l’essentiel de notre activité. Die Rechtsberatung steht jedem Arbeitnehmenden und auch Arbeitgeber in der schweizerischen Fleischbranche unentgeltlich offen. Les conseils juridiques sont mis gratuitement à la disposition de tous les travailleurs de la branche carnée suisse, mais aussi des employeurs. Die Rechtsvertretung übernehmen wir nur bei unseren Mitgliedern. Wir stellen fest, dass im Berichtsjahr so viele arbeitsrechtliche Anfragen wie nie zuvor eingegangen sind. Ebenso stellen wir betrübt fest, dass das Arbeitsklima sehr viel rauer geworden ist und der GAV des schweizerischen Fleischgewerbes immer öfter nicht eingehalten und umgesetzt wird. Die Arbeitnehmenden unserer Branche zählen zu den loyalsten Mitarbeitenden überhaupt und es braucht ziemlich viel, bevor sie sich wehren. Anders ausgedrückt: Wir behandeln keine Bagatellfälle, unsere Rechtsfälle befassen sich mit massivsten GAV-Verletzungen. Die im Berichtsjahr aufgelaufenen Kosten für Rechtskosten aus Arbeits- und Sozialversicherungsstreitigkeiten haben erstmals in der MPV-Geschichte die Grenze von Fr. 100 000.– überschritten – die Tendenz ist leider steigend. Vor allem die Rechtsfälle im Zusammenhang mit den Sozialversicherungen schlagen stark zu Buche, müssen absolute Spezialisten beigezogen werden, um unseren Mitgliedern zu ihrem Recht zu verhelfen. Zudem erstreckt sich eben diese Art von Rechtsfällen über lange Zeitperioden und sie sind auch aus diesem Grund sehr teuer. Wir informieren, dass pro Gerichtsfall ungefähr zwei arbeitsrechtliche Auseinandersetzungen im Mediationsverfahren gelöst werden. Quant à la représentation juridique, elle n’est disponible que pour nos membres. Pour l’année en considération nous constatons un nombre encore jamais atteint auparavant de demandes concernant le droit du travail. Nous constatons également avec préoccupation que le climat de travail est devenu beaucoup plus rude et qu’il arrive toujours plus fréquemment que la CCT de l’économie carnée suisse n’est pas respectée et appliquée. Les travailleurs de notre branche comptent parmi les collaborateurs les plus loyaux qui existent et il faut vraiment beaucoup avant qu’ils se défendent. Autrement dit: nous ne traitons pas des broutilles, nos cas juridiques traitent de non-respects des plus massifs de la CCT. Les coûts survenus pendant l’année en considération pour les cas juridiques de conflits en matière de droit du travail et d’assurances sociales ont dépassé pour la première fois dans l’histoire de l’ASPB la limite de Fr. 100 000.–, une tendance malheureusement à la hausse. Ce sont avant tout les cas en relation avec les assurances sociales qui coûtent cher puisque nous devons avoir recours à de véritables spécialistes afin d’aider nos membres à obtenir leurs droits. De plus, ce genre de cas justement tend à durer sur de longues périodes, une autre raison pour laquelle ils reviennent très cher. Nous informons également que, pour chaque cas porté devant un tribunal, environ deux conflits de droit du travail sont résolus grâce à la médiation. foodaktuell 8/2016 15 16 foodaktuell 8/2016 foodaktuell 8/2016 17 MPV-Jahresrechnung/Comptes ASPB Bilanz per 31. Dezember Bilan au 31 décembre AKTIVEN ACTIFS Umlaufvermögen Flüssige Mittel Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Delkredere Sonstige Forderungen Forderungen gegenüber