1 Dezember 2015 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Wie Weihnachten in Singapur gefeiert wird Oldtimer: Von der Liebe zu schönen Autos 2 Editorial Editorial Seite 15 Liebe Leserinnen, liebe Leser, Oldtimer gibt‘s auch in Singapur: Wo wir sie antreffen Seite 18 Endlich wieder Schnee: Skifahren in Japan 26 Seite Weihnachten ist das beliebteste Fest weltweit. Es wird von rund zwei Milliarden Christen gefeiert. Viele gedenken der Geburt Jesus so, wie sie es in ihrer Kindheit kennengelernt haben. In Deutschland gehören der Kirchgang, der Tannenbaum, das Festessen und viele Geschenke dazu. Selbst im tropischen Singapur versuchen wir, die uns lieb gewonnenen Traditionen beizubehalten. Bei uns wird auch schon mal das Wohnzimmer tiefgekühlt, damit der Glühwein und die Ente gut schmecken oder es werden die Vorhänge zugezogen, die zu einer gemütlichen Atmosphäre bei Kerzenlicht beitragen sollen. Doch wie feiern eigentlich die anderen Menschen in Singapur Weihnachten? Gehen auch die Singapurer Christen am Heiligen Abend in die Kirche, und wie erleben die vielen Philippiner Weihnachten so fern der Heimat und der Familie? Ingrid Grabenwarter hat einige von ihnen besucht und sich erzählen lassen, wie sie das Weihnachtsfest begehen. Weihnachten bedeutet auch, dass wir am Ende des Jahres angekommen sind. Zeit für einen Blick zurück: Das Jahr 2015 in Singapur war geprägt von den Feierlichkeiten zur fünfzigjährigen Unabhängigkeit. Ich habe es als großes Glück empfunden, diese Zeit in Singapur mitzuerleben. Auch die Arbeit im Redaktionsteam wurde von diesem Jubiläum beeinflusst – so haben wir einen Fotowettbewerb zu diesem Thema durchgeführt und unsere Serie „50 Jahre Singapur“ ins Leben gerufen, die mit einer Sonderausgabe im August ihren Höhepunkt fand. Für die guten Ideen zu diesem besonderen Jahr und die vielen ehrenamtlichen Stunden, die zur Umsetzung erforderlich waren, möchte ich allen Redakteuren herzlich danken. Ebenso wichtig ist die Arbeit unserer Salesmanager, die mit dem Verkauf der Anzeigen die Produktion der Impulse überhaupt ermöglichen. Ihnen gilt besonderer Dank, ebenso wie unseren Anzeigenkunden, die der Impulse teilweise schon seit Jahren die Treue halten. Wir freuen uns darauf, Ihnen, liebe Leser, auch im nächsten Jahr wieder elf qualitativ hochwertige und spannende Ausgaben zu liefern. Bis dahin wünsche ich Ihnen ein wunderschönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins Jahr 2016. 3 Hat Visionen für Singapurs Kunstszene: Alfons Hug im Interview Herzlichst Seite 29 Ihre Mannschaftssport ohne Körperkontakt: Ultimate Frisbee Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I N H A LT Editorial 3 Inhalt, Impressum, About Impulse 4 Die Seite Sechs 6 Singapur Was wünsch ich mir zu Weihnachten? Weihnachtsgruß der Redaktion 8 Weihnachten in Singapur – so vielfältig die Kulturen, so unterschiedlich wird gefeiert! 11 Ein Pit Stop der besonderen Art: Oldtimer in Singapur 15 Editor : Dr. Petra Bracht, E- Mail: editor@ impulse.org.sg • Contributors : Dorothea Bensch, A strid Boeing, Silke Dietz, Nadine El Helw, Hans-Joachim Fogl, Ingrid Grabenwar ter, Christiane Hein, Dr. Maren Krämer- Dreyer, Margit Kunz, Jaleh Nay yeri, Dr. Tanja Niedernhuber, La Pìcara, Wolfgang K. Leuschner, Marion Ruffing, Ulf Schneider, Katharina Schuster, Sandra Schwellach, Birgitta von Dresky • Lektorat : Kathrin Freist • Adver tising Enquir y: E- Mail: sales @ impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet: w w w.impulse. org.sg • Design : O’Ar t • Production : SC (Sang Choy) International P te Ltd • Publisher : German A ssociation – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info @ german-association.org.sg. Weihnachten in Singapur Reise Hokkaidos Sushi Powder Impressum 18 Foto: Iris Seehusen, [email protected] Service Neue EU-Erbrechtsverordnung: Einschneidende Änderung des Rechts für in Singapur lebende Europäer 21 Veranstaltungskalender22 My Condo 25 Leute „Singapur könnte das zukünftige Kulturzentrum Südostasiens werden.