Wie Weihnachten in Singapur gefeiert wird

1
Dezember 2015
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Wie Weihnachten
in Singapur
gefeiert wird
Oldtimer: Von der Liebe
zu schönen Autos
2
Editorial
Editorial
Seite
15
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Oldtimer gibt‘s auch in
Singapur: Wo wir sie antreffen
Seite
18
Endlich wieder Schnee:
Skifahren in Japan
26
Seite
Weihnachten ist das beliebteste Fest weltweit. Es wird von rund zwei Milliarden Christen gefeiert. Viele gedenken der Geburt Jesus so, wie sie es in ihrer
Kindheit kennengelernt haben. In Deutschland gehören der Kirchgang, der
Tannenbaum, das Festessen und viele Geschenke dazu. Selbst im tropischen
Singapur versuchen wir, die uns lieb gewonnenen Traditionen beizubehalten.
Bei uns wird auch schon mal das Wohnzimmer tiefgekühlt, damit der Glühwein und die Ente gut schmecken oder es werden die Vorhänge zugezogen,
die zu einer gemütlichen Atmosphäre bei Kerzenlicht beitragen sollen. Doch
wie feiern eigentlich die anderen Menschen in Singapur Weihnachten? Gehen
auch die Singapurer Christen am Heiligen Abend in die Kirche, und wie erleben
die vielen Philippiner Weihnachten so fern der Heimat und der Familie? Ingrid
Grabenwarter hat einige von ihnen besucht und sich erzählen lassen, wie sie
das Weihnachtsfest begehen.
Weihnachten bedeutet auch, dass wir am Ende des Jahres angekommen
sind. Zeit für einen Blick zurück: Das Jahr 2015 in Singapur war geprägt von
den Feierlichkeiten zur fünfzigjährigen Unabhängigkeit. Ich habe es als großes
Glück empfunden, diese Zeit in Singapur mitzuerleben. Auch die Arbeit im
Redaktionsteam wurde von diesem Jubiläum beeinflusst – so haben wir einen
Fotowettbewerb zu diesem Thema durchgeführt und unsere Serie „50 Jahre
Singapur“ ins Leben gerufen, die mit einer Sonderausgabe im August ihren
Höhepunkt fand. Für die guten Ideen zu diesem besonderen Jahr und die
vielen ehrenamtlichen Stunden, die zur Umsetzung erforderlich waren, möchte
ich allen Redakteuren herzlich danken. Ebenso wichtig ist die Arbeit unserer
Salesmanager, die mit dem Verkauf der Anzeigen die Produktion der Impulse
überhaupt ermöglichen. Ihnen gilt besonderer Dank, ebenso wie unseren Anzeigenkunden, die der Impulse teilweise schon seit Jahren die Treue halten.
Wir freuen uns darauf, Ihnen, liebe Leser, auch im nächsten Jahr wieder
elf qualitativ hochwertige und spannende Ausgaben zu liefern. Bis dahin
wünsche ich Ihnen ein wunderschönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch
ins Jahr 2016.
3
Hat Visionen für Singapurs
Kunstszene: Alfons Hug im
Interview
Herzlichst
Seite
29
Ihre
Mannschaftssport ohne
Körperkontakt: Ultimate Frisbee
Impulse Magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
I N H A LT
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About Impulse 4
Die Seite Sechs
6
Singapur
Was wünsch ich mir zu Weihnachten?
Weihnachtsgruß der Redaktion
8
Weihnachten in Singapur – so vielfältig die
Kulturen, so unterschiedlich wird gefeiert!
11
Ein Pit Stop der besonderen Art:
Oldtimer in Singapur
15
Editor : Dr. Petra Bracht, E- Mail: editor@ impulse.org.sg • Contributors : Dorothea Bensch, A strid Boeing, Silke Dietz,
Nadine El Helw, Hans-Joachim Fogl, Ingrid Grabenwar ter,
Christiane Hein, Dr. Maren Krämer- Dreyer, Margit Kunz, Jaleh
Nay yeri, Dr. Tanja Niedernhuber, La Pìcara, Wolfgang K.
Leuschner, Marion Ruffing, Ulf Schneider, Katharina Schuster,
Sandra Schwellach, Birgitta von Dresky • Lektorat : Kathrin
Freist • Adver tising Enquir y: E- Mail: sales @ impulse.org.sg,
Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet: w w w.impulse.
org.sg • Design : O’Ar t • Production : SC (Sang Choy)
International P te Ltd • Publisher : German A ssociation
– Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300,
E-Mail: info @ german-association.org.sg.
Weihnachten in Singapur
Reise
Hokkaidos Sushi Powder
Impressum
18
Foto: Iris Seehusen,
[email protected]
Service
Neue EU-Erbrechtsverordnung: Einschneidende
Änderung des Rechts für in Singapur lebende Europäer
21
Veranstaltungskalender22
My Condo
25
Leute
„Singapur könnte das zukünftige Kulturzentrum
Südostasiens werden.“ Interview mit Alfons Hug
26
Tipps
Can read lah! „Altes Land“ von Dörte Hansen
28
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MCI (P) 064/08/2015
Redaktionsschluss
Februar-Ausgabe: Donnerstag, 17. Dezember 2015
März-Ausgabe: Donnerstag, 21. Januar 2016
About Impulse
29
Deutsche Botschaft: Grußwort des
Deutschen Botschafters Dr. Michael Witter
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriates.
31
Schweizerische Botschaft: Neujahrsgruß des
Schweizer Botschafters Thomas Kupfer
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy.
31
AHK: Smart Nation
– neue Technologien für die Stadt der Zukunft
33
GESS: „Ein guter Gedanke macht froh,
erst recht eine gute Tat“
33
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the Germanspeaking Community in Singapore are sent to expatriate households,
service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing
expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available
at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassy • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
Sport
Ultimate Frisbee
– die wahrscheinlich fairste Sportart der Welt
Aus der Gemeinde
Katholische Gemeinde: Weihnachten ist ein
Fest der Bewegung
34
Evangelische Gemeinde: Warum feiern wir Weihnachten? 34
Swiss School: Swiss School Goes Green
35
German Association – Deutsches Haus
Aktivitäten
37
Aktuelles: Alle Jahre wieder – in Weihnachtsstimmung!
Rückblick, Ausblick, Dank und Weihnachtsgrüße
40
Kontakte und Adressen
43
z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of
charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“.
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter
www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
6
Die Seite Sechs
Kolumne
(Keine)
Weihnachtsstimmung in
den Tropen
Mein letzter Gang durch die Orchard Road verlief leider
anders als erhofft. Meine Mission endlich Weihnachtsstimmung in mir aufkommen zu lassen: gescheitert.
Dabei hatte ich es mir ganz fest vorgenommen. Bewusst
setzte ich an jenem Samstagmorgen einen Spaziergang zu
den überfüllten Sonderverkaufsständen für weihnachtliche
Dekorationsartikel an. Dort eröffnete sich mir das wahre
Kitschparadies in Rot, Pink und Blau! Eigentlich hätte es
im Wirrwarr von Tannengirlanden aus Plastik und bunten
Lichterketten, eingebettet in dröhnender Weihnachtsmusik
geschehen müssen. Aber
nein, kein Weihnachtsmodus.
Aber nein,
Wieder zu Hause angekommen,
stelle ich die
kein
Aircon
auf
20
Grad und
Weihnachtslümmele mich in eine
modus.
D e cke eing ehüllt auf
meine Couch. Neben mir
eine Schale mit selbstgebackenen Butterplätzchen: Zweiter Versuch! „Jingle Bells,
Jingle Bells“, schallt es etwas blechern aus meinen LaptopLautsprechern. Immerhin, ich singe mit.
Ich muss sagen, ich liebe das warme Wetter, für mich
könnte das ganze Jahr die Sonne scheinen. Nur in der Weihnachtszeit, da brauche ich das Gefühl durchgefroren nach
Hause zu kommen, um dann mit einer heißen Tasse Kakao
die eisigen Finger zu wärmen. Es sind die Besuche des Weihnachtsmarkts mit Freunden und die gemütlichen Abende
zu Hause bei meiner Familie und meinem Freund, die ich
vermisse. Da kann mich auch die imposante Dekoration mit
singenden Nikoläusen in der Orchard Road nicht ein- oder
umstimmen.
Weihnachten in Singapur? Für mich ist Weihnachten vor
allem ein Fest der Familie. Daher bin ich froh, zu dieser Zeit
nach meinen drei imposanten Monaten Praktikum im wunderbaren Singapur ein paar Takte unterm Weihnachtsbaum
in Mainz zu trällern.
Katharina Schuster
Impulse jetzt auch auf
Facebook!
Ja, ihr hört richtig, wir sind auf Facebook.
Vorbeischauen lohnt sich. Bei uns erfahrt ihr nicht nur,
was bei der Impulse gerade passiert und an welchen Artikeln
wir arbeiten, wir halten euch auch über aktuelle Veranstaltungen in Singapur auf dem Laufenden.
Ihr könnt als Teil der Impulse Facebook-Community an der
Gestaltung der Seite mitwirken. Ihr seid herzlich eingeladen
bei uns zu posten – ob es ein Tipp für eine spannende Veranstaltung ist oder ihr auf der Suche nach etwas Bestimmten
seid – wir freuen uns über rege Teilnahme und auf einen
lebendigen Austausch!
Cheers, eurer Impulse-Facebook-Team
Eröffnung der National
Gallery Singapore
Seit zehn Jahren geplant, seit vier Jahren im Bau und nun am
24. November eröffnet, ist die National Gallery Singapore
die größte Institution des Landes für darstellende Kunst, in
der ein Großteil der rund 8000 Werke zählenden Sammlung ausgestellt sind. Zu sehen sind viele Künstler, die in
der Kunstgeschichte Singapurs und Südostasiens Rang und
Namen haben sowie einige herausragende zeitgenössische
Künstler aus China. Das Portfolio reicht vom traditionellen
Portrait in Öl über abstrakte Skulpturen der Moderne bis zu
raumgreifenden Installationen mit modernen Medien. Auch
das Gebäude an sich – die gelungene moderne architektonische Verbindung der knapp 90 Jahre alten City Hall und des
ehemaligen obersten Gerichtshofes ist absolut sehenswert.
Mehr zu den ‚Highlights‘ in einzelnen Galerien und zur Restauration in der Januarausgabe der Impulse.
Text: Dr. Maren Krämer-Dreyer
photo credit: Bereitgestellt von: Daren Soh
und National Gallery Singapore
Fassade des ehemaligen
Obersten Gerichtshofes
(Supreme Court)
7
8
Singapur
“I wish that
I could have a remote control aeroplane
— Maximillian
“I want Playmobil
because I like to
play with Playmobil
and I love them.“
— Aistis
Was wünsch ich mir zu
Weihnachten?
Besonders für Kinder ist die Weihnachtszeit sehr aufregend
und spannend. Ihre Wünsche schreiben oder malen sie meist
auf Wunschzettel, die an den Nikolaus oder das Christkind
geschickt werden. Auch in der German European School
Singapore haben Kinder des vorschulischen Bereichs solche
Wunschzettel gestaltet. Bevor sie an die Adressaten weitergeleitet wurden, durften wir einen Blick darauf werfen und
haben einige für Sie zusammengestellt.
“Dear Santa, I wish for a horse,
a real horse.“
— Mila
“I wish I had a
star wars plane that
has a remote control.“
— Gustavo
“I wish for a playhouse because it is a
small people in it.“
— Anish
Singapur
“I wish I could
have a real car.
I like cars because
the wheels move.“
“I wish
star wars lego from
the new film.“
— Talur
— Romy
Das
Redaktionsteam
der IMPULSE
wünscht allen
Lesern ein frohes
Weihnachtsfest
und ein glückliches
und zufriedenes
Jahr 2016.
tterfly
“I would like to touch a buone.“
because I never touched
— Leni
links von vorne nach hinten: Veronika Harbarth,
Ingrid Grabenwarter, Dr. Paul Weingarten,
Dr. Petra Bracht, Jaleh Nayyeri, Norbert Tüllmann
rechts von vorne nach hinten: Dieter Gumpert,
Katharina Schuster, Silke Dietz, Constanze Hohmann,
Astrid Boeing, Marion Ruffing
Auf dem Bild fehlen: Dr. Maren Krämer-Dreyer,
Kathrin Freist, Tina Davies, Robert Heigermoser,
Christiane Hein, Barbara Frank-Nick,
Sandra Schwellach, Eva Straub,
Nadine El Helw, Iris Seehusen
9
10
Singapur
Weihnachten in Singapur
– so vielfältig die Kulturen,
so unterschiedlich wird gefeiert!
Weihnachten bedeutet seit jeher für mich: endlich
wieder Vanillekipferl! Auf nichts freue ich mich
in der Vorweihnachtszeit mehr, als auf eine mit
Vanillekipferl gefüllte Keksdose! Wenn es im November langsam grau und dunkel wird, beginnen
in meiner Heimatstadt Wien die Einkaufsstraßen
jeden Tag ein wenig mehr zu glitzern, im Radio
läuft „Last Christmas” von Wham! und plötzlich
fällt funkelnd der Schnee. Nun, da ich in Singapur
bin, wird die Adventszeit und mein Weihnachten
hier ganz anders. Ich lebe zum ersten Mal in einem
Land ohne Jahreszeiten, Weihnachten kenne ich nur
in Winterstimmung. Wie also feiert Singapur Weihnachten? Ich habe mich umgehört und war erstaunt,
wie viele ähnliche Rituale, aber auch unterschiedliche
Traditionen es in den Familien gibt.
11
12
Lesley
Rashmi
Meenakshi
Richel
Claudia
Paolo
Lesley
aus Singapur, 28 Jahre
Meine Familie ist christlich, also feiern wir natürlich Weihnachten. Am 24. in der Früh tauschen wir Geschenke im
engen Familienkreis aus. Danach gehen wir normalerweise zu meinem Onkel, der wohnt gleich um die Ecke.
Dort gibt es ein riesiges Buffet zum Mittagessen. Die
Kinder – wir sind schon alle über 20! – sitzen an einem
eigenen Tisch und die Erwachsenen an einem anderen.
Wir gehen nach Hause, machen einen Mittagsschlaf und
dann kommen alle, die bei meinem Onkel waren, zu uns
zum Abendessen. Noch einmal feiern und Spaß haben.
Zum Schluss sind wir alle mehr als satt, aber glücklich!
Rashmi
aus Indien, wohnt seit 12 Jahren in Singapur, 49 Jahre
Wir sind Hindus und das wichtigste Fest für uns ist
Deepavali. Mein Sohn kann aber wegen seines Studiums
zu Deepavali nie dabei sein. Auch das Weihnachtsfest
ist ohne die Familie kein richtiges Weihnachten, und
genauso ist Deepavali für uns nicht dasselbe, wenn
nicht die gesamte Familie zusammenkommt. Aus diesem
Grund haben wir uns die letzten Jahre entschieden, dass
es am wichtigsten ist, mit der Familie zu feiern. Es macht
keinen Unterschied, ob der Anlass Deepavali oder Weihnachten ist. Also feiern wir nun jedes Jahr Weihnachten, indem wir zusammen in den Familienurlaub fahren.
Vor zwei Jahren sind wir nach Sydney gereist, um mit
meinem Sohn und der Familie meines Bruders zusammen zu sein. Ich habe ein Weihnachtsessen gekocht, wir
hatten einen Baum und haben Geschenke ausgetauscht.
Dieses Jahr plant mein Sohn, uns in Singapur zu besuchen. Das einzige, was zählt, ist, dass man als Familie
zusammen ist und miteinander Zeit verbringt.
