Eine Welt mit vielen Sprachen

Eine Welt mit vielen Sprachen
Ich bin in neun Stunden in New York
Und nach zehn Stunden flieg ich wieder fort
Vielleicht nach Mumbai, Lomee oder Paris
Die Welt ist kleiner als gedacht
Ich komm überall hin
Und alles, was ich will, kommt zu mir
Wir denken nicht darüber nach,
ob das fair ist, oder nötig
Denn wir haben alles, was wir brauchen,
brauchen alles, was wir haben
Es scheint nie genug zu sein,
denken global,
doch wir denken nur an uns allein.
Perspektivwechsel
Mach einen Handstand,
sieh die Welt mit anderen Augen,
all die Farben, all die Sprachen,
die wir niemals verstehen.
Wir sind verschieden
Und doch irgendwie gleich.
Denn egal wo du wohnst,
in welcher Sprache du träumst,
deine Heimat soll ein sicherer Ort sein,
an dem du frei bist,
deine Träume zu leben.
Now I don’t know who you are
And I don’t know where you’re from
But that’s alright
Because we’re singing our song
You’re on my team playing socker
Tonight everyone deserves the chance
To do what he likes
You left your home and
You left your country
Start a new life
Maybe study
Big wide world
There’s a place for all of us
Nous sommes les enfants de le monde
Allez, allez, venez avec moi
C’est un trajet difficile
Main en y arrive enfin
Nous sommes les enfants de le monde
Nous avons besoin d’eau et d’air
Ne abimez pas la terre
Ensemble seulement
Nous pouvons changer quelque chose
Wir wollen Krieg nicht mit Krieg bekämpfen,
oder Waffen mit Waffen mit Waffen schlagen,
das Leben ist viel zu kurz für Gewalt
Mach nen Knoten ins Gewehr
Und mach die Welt zum Paradies,
in dem Frieden herrscht.
Mach nen Knoten ins Gewehr
Und mach die Welt zum Paradies