MPV-Stiftung Aktive Rechnungsabgrenzungen Actifs circulants liquidités créances de livraisons et prestations garantie ducroire autres créances créances envers fondation MPV actifs transitoires Anlagevermögen Finanzanlagen • Wertschriften Sachanlagen • Mobilien • EDV • Liegenschaften Actifs immobilisés immobilisations financères • titres immobilisations corporelles • mobilier • système informatique • immeubles TOTAL AKTIVEN TOTAL DES ACTIFS PASSIVEN PASSIFS Fremdkapital Schulden aus Lieferungen und Leistungen Passive Rechnungsabgrenzungen Capital étranger dettes de livraisons et prestations passifs transitoires Rückstellungen und Fonds Streik- und Massregelungsfonds Weiterbildungsfonds Rückstellung EDV Rückstellung Liegenschaft Sektionsgelder/Sicherstellung Réserves et provisions fonds de grève et la réglementation de masse fonds de formation continue réserves pour le système informatique réserves immeuble fonds de section/saisie 2015 2014 CHF CHF 708 523.46 6 962.00 –6 000.00 1 153.44 682 486.08 78 067.00 844 124.97 8 072.00 –8 000.00 1 080.59 570 499.39 60 916.35 1 471 191.98 1 476 693.30 685 404.00 651 836.00 1.00 550.00 163 700.00 1.00 900.00 169 650.00 849 655.00 822 387.00 2 320 846.98 2 299 080.30 CHF CHF 58 626.30 166 532.00 40 772.70 68 496.00 225 158.30 109 268.70 699 491.45 176 427.63 50 000.00 50 000.00 29 449.33 797 699.85 175 872.43 50 000.00 150 000.00 29 449.33 1 005 368.41 1 203 021.61 728 831.08 361 489.19 562 863.15 423 926.84 Verbandvermögen Verbandsvermögen Vermögen Liegenschaft Fortune de l’Union fortune de l’Union fortune immeuble Total Eigenkapital total fonds propres 1 090 320.27 986 789.99 TOTAL PASSIVEN TOTAL DES PASSIFS 2 320 846.98 2 299 080.30 18 foodaktuell 8/2016 Erfolgsrechnung Compte de profits et pertes 2015 2014 ERTRAG RECETTES CHF CHF Mitgliederbeiträge Abonnemente Beitrag GAV Inseratenertrag Kursgewinn Wertschriften Liegenschaftenertrag Finanzertrag Interne Kurse Kto. Solidarität Diverse Einnahmen cotisations de membres abonnements contribution convention collective recettes d’annonces bénéfice de change papier valeur produit des immeubles produit financiers cours internes compte solidarité recettes divers 266 973.95 8 857.00 60 000.00 84 718.00 33 568.00 56 548.75 24 441.78 145 464.60 64 023.90 274 250.15 9 557.00 60 000.00 94 860.40 39 341.00 57 221.80 24 400.66 202 014.20 67 695.90 TOTAL ERTRAG TOTAL RECETTES 744 595.98 829 341.11 AUFWAND DÉPENSES Produktionskosten «foodaktuell» Mitgliederwerbung Personalaufwand Raumaufwand/Unterhalt Liegenschaftenaufwand Abschreibung Liegenschaften Abschreibung EDV Sitzungs- und Versammlungsaufwand Büro- und Verwaltungsaufwand Debitorenverluste/Delkredere Interne Kurse Kto. Solidarität Diverse Auslagen Finanzaufwand Kursverlust Wertschriften Steuern frais de production «foodaktuell» publicité membres frais de personnel secrétariat frais entretien et installations frais sur immeubles amortissement immeuble amortissement système informatique frais pour séances et assemblées frais de bureau et d’administration pertes débiteurs cours internes compte solidarité autres charges frais financiers perte de change papier valeur impôts 114 674.04 1 120.00 196 071.78 24 481.20 113 036.40 5 950.00 350.00 72 144.80 72 336.89 2 697.35 26 190.00 2 231.91 3 215.63 0.00 6 565.70 122 285.28 1 090.00 192 838.60 26 508.80 122 132.20 5 