Meenakshi
aus Indien, lebt seit fast 2 Jahren in Singapur, 43 Jahre alt
Auch wenn wir Hindus sind, liegt uns Weihnachten sehr
am Herzen. Mein Mann und ich haben auf der Jesuitenschule studiert, somit ist uns Verständnis und Respekt für
das Christentum anerzogen. Wir fahren gerne zur festlich
geschmückten Orchard Road, um die traumhaften Lichter
zu sehen. Wir dekorieren unseren Weihnachtsbaum,
spenden an unsere liebsten Wohltätigkeitorganisationen und genießen den typischen „Fruitcake”! Es ist ein
Fest, auf das sich unsere Familie sehr freut!
Claudia
aus der Schweiz, lebt seit 10 Jahren in Singapur, 38 Jahre
Wir sind eine amerikanisch-schweizerische Familie.
Am 24.12. kommt das Christkind zu uns und am 25.
der Santa Claus. Am 24. beginnen wir die Feier mit
Weihnachtsliedern und dem Vorlesen von Weihnachtsgeschichten. Danach dürfen die Kinder die Geschenke auspacken, die von Großeltern und Pateneltern aus
Europa angekommen sind. Dann gibt es ein festliches
Essen und jedes Jahr als Dessert den „Icecream Cake“
und selbstgebackene Kekse. Vor dem Zubettgehen
stellen wir einen Teller mit Keksen und ein Glas Milch
auf den Tisch: Für Santa, wenn er mit den „amerikanischen“ Geschenken vorbeikommt. Am nächsten Morgen
gehen alle im Pyjama ins Wohnzimmer um zu sehen ob
Santa gekommen ist. Dort finden die Kinder im Wohnzimmer die Kekskrümel im Teller, das leere Milchglas
und natürlich die aufgehängten Weihnachtssocken mit
kleinen Geschenken.
Paolo
von den Philippinen, lebt seit über drei Jahren in Singapur, 29 Jahre
Jedes Jahr zu Weihnachten fliege ich zu meiner Familie
nach Manila, Weihnachten ohne meine Eltern und Brüder
fühlt sich nicht wie Weihachten an. Wir beginnen die Feierlichkeiten jedes Jahr, indem wir zusammen zur Messe
gehen. Dann haben wir Familien-Reunion! Wir spielen
Spiele, singen und essen sehr, sehr viel: Spaghetti, Weihnachtsschinken, Hot Dogs, Obstsalat und trinken dazu
heiße Schokolade! Und natürlich wird das alljährliche
Familienfoto geschossen! Dann, bevor alle nach Hause
gehen, tauschen wir noch Geschenke aus.
Singapur
Bernard
nachten! Man sieht die erweiterte Familie, Großeltern,
Cousins und andere Angehörige. Es ist für uns dieses
eine Fest, das uns erlaubt, entfernte Verwandte zu
sehen. Manchmal sind das Verwandte, die wir vorher gar
nicht kannten. Junge Erwachsene können diese Feiern
sehr unter Druck setzen oder man muss es mit Humor
nehmen: Denn Bemerkungen der älteren Verwandten,
dass man zugenommen hat oder noch nicht verheiratet
ist, müssen gekonnt ausgewichen werden!
Adrian
aus Singapur, 29 Jahre
JiaEn
Richel
von den Philippinen, lebt seit 17 Jahren in Singapur, 43 Jahre
Ich feiere am 24. Dezember mit „meiner“ deutschen
Familie, so richtig traditionell. An deutschem Weihnachten liebe ich besonders den Moment, wenn die Lichter
am Christbaum angezündet werden und Vanillekipferl.
Am späten Abend besuche ich mit meinen philippinischen Freunden den Mitternachtsgottesdienst der Holy
Spirit Church in der Upper Thomson Road. Anschließend
wird richtig aufgetafelt und bis in die Morgenstunden
gefeiert. Am 25. treffen sich dann alle Freundinnen
und Freunde im Bishan Park wieder. Man zieht etwas
„Weihnachtliches“ an, jeder steuert etwas zum gemeinsamen Picknick bei und es werden kleine Überraschungsgeschenke ausgeteilt. Bei einem philippinischen
Weihnachts-Picknick dürfen „Suckling Pig“ oder „Roast
Pork“ nicht fehlen, sowie der traditionelle Obstsalat.
Bernard
aus Singapur, 52 Jahre
Am Weihnachtsabend gehen wir in die Messe. Dort
findet eine kleine Theateraufführung der Kinder statt,
bei der die Weihnachtsgeschichte erzählt wird. Nach der
Messe gehen wir fürs Abendessen zu unserem „Kopitiam“, einem Caféhaus. Am Weihnachtstag singe ich
in der Früh in unserem Chor in der Messe. Danach ist
es Tradition, die Großeltern meiner Frau zu besuchen,
um anschließend gemeinsam zu essen. Wir sind eine
„Peranakan“-Familie, das heißt unsere Gerichte sind
ein Mix zwischen östlicher und westlicher Küche. Wir
feiern auch das Chinesische Neujahr, das ist keine religiöse Feier für uns, aber ein schönes traditionelles Fest,
bei dem die Familie zusammenkommt. Ein Muss in der
chinesischen Kultur.
Da ich tief katholisch bin, bedeutet Weihnachten für
mich beides – ein schönes Fest aber auch eine religiöse Angelegenheit. Am Weihnachtsabend gehe ich mit
Freunden und Familie zur Heiligen Messe. Tagsüber
besuche ich Freunde zu Hause für ein gemütliches Zusammentreffen. Wir essen gut und trinken reichlich
Wein. Da meine Freunde sehr westlich sind, wird gerne
Truthahn aufgetischt. Besonders viel Spaß bereitet es
uns, unsere Kinder mit Geschenken glücklich zu machen
und ihre Aufregung beim Auspacken mitzuerleben.
Text: Ingrid Grabenwarter
Fotos: Meenakshi Sanghi, Rashmi Panchal,
Paolo Agulto, Lesley Sim, Claudia Keller, Bernard Chin,
Richel Arriola Pedroso, Iris Seehusen
Lektor-/in für Impulse
ab Februar 2016 gesucht
Die German Association – Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen
besteht seit 150 Jahren und versteht sich als Ansprechpartner für alle Deutschen
und Deutschsprechenden in Singapur. Wir sind Herausgeber der „Impulse – The
Magazine for the German-speaking Community in Singapore“, das elf Mal im Jahr
erscheint. Ab Februar 2016 suchen wir für das Lektorat/Korrektorat Unterstützung
auf ehrenamtlicher Basis.
Das erwartet Sie:
• Mitarbeit im Redaktionsteam der Impulse und enge Zusammenarbeit mit
der Redaktionsleitung
• Redigieren aller Texte der elf Impulse-Ausgaben pro Jahr
• freie Zeiteinteilung und die Arbeit von zu Hause aus
Das bringen Sie mit:
• ein breites Allgemeinwissen und idealerweise geisteswissenschaftliche Vorkenntnisse oder Erfahrung in einem ähnlichen Aufgabenbereich
• sehr gute Deutschkenntnisse und ein gutes Sprachgefühl
• umfassende Kenntnisse der deutschen Grammatik und Zeichensetzung
• Text- und Stilsicherheit
• Genauigkeit und Engagement
• gute MS Office-Kenntnisse
JiaEn
aus Singapur, 24 Jahre
Weihnachten feiern wir nicht, aber das Chinesische
Neujahr ist für uns so wichtig, wie für euch Weih-
Für einen ersten Eindruck können Sie uns unter www.impulse.org.sg oder
www.german-association.org.sg kennenlernen.
Bitte richten Sie Ihre Online-Bewerbung bis spätestens
zum 31. Dezember an [email protected].
13
14
HAPPY HOLIDAYS!
Make your holiday reser vations now!
Phone +65 6223 0913 | [email protected]
97 Amoy Street | www.zotts.com.sg
Singapur
Ein Pit Stop der besonderen Art:
Oldtimer in Singapur
Das neue Kunstmuseum „Pinacothèque de Paris“
im restaurierten Fort Canning Arts Centre bot das
passende Ambiente für die Oldtimer-Ausstellung,
die das Malaysia & Singapore Vintage Car Register (MSVCR) organisiert hatte. Zwölf OldtimerBesitzer brachten ihre schmucken Wagen zum
Fort Canning Hill. Begeisterte Besucher zückten
ihre Kameras, als sich die anmutige Kolonne
durch eindeutige Motorengeräusche und Hupen
ankündigte. Im Schritttempo fuhr das erlesene
Aufgebot eine Ehrenrunde, um dann schließlich
rund um die Pinacothèque platziert zu werden.
Die „Pole Positions“ direkt am Eingang sind für die
drei ältesten Vintage Cars der Ausstellung reserviert.
Das sind Wagen, die vor 1940 gebaut wurden. Jeder
Wagen hat seine Besonderheiten und erzählt eine
eigene, einzigartige Geschichte. Viele sind bereits um
die halbe Welt gereist und haben zahlreiche Freundschaftsfahrten mitgemacht.
Auf den Terrassen des Fort Canning Arts Centre
herrscht geschäftiges Treiben. Kumar, der Besitzer eines
1963er Mercedes-Benz 220SE Cabriolet poliert noch
schnell die Windschutzscheibe und positioniert die
Scheibenwischer. Er hat den Wagen vor rund zwölf
Jahren nach Singapur importiert. „I love German cars
– I like old Mercedes and certain BMW“, gerät er ins
Schwärmen. Er darf einige Wagen sein Eigen nennen.
Wie viele genau, will er nicht verraten. Sein stahlblauer
220SE Cabriolet gehört indes zu den letzten noch von
Hand gefertigten Mercedes Benz-Modellen.
Auch der Schweizer Guillaume Demesy ist mit
seinem Sohn Vadim und ihrem 1963er Lancia Flavia
Convertible 1.8l gekommen, von denen lediglich 835
Stück gebaut wurden. Es handelt sich um das erste
in Italien hergestellte Modell mit Vorderrad-Antrieb.
Guillaume hat seinen Lancia in England gekauft und
nach Singapur verschiffen lassen. Ein wahrlich internationales Ensemble!
„Die Liebe zu schönen Autos eint die aus ganz verschiedenen Nationen stammenden Mitglieder, darunter
auch viele Deutsche“, erklärt David Christie, Stellvertrender Schriftführer des MSVCR. „Wir haben uns zum
Ziel gesetzt, gemeinsam den Erhalt von Oldtimern zu
fördern, und damit auch ein Stück Geschichte und
Guillaume Demesy mit Sohn Vadim und ihrem 1963er Lancia Flavia
Convertible 1.8l
Vorne ein Austin Modell Healey 3000 Mk II (Baujahr 1961)
Ein wahrer Augenschmaus: ein smaragd-grüner Bentley, Modell Derby
4 ¼ Ltd Drop Head, der letzte von siebzehn seiner Art – gebaut von
Vanden Plas Coachbuilders im Jahr 1939.
15
16
Singapur
Tradition zu wahren.“ Auf Singapurer Seite
hat das MSVCR etwa 120 Mitglieder, in
Malaysia sind es rund 250. Der Club wurde
1955 in Malakka gegründet und blieb auch
nach der Unabhängigkeit Singapurs als
grenzübergreifende Organisation bestehen.
Ein 1934er Austin Seven, zu erkennen an der
großen „7“ am Heck. Diese Sportvariante, die
1929 auf den Markt kam, wurde bekannt als
„Ulster Special“, und ist ein Folgemodell der
Austin Rennwagen der zwanziger Jahre. Der
gezeigte Ulster Special enthält 23 Patente
der Austin Motor Co. Ltd., alle aufgelistet
auf einer Plakette am Armaturenbrett.
Tipp:
Motoring Heritage Day des MSVCR
Am 19./20. Dezember 2015 findet der
„Motoring Heritage Day“ statt – passenderweise unterstützt vom Singapore
National Heritage Board. In Kallang dürfen
dann um die fünfzig Oldtimer bewundert
werden. Die Besucher erwartet zudem ein
kurzweiliges Rahmenprogramm. Nähere
Infos unter www.msvcr.com
Das dritte Vintage Car im Bunde ist ein 1936er
Armstrong Siddeley Tourer 12 hp. Es besitzt
das berühmte von Walter Gordon Wilson
entwickelte „Pre-Select“-Schaltgetriebe, das
es in seiner Zeit zu einem sehr fortschrittlichen Wagen machte. Es wurde damals durch
den Werbeslogan „Cars for the daughters of
gentlemen“ bekannt.
Dicht gefolgt von einem 1933er Model 40
Ford Deluxe Tudor. Dieses Auto war zu seiner
Zeit ein regelrechter Bestseller des Hauses
Ford, damals für 500 US-Dollar zu haben.
Der berühmte Ford 221 Cubic Inch V-8-Motor
machte den Wagen schnell – ideal für Bankräuber wie Bonny und Clyde.
Text + Fotos: Marion Ruffing
„Das Fahrerlebnis zaubert mir
jeden Morgen auf dem Weg zum
Büro ein Lächeln auf die Lippen“
Thomas Jakob, seit 1996 in Asien und
seit 2012 Regional President der Bosch
Software Innovations, ist Mitglied im
Oldtimer-Club.
Welchen Oldtimer fahren Sie, und seit
wann sind Sie Mitglied im Malaysia
& Singapore Vintage Car Register
(MSVCR)?
1997 habe ich meinen ersten Oldtimer
in Singapur erworben: einen Alfa Romeo
Alfasud Sprint, Baujahr 1983. Das war ein
vor Ort sehr seltenes Auto in ausgezeichnetem Zustand, das mittlerweile an einen
Sammler nach England verkauft wurde.
Und dann 2005 meinen zweiten: einen
Alfa Romeo 2000 GTV. Den habe ich von
dem Sohn des Besitzers gekauft, der den
Wagen 1972 hier in Singapur als Neuwagen
erworben hatte. Zum MSVCR bin ich erst
2010 durch die Vermittlung eines Freundes
gestoßen.
Nehmen Sie oft an den Treffen des
MSVCR teil?
Ich versuche – sofern es meine Reisetätigkeit erlaubt – an den Events teilzunehmen.
Wir treffen uns jeden letzten Sonntag im
Monat und machen außerdem regelmäßig
Ausfahrten in Singapur und nach Malaysia.
Einen besonderen Tag habe ich noch gut
in Erinnerung: Wir begrüßten Anfang des
Jahres die ehemalige Rennfahrerin Heidi
Hetzer in Singapur. Das ist eine 78-jährige
Deutsche, die mit ihrem Oldtimer, einem
amerikanischen Hudson, Baujahr 1930,
zurzeit um die ganze Welt fährt. Man kann
ihren Blog im Internet verfolgen.
Was gefällt Ihnen am MSVCR?
Zuallererst natürlich, dass man sehr interessante Menschen mit demselben Hobby
kennenlernt. Es gibt hier eine Vielzahl an
Oldtimer-Liebhabern, die seit Jahrzehnten
alte Autos sammeln. Einige davon sind
sehr, sehr seltene Modelle, zum Beispiel ein
Bentley S1 Continental von 1955, ein 1913
Ford Model T, und auch eine Vielzahl an
alten Porsche, VW, Audi, BMW und Mercedes Benz. Außerdem erhält man über den
Club Informationen über die besten Werkstätten vor Ort, und wo man bestimmte
Ersatzteile bekommen kann.
Singapur
Hat der MSVCR Sponsoren?
Wir organisieren einmal pro Jahr einen
„Motoring Heritage Day“ in Singapur
und nachdem wir 2012 und 2013 unsere
Autos an der alten Tanjong Pagar Railway
Station ausgestellt hatten, suchten wir für
2014 eine neue Location. Und was bietet
sich mehr an, als das Gelände unserer
Bosch-Zentrale in Bishan dafür zu nutzen?