“ Interview mit Alfons Hug 26 Tipps Can read lah! „Altes Land“ von Dörte Hansen 28 Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MCI (P) 064/08/2015 Redaktionsschluss Februar-Ausgabe: Donnerstag, 17. Dezember 2015 März-Ausgabe: Donnerstag, 21. Januar 2016 About Impulse 29 Deutsche Botschaft: Grußwort des Deutschen Botschafters Dr. Michael Witter Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriates. 31 Schweizerische Botschaft: Neujahrsgruß des Schweizer Botschafters Thomas Kupfer z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy. 31 AHK: Smart Nation – neue Technologien für die Stadt der Zukunft 33 GESS: „Ein guter Gedanke macht froh, erst recht eine gute Tat“ 33 Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the Germanspeaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassy • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany Sport Ultimate Frisbee – die wahrscheinlich fairste Sportart der Welt Aus der Gemeinde Katholische Gemeinde: Weihnachten ist ein Fest der Bewegung 34 Evangelische Gemeinde: Warum feiern wir Weihnachten? 34 Swiss School: Swiss School Goes Green 35 German Association – Deutsches Haus Aktivitäten 37 Aktuelles: Alle Jahre wieder – in Weihnachtsstimmung! Rückblick, Ausblick, Dank und Weihnachtsgrüße 40 Kontakte und Adressen 43 z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 6 Die Seite Sechs Kolumne (Keine) Weihnachtsstimmung in den Tropen Mein letzter Gang durch die Orchard Road verlief leider anders als erhofft. Meine Mission endlich Weihnachtsstimmung in mir aufkommen zu lassen: gescheitert. Dabei hatte ich es mir ganz fest vorgenommen. Bewusst setzte ich an jenem Samstagmorgen einen Spaziergang zu den überfüllten Sonderverkaufsständen für weihnachtliche Dekorationsartikel an. Dort eröffnete sich mir das wahre Kitschparadies in Rot, Pink und Blau! Eigentlich hätte es im Wirrwarr von Tannengirlanden aus Plastik und bunten Lichterketten, eingebettet in dröhnender Weihnachtsmusik geschehen müssen. Aber nein, kein Weihnachtsmodus. Aber nein, Wieder zu Hause angekommen, stelle ich die kein Aircon auf 20 Grad und Weihnachtslümmele mich in eine modus. D e cke eing ehüllt auf meine Couch. Neben mir eine Schale mit selbstgebackenen Butterplätzchen: Zweiter Versuch! „Jingle Bells, Jingle Bells“, schallt es etwas blechern aus meinen LaptopLautsprechern. Immerhin, ich singe mit. Ich muss sagen, ich liebe das warme Wetter, für mich könnte das ganze Jahr die Sonne scheinen. Nur in der Weihnachtszeit, da brauche ich das Gefühl durchgefroren nach Hause zu kommen, um dann mit einer heißen Tasse Kakao die eisigen Finger zu wärmen. Es sind die Besuche des Weihnachtsmarkts mit Freunden und die gemütlichen Abende zu Hause bei meiner Familie und meinem Freund, die ich vermisse. Da kann mich auch die imposante Dekoration mit singenden Nikoläusen in der Orchard Road nicht ein- oder umstimmen. Weihnachten in Singapur? Für mich ist Weihnachten vor allem ein Fest der Familie. Daher bin ich froh, zu dieser Zeit nach meinen drei imposanten Monaten Praktikum im wunderbaren Singapur ein paar Takte unterm Weihnachtsbaum in Mainz zu trällern. Katharina Schuster Impulse jetzt auch auf Facebook! Ja, ihr hört richtig, wir sind auf Facebook. Vorbeischauen lohnt sich. Bei uns erfahrt ihr nicht nur, was bei der Impulse gerade passiert und an welchen Artikeln wir arbeiten, wir halten euch auch über aktuelle Veranstaltungen in Singapur auf dem Laufenden. Ihr könnt als Teil der Impulse Facebook-Community an der Gestaltung der Seite mitwirken. Ihr