950.00 600.00 62 891.40 62 506.63 –1 291.10 43 518.20 1 629.50 3 417.04 0.00 3 727.65 TOTAL AUFWAND TOTAL DÉPENSES 641 065.70 647 804.20 JAHRESGEWINN RÉSULTAT D’EXERCICE 103 530.28 181 536.91 foodaktuell 8/2016 19 Kommentar zur Jahresrechnung 2015 Verband Commentaire sur les comptes annuels 2015 de l’Association Wie aus der Bilanz ersichtlich, hat die Abnahme der flüssigen Mittel mit der Barbezahlung der ausgeführten Arbeiten an unserer Liegenschaft in Zürich zu tun. Details folgen unten. Comme on le voit dans le bilan, la baisse des liquidités est à mettre sur le compte du paiement en espèces des travaux réalisés à notre propriété à Zurich. Les détails se trouvent plus bas. Die Delkredererückstellung wurde um Fr. 2 000.– auf Fr. 6 000.– reduziert. Trotzdem sollten die Debitorenausstände per 31.12.15 in genügender Höhe wertberichtigt sein. La provision ducroire a été diminuée de Fr. 2 000 à Fr. 6 000.–. Malgré cela, les créances impayées au 31.12.15 devraient être suffisamment couvertes. Ebenfalls aus der Bilanz sehen wir, dass sich durch die Kursentwicklung an den Börsen die Wertberichtigung um Fr. 33 558.– positiv auf den Buchwert der Wertschriften ausgewirkt hat, welcher neu Fr. 685 404.– beträgt. Le bilan indique également que, grâce à l›évolution des cours de la bourse, la correction de valeurs de Fr. 33 558.– a un effet positif sur la valeur comptable des titres, qui représentent désormais Fr. 685 404.–. Für die Renovationsarbeiten an der Berninastrasse wurden von den 2014 getätigten Rückstellungen Fr. 100 000.– aufgelöst, sodass per Ende 2015 noch eine Restrückstellung von Fr. 50 000.– bestand, welche 2016 für die noch auszuführenden Arbeiten aufgelöst werden wird. Ein besonderes Augenmerk gilt unserem Streik- und Massregelungsfonds. Dieser wird jährlich mit 50 Rappen pro Monat pro aktives Mitglied gespiesen. Daraus werden die Rechtskosten gedeckt, die im Berichtsjahr so hoch wie noch nie waren. Wir stellen betrübt fest, dass die Tendenz für noch höhere Ausgaben für Rechtskosten steigend ist. Die Übernahme von Rechtskosten gehört zu einer der Kernaufgaben des MPV und steht den Mitgliedern im aktiven Berufsleben statutarisch zu. Durch die laufende Abnahme von Einzelmitgliedern im aktiven Berufsleben, gepaart mit den immer höheren Ausgaben von Rechtskosten, stellt sich für den Verband unweigerlich die Frage, ob man in sehr naher Zukunft über eine Anpassung des Mitgliederbeitrages diskutieren sollte. Positiv zu vermerken ist, dass das Eigenkapital des Verbandes auch im Berichtsjahr zum Vorjahr um Fr. 103 530.28 auf Fr. 1 090 320.27 angewachsen ist. Die Erfolgsrechnung zeigt in der Analyse folgendes Bild: Eine Abnahme der ordentlichen Mitgliederbeiträge, da jährlich ca. 25 % des qualizifierten Personals die Branche verlassen. Hingegen nehmen die Einnahmen aus den Hausverbänden stetig zu; im Berichtsjahr waren es rund Fr. 66 000.–. Les réserves de Fr. 100 000.– effectuées en 2014 pour les travaux de rénovation à la Berninastrasse ont été liquidées, de sorte qu’à fin 2015 il y restait encore une réserve de Fr. 50 000.