Meine Kollegen von der Automobilsparte
von Bosch waren auch gleich Feuer und
Flamme. Gemeinsam mit dem MSVCR
haben wir dann im August 2014 vierzig
Oldtimer bei uns ausgestellt und eine Vielzahl an Aktivitäten darum herum organisiert, mit Führungen und Filmen über den
ursprünglichen Singapore Grand Prix bis hin
zu Auto-Check-ups für Besucher.
Autos normalerweise sehr lange und bin
ganz froh, dass da noch alles mechanisch
ist und man viele Dinge selber reparieren
kann. Über die Jahre habe ich versucht,
bei meinem Singapurer Alfa 2000 GTV
so viel wie möglich des Originalzustandes
wiederherzustellen. Zuletzt habe ich nun
endlich ein Autoradio aus den Siebziger
Jahren gefunden und installiert.
Was macht für Sie der Reiz eines Oldtimers aus?
In meinem Beruf bin ich dauernd mit den
neuesten IT-Entwicklungen beschäftigt;
in sechs Monaten ändern sich da viele,
viele Dinge. Das ist sehr spannend, aber
manchmal ist es auch schön, wenn man
Konstanten in seinem Leben hat, die einen
#19009begleiten.
- Swiss Ad Ich
FAOutputFinal2.ai
über die Jahre
fahre meine
Ist es teuer, Oldtimer nach Singapur zu
importieren und hier zu registrieren?
Unter der Maßgabe, dass der Wagen als
“Classic Car” anerkannt wird, d.h. er ist
mehr als 35 Jahre alt, wird der Wagenwert
vom Zoll ermittelt. Darauf zahlt man 20
Prozent Zoll und dann noch mal 7 Prozent
GST auf die Gesamtkosten inklusive Zoll.
1
21/3/15
Dann
kommt 1:43
nochPMdie „Additional Regist-
IMPULSE MAG 180X125MM
ration Fee“ hinzu, die von 100 bis zu 180
Prozent gestaffelt ist.
T03_1808 NI1490
21.03.15
C78/A3
150
Dafür zahlt man aber nur 10 Prozent
des regulären COE (Certificate of
Entitlement)?
Korrekt, dies gilt für die Classic Cars. Man
darf seinen Wagen dann allerdings nur
28 Tage pro Jahr fahren und kann maximal
17 Tageszulassungen hinzukaufen. Wer
seinen Wagen aber jeden Tag nutzen will,
muss ihn wie jedes andere Auto importieren und registrieren, inklusive COE.
Was spricht für die Anschaffung eines
Oldtimers in Singapur?
Oldtimer sind ein schönes Hobby und ein
guter Ausgleich zu dem ansonsten sehr
modernen Singapur. Und relativ gesehen,
werden die meisten Oldtimer hier günstiger
gehandelt als in Deutschland (wenn man
das COE abzieht). Wenn man also ein Auto
kaufen möchte, warum nicht einen etwas
älteren Wagen, der dafür mehr Charakter
hat?
Text: Marion Ruffing
Fotos: Thomas Jakob, Jimmy Ng (MSVCR)
none
none
45˚
C M Y K
45˚
45˚
45˚
45˚
17
18
Reise
Hokkaidos
Sushi-Powder
Mitten im Schneegestöber hält der Bus an.
“Sumimasen”, entschuldigt sich der Busfahrer auf
Japanisch, aber er könne leider nicht bis zum Hotel
fahren, weil die Straße dorthin nicht geräumt ist.
Auf die erwartungsvolle Stille folgt keine englische
Erklärung, sondern stoisches Ausharren, bis wir uns
bewegen. Die anderen Langnasen, die mit uns im
Bus sitzen, schauen gelangweilt aus dem Fenster,
nicht ahnend, dass wir gleich alle unser Gepäck
durch die Kälte den Berg hinaufziehen müssen. In
Sneakern natürlich.
Durchgefroren im Hotel angekommen, werden wir
typisch japanisch begrüßt: „Yokoso“, willkommen. Am
Vorabend hatten wir um Mitternacht das Flugzeug in
Singapur bestiegen, sieben Stunden später waren wir in
Tokyo Haneda gelandet. Der Anschlussflug nach Sapporo
Chitose dauerte nur kurze anderthalb Stunden, von wo
uns der anschließende Shuttlebus in drei Stunden nach
Niseko brachte.
Auch wenn das Wetter im Moment noch gegen uns
ist, auf die japanische Gastfreundlichkeit ist Verlass.
Das Zimmer ist bereit, das Onsen (heißes Quellbad)
wäre es auch, aber das muss nun erst noch warten.
Für das Leihen der Ausrüstung müssen wir nicht weit.
Dort werden wir mit allem ausgestattet: Skier samt
Schuhen, Kleidung für die Kinder. Alles in Top-Qualität
und auf dem neuesten Stand. Nun kann der nächste
Tag kommen.
Niseko gehört, um es kurz zu sagen, zu den besten
Skigebieten der Welt. Die Nähe zu Sibirien beschert der
nördlichsten Insel Japans jedes Jahr durchschnittlich über
15 Meter Neuschnee! Traumhaften Pulverschnee, den die
europäischen Freerider liebevoll „Sushi-Powder“ nennen.
Der Blick am Morgen aus dem Fenster zeigt keinen
blauen Himmel. Macht nichts, wir starten trotzdem früh.
Die Schlange am Schalter für die Skipässe ist kurz, schnell
stehen wir oben auf dem Berg. Verglichen mit den Alpen
Reise
in Europa erreicht der Mount Niseko-Annupuri zwar nur
lächerliche 1308 Höhenmeter, aber die daraus resultierenden 61 Pisten mit ca. 55 Kilometern Gesamtlänge,
verteilt auf vier Hauptgebiete machen einem die Wahl
zur Qual. Nach kurzer Fahrt wird klar, wir Mädels erobern
die Pisten, die Jungs tauchen ein in den Tiefschnee.
Dieser führt durch die märchenhaften Birkenwälder, die
mit ihren Schneehäubchen wie präpariert scheinen und
deren Stämme weit genug auseinanderstehen, um sie
in weiten, schnellen Schwüngen umkurven zu können.
Der Schnee wirbelt federleicht auf und bietet kaum Widerstand, ein einziger Traum! Hütten für die Rast sind
auch überall zu finden, aber nicht zu vergleichen mit dem
heimeligen Flair derer in Österreich oder der Schweiz.
Leider kann man auch weder Germknödel noch Käsknöpfli bestellen, dafür aber japanische Suppen aller Art.
Es ist wohl kein Geheimnis, dass die meisten Japaner
des Englischen nicht besonders mächtig sind. In Niseko
allerdings ist die Sprache kaum ein Problem, da die Stadt
fest in australischer Hand ist, weil viele Appartements
und Restaurants in australischem Besitz sind. Daher bestehen auch keinerlei Verständigungsschwierigkeiten in
der Skischule. Die hippen, meist jüngeren Skilehrer sind
exzellent vorbereitet auf alle Skilevels – vom AnfängerKnirps bis hin zum jugendlichen Adrenalin-Junkie. Und
für den besonderen Kick – wie wäre es mit Cat oder
Heli Skiing? Niseko bietet allerlei rund um Ski und
Snowboard. Aber selbst ohne Skier an den Füßen ist
Spaß garantiert, motorisiert bei einem Ausflug auf dem
Schneemobil oder zu Fuß mit Schneeschuhen durch den
kniehohen Tiefschnee.
Der Tag neigt sich dem Ende, und wir folgen der japanischen Tradition: Vor dem Abendessen wird gebadet.
In Japan ist die Kultur des Onsen heilig, Reiseführer
bieten sogar reine Onsen-Fahrten an und daher verfügen
die meisten Hotels über ein eigenes Onsen, dank der
vielen Vulkane auf Hokkaido. Aber es gibt auch viele
Public Onsen, oft „Rotemburo“, (Outdoor Hot Springs),
die gerne etwas erhöht angesiedelt sind und daher einen
fantastischen Blick über die Landschaft bieten. Gibt es
etwas Schöneres als die müden Muskeln im heißen
Wasser zu sieden, während die Gedanken über die
weite Schneelandschaft schweifen und den Tag Revue
passieren lassen?
Nun knurrt der Magen. Die Küche Japans ist so vielfältig wie die Klimazonen des Landes: Angefangen bei
Ramen über Yakitori, Shabu Shabu bis zu Tempura – um
nur einige zu nennen. Wir sind der japanischen Küche
komplett verfallen und lieben die Izakayas: traditionelle,
meist eher kleine Restaurants, in denen Hausmannskost
serviert wird. Das Ambiente ist familiär und oft haben
wiederkehrende Gäste ihre eigene Sakeflasche im Regal.
Man bestellt Leckereien quer durch die Speisekarte oder
fragt den „Master-San“ (Kellner) nach seiner „Osusume“
(Empfehlung). Das wichtigste darf dabei natürlich nicht
fehlen: das verdiente Bier zum Abend. In diesem Sinne:
„Kanpai!“ (Prost!)
Text + Fotos: Silke Dietz
Info Box
Skigebiet
www.niseko.ne.jp
www.nisekotourism.com
www.powderhounds.com
Hotel
www.kiniseko.com
www.thevaleniseko.com
Apartement
www.htholidays.com
Ski Gear
www.skihire.japan.com
19
20
Service
Ratgeber
Neue EU-Erbrechtsverordnung:
Einschneidende Änderung des Rechts für in
Singapur lebende Europäer
Bisher wurde in Deutschland und in einigen anderen
zum „Civil Law“-Rechtskreis gehörenden Ländern,
z.B. Österreich und Schweden, im Fall des Todes, das
Recht des Staates auf den Erbfall angewandt, dem
der Verstorbene angehörte. Starb ein in Singapur
lebender Deutscher, wurde demnach deutsches Recht
auf den Erbfall angewandt. Nach der zum 17. August
2015 in Kraft getretenen EU-Erbrechtsverordnung
soll nun das Recht des Staates anwendbar sein, in
dem der Erblasser zum Zeitpunkt seines Todes seinen
„gewöhnlichen Aufenthalt“ hatte. Das bedeutet
beispielsweise, dass für einen Österreicher oder
Deutschen, der in Singapur lebt, plötzlich singapurisches Erbrecht zur Anwendung kommen kann.
Die EU-Erbrechtsverordnung gilt mit Ausnahme von
Großbritannien, Irland und Dänemark in allen EUMitgliedstaaten.
Was genau mit „gewöhnlichem Aufenthalt“ gemeint
ist, definiert die EU-Erbrechtsverordnung nicht präzise.
Letztlich ist es der Ort, an dem man lebt und an dem
man seinen Lebensschwerpunkt hat, sich also nicht bloß
vorübergehend, etwa zum Urlaub, aufhält. Die EU-Erbrechtsverordnung sieht ausnahmsweise die Anwendung
eines anderen Rechts als dem des gewöhnlichen Aufenthaltes vor, wenn sich aus allen Umständen ergibt,
dass der Erblasser eine viel engere Bindung zu einem
Staat aufwies. In solchen Fällen, soll dann das Recht
des Staates gelten, zu dem der Erblasser die sehr viel
engere Bindung hatte.
Was bedeutet die neue Regelung für in Singapur
lebende Europäer?
Singapur ist eines der zum angelsächsischen Rechtskreis
gehörenden „Common Law“-Länder, die kaum Schutzvorschriften für Erben vorsehen. Man kann hier weitestgehend frei bestimmen, wer welchen Teil am Nachlass
erhält oder eben auch nicht erhält. Pflichtteilsansprüche,
wie man sie aus dem deutschen Recht kennt, gibt es
nicht. Kinder die enterbt werden, gehen damit nach
singapurischem Recht völlig leer aus. Eine Ausnahme
besteht nur für Kinder, die noch einen Unterhaltsanspruch gegen den Erblasser hatten.
Es gibt auch weitere signifikante
Unterschiede zum Erbrecht Deutschlands. Im Gegensatz zu Deutschland
sind uneheliche Kinder in Singapur
weitestgehend von der Erbschaft
ausgeschlossen. Sie können lediglich
ihre leibliche Mutter beerben und
auch nur dann, wenn keine ehelichen
Kinder vorhanden sind.
Zuwendungen, die der Erblasser
noch zu Lebzeiten gemacht hat, sind
nach deutschem Recht in Bezug auf
das Erbe in vielen Fällen zu berücksichtigen und unter
den Erben auszugleichen, während in Singapur eine Anrechnung auf den Erbteil nicht stattfindet.
Ansonsten gibt es bei der gesetzlichen Erbfolge keine
großen Unterschiede. Wenn ein Mann stirbt und seine
Ehefrau sowie zwei Kinder hinterlässt, erben sowohl
nach deutschem als auch nach singapurischem Recht –
sofern kein Ehevertrag besteht – die Ehefrau 50% und
die Kinder jeweils 25% des Nachlasses.
Was sollte man tun?
Wer Unsicherheiten in Bezug auf das anwendbare Recht
beseitigen und sichergehen möchte, dass das Recht
seiner Staatsangehörigkeit in Bezug auf seinen Nachlass
angewandt wird, sollte ein Testament verfassen und in
diesem die Anwendbarkeit des Rechts der Staatsangehörigkeit wählen. Die EU-Erbrechtsverordnung sieht diese
Rechtswahlmöglichkeit ausdrücklich vor. Ein solches Testament kann auch gleich zweisprachig (Deutsch/Englisch)
verfasst werden und sollte wenn möglich deutschen und
singapurischen Formvorschriften genügen. Wer bereits
ein Testament oder einen Erbvertrag erstellt hat, sollte
diesen noch um die Rechtswahlklausel ergänzen.
Text: Birgitta von Dresky und Dr. Tanja Niedernhuber,
LL.M. der Kanzlei Luther in Singapur
(www.luther-lawfirm.com, www.luther-services.com)
21
22
Veranstaltungskalender
Musik – Klassik
■■ In Retrospect: The Road To Neoclassicism,
Ryan Chow, Piano
Samstag, 2. Januar 2016
Der hiesige Pianist Ryan Chow, Absolvent der Singapore
Management University und der Manhattan School of
Musik, präsentiert eine Mischung aus Werken von Mendelssohn und Grieg. Die Zuhörer werden in den Bann
genommen von den Klängen verschiedener Zeitalter.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 19.30 Uhr
Karten:ab S$ 25
Musik – Pop, Rock, Jazz,
Folk, Musical …
■■ GLENN HUGHES live in Singapur
Freitag, 11. Dezember 2015
Glenn Hughes rundet seine erste Solotour mit einem
spektakulären Konzert in Singapur ab. Hughes wird
begleitet von Doug Aldrich (Revolution Saints & Whitesnake) an der Gitarre und dem schwedischen Kraftpaket
PONTUS Engborg.
Wo:
The Creative Club @ LAFALLE
Wann: 20 Uhr – 23 Uhr
Karten:Standard S$ 128
Bildende Kunst
■■ DoHo SuH
bis Samstag, 26. Dezember 2015
Der südkoreanische Künstler DoHu SuH präsentiert seine
neuesten Werke. In seiner Arbeit spiegeln sich das länderübergreifende Dilemma von Heimat und Zugehörigkeit,
formbaren Plätzen und den Grenzen der Identität wider.
Wo:
Singapore Tayler Print Institut
Info: www.stpi.com.sg
■■ Tomas Saraceno Arachinid Orchestra.
JAM Session
bis Sonntag, 20. Dezember 2015
Es ist die erste Ausstellung in Südostasien des in Berlin
lebenden argentinischen Künstlers. Seit vielen Jahren
setzt sich Saraceno in seinen Arbeiten mit der Dreidimensionalität von Spinnennetzen auseinander. Der
Ausstellungsraum wird zu einer in Ton gekleideten und
visuellen Umgebung.