seid herzlich eingeladen bei uns zu posten – ob es ein Tipp für eine spannende Veranstaltung ist oder ihr auf der Suche nach etwas Bestimmten seid – wir freuen uns über rege Teilnahme und auf einen lebendigen Austausch! Cheers, eurer Impulse-Facebook-Team Eröffnung der National Gallery Singapore Seit zehn Jahren geplant, seit vier Jahren im Bau und nun am 24. November eröffnet, ist die National Gallery Singapore die größte Institution des Landes für darstellende Kunst, in der ein Großteil der rund 8000 Werke zählenden Sammlung ausgestellt sind. Zu sehen sind viele Künstler, die in der Kunstgeschichte Singapurs und Südostasiens Rang und Namen haben sowie einige herausragende zeitgenössische Künstler aus China. Das Portfolio reicht vom traditionellen Portrait in Öl über abstrakte Skulpturen der Moderne bis zu raumgreifenden Installationen mit modernen Medien. Auch das Gebäude an sich – die gelungene moderne architektonische Verbindung der knapp 90 Jahre alten City Hall und des ehemaligen obersten Gerichtshofes ist absolut sehenswert. Mehr zu den ‚Highlights‘ in einzelnen Galerien und zur Restauration in der Januarausgabe der Impulse. Text: Dr. Maren Krämer-Dreyer photo credit: Bereitgestellt von: Daren Soh und National Gallery Singapore Fassade des ehemaligen Obersten Gerichtshofes (Supreme Court) 7 8 Singapur “I wish that I could have a remote control aeroplane — Maximillian “I want Playmobil because I like to play with Playmobil and I love them.“ — Aistis Was wünsch ich mir zu Weihnachten? Besonders für Kinder ist die Weihnachtszeit sehr aufregend und spannend. Ihre Wünsche schreiben oder malen sie meist auf Wunschzettel, die an den Nikolaus oder das Christkind geschickt werden. Auch in der German European School Singapore haben Kinder des vorschulischen Bereichs solche Wunschzettel gestaltet. Bevor sie an die Adressaten weitergeleitet wurden, durften wir einen Blick darauf werfen und haben einige für Sie zusammengestellt. “Dear Santa, I wish for a horse, a real horse.“ — Mila “I wish I had a star wars plane that has a remote control.“ — Gustavo “I wish for a playhouse because it is a small people in it.“ — Anish Singapur “I wish I could have a real car. I like cars because the wheels move.“ “I wish star wars lego from the new film.“ — Talur — Romy Das Redaktionsteam der IMPULSE wünscht allen Lesern ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches und zufriedenes Jahr 2016. tterfly “I would like to touch a buone.“ because I never touched — Leni links von vorne nach hinten: Veronika Harbarth, Ingrid Grabenwarter, Dr. Paul Weingarten, Dr. Petra Bracht, Jaleh Nayyeri, Norbert Tüllmann rechts von vorne nach hinten: Dieter Gumpert, Katharina Schuster, Silke Dietz, Constanze Hohmann, Astrid Boeing, Marion Ruffing Auf dem Bild fehlen: Dr. Maren Krämer-Dreyer, Kathrin Freist, Tina Davies, Robert Heigermoser, Christiane Hein, Barbara Frank-Nick, Sandra Schwellach, Eva Straub, Nadine El Helw, Iris Seehusen 9 10 Singapur Weihnachten in Singapur – so vielfältig die Kulturen, so unterschiedlich wird gefeiert! Weihnachten bedeutet seit jeher für mich: endlich wieder Vanillekipferl! Auf nichts freue ich mich in der Vorweihnachtszeit mehr, als auf eine mit Vanillekipferl gefüllte Keksdose! Wenn es im November langsam grau und dunkel wird, beginnen in meiner Heimatstadt Wien die Einkaufsstraßen jeden Tag ein wenig mehr zu glitzern, im Radio läuft „Last Christmas” von Wham! und plötzlich fällt funkelnd der Schnee. Nun, da ich in Singapur bin, wird die Adventszeit und mein Weihnachten hier ganz anders. Ich lebe zum ersten Mal in einem Land ohne Jahreszeiten, Weihnachten kenne ich nur in Winterstimmung. Wie also feiert Singapur Weihnachten? Ich habe mich umgehört und war erstaunt, wie viele ähnliche Rituale, aber