– qui sera utilisée en 2016 pour les travaux qui restent encore à effectuer. Notre Fonds de grèves et de luttes syndicales mérite une remarque spéciale. Il est alimenté chaque année par 50 centimes versés par mois et par membre actif. Il permet de couvrir les frais juridiques qui ont été plus élevés que jamais pendant l’année en considération. Nous constatons avec préoccupation que la tendance générale pour des dépenses toujours plus élevées pour les cas juridiques est à la hausse. La prise en charge des frais juridiques est l’une des tâches essentielles de l’ASPB et elle est accordée statutairement aux membres dans la vie professionnelle active. En raison de la diminution constante des membre individuels dans la vie active, associée aux dépenses toujours plus élevées pour les coûts juridiques, l’association doit inévitablement se poser une question: ne faudra-t-il pas envisager une adaptation de la cotisation dans un avenir très proche? Un point positif à relever est le fait que le capital de l’association a encore augmenté de Fr. 103 530.28 pendant l’année en considération par rapport à la précédente, pour atteindre Fr. 1 090 320.27. L’analyse du compte de résultat donne l’image suivante: Une diminution des cotisations ordinaires vu que près de 25 % du personnel qualifié quitte la branche chaque année. À l’opposé, les revenus des associations d’employés augmentent régulièrement; pour l’année en considération elles étaient d’env. Fr. 66 000.–. Obwohl der Finanzmarkt im Berichtsjahr manchen Turbulenzen ausgesetzt war, warfen unsere Geldanlagen sehr gute Erträge ab. Bien que le marché financier ait subi quelques turbulences pendant l’année en considération, nos investissements ont donné de très bons revenus. Der ausgewiesene Jahresgewinn über Fr. 103 530.28 ist beachtlich. Trotzdem wuchs das Gesamtvermögen des Verbandes um nur Fr. 5 877.08 auf Fr. 1 966 239.35. Der Grund dafür liegt in stetig wachsenden Rechtskosten, da die übrigen Aufwände dank einem sehr straffen Kostencontrolling teilweise sogar unter Budget lagen. Le bénéfice annuel présenté de Fr. 103 530.28 est appréciable. Malgré cela la fortune totale de l’association n’a augmenté que de Fr. 5 877.08 à Fr. 1 966 239.35. Ceci s’explique par la hausse constante des coûts juridiques vu que les autres dépenses sont même restées en partie au-dessous du budget grâce à un contrôle très strict des coûts. 20 foodaktuell 8/2016 foodaktuell 8/2016 21 22 foodaktuell 8/2016 Jahresrechnung Stiftung W + S Comptes de la Fondation P + PS Bilanz per 31. Dezember Bilan au 31 décembre AKTIVEN ACTIFS Umlaufvermögen Flüssige Mittel Sonstige Forderungen Aktive Rechnungsabgrenzungen Actifs circulants liquidités autres créances actifs transitoires TOTAL AKTIVEN TOTAL DES ACTIFS PASSIVEN PASSIFS Fremdkapital Verpflichtungen gegenüber MPV Fonds für verunfallte Mitglieder Vollzugsbeitrag Passive Rechnungsabgrenzungen Capital étranger obligations envers ASPB fonds pour membres avec accident cotisation d’accomplissement passifs transitoires 2015 2014 1 061 136.34 241.82 41 693.05 989 382.23 235.30 31 660.65 1 103 071.21 1 021 278.18 1 103 071.21 1 021 278.18 682 486.08 11 262.70 83 623.00 5 600.00 570 499.39 11 262.70 126 884.79 5 600.00 782 971.78 714 246.88 Eigenkapital Eigenkapital 1.1.2015 Jahresgewinn Fonds propres fonds propres 1.1.2015 résultat de l’exercice 307 031.30 13 068.13 294 130.40 12 900.90 Total Eigenkapital total fonds propres 320 099.43 307 031.30 TOTAL PASSIVEN TOTAL DES PASSIFS 1 103 071.21 1 021 278.18 foodaktuell 8/2016 23 Erfolgsrechnung Compte de profits et pertes 2015 2014 ERTRAG RECETTES Beitrag