Wo:
NTU CCA, Block 43, Gillman Barracks
Wann: täglich 12 bis 19 Uhr, montags und an Feiertagen geschlossen
Karten:Eintritt frei
Info:www.gillmanbarracks.com
■■ Yellow Ribbon Community Art Exhibition
2015 – A New Horizon
ab Freitag, 10. Dezember 2015
Das Singapore Art Museum ist Stolz auf die Partnerschaft
mit dem „Yellow Ribbon Projekt“, das die Werke von
Häftlingen präsentiert. Die Insassen waren unter der
Schirmherrschaft von bekannten Künstlern aus Singapur kreativ tätig. Die Häftlinge haben Exponate zu den
Themen Heimat, Hoffnung, Herz, Fest und Transformation geschaffen.
Wo:
Singapore Arts Museum
Wann: täglich 10 bis 19 Uhr, freitags 10 bis 21 Uhr
Karten:ab S$ 5
Theater / Kleinkunst / Tanz
■■ The Emperor’s New Clothes
bis Samstag, 12. Dezember 2015
In der Vorweihnachtszeit setzt „W!ld Rice“ auf ein traditionelles Märchen von Hans Christian Andersen. Eine
Dezember 2015
zeitlose Geschichte über ein „Fashion Victim“. Das mit
Starbesetzung und bissigem Humor inszenierte Bühnenstück wird mit Live-Musik untermalt.
Wo:
Drama Centre Theater
Wann: 19.30 Uhr
Karten:ab S$ 55
■■ Swan Lake
Donnerstag, 3. bis Sonntag 6. Dezember 2015
Eine packende Aufführung des weltweit beliebtesten
Balletts Schwanensee. Als Ballett für alle Altersgruppen
erzählt Schwanensee die Geschichte von unsterblicher
Liebe, einer grausamen Ironie des Schicksals und dem
Versprechen der Hingabe.
Wo:
Esplanade Theater
Wann: Donnerstag und Freitag, 20 Uhr
Samstag, 13 und 20 Uhr, Sonntag,13 und 19 Uhr
Karten:S$ 30
Kinder / Familie
■■ Cinderella – A Fairly True Story
Donnerstag, 10. Dezember 2015 bis
Montag, 4. Januar 2016
Eine erfrischende Neuauflage des klassischen Märchens.
Eine spektakuläre Musicalproduktion für die ganze
Familie mit internationaler Besetzung und toller Musik.
Wo:
Resort World Theatre, Sentosa
Wann: Dienstag, 19 Uhr
Montag, Freitag, Samstag und Sonntag,
14 und 19 Uhr
Karten:ab S$ 78
Advents- und Weihnachtszeit
■■ Christmas Wonderland
@ Gardens by the Bay 2015
bis zum 3. Januar 2016
Festlich geht es zu im Gardens by the Bay. Auch in
diesem Jahr wird eine besondere Lichtinstallation und
ein „europäisch“ gestalteter Weihnachtsmarkt die Parkanlage in Christmas Wonderland verwandeln. Unter
dem Motto „Bigger, Brighter, Cooler“ wird der Besucher mit Weihnachtsbuden und Attraktionen wie einer
Schlittschuhbahn im Schneeparadies auf Weihnachten
eingestimmt.
Wo:
Gardens by the Bay
Wann: 9 bis 21 Uhr
Karten:Eintritt frei
■■ Winter Wonderland – Singapore Lyric
Opera Children’s Choire in Concert
Samstag, 5. Dezember 2015
Mit Lametta, Glitzer und den schönsten Stimmen der
Kinder des SLO erleben Sie ein besonderes Konzert.
Winter Wonderland, unter der Leitung von Chorleiterin
Rose Loh, ist eine Mischung aus traditionellen Liedern
und neueren Hits wie zum Beispiel „Let it go“ aus dem
Animationsfilm „Frozen“.
Wo:
SOTA Concert Hall
Wann: 19.30 Uhr
Karten:ab S$ 25
■■ Crazy Christmas – A ground NUTCRACKER
Donnerstag, 10. bis Samstag, 19. Dezember 2015
Mit einem Knall kommt das „Crazy Christmas“ zurück.
An seinem 15. Geburtstag präsentiert „The Dream
Academy“ eine besondere Vorstellung mit ihren bekanntesten Darstellern, unter anderem die Dim Sum Dollies,
Kumar und Dr. TCM TCM.
Wo:
Esplanade Theater
Wann: Dienstag bis Freitag, 20 Uhr
Samstag und Sonntag, 15 und 20 Uhr
Karten:ab S$ 66
23
Festival
■■ Tan Chin Tuan Centennial Concert Series
■■ ZOUKOUT 2015
Presents SSO Christmas Concert
Freitag 11. bis Sonntag 13. Dezember 2015
Dirigent Jason Lai inszeniert zusammen mit dem Singapore Symphony Children`s Choir und dem Singapore
Bible Collage Chorale ein unvergessliches Weihnachtskonzert für die ganze Familie. Genießen Sie traditionelle
Weihnachtslieder und entdecken Sie neue Melodien im
Ambiente der Victoria Concert Hall.
Wo:
Victoria Concert Hall
Wann: Freitag bis Samstag 19.30 Uhr
Sonntag 16 Uhr
Karten: ab S$ 20
Freitag, 11. und Samstag, 12. Dezember 2015
Zwei Tage lang wird das 15. große Open Air Festival
der Dance Music stattfinden. Die besten internationalen
Künstler werden mit einer großen Vielfalt an Sounds
– von Electro über Techno, Trance bis House alle Tanzwütigen in Bewegung bringen. Mit bis zu 50.000 Festivalbesuchern ist ein großer Erfolg vorprogrammiert.
Wo:
Sentosa, Siloso Beach
Wann: Freitag, 20 Uhr bis 5 Uhr
Samstag, 20 Uhr bis 8 Uhr
Karten:S$ 258 für zwei Tage
■■ Not So Classical X’mas
Samstag, 12. Dezember 2015
BLISS-OUT ist Singapurs erstes Festival, das Yoga und
Musik in einer Nacht verbindet. Die Besten der Yogaund Musikszene kommen zusammen und präsentieren
Ihnen ein unvergessliches „Out of the World“-Erlebnis.
Zwei Yogasessions mit renommierten Lehrern, kombiniert mit faszinierenden Klängen von unter anderem der
Indie-Elektro Band „The Naked And Famos“, „iNCH“
und lokalen Künstlern.
Wo:
The Meadow, Gardens by the Bay
Wann: 17 Uhr
Karten:S$ 68 Konzert
S$ 106 Konzert und Yoga
Info:www.blissout.com.sg
Sonntag, 13. Dezember 2015
Ein unterhaltsames Festkonzert für die Weihnachtszeit.
Das Brodle Rights Symphony Orchestra amüsiert die
ganze Familie mit seiner Musik. Eine gute Mischung
aus klassischen und modernen Liedern wird dargeboten.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 17 Uhr
Karten:ab S$ 15
■■ Dear Santa
bis Sonntag, 13. Dezember 2015
Direkt aus Großbritannien ist „Dear Santa“ das perfekte vorweihnachtliche Familienstück. In der Geschichte
geht es um ein Kind, das den Weihnachtsmann um ein
besonderes Geschenk bittet. Geeignet ist das Stück für
Kinder von 2 bis 7 Jahren.
Wo:
SOTA Drama Theatre
Wann: Freitag, 17 Uhr, Samstag und Sonntag,
11 Uhr, 14 Uhr und 17 Uhr
Karten:ab S$ 38
■■ Ave Maria and Corals for
Advent and Christmas
Donnerstag, 17. Dezember 2015
Der Chor des Gonville & Caius Collage, Cambridge ist
einer der besten gemischten Chöre der Welt. Der Chor
gibt sein Debüt in Singapur, und es wird das erste und
einzige Konzert in der Stadt sein. Der Chor singt bekannte Lieder und Motetten unter dem Titel „Ave Maria“.
Wo:
Victoria Concert Hall
Wann: 20 Uhr
Karten:ab S$ 25
■■ A Jazzy Christmas: Frankly, It’s Christmas /
Jeremy Monteiro and Friends
Freitag, 18. Dezember 2015
In dieser Session kehrt Singapurs Jazz-Ikone Jeremy
Monteiro mit seiner elften Auflage von „Jazzy
Christmas“ zurück. Genießen Sie Jeremy und seine Gäste
bei zeitlosen Melodien, zum Beispiel von Frank Sinatra.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19.30 Uhr
Karten:ab S$ 15
■■ CHIJMES Christmas POP UP Market
Bis zum 24. Dezember 2015
Starten Sie in die Saison der Freude mit dem Pop UpWeihnachtsmarkt im Chijmes. Streifen Sie durch den
Markt und entdecken Sie handgemachte Weihnachtsgeschenke für Ihre Lieben. Seien Sie bereit für süße Leckereien, Handwerk und Musik in phantastischem Ambiente.
Wo:
Chijmes, The Lawn
Wann: Montags bis Freitag, 18 bis 23 Uhr
Samstags und Sonntag, 12 bis 23 Uhr
Info:www.fleawhere.com
■■ BLISS-OUT 2015 SINGAPORE
Fairs / Markets
■■ MAAD Market of Artists and Designers
Freitag 4. Dezember 2015
Am ersten Freitag im Monat bietet das Red Dot Design
Museum Singapore eine kreative Plattform für Künstler, die ihre Werke und Talente präsentieren wollen. Die
Veranstaltungsmacher erwarten viele Teilnehmer, und
der Markt ist ein exklusiver Treff für die künstlerische
Gemeinde Singapurs.
Wo:
Red Dot Design Museum
Wann: 17 bis 24 Uhr
Karten:Eintritt frei
Info:www.museum.red-dot.sg/maad
Silvester
■■ Marina Bay Countdown 2015
Donnerstag, 31. Dezember 2015
Gemeinsam mit der „Urban Redevelop Authority“
und dem Esplanade Theatre wird das neue Jahr an der
Marina Bay eingeläutet. Im Jubiläumsjahr wird auch das
Silvesterfest an der Marina Bay besonders spektakulär.
Auf zahlreichen Bühnen wird Musik und Tanz dargeboten. Ein atemberaubendes Feuerwerk und Feiern bis
zur Morgendämmerung versprechen einen besonderen
Jahresabschluss.
Wo:
Rund um die Marina Bay
Wann: ab 17 Uhr
Info:www.marinabaycountdown.sg
■■ Siloso Beach Party 2015/2016
Donnerstag, 31. Dezember 2015
Siloso Beach Party ist Singapurs größte „Strand-Countdown-Party“, die jedes Jahr stattfindet, um den Beginn
des neuen Jahres zu feiern. Eine Nacht für alle, die uneingeschränkt Spaß und Spannung erleben wollen. Mit
zehn Stunden Nonstop-Musik und einem Feuerwerk um
Mitternacht ist die Party ein perfekter, grooviger Jahresabschluss.
Wo:
Siloso Beach, Sentosa
Wann: 20 Uhr bis 6 Uhr
Alle Angaben ohne Gewähr und soweit nicht anders vermerkt | Infos und Karten unter www.sistic.org.sg , www.singapore.eventful.com
Auswahl: Astrid Boeing
24
My Condo
„My Condo“ von La Pícara
Wo waren wir? Ach ja, my Condo.
Unser Tower ist sehr heterogen, würde
ich mal sagen, für ein Condo. Im Erdgeschoss, also ‚first level’, wohnen
links unten Festlandchinesen, rechts
unten Festlandchinesen (die aber
immer auf dem Festland sind), rechts
hinten Festlandchinesen und rechts
vorne die kugelrunde Vasudha. Ihr
Name ist Programm: die „Massige“.
Und sie hat auch schon massig viele
‚Helper’ verschlissen, genauer 6 an der
Zahl, seit 2 Jahren 3 Monaten und 19
Tagen. Wahrscheinlich brechen ihre
Helper nach einer Weile zusammen,
wenn sie 24/7 durcharbeiten und stundenlang Gewürze im Mörser zerreiben
müssen für all die Vindaloos, die es zu
kochen und zu essen gilt und deren
Duft tagaus, tagein in die oberen
Stockwerke wabert.
Im zweiten Level wird es dann ein bisschen gemischter, Chinesen, Chinesen und
so weiter und die restlichen acht Stockwerke teilen ein paar Holländer, Deutsche,
Japaner, Briten, Neuseeländer und Singapurer unter sich auf. Von meiner sehr win-
zigen Küche aus könnte ich zum Beispiel
– ohne mich von der Stelle zu bewegen
– Pfannkuchen in die Luft werfen, abspülen, einen Teller in die Spülmaschine
räumen und auf den Knopf des Toasters
sowie der Kaffeemaschine drücken, wenn
ich die Göttin Shiva wäre, also mehr als
zwei Arme hätte. Dies nur, um einen Eindruck der räumlichen Enge meiner Küche
zu geben. Bei offenem Fenster kann ich
immer sehen, was meine koreanische
Nachbarin Eun-Mi brutzelt. Ihr Herd ist
genau 2,40 Meter von meinem entfernt,
ich habe es extra ausgemessen, weil ich
nicht glauben konnte, dass man seinem
Nachbarn so nahe sein darf. Sie spricht
kaum Englisch, ich kein Wort Koreanisch,
und weil sie vorher in Japan gelebt hat,
begrüße ich sie immer mit Moshi Moshi
und verabschiede mich mit Sayonara, auch
wenn ich sie zehn Minuten später eh schon
wieder am Küchenfenster sehe. Mein einziger japanischer Satz, den ich perfekt
beherrsche – „Ich liebe dich“, ist nicht angebracht, denn so genau kennen wir uns
ja noch nicht. Unsere erste Begegnung hat
mir gleich eine Lektion in fernöstlichem
Gebaren erteilt. Wir haben geklingelt, um
ein paar Stücke vom Geburtstagskuchen
meines Sohnes zu überbringen. Verbeugung, hilflose Gesten ohne Worte auf
beiden Seiten, als klar war, dass man auf
keine gemeinsame Sprache zurückgreifen
konnte, Lächeln, Türe zu. Dann sind wir
weiter zu unserem japanischen Nachbarn,
den wir schon vom Aufzugfahren kannten.
Hayato stand mit einem Bein in der Hose
und mit einem nackten Bein da, als er den
Kuchen in Empfang nahm, bedankte sich
artig, wurde hektisch und bedeutete uns,
dass er gleich wieder rauskäme. Auf dem
Rückweg in unsere Wohnung flogen beide
Türen wieder auf, die koreanische Nachbarin Eun-Mi erschien mit einer wunderhübsch verzierten Geschenktüte, gefüllt
mit den erlesensten Waffeln und Hayato
mit einem goldenen Hong Bao (die kleinen
geldgefüllten Tütchen, die die Kinder
immer zu Chinese New Year bekommen)
voll mit Dollarscheinen. Mein Sohn Yuri war
glücklich, ich war beschämt. Aber wieder
was gelernt. Und immer wenn ich nicht
weiß, was ich kochen, soll, werfe ich einen
Blick rüber zum Herd meiner Nachbarin.
Muss ja nicht unbedingt Kimchi sein.
25
26
Leute
Das Goethe-Institut in Singapur hat einen neuen
Leiter – wenn auch nur interimsmäßig. IMPULSE
sprach mit Alfons Hug, der zuletzt viele Jahre
in Südamerika verbracht und dort verschiedene
Niederlassungen geleitet hat. Der Kunstkritiker
und Kurator aus Leidenschaft hat in der Vergangenheit mehrere Biennalen organisiert. Bereits
im Ruhestand erreichte ihn in diesem Sommer die
Anfrage, für einige Monate den hiesigen Standort
zu übernehmen.
