Wörterkontrolle adeo Buchstaben p - Lösungen 1. par – parum – parvus – pars a) Lernkontrolle Genitiv & Genus Bedeutung par --- gleich, gleichwertig parum --- 1. wenig 2. zu wenig parvus --- klein, gering pars 1. Teil 2. Richtung, Seite b) Übungen 1) Ein altes Sprichwort sagt: Gleiche vereinen sich (wörtlich: werden vereinigt) am leichtesten (sehr leicht) mit gleichen. 2) Deine Worte gefallen mir zu einem grossen Teil (magna ex parte ist ein fester Ausdruck, zu übersetzen mit „zu einem grossen Teil“). 3) Niemand war Caesar gleich an Tugend. 4) Mir ist/ich habe immer zu wenig freie Zeit. 5) Die Feinde griffen plötzlich von allen Seiten an. 2. parere – parare – parēre – parcere a) Lernkontrolle Stammformen Bedeutung parere pario, peperi, partum parare paro, paravi, paratum zur Welt bringen, schaffen 1. (vor) bereiten, zubereiten 2. vorhaben 3. erwerben parēre pareo, parui, - gehorchen parcere parco, peperci, - 1. schonen 2. sparen b) Bemerkungen parcere Wird im Lateinischen stets mit Dativ (statt wie im Deutschen mit Akkusativ) gebraucht. Jemanden schonen => alicui parcere c) Übungen 1) Catlina bereitete ein Attentat vor (von parare) 2) Es ist nötig, immer den Gesetzen zu gehorchen (von parēre) 3) Caesar schuf/erwarb sich den grössten/sehr grossen Ruhm (Perf. von parere) 4) Caesar hat oft die unterworfenen Feinde geschont (Perf. von parcere) 5) Der Feldherr bereitete den Krieg vor. 6) Der Herr befiehlt, dass die notwendigen Dinge zur Reise vorbereitet werden (Konj. Präs. von parare); die Sklaven gehorchen (parēre) und bereiten alles vor (parare). 3. patēre – pati – petere a) Lernkontrolle Stammformen Bedeutung patēre pateo, patui, - offen stehen, sich erstrecken, sichtbar sein pati patior, passus sum petere peto, petivi, petitum 1. erleiden, erdulden 2. zulassen 1. streben nach, erbitten, fordern 2. darauf zugehen, (auf)suchen b) Übungen 1) Welches Verb passt zu welchem Ausdruck? Setze eine passende Form (petit, patitur, patet) a) Porta patet (die Tür steht offen) b) Marcus amicitiam Iuliae petit (Marcus erstrebt die Freundschaft zu/mit Julia) c) Multos dolores patitur (er/sie erleidet viele Schmerzen) d) Pacem petit. (er/sie erbittet Frieden) 2) Niemand kann Sklaverei erdulden. 3) Die Haeduer verlangten von den Römern Hilfe gegen die Helvetier. 4) Catlilina erstrebte vergeblich das Konsulat. 5) Zu alten Zeiten erstreckte sich die Macht der Etrusker weithin 6) Der Anführer liess nicht zu, dass seine Soldaten getötet wurden. 4. perdere – pergere – perire a) Lernkontrolle Stammformen Bedeutung perdere perdo, perdidi, perditum 1. zugrunde richten, verschwenden 2. verlieren pergere pergo, perrexi, perrectum 1. aufbrechen 2. weitermachen perire pereo, perii, peritum zugrunde gehen, untergehen b) Bemerkungen perdere perire Achtung: neben dem passiven "verlieren" (vgl. franz." perdre") heisst das Verb sehr oft aktiv "verschwenden, zugrunde richten"! Entspricht dem Passiv von perdere c) Übungen 1) Grössere Geschenke richtet zugrunde/verliert, wer kleinere verachtet. 2) Mache weiter/fahre fort den Weg zu behalten, den du begonnen hast. 3) Was schnell entsteht (wörtl.: geschieht, gemacht wird), geht schnell zugrunde. 4) Jener Mann hat (zwar) sein Leben verloren, aber er hat es nicht verschwendet. 5) Die Griechen haben die Stadt Troja zugrunde gerichtet. 6) Fahrt fort, wie ihr begonnen habt! 5. praestare – praebēre – se praebēre a) Lernkontrolle Stammformen praestare praesto, praestiti, - Bedeutung 1. (+Dat.) voranstehen, übertreffen 2. (+Akk.) leisten, verrichten; gewähren, zeigen praebēre praebeo, praebui, praebitum geben, zeigen se praebēre --- sich zeigen als b) Bemerkungen praestare Die Grundbedeutung ist "voranstehen". c) Übungen 1) Gaius Marius stand allen an Tapferkeit voran/übertraf alle. 1b) Er hat immer seine Pflicht erfüllt. 1c) Bei allen Pflichten zeigte er grosse Tapferkeit. 2) Viele Menschen zeigen sich im Glück (als) hochmütig. 3) Er gab dem Freund seine Ohren => er schenkte dem Freund Gehör. 4) Die Schlacht gab/bot einen schrecklichen Anblick. 5) Cicero zeigte sich immer als aufmerksamer Zuhörer. 6. praeter - praeterea a) Lernkontrolle Bedeutung praeter ausser (Präposition + Akk.) praeterea ausserdem (Adverb) b) Bemerkungen praeter praeterea Präposition mit Akkusativ Adverb. Entstanden aus praeter + ea c) Übungen 1) Alles Senatoren ausser Catilina kamen in die Kurie. 2) Ausser Cicero war niemand ein so guter Redner. 3) Hannibal hat wider (die) Erwartung Rom nicht angegriffen. 7. Fremdwörter Welche lateinischen Vokabeln liegen folgenden Wörtern zu Grunde? 1) f. proposer, e. to propose => proponere 2) progressiv, Progression => progredi 3) f. prix, e. price => pretium 4) f. prier, e. to pray => precari 5) Präferenz => praeferre 6) f. pouvoir, i. potere, s. poder => posse 7) f. persécuter, e. to persecute => persequi 8) Patient => pati 8. Sprichwörter 1) Du sollst (coniunctivus adhortativus) Frieden mit den Freunden halten, Krieg mit den Lastern (führen). 2) Wenig hat nötig, wer wenig wünscht. 3) Diejenigen, die Wein getrunken haben, sind zu wenig bei Verstand. 4) Grosses (Neutrum Plural: grosse Dinge) mit Kleinem (kleinen Dingen) vergleichen. 5) Bittet, und es wird euch gegeben werden; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch geöffnet werden. (Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum 7,7) 6) Ein voller Bauch studiert nicht gern (Walther, Proverbia sententiaeque 21595 (cf. Hieronymus, Epistulae 52. 11,4)) 7) Am meisten besitzt, wer am wenigsten/sehr wenig wünscht (Pseudo-Seneca, Liber de moribus). 8) Nach dem Wein gedeihen die Worte, nach dem Regen das Gras. (Walther, Proverbia sententiaeque 22071) 9) Besser spät als nie (cf. Livius, Ab urbe condita 4,2,11) 10) Geschehenes (Neutrum Plural: geschehene Dinge) können wir nicht ändern (Cicero, In Pisonem 59)
© Copyright 2025 ExpyDoc