GAV Finanzertrag contribution convention collective produit financiers 20 000.00 181.23 20 000.00 704.60 TOTAL ERTRAG TOTAL RECETTES 20 181.23 20 704.60 AUFWAND DÉPENSES Fremdhonorare Notunterstützung Sterbegeldauszahlungen Diverse Auslagen Finanzaufwand Steuern honoraires pour compte d’autrui aide de détresse paiements pour indemnité de décès autres charges frais financiers impôts 5 335.20 0.00 600.00 501.00 86.00 590.90 5 037.95 500.00 1 200.00 700.00 80.45 285.30 TOTAL AUFWAND TOTAL DÉPENSES 7 113.10 7 803.70 JAHRESGEWINN RÉSULTAT D’EXERCICE 13 068.13 12 900.90 24 foodaktuell 8/2016 Kommentar zur Jahresrechnung 2015 Stiftung W + S Commentaire sur les comptes annuels 2015 de la Fondation P + PS Die Jahreszahlen, Einnahmen und Ausgaben, entsprechen dem Budget und der Jahresgewinn von Fr. 13 068.13 lässt das Eigenkapital auf Fr. 320 099.43 anwachsen. Les chiffres de l’année, revenus et dépenses, correspondent au budget, et le bénéfice annuel de Fr. 13 068.13 permet d’augmenter le capital propre à Fr. 320 099.43. Es ist ein sehr erfreuliches Resultat, obwohl der Finanzertrag im Vergleich zum Vorjahr viel niedriger ausgefallen ist. Ce résultat est très réjouissant, bien que, en comparaison avec l’année précédente, le rendement financier ait été nettement inférieur. Schlusswort Conclusion Geschätzte Mitglieder Chers membres, Es freut uns sehr, dass es uns 2015 wiederum gelungen ist, für unseren und Ihren Verband ein positives Ergebnis vorzustellen. Nous sommes heureux d’être à nouveau parvenus à présenter un résultat positif pour notre et votre association. Die Zahlen zeigen auf, dass der MPV finanziell gesichert ist. Die in den vergangenen Jahren definierte mittel- und langfristige Verbandsstrategie zeigt nun die erfreulichen Resultate. Dank der umgesetzten Strategie, gepaart mit dem ununterbrochenen Kostencontrolling, sind wir zuversichtlich, auch in den nächsten Jahren befriedigende Zahlen zu präsentieren. Les chiffres montrent que l’ASPB est financièrement assurée. La stratégie à moyen et long terme définie pour l’association ces dernières années montre donc des résultats réjouissants. Grâce à la stratégie mise en place, associée à un contrôle ininterrompu des coûts, nous sommes confiants de pouvoir présenter ces prochaines années aussi des chiffres réjouissants. 8057 Zürich, April/avril 2016 Albino Sterli Präsident MPV/Président de l’ASPB Giusy Meschi Geschäftsführerin MPV/Directrice de l’ASPB foodaktuell 8/2016 25 Anfahrtsbeschreibung Anfahrtsweg/Trajet chreibung Hotel Arte Riggenbachstrasse 10 CH-4600 Olten Telefon +41 (0)62 286 68 00 Telefax +41 (0)62 286 68 10 [email protected] Hotel Arte Riggenbachstrasse 10 4600 Olten Telefon +41 62 286 68 00 Fax +41 62 286 68 10 [email protected] Hotel Arte Riggenbachstrasse 10 CH-4600 Olten Telefon +41 (0)62 286 68 00 Telefax +41 (0)62 286 68 10 [email protected] Aa rau Rig ge Soloth nb ac urn hs tra sse Von Zürich, Bern, Basel und Luzern via Autobahn Autobahnausfahrt Rothrist, Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die Aarburgerstrasse, Richtung Aarau, Unterführungsstrasse, Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse oder von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel 1. Ausfahrt Richtung Sälipark (Parkhaus Sälipark P1). Aa rau Von Zürich, Bern, Basel und Luzern Von Aarau via Hauptstrasse