Venezuela, Brasilien, Kolumbien, das klingt sehr
südamerikalastig. Aber es gab auch andere Stationen.
Ja, angefangen hat es mit einem kleinen Bergwerksstädtchen im Süden Sumatras, in dem ich zusammen mit
einem Kollegen Deutschunterricht gegeben habe. Übrigens gab es dort schon vor dreißig Jahren das Problem
mit den Waldbränden und dem Haze, der in diesem
Herbst Singapur heimgesucht hat. Es folgten danach
Entsendungen nach Nigeria und Moskau, bevor ich nach
Südamerika kam. Ich hatte ein starkes Interesse an tropischen Kulturen, mochte die Sprachen und die Lebensart.
Alfons Hug
„Singapur
könnte das
zukünftige
Kulturzentrum
Südostasiens
werden.“
Sie waren aber auch einige Zeit in Berlin. Was
haben Sie dort gemacht?
In den 1990er Jahren habe ich als Kurator im Haus der
Kulturen der Welt gearbeitet, das sich seit 1990 mit
außereuropäischer Kunst beschäftigte. Dort hatten
wir die Ausstellung „Die Tropen“, die später noch in
Thailand und Kapstadt gezeigt wurde. Die Herausforderung besteht darin, und das gilt für jeden Standort,
maßgeschneiderte Projekte zu finden, die den Nerv der
jeweiligen Kultur treffen. Wir haben damals zum Beispiel
versucht, die Sammlung auch in Singapur zu zeigen,
konnten dies jedoch nicht umsetzen. Interessanterweise
sind wir nun – so viele Jahre später – mit der Nationalgalerie im Gespräch über eine derartige Ausstellung.
Danach sind Sie nach Südamerika zurückgekehrt.
Sie waren seitdem über 15 Jahre in Brasilien und
haben sich mit zeitgenössischer Kunst beschäftigt.
Warum ausgerechnet Brasilien, und wie hat es
Sie, von Hause aus Literaturwissenschaftler und
Linguist, in die Kunst verschlagen?
Manche Dinge entwickeln sich einfach im Leben. Angefangen hat meine Tätigkeit als Kurator während meiner
Zeit in Lagos (Nigeria) 1984. Wir hatten im GoetheInstitut die einzige Kunstgalerie. Der Anfang war recht
amateurhaft, wurde dann aber in den 1990ern, vor
allem in Berlin, immer professioneller. Brasilien hat mich
angezogen, weil es als Schwellenland, das es damals
bereits war, eine gute Infrastruktur hatte, gleichzeitig
aber Unterstützung aus Deutschland brauchen konnte.
Außerdem hatte es eine hochinteressante Kunstszene.
Und: Es lag in den Tropen! (lacht)
Später, 2002 und 2004, war ich dann verantwortlich
für die Biennale in São Paulo mit über 150 Künstlern aus
mehr als 80 Ländern. 2005 kam schließlich die Gestal-
Leute
tung des brasilianischen Pavillons bei der Biennale in
Venedig hinzu und in diesem Jahr der lateinamerikanische Pavillon mit dem Titel „Indigenous Voices“.
Wie sehen Ihre Pläne für die Zeit in Singapur aus?
Ideen gäbe es genug. Andererseits werde ich leider
nur bis Februar hier sein, dies reicht nicht, um größere
Projekte aus der Taufe zu heben. Ich werde jedoch die
Themen, die bereits in Vorbereitung sind, unterstützen
und vorantreiben.
Wie sehen Sie die Kunstszene in Singapur?
Einem Vergleich mit Paris, Peking oder gar Berlin hält
Singapur sicher noch nicht stand. Ich kann mir aber
sehr gut vorstellen, dass sich das in Zukunft ändert und
Singapur zum Kulturzentrum in Südostasien wird. Im
Moment erkenne ich noch keine Linie oder sagen wir
Schule, so wie sie beispielsweise in China, Brasilien oder
in Südafrika entstanden ist. Aber das kann sich durchaus
entwickeln.
An Architektur hat Singapur ja schon einiges zu
bieten, wenn man sich in der Stadt umsieht ...
Das stimmt, ich sehe jedoch einen Unterschied zwischen
Architektur und Design auf der einen und Kunst auf der
anderen Seite. Ersteres hat meist einen Auftraggeber und
soll einen Nutzen erfüllen. Kunst hingegen ist frei. Sie
ist quasi nutzlos – was nicht heißt, dass sie überflüssig
wäre – und geht, wenn sie gut ist, gegen den Strich.
Sammeln Sie Kunst?
Nein! Kunstwerke gehören ins Museum und sollten einer
interessierten Öffentlichkeit zugänglich sein. Außerdem
bin ich zu viel unterwegs und ziehe zu oft um.
Text: Jaleh Nayyeri | Foto: Goethe-Institut
Info:
Goethe-Institut
136 Neil Road
088865 Singapore
Tel: 6735 4555
www.goethe.de/singapur
Deutsch als Fremdsprache unterrichten
Mitte Januar 2016 beginnt am Goethe-Institut Singapur
ein neuer Ausbildungsgang Deutsch Lehren Lernen (DLL).
Die Bearbeitung der kompetenz- und praxisorientierten
DLL-Module ist gleichzeitig Teil der internen Lehrerausbildung des Goethe-Instituts (Grünes Diplom). Jedes
DLL-Modul wird jeweils einzeln zum Preis von 1500 S$
angeboten. Dieser Preis umfasst tutorierte Online-Teile,
Präsenzseminare, betreute Hospitationen sowie den begleiteten Einstieg in selbstständiges Unterrichten. Der
Ausbildungsgang endet im Sommer 2017.
Kontakt: [email protected]
27
28
Tipps
Can read lah!
Hallo Marlies ! Was habt ihr
denn zuletzt beim Literatur-Treff
gelesen?
‚Altes Land‘ von Dörte Hansen, der
Debütroman der norddeutschen
Autorin.
Altes Land? Da denke ich an Äpfel
aus Hamburgs Norden. Und an
Deiche.
Du denkst in die richtige Richtung.
Diese Gegend ist ein Teil der Elbmarsch und das größte geschlossene
Obstanbaugebiet Europas.
Und da spielt das Buch? Geht es
denn in dem Buch um Obstanbau?
M e r k t m a n , d a s s e s e i n Debütroman ist?
Vera und ihre Nichte Anna stehen im
Mittelpunkt der Geschichte – vor einer
Kulisse mit Deichen und schnurgeraden Reihen von Obstbäumen. Beide
sind geflüchtet: Vera kam nach dem
Krieg mit ihrer Mutter aus Ostpreußen
und lebt heute in dem alten, großen
Bauernhaus, in dem sie 1945 nur
widerwillig Aufnahme fand. Heute
nun sucht Anne mit ihrem kleinen
Sohn bei ihr Zuflucht – sie kommt
aus Hamburg, nachdem ihr Mann
sie betrog. Diese beiden Einzelgängerinnen sind sich gegenseitig fremd
und ebenso dem Haus gegenüber,
das eine wichtige Rolle spielt. In sehr
klarer Sprache, ernst und dann wieder
augenzwinkernd, beschreibt Hansen
nun die Entwicklung der Beziehung
der beiden und ihren Umgang mit
Vergangenheit und Gegenwart.
Nein. Dörte Hansen ist Journalistin,
das half in diesem Fall. Sie beherrscht
schon die Kunst, sehr Ernstes zu beschreiben, ohne den Sinn für das
Humorvolle, Absurde und Skurrile
auszulassen.
Und? Ist das Buch ein BuchclubBuch oder eher für den Strand
geeignet?
Ich würde es am Strand ein zweites
Mal lesen. Wir fanden es im Buchclub
einhellig sehr gut. Neben der literarisch positiven Bewertung regte es uns
an, über Städter und das Landleben,
Dialekt und Hochdeutsch und das
Wurzelnschlagen und Heimischwerden zu sprechen. Themen für Expats
und sehr aktuell, da derzeit so viele
Menschen auf der Flucht sind.
Text: Christiane Hein
Rödl & Partner ist als integrierte Beratungs- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaft an 102 eigenen Standorten in 46 Ländern vertreten. Unseren
dynamischen Erfolg in den Geschäftsfeldern Rechtsberatung, Steuerberatung,
Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing, Unternehmensund IT-Beratung sowie Wirtschaftsprüfung verdanken wir circa 4.000
unternehmerisch denkenden Partnern und Mitarbeitern.
Unsere Expertise in Singapur
›
›
›
›
›
›
›
›
Unsere Büros in Asien
Gesellschafts- & Handelsrecht
Arbeits- & Aufenthaltsrecht
Risk & Compliance Management
Investitionsberatung
Expatriate Consulting
Steuerberatung
Buchaltung & Business Process Outsourcing
Wirtschaftsprüfung
Ihr Ansprechpartner in Singapur:
Perspektiven schaffen
20151021_RP-business guide-Singapour-180x125.indd 1
Dr. Paul Weingarten
Registered Foreign Lawyer (Singapore)
Partner
Tel.: + (65) 62 38 67 70
[email protected]
Rödl & Partner Singapur
1 Scotts Road, #21-10 Shaw Centre, 228208 Singapore
www.roedl.de
21.10.2015 13:44:04
Sport
Sportseite
Ultimate Frisbee –
die wahrscheinlich fairste
Sportart der Welt
Es muss wirklich wahre Liebe zum
Sport sein, wenn man trotz PSI-Werten
um die 200 für ein Frisbee-Pickup an
einem Samstagnachmittag auf Sentosa
zusammenkommt. Gespielt wird Ultimate, ein dynamischer und obendrein
physisch fordernder Mannschaftssport.
Auf den ersten Blick scheinen die Spieler
relativ chaotisch über den Strandabschnitt
von Palawan Beach zu toben. Doch wer
länger zuschaut, erkennt ein festes System.
Mit Hütchen werden die Endzonen des
etwa hundert Meter langen und 37 Meter
breiten Spielfeldes markiert. Gespielt wird
im Team Sieben gegen Sieben. Jeder Punkt
beginnt mit der Aufstellung der beiden
Mannschaften an der Grundlinie. Die verteidigende Mannschaft wirft die Scheibe
zur angreifenden Mannschaft (Anwurf).
Die angreifende Mannschaft erzielt einen
Punkt, wenn ein Mitspieler die Scheibe in
der Endzone des Gegners fängt.
Während des Spiels darf die Scheibe
in jede Richtung des Spielfeldes geworfen
werden, verboten ist es jedoch mit der
Scheibe zu laufen: „Ultimate ist eine sehr
technische Sportart, was man vielleicht gar
nicht vermuten würde, aber unter Druck
die Scheibe innerhalb von zehn Sekunden
gezielt abzuwerfen, ist eine Herausforderung“, erklärt Marian Majer, ein sympathischer Sportsmann, der lange Jahre mit
Nationalspielern aus Singapur und Deutschland auf dem Platz war.
Im Unterschied zu anderen Mannschaftssportarten, ist jeglicher Körperkontakt verboten, auch das Behindern der
Verteidigung durch einen angreifenden
Spieler. Das entspricht einem Foul. Was
dabei unglaublich erscheint, ist gleichzeitig Quintessenz dieser Sportart: Ultimate
Frisbee ist die einzige Sportart auf der Welt,
die ohne Schiedsrichter funktioniert: „Wir
nennen das Spirit of the Game“, macht
Marian Majer deutlich, „jeder Spieler ist
selbst dafür verantwortlich, Fouls oder Linienverstöße anzuzeigen. Die Spieler regeln
ihre Meinungsverschiedenheiten in fairer
Weise untereinander. Fairplay und Verantwortung steht über allem“. Respekt!
Seit diesem Jahr erfreuen sich die
Scheibenkünstler eines wahrhaftigen
Siegeszugs ihrer aus den USA stammenden Sportart. Ultimate ist World GamesDisziplin und wird seit 2013 anerkannt vom
IOC. Immer öfter fliegt die Scheibe nun
auch an Schulen und Universitäten, nicht
nur hier in Singapur: „Ultimate-Frisbee hat
Potenzial! Für mich macht die Gesamtkombination aus physischer und technischer Herausforderung, der weltweiten Community,
sowie absoluter Fairness und Teamgeist
Ultimate zur besten Sportart der Welt!“
Text: Katharina Schuster
Foto: Don Laczi Photography
Sportveranstaltungen Dezember 2015
HIER
■■ Paralympics Asian Para Games
3. – 9. Dezember
Zum ersten Mal ist Singapur die Gastgeberstadt der asiatischen paraolympischen Spiele. In 15 verschiedenen
Disziplinen können sich über 1500 Athleten aus elf verschiedenen Nationen
messen. Unter den Sportarten sind zum
Beispiel Schwimmen, Rudern, Tischtennis oder Schießen vertreten.
■■ Tennis
International Premier Tennis League
18. – 20. Dezember
Wer Tennis liebt, der sollte sich das Wochenende freihalten! Dieses asiatische
Tennis-Highlight bringt Spitzensportler,
Tennislegenden und Nachwuchstalente
im Indoor Stadium zusammen.
DORT
■■ Hockey
Men’s FIH Hockey World League
Final, Indien
5. – 13. Dezember
Für Hockeyfans bietet dieses Ereignis
die sensationelle Chance den eigenen
Favoriten auf seinem Weg zum World
Cup und den Olympischen Spielen zu
begleiten. Auch die kleinsten Hockeynationen haben hier die Gelegenheit in
die Hockeygeschichte einzugehen.
■■ Handball
Weltmeisterschaft der Frauen,
Dänemark
5. – 20. Dezember
Nachdem Südkorea seine Bewerbung
zurückgezogen hatte, war der Dänische
Handballverband (DHF) der einzige Bewerber für die Austragung der Spiele.
Von den 24 teilnehmenden Mannschaften sind Dänemark als Gastgeber und
Brasilien als titelverteidigender Weltmeister 2013 sowie Norwegen als Europameister 2014 direkt für die Teilnahme
qualifiziert.
■■ Fußball
FIFA Klub Weltmeisterschaft, Japan
10. – 20. Dezember
Es ist das zwölfte Jubiläum dieser Vereinsmeisterschaft! Neben den sechs
Siegern der kontinentalen Meisterwettbewerbe auf Klubebene aus Asien,
Afrika, Karibik, Nord- und Zentralamerika, Südamerika, Europa und Ozeanien
tritt auch der japanische Meister an, der
zunächst ein Ausscheidungsspiel gegen
den Sieger der OFC Champions League
bestreiten muss.
■■ Squash
Squash Mannschaftsweltmeisterschaft, Kuwait
12. – 18. Dezember
Organisiert wird das Turnier vom kuwaitischen Squashverband und der World
Squash Federation. Insgesamt treten 25
Mannschaften von den fünf kontinentalen Verbänden an: Europa, Asien,
Amerika, Afrika und Ozeanien.
Titelverteidiger ist England.
Text: Katharina Schuster
29
30
31
Grußwort des Deutschen
Botschafters Dr. Michael Witter
Neujahrsgruß des Schweizer
Botschafters Thomas Kupfer
Liebe Leserinnen und Leser der Impulse,
Liebe Leserin, lieber Leser,
für mich und meine Familie nähert sich nun schon das zweite
Weihnachtsfest in Singapur. Sicherlich geht es Ihnen genauso:
Das Jahr verging wie im Fluge, was für die Vielfalt und Intensität
des Lebens in Singapur spricht – ganz besonders in SG50 und
SG-G (wie Germany) -50.
Auch in diesem Jahr genießen wir wieder das tropische
Weihnachtsambiente und freuen uns auf den Besuch beider
Töchter, die immer gerne nach Singapur kommen – zumal es
mit der Beschaffung von Adventskranz – dank der German Association!, Weihnachtsbaum und Weihnachtsgans hier keinerlei
Probleme gibt.
