Wörter p-Lösungen

Wörterkontrolle adeo Buchstaben p - Lösungen
1. par – parum – parvus – pars
a) Lernkontrolle
Genitiv & Genus
Bedeutung
par
---
gleich, gleichwertig
parum
---
1. wenig 2. zu wenig
parvus
---
klein, gering
pars
1. Teil 2. Richtung, Seite
b) Übungen
1) Ein altes Sprichwort sagt: Gleiche vereinen sich (wörtlich: werden vereinigt) am leichtesten (sehr
leicht) mit gleichen.
2) Deine Worte gefallen mir zu einem grossen Teil (magna ex parte ist ein fester Ausdruck, zu
übersetzen mit „zu einem grossen Teil“).
3) Niemand war Caesar gleich an Tugend.
4) Mir ist/ich habe immer zu wenig freie Zeit.
5) Die Feinde griffen plötzlich von allen Seiten an.
2. parere – parare – parēre – parcere
a) Lernkontrolle
Stammformen
Bedeutung
parere
pario, peperi, partum
parare
paro, paravi, paratum
zur Welt bringen, schaffen
1. (vor) bereiten, zubereiten
2. vorhaben
3. erwerben
parēre
pareo, parui, -
gehorchen
parcere
parco, peperci, -
1. schonen 2. sparen
b) Bemerkungen
parcere
Wird im Lateinischen stets mit Dativ (statt wie im Deutschen mit Akkusativ) gebraucht.
Jemanden schonen => alicui parcere
c) Übungen
1) Catlina bereitete ein Attentat vor (von parare)
2) Es ist nötig, immer den Gesetzen zu gehorchen (von parēre)
3) Caesar schuf/erwarb sich den grössten/sehr grossen Ruhm (Perf. von parere)
4) Caesar hat oft die unterworfenen Feinde geschont (Perf. von parcere)
5) Der Feldherr bereitete den Krieg vor.
6) Der Herr befiehlt, dass die notwendigen Dinge zur Reise vorbereitet werden (Konj. Präs. von
parare); die Sklaven gehorchen (parēre) und bereiten alles vor (parare).
3. patēre – pati – petere
a) Lernkontrolle
Stammformen
Bedeutung
patēre
pateo, patui, -
offen stehen, sich erstrecken, sichtbar sein
pati
patior, passus sum
petere
peto, petivi, petitum
1. erleiden, erdulden 2. zulassen
1. streben nach, erbitten, fordern
2. darauf zugehen, (auf)suchen
b) Übungen
1) Welches Verb passt zu welchem Ausdruck? Setze eine passende Form (petit, patitur, patet)
a) Porta patet (die Tür steht offen)
b) Marcus amicitiam Iuliae petit (Marcus erstrebt die Freundschaft zu/mit Julia)
c) Multos dolores patitur (er/sie erleidet viele Schmerzen)
d) Pacem petit. (er/sie erbittet Frieden)
2) Niemand kann Sklaverei erdulden.
3) Die Haeduer verlangten von den Römern Hilfe gegen die Helvetier.
4) Catlilina erstrebte vergeblich das Konsulat.
5) Zu alten Zeiten erstreckte sich die Macht der Etrusker weithin
6) Der Anführer liess nicht zu, dass seine Soldaten getötet wurden.
4. perdere – pergere – perire
a) Lernkontrolle
Stammformen
Bedeutung
perdere
perdo, perdidi, perditum
1. zugrunde richten, verschwenden 2. verlieren
pergere
pergo, perrexi, perrectum
1. aufbrechen 2. weitermachen
perire
pereo, perii, peritum
zugrunde gehen, untergehen
b) Bemerkungen
perdere
perire
Achtung: neben dem passiven "verlieren" (vgl. franz." perdre") heisst das Verb sehr
oft aktiv "verschwenden, zugrunde richten"!
Entspricht dem Passiv von perdere
c) Übungen
1) Grössere Geschenke richtet zugrunde/verliert, wer kleinere verachtet.
2) Mache weiter/fahre fort den Weg zu behalten, den du begonnen hast.
3) Was schnell entsteht (wörtl.: geschieht, gemacht wird), geht schnell zugrunde.
4) Jener Mann hat (zwar) sein Leben verloren, aber er hat es nicht verschwendet.
5) Die Griechen haben die Stadt Troja zugrunde gerichtet.
6) Fahrt fort, wie ihr begonnen habt!
5. praestare – praebēre – se praebēre
a) Lernkontrolle
Stammformen
praestare
praesto, praestiti, -
Bedeutung
1. (+Dat.) voranstehen, übertreffen
2. (+Akk.) leisten, verrichten; gewähren, zeigen
praebēre
praebeo, praebui, praebitum
geben, zeigen
se praebēre
---
sich zeigen als
b) Bemerkungen
praestare
Die Grundbedeutung ist "voranstehen".
c) Übungen
1) Gaius Marius stand allen an Tapferkeit voran/übertraf alle.
1b) Er hat immer seine Pflicht erfüllt.
1c) Bei allen Pflichten zeigte er grosse Tapferkeit.
2) Viele Menschen zeigen sich im Glück (als) hochmütig.
3) Er gab dem Freund seine Ohren => er schenkte dem Freund Gehör.
4) Die Schlacht gab/bot einen schrecklichen Anblick.
5) Cicero zeigte sich immer als aufmerksamer Zuhörer.
6. praeter - praeterea
a) Lernkontrolle
Bedeutung
praeter
ausser (Präposition + Akk.)
praeterea
ausserdem (Adverb)
b) Bemerkungen
praeter
praeterea
Präposition mit Akkusativ
Adverb. Entstanden aus praeter + ea
c) Übungen
1) Alles Senatoren ausser Catilina kamen in die Kurie.
2) Ausser Cicero war niemand ein so guter Redner.
3) Hannibal hat wider (die) Erwartung Rom nicht angegriffen.
7. Fremdwörter
Welche lateinischen Vokabeln liegen folgenden Wörtern zu Grunde?
1) f. proposer, e. to propose => proponere
2) progressiv, Progression => progredi
3) f. prix, e. price => pretium
4) f. prier, e. to pray => precari
5) Präferenz => praeferre
6) f. pouvoir, i. potere, s. poder => posse
7) f. persécuter, e. to persecute => persequi
8) Patient => pati
8. Sprichwörter
1) Du sollst (coniunctivus adhortativus) Frieden mit den Freunden halten, Krieg mit den Lastern
(führen).
2) Wenig hat nötig, wer wenig wünscht.
3) Diejenigen, die Wein getrunken haben, sind zu wenig bei Verstand.
4) Grosses (Neutrum Plural: grosse Dinge) mit Kleinem (kleinen Dingen) vergleichen.
5) Bittet, und es wird euch gegeben werden; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch
geöffnet werden. (Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum 7,7)
6) Ein voller Bauch studiert nicht gern (Walther, Proverbia sententiaeque 21595 (cf. Hieronymus,
Epistulae 52. 11,4))
7) Am meisten besitzt, wer am wenigsten/sehr wenig wünscht (Pseudo-Seneca, Liber de moribus).
8) Nach dem Wein gedeihen die Worte, nach dem Regen das Gras. (Walther, Proverbia
sententiaeque 22071)
9) Besser spät als nie (cf. Livius, Ab urbe condita 4,2,11)
10) Geschehenes (Neutrum Plural: geschehene Dinge) können wir nicht ändern (Cicero, In Pisonem
59)