Olten, Bifangstrasse, Riggenbachstrasse (Ausschilderung Hotel Arte, Sälipark). viaAarauerstrasse, Autobahn De Zurich, Berne et Lucerne par autoroute Sortie d’autoroute Rothrist, Aarburg, Aarburgerstrasse, direction ou Von Solothurn via Hauptstrasse Autobahnausfahrt Rothrist, Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die Aarau, Unterführungsstrasse, Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse Im Tunnel Richtung Sälipark/Fachhochschule, im Kreisel 2. Ausfahrt (Sälistrasse) und gleich 1. Strasse links ins Aarburgerstrasse, Richtung Aarau, Unterführungsstrasse, Von-Rollde la Aarburgerstrasse directement via la Sälistrasse. Parkhaus Sälipark (P1). Strasse, Riggenbachstrasse oder von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel Parkieren Bitte benutzen SieRichtung das ParkhausSälipark Sälipark (P1). Die Zufahrt istSälipark sowohl vonP1). der Riggenbachstrasse als auch von der 1. Ausfahrt (Parkhaus Sälistrasse her möglich (Zufahrt Sälistrasse von 06.00 Uhr bis 01.00 Uhr nachts sowie sonntags und an allgemeinen Feiertagen geöffnet, Zufahrt Riggenbachstrasse jederzeit möglich). Sie können auf einem beliebigen freien Parkfeld im -3 parkieren. BitteDulliken, Olten, Aarauerstrasse, Bifangstrasse, RiggenbachDäniken, zahlen Sie Ihr Parkticket direkt an der Hotelrezeption. Parkhaus Sälihof (P2) empfehlen wir Ihnen nicht, da Sie ihr Ticket nicht im strasse. De Berne et Bâle via route principale Sortie d’autoroute EgerHotel Arte entwerten können. De Aarau via route principale Von Aarau via Hauptstrasse (Ausschilkingen, Wangen bei Olten, Olten, Solothurnerstrasse, ZiegelfeldstraZuOlten, Fuss Aarauerstrasse, Bifangstrasse, Riggenbachstrasse Rig Vom Bahnhof (8 Minuten): Ausgang bei GleisVon 12, Richtung «Bifang», Tannwaldstrasse, in die Von-Roll-Strasse (an der ge einbiegen derung Hotel Arte, Sälipark). Solothurn via Hauptstrasse Im Tunsse, Froburgstrasse, Bahnhofbrücke, Unterführungsstrasse, direction nb Fachhoschule NW vorbei) und dann noch ca. 100 Meter bis zum Ziel. ac (SälisVon Altstadt (7 Minuten): Alte Brücke überqueren, Unterführung alles geradeaus, Ausgang dann einbiegen nelderRichtung Sälipark/Fachhochschule, im Kreisel 2. Ausfahrt Von-Roll-Strasse, Riggenbachstrasse. hs Tannwaldstrasse,Aarau, ra in die Von-Roll-Strasse und dann noch ca. 100 Meter bis zum Ziel (Ausschilderung Hotel Arte,tSälipark). trasse) und gleich 1. Strasse links ins Parkhaus Sälipark (P1). sse Zugverbindungen/Liaisons ferroviaires ab/de an/à d Luzern via Autobahn Biel Umfahrungsstrasse Richtung Olten in die Aarburgerstrasse, Richtung Aarau, Unterführungsstrasse, Lausanne 7.15 1. Ausfahrt 8.57 Biel hstrasse oder von Aarburgerstrasse im 1. Kreisel Richtung Sälipark (Parkhaus Sälipark Lausanne 7.20 9.00 Biel Luzern 7.54 8.27 St. Gallen e Luzern 8.05 8.52 St. Gallen gstrasse, Riggenbachstrasse (Ausschilderung 8.30 Hotel Arte, Sälipark). Luzern 9.10 St. Gallen Zürich 8.06 8.57 Bern rasse Zürich 8.08 8.53 Bern /Fachhochschule, im Kreisel 2. Ausfahrt (Sälistrasse) und gleich 1. Strasse links ins Zürich 8.30 9.00 Bern haus Sälipark (P1). Die Zufahrt ist sowohl von der Riggenbachstrasse als auch von der ahrt Sälistrasse von 06.00 Uhr bis 01.00 Uhr nachts sowie sonntags und an allgemeinen Feiertagen hstrasse jederzeit möglich). Sie können auf einem beliebigen freien Parkfeld im -3 parkieren. Bitte kt an der