2015 war ein bewegtes Jahr für Singapur und für die
deutsch-singapurischen Beziehungen. Die „SG50“-Feierlichkeiten
werden mir ebenso in Erinnerung bleiben wie die Feierlichkeiten
zum 50. Jahrestag der diplomatischen Beziehungen zwischen
Singapur und Deutschland. Der Besuch von Premierminister
Lee Hsien Loong Anfang Februar in Deutschland, die Besuche
der deutschen Verteidigungsministerin, des hessischen und des
stellvertretenden baden-württembergischen Ministerpräsidenten
waren nicht nur protokollarische Höhepunkte. Ein besonders
schönes Erlebnis war unser Jubiläumskonzert und Picknick in
der ersten UNESCO-Weltkulturerbestätte Singapurs, dem Botanischen Garten. Mit knapp zweitausend deutschen und singapurischen Gästen konnten wir dabei auch den 25. Jahrestag
der Deutschen Einheit feiern.
Die gemeinsam mit der IMPULSE organisierte Wanderausstellung „50 Jahre Deutsch-Singapurische Beziehungen“ zeigt
eindrucksvoll die Tiefe und auch die menschliche Dimension
der bilateralen Beziehungen. Das Engagement der deutschen
mittelständischen Wirtschaft wurde beim 20. Jubiläum des
German Centre im Oktober unter Teilnahme von DPM Tharman
Shanmugaratnam und des stellv. MP von Baden Württemberg
gebührend gefeiert.
Das nun ausgehende Jahr hat die deutsch-singapurische
Freundschaft zweifellos weiter gestärkt. Gemeinsam mit meiner
Frau und dem gesamten Botschaftsteam wünsche ich Ihnen und
Ihren Familien ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches
neues Jahr!
ein spannendes Jahr geht langsam zu Ende. Gerne nutze ich
die Gelegenheit, noch einmal zurückzublicken.
Das SG50-Jubiläumsjahr war auch ein ereignisreiches Jahr
für die Beziehungen zwischen der Schweiz und Singapur. Höhepunkte waren die offiziellen Besuche dreier Schweizer Minister. Im Februar besuchte Finanzministerin Bundesrätin Eveline
Widmer-Schlumpf Finanzminister Tharman Shanmugaratnam, im
Gesprächsmittelpunkt standen Entwicklungen und Herausforderungen beider Finanzzentren. Bundesrätin Widmer-Schlumpf
wurde auch von Präsident Dr. Tony Tan Keng Yam empfangen.
Außenminister Bundesrat Didier Burkhalter nahm im Mai als
erster offizieller Schweizer Vertreter am größten Sicherheitsforum Asiens, dem Shangri-La Dialogue, teil. Er traf zudem Premierminister Lee Hsien Loong und Außenminister K. Shanmugam.
Schließlich besuchte im Juli Infrastrukturministerin Bundesrätin
Doris Leuthard ihre singapurischen Amtskollegen Dr. Vivian
Balakrishnan (Umwelt), Lui Tuck Yew (Transport) und S. Iswaran
(Energie) und diskutierte gemeinsame Herausforderungen.
Dank des Konzerts des ‚Neuen Zürcher Orchesters‘ in der
Victoria Hall kamen wir in den Genuss des musikalischen
Könnens zahlreicher Talente. Spannend war auch die Vorführung
des Films ‚Der Kreis‘ von Stefan Haupt am European Union Film
Festival. Nun im Dezember freuen wir uns auf den Besuch des
‚Samichlaus‘, der traditionell am 6. Dezember Schweizer Kinder
in der Botschaftsresidenz begrüßen wird.
2016 verspricht ebenfalls ereignisreich zu werden. Wichtige politische Besuche sind in Planung. Im Frühling erwarten uns Anlässe wie das Francophonie Festival und der Swiss
Ambassador‘s Football Cup oder der Auftritt des Sinfonieorchesters Luzern, um nur einige Events zu nennen. Wir werden
Sie über unseren Newsletter, unsere Website, Facebook und via
Impulse über Veranstaltungen informieren.
Zusammen mit meiner Ehefrau Fiorella und allen Botschaftsmitarbeitern wünsche ich Ihnen frohe Festtage und einen guten
Rutsch ins Jahr 2016!
Thomas Kupfer, Schweizerischer Botschafter
Ihr Michael Witter
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower,
Singapore 048623
Tel: 6533 6002 Fax: 6533 1132
[email protected] www.sing.diplo.de
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788 Fax: 6466 8245 [email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
32
1 free bottle !
Fancy a Pomerol, a Margaux or a St Emilion at low price? Then visit www.fdh.com.sg to get lots of French wines and Champagne at wholesale price. Free delivery within 48h. Aus der Gemeinde
Smart Nation – neue Technologien für die Stadt der Zukunft
„Ein guter Gedanke macht
froh, erst recht eine gute Tat“
Fahrerlose Autos in Singapur? Dies ist in abgesteckten Bereichen
bereits Realität: In „One North“ – dort befinden sich beispielsweise Biopolis und Fusionopolis – drehen seit Oktober auf bestimmten Strecken fahrerlose Fahrzeuge mit CCTV-Überwachung
ihre Runden. Diese Testreihe ist ein Baustein im Gesamtkonzept
der „Smart Nation“, einer Initiative der singapurischen Regierung,
um die Stadt der Zukunft zu gestalten. Was sind die wichtigsten
Elemente?
#1 Die enge Verknüpfung von Informationstechnologien
und Infrastruktur, Produktion, Logistik, Gebäuden und
vielen weiteren Teilen des täglichen Lebens.
#2 Augenblicklich liegt das Hauptaugenmerk vor Ort auf
Transport, Logistik, Gesundheitswesen und Energie.
#3 Smart Nation wird in anderen Ländern als „Smart City“
bezeichnet und ist eine Reaktion auf einschneidende
Herausforderungen der Zukunft: Urbanisierung, alternde
Bevölkerung, Gesundheitswesen, Mobilität und nachhaltige Energieversorgung.
Bei der nachhaltigen Nutzung von Energie spielen in Singapur
unter anderem Gebäude eine herausragende Rolle. Mit dem so
genannten „Green Mark Scheme“ gibt es Anreize, Gebäude
nachzurüsten, um den Energieverbrauch zu optimieren und zu
reduzieren. Die AHK Singapur organisierte hierzu ein Symposium
im November.
Das Thema Smart Nation greifen wir am 1. Dezember im
Rahmen einer Minikonferenz auf. Interessenten melden sich bitte
direkt bei Valdemar Llenos ([email protected]) an.
Margit Kunz,
Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur
Auch wenn bei uns in den Tropen die Weihnachtsstimmung
ohne Schnee und Kälte auskommen muss, gibt es sie, die kleinen
Weihnachtsmomente in Singapur.
Dazu gehörte in diesem Jahr wieder der alljährliche Weihnachtsmarkt an der GESS, bei dem unter anderem Glühwein,
Stollen sowie die von der German Association – Deutschen Haus
selbst hergestellten Weihnachtskränze verkauft wurden. Auch die
angebotenen Weihnachtsgeschenke und das fröhliche Stimmenwirrwarr waren „Zutaten“ für eine besondere weihnachtliche
Stimmung. Spiele, Sport, Kasperletheater und Basteln sorgten
für die Unterhaltung der Kleinen, die Großen genossen deutsche
(Weihnachts-)Spezialitäten bei Musik und Tanzdarbietungen.
Die Gesamtorganisation des Weihnachtsmarkts übernahm
das ehrenamtliche Events-Team der GESS, am Tag selbst halfen
über 120 Freiwillige und viele Mitarbeiter der GESS, alle unentgeltlich. Unsere Sponsoren trugen dazu bei, die Kosten im
Rahmen zu halten. Und so gehen auch in diesem Jahr, ganz im
Sinne von Weihnachten, wieder alle Gewinne an die sozialen
C.A.R.E. Projekte der GESS und ein Teil des Erlöses der vom
Deutschen Haus verkauften Adventskränze an Food from the
Heart.
Frohe Weihnachten!
Dorothea Bensch
Ehrenamtliches Mitglied des Events-Teams an der GESS
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
#03-105 German Centre, Singapore 609916
Fax: 6433 5359 Tel: 6433 5330
[email protected] www.sgc.org.sg
German European School Singapore
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
Phone: +65 6469 1131 Dir: +65 6461 0810 Fax: +65 6469 0308
www.gess.sg [email protected]
33
34
Aus der Gemeinde
Weihnachten ist ein
Fest der Bewegung
Denn Gott macht sich auf den Weg: zu uns. Ihm ist es nicht
egal, ob und wie die Welt vor die Hunde geht. Aber anstatt
schlaue Anweisungen aus der Entfernung zu geben, ist er ab
jetzt selbst „vor Ort“, um das Leben mit uns zu teilen und es in
eine gute Richtung zu bringen. Und er setzt alles in Bewegung,
damit wir gerettet werden.
Das Weihnachtsgeschehen kann ich nur dann verstehen,
wenn auch ich mich auf den Weg mache: zu meinem Mitmenschen. Gemütlich vor dem Weihnachtsbaum sitzen und „Stille
Nacht“ singen, das reicht nicht aus. Denn seit der Menschwerdung Gottes führt der Weg zu IHM, den wir im Stall in Bethlehem willkommen heißen, über den Menschen. Nächstenliebe ist
deshalb auch „Willkommenskultur“, die dem anderen eine Tür
öffnet und Wege eröffnet – und ankommen lässt in Bethlehem
bei dem, der Flucht, Verfolgung, Verachtung und Folter in seinem
Leben kennenlernen musste.
Unser Betlehem ist kein Ort auf der Landkarte, sondern
der konkrete Mensch, den Gott in unsere Nähe gestellt hat.
In diesen Tagen sind es vor allem die Menschen auf dem Weg
nach Deutschland, die erhoffen, dort ihr Bethlehem zu finden.
Auf diese zuzugehen, sie wahrzunehmen in ihren Ängsten und
ihrer Not, ihnen vor der Krippe auf Augenhöhe zu begegnen,
selbst wenn auch wir unsere berechtigten Fragen und Ängste
in dieser Situation haben dürfen – da fängt Weihnachten an.
Die Zusage Gottes gilt: Er setzt alles in Bewegung, damit
wir gerettet werden. Er setzt uns in Bewegung.
Ich wünsche uns allen, dass uns Weihnachten tief im Herzen
bewegen kann!
Warum feiern wir
Weihnachten?
Die Orchard Road ist festlich geschmückt. Die Entscheidung in vielen
Familien, ob Christbaum kaufen oder
Reise buchen ist gefallen. Im Religionsunterricht fragt die Lehrkraft: „Warum
feiern wir Weihnachten?“ Eines der
Kinder erzählt dann bestimmt: „Weil
Jesus geboren ist!“
Weil Kinder und Erwachsene oft
nicht oder nicht genau wissen, warum
wir Weihnachten feiern, brauchen wir jedes Jahr diese Frage. Und
die Antwort darauf. Früher war die Bedeutung von Christbaum,
Stern und Krippe bekannt. Das ist heute nicht mehr selbstverständlich. Deshalb brauchen wir erklärende Worte. Etwa die Voraussagen der Bibel: „Ein Kind ist geboren, der künftige König ist
uns geschenkt! Und das sind die Ehrennamen, die ihm gegeben
werden: umsichtiger Herrscher, mächtiger Held, ewiger Vater,
Friedensfürst.“ (Jesaja 9,5)
Die Engel im Krippenspiel an Heiligabend im ökumenischen
Gottesdienst machen Hirten und Gottesdienstbesuchern deutlich,
warum wir Weihnachten feiern: „Heute ist euer Retter geboren,
Christus, der Herr!“
Frohe Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr wünscht
Ihnen Pfarrer Wolfgang K. Leuschner
Gottesdienste im Dezember 2015
Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl
Gottesdienste im Dezember 2015
Sonntag, 6. Dezember, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier & KinderKirche
Sonntag, 13. Dezember, 10.30 Uhr
Wort-Gottes-Feier
Sonntag, 20. Dezember, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag 2. Advent, 6. Dezember, 15.30 Uhr
Gottesdienst mit Gospelchor und Kindergottesdienst
Queenstown Lutheran Church
Sonntag 3. Advent, 13. Dezember, 10.30 Uhr
Musikalischer Familiengottesdienst mit dem Gospelchor
Junior Campus GESS, Habitat, 300 Jalan Jurong Kechil
Sonntag, 4. Advent, 20. Dezember, 16 Uhr
Wir feiern Advent im Gemeindehaus
mit Eva Arora (Musical Monkeys) und Büchertisch (German Books)
4 Angklong Lane, #01-09 Faber Garden
Freitag, 25. Dezember, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier am Weihnachtstag
Donnerstag Heiligabend, 24. Dezember
16 Uhr
Ökumenischer Familiengottesdienst mit Krippenspiel
Orchard Road Presbyterian Church (ORPC)
Hauptkirche, 3 Orchard Road
17.30 Uhr Weihnachtsgottesdienst mit Posaunenchor,
ORPC Kapelle
22 Uhr
Weihnachtsliedersingen im Hof der ORPC
23 Uhr
Mitternachtsmesse, viersprachig, Hauptkirche ORPC
Sonntag, 27. Dezember
Kein Gottesdienst
Sonntag, 27. Dezember, 16.30 Uhr
Taufgottesdienst, Kapelle ORPC
Donnerstag, 24. Dezember,
16 Uhr
Ökumenische Krippenfeier an Heiligabend
(Orchard Road Presbyterian Church)
22.30 Uhr Christmette (Maris Stella)
Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1C Victoria Park Road, Singapore 266481
Tel: 6465 5660, HP: 9731 1266
[email protected], www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road, Singapore 258852
Deutschsprachige Evangelische Gemeinde
Pfarrer i. R. Wolfgang K. Leuschner
4, Angklong Lane, #01-09 Faber Garden, Singapore 579979
Tel.: 64575604 [email protected]
Gottesdienstort
Queenstown Lutheran Church (QLC)
709 Commonwealth Drive, Singapore 149601
Commonwealth MRT Station
35
Englische Konversation 2016 (Jan – Mai)
Swiss School Goes Green
Im März 2014 startete
die Schweizer Schule in
Singapur (SSiS) unter
dem Namen „Swiss
School Goes Green“ ein
Projekt, das in ungewöhnlicher Weise und
mit unterschiedlichen
Mitteln alle Beteiligten im Umfeld des Schulbetriebs einbeziehen sollte. Im Rahmen dieses Projekts wurde dazu eines der
Schulgebäude großflächig mit Solarmodulen bedeckt.
Das Swiss-School-Goes-Green-Projekt unterstützt verschiedene Ziele. Zuerst sollen die Solarmodule zu wesentlichen Teilen
den Energiehaushalt der Schule mit umweltfreundlicher und
erneuerbarer Energie versorgen. Zusätzlich soll das Projekt auch
als Bestandteil des Schulunterrichts dazu verwendet werden,
Schülerinnen und Schüler anschaulich von den Vorteilen einer
umweltfreundlichen Energieversorgung zu überzeugen. Als
weiterer Aspekt soll das Projekt allen Beteiligten des Schulbetriebs die Möglichkeit geben, einen konkreten Beitrag zur
Projektausführung zu leisten. Allen Interessierten wurde dazu
das Angebot gemacht, einen oder mehrere der über 200 Solarmodule finanziell zu unterstützen und dafür ein „Adoptions“Zertifikat zu erhalten.
Im September 2014 ging das „Solarkraftwerk“ ans Netz und
versorgt seitdem die Schule mit wertvoller, umweltfreundlicher
Energie. Heute können sich Schüler, Lehrer und Besucher der
Schule täglich von der Effizienz des Energiebetriebs überzeugen. Im Schulbüro informiert ein Monitor anschaulich darüber,
welchen Anteil am gesamten Energiebedarf der Schule die
Solarenergie zum aktuellen Zeitpunkt beiträgt. An sonnigen
Tagen ist das mehr als zwei Drittel des tatsächlichen Bedarfs.
Im Juni 2015, vor dem traditionellen Summer-NightEvent zum Schuljahresabschluss, konnte die SSiS-Präsidentin
Rebekka Aicher-Koch zusammen mit Schulleiter Sacha Daehler
allen Unterstützern in Anerkennung ihrer Beteiligung eine
„Adoptions“-Urkunde überreichen.
Für dieses Schuljahr haben sich bereits einige Klassengemeinschaften gemeldet, die weitere Module unterstützen möchten,
die noch nicht vergeben sind.
Die Schule hofft in der Zukunft auf viele sonnige und energiereiche Tage am Bukit Tinggi.
In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und
mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus
Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden.
Stufe I
Dienstag – 10.15 – 12.00
Freitag – 08.30 – 10.15
Beginn: 19. Januar 2016
Ende: 17. Mai 2016
30 Unterrichtseinheiten
Kosten: Mitglieder S$1,380.00
Nichtmitglieder S$1,500.00
Stufe II
Dienstag – 8.30 – 10.15
Donnerstag – 8.30 – 10.15
Beginn: 19. Januar 2016
Ende: 17. Mai 2016
30 Unterrichtseinheiten
Kosten: Mitglieder
S$1,380.00
Nichtmitglieder S$1,500.00
Stufe III
Donnerstag – 10.30 – 12.00
Beginn: 21. Januar 2016
Ende: 12. Mai 2016
15 Unterrichtseinheiten
Kosten: Mitglieder
S$ 690.00
Nichtmitglieder S$ 750.00
Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt.
Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt.
Ort: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, S‘pore 596300
Telefon: 6467 8802 Bus Services 77, 41 & 173 halten vor dem Haus.
Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)
Information und Anmeldung: E-Mail: [email protected]
Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer
3. Etage) am Donnerstag, 14. Januar 2016 zwischen 09.30 und 11.30 Uhr
Specialist dermatology service
Ministry of Health accredited dermatologist for
treatment of skin infection, skin rash, skin cancers
and more. #12-02, Farrer Park Medical Centre
(above Farrer Park MRT station).
Call 66046778.
www.myskinclinic.fromyourdoctor.com
Naturheilpraxis & Energy medicine:
Homöopathie, Bio-Magnetfeldtherapie,
Schüsslersalze. Seit 11 Jahren bewährt in Singapur.
Wir helfen auch bei Allergien (MSG, Haze, etc.).
Mykoplasma, ADHD, Burnout, Stress. NEU: “HealyourSelf” Workshops.
Tel: 6734 6440 oder 9630 8890, www.sanatio.net,
Michael Billmann (DAM), Naturopathic HealthCARE
im CCAM Tanglin Shoppingcentre.
Ulf Schneider, Mitglied Komitee, Swiss School in Singapore
Qualifizierter Geigenunterricht
Swiss School in Singapore (SSiS)
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
Phone: +65 / 6468 2117 Fax: +65 / 6466 5342
[email protected] www.swiss-school.edu.sg
von Absolventin der Universität der Künste Berlin
mit langjähriger Berufserfahrung in Deutsch und
Englisch. Hausbesuche möglich.
Tel.: +65-8112-8513 | [email protected]
36
Sie leiden unter einer
Sportverletzung?
Sie haben Nacken- oder
Rückenschmerzen?
Körperlich Beschwerden
schränken Sie ein?
Wir können Ihnen helfen!
Unser Service:
Allgemeine Physiotherapie
Sport Physiotherapie
Rückenschule
www.physioactive.sg
[email protected]
Manuelle Therapie
Sport Massage
Women’s Health
Rehabilitation
Podologie
Core Stabilität Gruppen
Pilates
Yoga
Abnehmprogramme
Personal Training
Wann hilft Counseling (Psychotherapie)?
Stress, Angst, Selbstzweifel, Trauer kann brutal zuschlagen
in Form von Depressionen, Zwängen, Panikattacken,
Wutanfällen, Schuldgefühlen, Psychosen, Störungen der
Persönlichkeit, Suchtproblemen, Ess- und Schlafstörungen,
unerklärlichen chronischen Schmerzen, Partnerschaftsproblemen oder Familienkonflikten.
Wenn sich diese Probleme nicht mehr so einfach aus der
Welt schaffen lassen und das Leiden so stark geworden ist,
daβ etwas geschehen muss, dann kann der professionelle
Counselor helfen.
Um Hilfe zu bitten ist kein Zeichen von Schwäche, sondern
eine gesunde Haltung! Wenden Sie sich vertrauensvoll an:
Camden Medical Centre
One Orchard Boulevard
#11-05
Tel: 6235 2647
6 Raffles Quay
#20-01
Tel: 6438 0162
JEMAC TRANSLATION
Translator/Traductrice/Übersetzerin
Deutsch > Englisch / Französisch > Englisch
ANERKANNT VON
* NAATI (Australien)
* ATIO (Kanada)
* der deutschen Botschaft in Singapur
LEICHT ERREICHBAR
June MacMullin
+65 9376 6653
[email protected]
GÜNSTIG GELEGEN
1P Pine Grove, #04-70
Singapur 591401
(Ulu Pandan Road, nahe Clementi und Holland Village)
RUF DOCH MAL AN!
Ich geh’ zu meinem Counselor (Psychotherapeuten)!
Counseling & Hypnotherapy Hub
#03-02E SIME DARBY CENTRE
896 Dunearn Road
Singapore 589472
Tel: (65) 818 22 637
Web: www.CHH.com.sg
German Association – Deutsches Haus
Gemeinsam Singapur kennenlernen und erleben
Veranstaltungen der German Association
German Association – Deutsches Haus ist die Adresse zur gemeinsamen
Freizeitgestaltung mit der Deutsch sprechenden Community in Singapur. Bei uns sind alle herzlich willkommen: Familien mit Kindern jeden
Alters, Paare, Singles, Berufstätige und mitgereiste Partner. Wir haben
für jeden etwas im Programm – überzeugt euch am besten selbst!
Infos und Anmeldung:
www.german-association.org.sg
Natur
■■ Dairy Farm Nature Park
Der Naturforscher Alfred R. Wallace hat hier im 19. Jahrhundert Käfer
gesammelt. Gambir-Plantagen, Kuhweiden und Steinbrüche haben dem
Dairy Farm Nature Park seitdem eine bewegte Vergangenheit beschert.
Was dieser Park heute zu bieten hat, erkundet ihr gemeinsam mit
Robert. Teilnehmer der Tour sollten gut zu Fuß sein.
Samstag, den 23. Januar, 9 bis 11 Uhr
Sport / Aktivitäten
Während der Weihnachtsferien der GESS (17.12.2015 – 10.01.2016)
finden keine Kurse statt. Für Kurse mit beschränkter Teilnehmerzahl
kann man sich ab Januar neu anmelden. Termine und Anmeldung auf
www.german-association.org.sg
■■ Yoga
Die Yoga-Kurse mit Vera in unserem Klubhaus sind inzwischen eine
feste Institution. Bei maximal sechs Teilnehmern pro Kurs ist garantiert,
dass auf jede/n Teilnehmer/in individuell eingegangen werden kann.
Beschränkte Teilnehmerzahl
jeden Montag, 9 bis 10.30 Uhr (Anfänger) und
10.45 bis 12.15 Uhr (Fortgeschrittene)
jeden Dienstag, 20 bis 21.30 Uhr (alle)
www.fb.com/GermanAssociation
Kein Event mehr verpassen!
Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ immer auf dem neuesten Stand.
Anmeldung auf www.german-association.org.sg/news
Das Klubhaus bleibt in der Zeit vom
17.12.2015 bis 3.1.2016 geschlossen.
Am Montag, 4.1.2015 sind wir wieder für euch da.
GESS Schulferien: 17.12.2015 bis 10.01.2016
■■ Pilates
Achtzig Jahre ist es her, dass Joseph Hubertus Pilates’ Übungen in
New York vorgestellt wurden. Heute ist Pilates populärer denn je und
die positiven Effekte sind weit bekannt. Karolinas Kurse sind eine tolle
Gelegenheit, auch mit Pilates anzufangen oder wieder einzusteigen.
Beschränkte Teilnehmerzahl
jeden Donnerstag, 10 bis 11 Uhr (Fortgeschrittene)
und 11 bis 12 Uhr (Anfänger)
■■ Rückbildungsgymnastik
In Deutschland haben sich diese Kurse hervorragend etabliert, leider
ist dies in Singapur noch nicht soweit fortgeschritten. Daher freuen
wir uns, dass Karolina diesen Kurs in unserem Klubhaus anbietet. Hier
lernen junge Mütter Übungen zur Atmung und Entspannung sowie
zum strategischen Muskelaufbau. Beschränkte Teilnehmerzahl
jeden Donnerstag, 9 bis 10 Uhr
■■ Zumba an der GESS, Junior School Campus
Zumba verbindet Training, Entertainment und Kultur zu einem einzigartigen Tanz-Fitness-Erlebnis.
Bei Trainerin Rosi steht der Spaß im Vordergrund und die Schritte
klappen ganz schnell von allein. Quereinstieg jederzeit möglich.
jeden Dienstag, 19.30 bis 20.30 Uhr
Sprachen
■■ Fit im Botanischen Garten
■■ Chinesisch (Mandarin) mit Jane Wang
Ein perfekter Start in den Tag: Physiotherapeutin Katharina hat einen
besonderen „Fitmix“ mit Elementen aus Yoga und Pilates entwickelt,
mit dem ihr Körper, Geist und Seele etwas Gutes tun könnt. Und das an
einem der schönsten Orte in Singapur. Quereinstieg jederzeit möglich.
jeden Dienstag, 8 bis 9 Uhr
In verschiedenen Klassen erlernt ihr die Grundzüge der chinesischen
Sprache. Unterrichtet wird in kleinen Gruppen (max. 8 Personen).
Sprache: Englisch
Neue Kurse starten wieder im Januar. Bei Interesse meldet euch
bitte bei uns im Büro ([email protected]).
37
37
38
Aktivitäten
■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert
■■ Ein Abend mit „Wine & Cheese“
Englisch lernen in entspannter Atmosphäre und mit viel Spaß! In diesen
Konversationskursen könnt ihr in kleinen Gruppen eure Englisch-Kenntnisse auffrischen und vertiefen.
Sprache: Englisch, deutsche Erklärungen möglich.
Die neuen Kurse starten wieder im Januar 2016:
Stufe I: Dienstag 10.15 bis 12 Uhr + Freitag 8.30 bis 10.15 Uhr
30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05.
Angenehme Gesellschaft, gute Gespräche und dazu ein Glas Wein und
etwas Käse. Das klingt nach einem passenden Auftakt zum Wochenende, denkt ihr nicht? Kommt vorbei, bringt eure Partner und Freunde
mit und lasst uns einen schönen Abend haben! Wein und Käse bringt
jeder selbst mit, Bier und Softdrinks gibt es zum Selbstkostenpreis.
Freitag, 11. Dezember und 22. Januar,
ab 19.30 Uhr im Klubhaus (Anmeldung erwünscht)
Stufe II: Dienstag 8.30 bis 10.15 Uhr + Donnerstag 8.30 bis 10.15 Uhr
30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05.
Stufe III: Donnerstag 10.30 bis 12 Uhr
15 Unterrichtseinheiten • Beginn 21.01. • Ende 12.05.
Einstufungsgespräch: Donnerstag, 14. Januar, 9.30 bis 11.30 Uhr
Bei Interesse meldet euch bitte bei
OiLeng Gumpert ([email protected]), Tel. 9663 6457.
Treffpunkte / Community
Sofern nicht anders angegeben, sind die Treffpunkte für jeden offen.
Keine Anmeldung erforderlich.
■■ Zwergentreff
Junge Mütter – und auch immer mehr Väter – treffen sich gemeinsam
mit ihren Babys und Kleinkindern zum Toben, Spielen und Unterhalten.
(Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich zum „Schnuppern“
eingeladen.)
jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus
■■ Coffee Morning
Kommt vorbei und startet mit uns gemeinsam gemütlich in den Tag.
Wir setzen eine Kanne Kaffee auf und treffen uns zum Plaudern, Netzwerken und Austauschen.
(Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich willkommen!)
jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus
Am 27. Januar findet ein Themen Coffee Morning zum Thema
„Glasperlen-Schmuck selber machen“ statt. Schaut doch mal rein.
■■ Ladies‘ Night!
Ob Clarke Quay, Marina Bay oder Sentosa: Mittwochs ist Ladies‘ Night
in Singapur und die Bars bieten besondere Rabatte für die Damenwelt
an. Es locken freier Eintritt und günstige Cocktails. Einmal im Monat
sind wir auch dabei und treffen uns in wechselnden Bars. Werft euch
in Schale, Ladies, und kommt mit!
Mittwoch, 9. Dezember, 20.30 Uhr
Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und
auf Facebook.
■■ Newcomer Coffee Morning:
Lernt das Deutsche Haus kennen!
Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennenzulernen und Kontakte zu
knüpfen? In entspannter Runde möchten wir euch Neuankömmlingen zu einem guten Start in Singapur verhelfen. Wir laden Euch ein
zu Kaffee und Kuchen – und ihr bekommt viele, viele Infos zu eurer
neuen Wahlheimat.
Montag, 18. Januar, 10 bis 12 Uhr im Klubhaus
Hobbys
■■ Monday Golf@Champions
Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Alle Anfänger/innen mit Grundkenntnissen sind willkommen! Anmeldung erbeten
bei Ingrid Gehle, Tel. 9736 9802
jeden Montag, Tee-off um 10 Uhr
■■ Musikgarten für Babys und Kleinkinder
Musizieren, bewegen und Musik hören fördert den Lerneffekt – und
macht außerdem Spaß. Christine führt eure „Kleinen“ mit einfachen
Instrumenten wie Klanghölzern, Glöckchen, Rasseln und Trommeln
in die Welt der Klänge ein. Eltern dürfen natürlich dabei sein und
mitmachen! Quereinstieg jederzeit möglich.
jeden Dienstag, 9.30 bis 10.15 Uhr
■■ Mahjong Club
Ihr mögt Gesellschaftsspiele? Dann solltet ihr unbedingt Mahjong kennenlernen! Das traditionelle chinesische Spiel ist nicht nur in Singapur
bei Jung und Alt beliebt.
Jeden Dienstag um 10.30 Uhr im Klubhaus
Anmeldung erforderlich bei Minou Bakshi ([email protected])
■■ Skat Treffpunkt im Swiss Club (Jungle Bar)
Jeden Mittwoch spielen wir 12 Runden des beliebten Kartenspiels.
Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert:
[email protected], Tel. 9754 1907
jeden Mittwoch, pünktlich um 20 Uhr
German Association – Deutsches Haus • 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816
E-Mail: [email protected], Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr
German Association – Deutsches Haus
■■ Literatur-Treff in „The Book Café”
Literatur macht nicht nur Spaß, sondern bietet auch immer wieder Diskussionsstoff. Einmal im Monat werden im The Book Café (20 Martin Road) in
inspirierender und gemütlicher Runde Bücher besprochen, die vorher
gemeinsam ausgewählt und dann zu Hause gelesen wurden.
Im Dezember lesen wir „An diesem Tag lasen wir nicht weiter“ von
Will Schwalbe.