Hotelrezeption. Parkhaus Sälihof (P2) empfehlen wir Ihnen nicht, da Sie ihr Ticket nicht im n. 26 foodaktuell 8/2016 usgang bei Gleis 12, Richtung «Bifang», Tannwaldstrasse, einbiegen in die Von-Roll-Strasse (an der ab/de an/à 7.21 7.46 8.17 6.42 7.12 7.25 8.07 8.34 8.36 8.24 8.18 8.57 8.38 9.00 9.00 8.54 9.00 9.02 Programm/Programme 2. Generalversammlung/2e Assemblée générale Sonntag, 29. Mai 2016/dimanche le 29 mai 2016 10.00 Türöffnung und Begrüssungskaffee/Ouverture des portes et café de bienvenue 11.00 Beginn der 2. Generalversammlung/Début de la 2 e Assemblée générale 12.00 Mittagessen – dazu lädt der MPV die anwesenden Mitglieder ein. Alkoholische Getränke werden nicht übernommen Repas de midi – l’ASPB invite les membres présents. Les boissons alcooliques ne sont pas prises en charge ca. 15.00 Ende der Veranstaltung/Fin de la manifestation Fredy Schär und Humor gehören eindeutig zusammen und werden in einem Satz genannt! Nach dem Mittagessen werden sich die Anwesenden davon überzeugen können./C’est très clair, Fredy Schär et l’humour ne font qu’un et on ne peut envisager l’un sans l’autre! Après le repas, les participants auront l’occasion de s’en convaincre. Traktanden/Ordre du jour 1.Begrüssung/Salutations 1.1 Begrüssung und Eröffnung/Salutations et ouverture 2.Wahl der Stimmenzähler/Élection des scrutateurs 3.Genehmigung des Protokolls der 1. Generalversammlung 2015, publiziert in «foodaktuell» 12 und 13/2015 und auf der Homepage einsehbar Approbation du procès-verbal de la 1re Assemblée générale du 31 mai 2015, publié dans «foodaktuell» 12 et 13/2015 et disponible sur notre site web 4.Ehrung der Verstorbenen/Minute de silence pour les membres décédés 5.Genehmigung des Jahresberichtes 2015/Approbation du Rapport annuel 2015 6.Genehmigungen der Jahresrechnungen und Entlastung der Organe/Approbations des comptes annuels et décharge aux organes 6.1 der Jahresrechnung 2015 des Verbandes/comptes 2015 de l’Association 6.2der Jahresrechnung 2015 der Stiftung W + S/comptes 2015 de la Fondation P + PS 6.3der Revisorenberichte (Metreba AG und Geschäftsprüfungskommission MPV) rapports de vérifications (Metreba SA et Commission de gestion ASPB) 7. Festsetzung des Verbandbeitrages für 2017/Détermination de la cotisation pour 2017 8.Referat Verbandsleitung/Exposé Comité directeur 9.Anträge/Propositions 9.1Verbandsleitung/Comité directeur 9.1.1 Ernennung Ehrenmitgliedschaft Roby Favre Nomination de Roby Favre comme membre d’honneur 9.1.2 Anpassung Artikel 36, MPV-Statuten (sh. Beilage) Adaptation de l’article 36 des statuts de l’ASPB (voir annexe) 9.1.3 Streichung Artikel 32, MPV-Statuten (sh. Beilage) Suppression de l’article 32 des statuts de l’ASPB (voir annexe) 10. Wahl der Treuhandstelle/Élection de la fiduciaire Bei Annahme von 9.1.3 ist Traktandum 10 hinfällig/En cas d’approbation du point 9.1.3 de l’ordre du jour, le point 10 est caduc Bei Nichtannahme von 9.1.3 besteht Stimmabgabe/Si le point 9.1.3 de l’ordre du jour n’est pas approuvé, il faut passer aux votes 11. Ehrungen Goldenes Verbandsabzeichen/Remise de l’Insigne d’or 12. Die Anwesenden haben das Wort/Les personnes présentes ont la parole 13.Varia/Divers foodaktuell 8/2016 27 Leitsätze Principes directeurs Der MPV Metzgereipersonal-Verband der Schweiz ist der einzig anerkannte Sozialpartner seitens Arbeitnehmende im schweizerischen