Freitag, 11. Dezember, 11 bis 13 Uhr
macht. Beim gemeinsamen Schnippeln, Rühren und Würzen in kleiner
Runde werden wir jede Menge Spaß haben. Neues Menü im Januar –
mehr Infos in Kürze auf unserer Website.
Donnerstag, 28. Januar, 9-12 Uhr
Freitag, 29. Januar, 18-21 Uhr
Special Events
■■ Golf „German-Swiss Golf Club“
■■ Himalayan Trekking in Bhutan
Regelmäßige Medals in Singapur, Johor, Batam und Bintan.
Fotoausstellung des Fotografen Tom White
www.tomwhitephotography.com
Präsentiert von DrukAir – Royal Bhutan Airlines
Tom White beschreibt seine Trekking Tour durch die ursprüngliche
Wildnis Bhutans und die dabei entstandenen Fotos so: “Beim Trekken
durch die spektakulären alpinen Wälder und die Tundra habe ich versucht, die überwältigenden Eindrücke mit der Kamera festzuhalten,
während ich mir einen Pfad durch diese unglaublichen Ausblicke
bahnte.”
Noch bis zum 13. Dezember im Klubhaus
Sonntag, 6. Dezember • Abschlag 12.30 Uhr • Jahresendturnier • Palm Villa Golf & Country Resort, Kulai
Samstag, 26. Dezember • Abschlag 8.30 Uhr • Christmas
Golf • Jurong Country Club, Singapur
Samstag, 23. Januar • Abschlag 12.30 Uhr • Januar Medal + Gold
Medal 2015 • Horizon Hills Golf & Country Club, Nusajaya / Johor
Mehr Infos und Anmeldung bei
Dieter Gumpert: [email protected], Tel. 9754 1907
■■ Nähtreff
Ihr habt eine Nähmaschine und Lust einen Nähkurs für Anfänger zu
besuchen? Christiane zeigt euch wie es geht, vom Schnittmuster bis
zum fertigen Lieblingsteil. Beim ersten Termin lernt ihr euch kennen
und kauft das benötigte Material ein (auf eigene Rechnung). Die Folgetermine finden im Klubhaus statt.
Wer über den Anfängerstatus hinaus ist und auch Interesse am gemeinsamen Nähen hat, darf sich gerne melden, wir planen weitere Kurse.
Freitag, 15. Januar, 10 bis 12 Uhr
(Treffpunkt wird noch bekannt gegeben)
Freitag, 22., 29. Januar und 5. Februar, je 10 bis 12 Uhr
im Klubhaus
■■ Schmuck selbst gestalten
Bettina führt euch in die Kunst des Beadweaving Beadweavings ein
(Fädeln eines Armbands mit japanischen Glasperlen). Der Kurs erstreckt
sich über zwei Termine und ist auch für ungeübte Bastler geeignet.
Schmuck-Präsentation als Themen Coffee Morning am Mittwoch
27. Januar, 10 bis 12 Uhr
Teil 1: Montag 15. Februar
Teil 2: Montag 22. Februar, je 9 bis 11.30 Uhr im Klubhaus
■■ Indisch Kochen mit Abhilasha
Die indische Küche steckt voller Geheimnisse und wartet mit jeder
Menge Zutaten und Gewürzen auf. Abilasha nimmt uns mit auf eine
kulinarische Reise durch ihre nordindische Heimat, an deren Ziel ein
Essen auf uns wartet, das köstlich schmeckt, gesund ist und glücklich
Weihnachten 2015
■■ Origami-Sterne falten
Habt ihr im letzten Jahr auch die schönen Weihnachtssterne im Klubhaus bewundert? Christiane bastelt mit euch diese in Origamitechnik.
Die Sterne eignen sich wunderbar zum weihnachtlichen Dekorieren
oder auch als liebevolles und selbstgestaltetes Weihnachtsgeschenk.
Freitag, 4. Dezember, 9 bis 12 Uhr im Klubhaus
(Anmeldung erforderlich)
■■ Weihnachtsfeier mit Besuch vom Nikolaus
Was wäre die Vorweihnachtszeit ohne eine gemeinsame Weihnachtsfeier im festlich geschmückten Klubhaus, mit Kaffee, Kuchen, Glühwein,
Kinderpunsch und Gebäck. Der Nikolaus kommt und hat für alle Kinder
eine süße Überraschung dabei. Am Abend wird gegrillt und wir feiern
weiter bei Bier, Wein und Softdrinks.
Samstag, 5. Dezember, ab 16 Uhr im Klubhaus
(Anmeldung erforderlich)
■■ Coffee-Morning mit „Cookie Exchange“
Beim Cookie Exchange bringt jeder eine Dose Weihnachtsplätzchen
(und eine leere Dose zum Mitnehmen der Kekse) mit. Selbstgebackenes
ist dabei genauso willkommen wie gekaufte Leckereien. Jeder darf
sich aus den anderen Dosen bedienen und nimmt eine bunte GebäckVielfalt mit nach Hause.
Mittwoch, 9. Dezember, 10 bis 12 Uhr
Du hast eine tolle Idee für einen Workshop, Vortrag oder Kurs? Wir sind immer auf der Suche nach neuen und spannenden Themen.
Kontaktiere unser Event Management unter [email protected] oder Tel. 6467 8802.
39
40
Aktuelles
Alle Jahre wieder – in Weihnachtsstimmung!
Die bunten Lichter entlang der Orchard Road, die riesigen
Weihnachtsbäume vor und in den Kaufhäusern, glitzernde
Dekorationen wohin man sieht und natürlich „besinnliche“
Musik in jedem Supermarkt – wir wissen, es ist schon wieder
Weihnachten in Singapur, und wir freuen uns darauf!
Auch wenn die Temperaturen es nicht leicht machen, so sollte
doch die Vorweihnachtszeit, mit den uns allen so lieb gewonnenen
Traditionen, eine Zeit der Gemeinsamkeit und des Genießens sein.
Wir freuen uns, diese Zeit mit euch zu verbringen, haben das
Klubhaus festlich geschmückt und einen echten Tannenbaum aufgestellt, um im Lichterglanz gemeinsame Weihnachtsstimmung
zu erleben.
Die German Association – Deutsches Haus lädt herzlich zu
folgenden weihnachtlichen Veranstaltungen ins Klubhaus ein:
m Freitag, 4.Dezember wird das Klubhaus wieder der Treffpunkt für
A
Bastelfreunde! Vielleicht kennt ihr noch vom letzten Jahr die wunderschönen Weihnachtssterne, in vielen Farben schimmernd und in
Origami-Technik gefaltet? Christiane zeigt uns wie wir Origami-Ster-
ne, Bascetta, Fröbel und mehr basteln und daraus dekorative
Kunstwerke und liebevolle Weihnachtsgeschenke entstehen lassen.
Was wäre die Vorweihnachtszeit ohne eine gemeinsame Weihnachtsfeier mit Besuch vom Nikolaus? Das Klubhaus ist festlich
geschmückt und der echte Tannenbaum lässt alle Augen leuchten.
Bei Kaffee, Kuchen, Glühwein, Kinderpunsch und Gebäck warten
wir Samstag, 5. Dezember auf den Nikolaus, der für alle Kinder
eine süße Überraschung bringt. Am Abend wird gegrillt und wir
feiern weiter mit Bier, Wein und Softdrinks.
B estimmt habt ihr schon viele, viele Weihnachtsplätzchen gebacken? Nein? Das macht nichts, denn am Mittwoch, 9.Dezember
findet der beliebte Coffee-Morning mit “Cookie Exchange”
statt. Jeder bringt dabei eine Dose Kekse und eine leere Dose
mit. Dann wird gekostet, geplaudert und getauscht und am Ende
nimmt dann jeder viele verschiedene Plätzchen-Leckereien mit
nach Hause. Natürlich ist auch Gekauftes genauso Willkommen
wie Selbstgebackenes!
Bevor wir nun alle in die wohlverdienten Weihnachtsferien gehen
und das Leben im Klubhaus eine Pause macht, treffen wir uns
am Freitag, 11.Dezember zu einem letzten Abend mit “Wine
& Cheese” in 2015. Ein perfekter Start in das Wochenende, bei
angenehmer Gesellschaft und guten Gesprächen mit Freunden.
Jeder bringt Wein und Käse mit und beim Geniessen lassen wir
das gemeinsam erlebte Jahr langsam ausklingen.
Wir freuen uns auf euch!
Euer Team vom Deutschen Haus
Informationen und Anmeldung unter www.german-association.org.sg oder [email protected]
German Association – Deutsches Haus
Rückblick, Ausblick, Dank
und Weihnachtsgrüße
Hinter uns liegt ein aufregendes Jahr 2015 mit vielen Veränderungen – ein neuer Vorstand wurde im April gewählt und
eine neue Ausrichtung erarbeitet und umgesetzt.
Alles, was die German Association – Deutsches Haus darstellt,
bedeutet und anbietet, wird vom ehrenamtlich engagierten Vorstand und 4 Mitarbeitern in Teilzeit getragen. Wir sind alle mit
Freude dabei, ein umfangreiches Programm, die große Vielzahl
an Touren, Aktivitäten und Special Events zu organisieren. Das
einladende Klubhaus in der Toh Tuck Road will unterhalten und
gepflegt werden. Die Verwaltung und der Vertrieb unseres – für
die deutschsprechende und -sprachige Community so wertvollen – Magazins IMPULSE muss organisiert werden. Es ist bestimmt nicht schwer, sich vorzustellen, was das an Verantwortung
und individuellem Einsatz für uns bedeutet.
Das Deutsche Haus ist eine gemeinnützige Organisation und
wird fast ausschließlich über Mitgliedsbeiträge finanziert. Seit Jahrzehnten ist es eine feste Institution in Singapur, und dennoch wird
es immer anspruchsvoller, das Fortbestehen zu sichern. Das ist in
der Zukunft nur mit steigenden Mitgliedszahlen zu bewältigen.
Wir bedanken uns herzlich bei unseren Mitgliedern: Familien,
Paaren, Singles und Firmen, deren Beitrag das Deutsche Haus
bestehen lässt! Großer Dank geht auch an die Partner und Sponsoren, ohne deren Unterstützung viele Veranstaltungen gar nicht
möglich wären.
Das Deutsche Haus hat viel Herz, lassen Sie es weiterschlagen!
WIR WÜNSCHEN ALLEN EIN WUNDERSCHÖNES UND
BESINNLICHES WEIHNACHTSFEST SOWIE EIN GUTES
NEUES JAHR 2016!
Dieter Gumpert • Charlotte Riechers
Minou Bakshi • Robert Bakshi • Carmen Pfeilmeier
Gabriele Scholz • Andrea Seitz • Jörg Weigl
Angelika Börner • Petra Bracht
Sonja Merkel • Sandra Schwellach
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
Premium member
Basic member
41
42
Phone: +65 6467 8802
61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300
Fax: +65 6467 8816
Email: [email protected]
Web: www.german-association.org.sg
Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri)
Aktive Mitgliedschaft / Active Membership
Nachname
Surname
Vorname
First Name
Geburtsdatum
Date of Birth
DD.MM.YYYY
Nationalität/FIN Nr.*
Nationality/FIN no.*
Antragsteller
Applicant
Partner
Spouse
Kinder
Children
*bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben.
Privatadresse
Residence Address
Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma)
Office Address (incl. name of company)
......................................................................................................
.....................................................................................................
......................................................................................................
.....................................................................................................
......................................................................................................
.....................................................................................................
Postal Code ...............................................................................
Postal Code ...............................................................................
Tel/Fax ........................................................................................
Tel/Fax .......................................................................................
Email ..........................................................................................
Email ..........................................................................................
Der Jahresbeitrag in Höhe von S$ 360 ist zu Beginn der Mitgliedschaft fällig. Zahlungsweisen: im Klubhaus (Scheck, Nets oder bar), per
Überweisung oder über unsere Website (Kreditkarte, PayPal). Die Laufzeit beträgt 12 Monate und verlängert sich automatisch um jeweils
1 Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsende.
Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine weltweite Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige
personenbezogene Daten weitergegeben werden müssen. Mit der Unterschrift wird der Weitergabe der Daten zugestimmt. Sollte dies
nicht gewünscht sein, bitte das nachfolgende Feld ankreuzen.
Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen.
Es ist zu beachten, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2./1.5./1.8./1.11. des Jahres erfolgen.
Zusammen mit der Mitgliedschaftsbestätigung versenden wir nach Zahlungseingang die Information, ab wann der Versicherungsschutz
beginnt.
Unterschrift Antragsteller
Signature Applicant
................................................................................................
Unterschrift Partner
Signature Spouse
................................................................................................
Alle Angaben sind Pflichtfelder.
Account Information German Association – Deutsches Haus
Bank Name : DBS Bank Ltd
Swift Code : DBSSSGSG
Bank Code : 7171
Account : 008-004192-0 (Current Account)
Branch Code : 008
Date ...................................................
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend nennen wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Dr. Michael Witter, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, [email protected], www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
[email protected]
www.german-association.org.sg
Dieter Gumpert
President
Charlotte Riechers
Vice-President
Tel: 6467 8802
Fax:6467 8816
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
[email protected]
www.sgc.org.sg
Wolfgang Huppenbauer
President
Tel: 6433 5330
Fax:6433 5359
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
[email protected]
www.gess.sg
Hermann Battenberg
Principal
Tel: 6469 1131
Fax:6469 0308
Goethe-Institut Singapore
136 Neil Road, Singapore 088865
[email protected]
www.goethe.de/singapore
Alfons Hug
Director
Tel: 6735 4555
Fax:6735 4666
DAAD Information Centre Singapore
136 Neil Road, Singapore 088865
[email protected]
www.ic.daad.de/singapore/
Claudia Finner
Director
Tel: 6223 4226
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, [email protected], www.eda.admin.ch/singapore
Swiss Business Hub ASEAN
[email protected]
www.sbh-asean.org
K. B. Lim
Tel: 6468 5788
Fax:6466 8245
Swiss Club
36 Swiss Club Road, Singapore 288139
[email protected]
www.swissclub.org.sg
Martin Silberstein
President
Tel: 6466 3233
Fax:6468 8550
Swiss Association
[email protected]
www.swiss-sg.org
Janine Bachmann
President
Tel: 8618 6082
SBA – Swiss Business Association Singapore
[email protected]
www.swissbusiness.org.sg
Peter Huber
Chairman
Tel: 6722 0799
Fax: 6722 0799
Swiss School in Singapore
[email protected]
www.swiss-school.edu.sg
Sacha Dähler
Principal
Tel: 6468 2117
Fax:6466 5342
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340,
[email protected], www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
[email protected]
http://www.aba.sg
Dr. Oskar Sigl
President
Tel: 6275 0903
Fax:6275 4743
43
44
A SIE N f 1
hif
Mein Säcchte
7N
Jetzt
!
buchen
ab
*
€
695
Ein Stück Heimat kommt
nach Singapur: Mein Schiff.
Das ist mal naheliegend. Fahren Sie ganz bequem aus Singapur mit der
Mein Schiff 1 auf Entdeckerreise. Nachbarländer wie Vietnam, Thailand oder
Malaysia bieten eine unglaubliche Kulisse für eine unvergessliche Kreuzfahrt.
Immer an Bord: Das einzigartige Premium Alles Inklusive-Konzept, damit
Sie Ihren Urlaub so richtig genießen können.
Erfahren Sie mehr auf www.tuicruises.com oder unter +49 40 28 66 77-111.
* Flex-Preis (limitiertes Kontingent) p. P. bei 2er-Belegung einer Innenkabine für 7 Nächte ab / bis Singapur.
TUI Cruises GmbH · Anckelmannsplatz 1 · D-20537 Hamburg