Fleischgewerbe. L’ASPB Association suisse du personnel de la boucherie est le seul partenaire social reconnu qui défend les travailleurs dans la boucherie-charcuterie suisse. Unsere Arbeit richtet sich nach folgenden Leitsätzen: Les principes directeurs suivants orientent notre travail: •Unter dem Namen «Metzgereipersonal-Verband der Schweiz» besteht seit 1898 einer der traditionsreichsten und zugleich zukunftsorientierten Berufspersonal-Verbände der Schweiz. •Der MPV vertritt Fachleute und Mitarbeitende, die mit Stolz ihr Wissen und Können auf allen Ebenen in der Fleischbranche einbringen. •Der MPV strebt den Zusammenschluss aller in der Fleischbranche tätigen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen an, ohne Unterschied von Nationalität, Rasse, Geschlecht, Konfession, Parteizugehörigkeit. •Der MPV ist keiner politischen Partei verpflichtet. •Der MPV ist ausschliesslich den eigenen Mitgliedern verpflichtet. •Der MPV setzt sich zum Ziel, durch seine gewerkschaftliche Leistung die Arbeitsbedingungen der Mitarbeitenden der Fleischbranche laufend zu fördern und zu verbessern. •Der MPV setzt sich zum Ziel, das berufliche Weiterkommen der Mitarbeitenden der Fleischbranche zu fördern; dabei werden die MPV-Mitglieder finanziell unterstützt. •Der MPV schützt in erster Linie die arbeitsrechtlichen Interessen seiner Mitglieder, auch durch Gewährung von Rechtsschutz bei Differenzen aus dem Arbeitsverhältnis. •Der MPV bekennt sich zur Branche und wenn nötig zu deren Interessenwahrnehmung. •Der MPV bekennt sich zum sozialen Frieden. •Der MPV unterhält auch mit Dritt-Berufsverbänden kollegiale Beziehungen. •Der MPV unterstützt alle durchführbaren Verbesserungen der brancheneigenen Sozialeinrichtungen. •Sous le nom «Association suisse du personnel de la boucherie» existe depuis 1898 une des associations professionnelles à la plus longue tradition de Suisse, et en même temps résolument tournée vers l’avenir. •L’ASPB représente les professionnels et les collaborateurs qui apportent avec fierté leurs connaissances et leurs capacités à tous les niveaux de la filière viande. •L’ASPB vise le regroupement de tous les collaborateurs et collaboratrices actifs dans le secteur de la viande, sans distinction de nationalité, de race, de sexe, de confession ni d’appartenance partisane. •L’ASPB n’est soumise à aucun parti politique. •L’ASPB s’engage exclusivement pour le bien de ses propres membres. •L’ASPB se fixe comme objectif de promouvoir et d’améliorer constamment, par ses activités syndicales, les conditions de travail des collaborateurs du secteur de la viande. •L’ASPB se fixe comme objectif de promouvoir le perfectionnement professionnel des collaborateurs du secteur de la viande; pour cela les membres de l’ASPB obtiennent un soutien financier. •L’ASPB défend en premier lieu les intérêts des membres du secteur de la viande sur le plan du droit du travail, entre autres en accordant aussi la protection juridique lors de différends issus du contrat de travail. •L’ASPB s’engage pour la branche et, si nécessaire, pour défendre ses intérêts. •L’ASPB s’engage pour la paix sociale. •L’ASPB entretien des relations collégiales avec d’autres associations professionnelles également. •L’ASPB soutient toutes les améliorations réalisables des institutions sociales de la branche.
© Copyright 2024 ExpyDoc