auch unterschiedliche Traditionen es in den Familien gibt. 11 12 Lesley Rashmi Meenakshi Richel Claudia Paolo Lesley aus Singapur, 28 Jahre Meine Familie ist christlich, also feiern wir natürlich Weihnachten. Am 24. in der Früh tauschen wir Geschenke im engen Familienkreis aus. Danach gehen wir normalerweise zu meinem Onkel, der wohnt gleich um die Ecke. Dort gibt es ein riesiges Buffet zum Mittagessen. Die Kinder – wir sind schon alle über 20! – sitzen an einem eigenen Tisch und die Erwachsenen an einem anderen. Wir gehen nach Hause, machen einen Mittagsschlaf und dann kommen alle, die bei meinem Onkel waren, zu uns zum Abendessen. Noch einmal feiern und Spaß haben. Zum Schluss sind wir alle mehr als satt, aber glücklich! Rashmi aus Indien, wohnt seit 12 Jahren in Singapur, 49 Jahre Wir sind Hindus und das wichtigste Fest für uns ist Deepavali. Mein Sohn kann aber wegen seines Studiums zu Deepavali nie dabei sein. Auch das Weihnachtsfest ist ohne die Familie kein richtiges Weihnachten, und genauso ist Deepavali für uns nicht dasselbe, wenn nicht die gesamte Familie zusammenkommt. Aus diesem Grund haben wir uns die letzten Jahre entschieden, dass es am wichtigsten ist, mit der Familie zu feiern. Es macht keinen Unterschied, ob der Anlass Deepavali oder Weihnachten ist. Also feiern wir nun jedes Jahr Weihnachten, indem wir zusammen in den Familienurlaub fahren. Vor zwei Jahren sind wir nach Sydney gereist, um mit meinem Sohn und der Familie meines Bruders zusammen zu sein. Ich habe ein Weihnachtsessen gekocht, wir hatten einen Baum und haben Geschenke ausgetauscht. Dieses Jahr plant mein Sohn, uns in Singapur zu besuchen. Das einzige, was zählt, ist, dass man als Familie zusammen ist und miteinander Zeit verbringt. Meenakshi aus Indien, lebt seit fast 2 Jahren in Singapur, 43 Jahre alt Auch wenn wir Hindus sind, liegt uns Weihnachten sehr am Herzen. Mein Mann und ich haben auf der Jesuitenschule studiert, somit ist uns Verständnis und Respekt für das Christentum anerzogen. Wir fahren gerne zur festlich geschmückten Orchard Road, um die traumhaften Lichter zu sehen. Wir dekorieren unseren Weihnachtsbaum, spenden an unsere liebsten Wohltätigkeitorganisationen und genießen den typischen „Fruitcake”! Es ist ein Fest, auf das sich unsere Familie sehr freut! Claudia aus der Schweiz, lebt seit 10 Jahren in Singapur, 38 Jahre Wir sind eine amerikanisch-schweizerische Familie. Am 24.12. kommt das Christkind zu uns und am 25. der Santa Claus. Am 24. beginnen wir die Feier mit Weihnachtsliedern und dem Vorlesen von Weihnachtsgeschichten. Danach dürfen die Kinder die Geschenke auspacken, die von Großeltern und Pateneltern aus Europa angekommen sind. Dann gibt es ein festliches Essen und jedes Jahr als Dessert den „Icecream Cake“ und selbstgebackene Kekse. Vor dem Zubettgehen stellen wir einen Teller mit Keksen und ein Glas Milch auf den Tisch: Für Santa, wenn er mit den „amerikanischen“ Geschenken vorbeikommt. Am nächsten Morgen gehen alle im Pyjama ins Wohnzimmer um zu sehen ob Santa gekommen ist. Dort finden die Kinder im Wohnzimmer die Kekskrümel im Teller, das leere Milchglas und natürlich die aufgehängten Weihnachtssocken mit kleinen Geschenken. Paolo von den Philippinen, lebt seit über drei Jahren in Singapur, 29 Jahre Jedes Jahr zu Weihnachten fliege ich zu meiner Familie nach Manila, Weihnachten ohne meine Eltern und Brüder fühlt sich nicht wie Weihachten an. Wir beginnen die Feierlichkeiten jedes Jahr, indem wir zusammen zur Messe gehen. Dann haben wir Familien-Reunion! Wir spielen Spiele, singen und essen sehr, sehr viel: Spaghetti, Weihnachtsschinken, Hot Dogs, Obstsalat und trinken dazu heiße Schokolade! Und natürlich wird das alljährliche Familienfoto geschossen! Dann, bevor alle nach Hause gehen, tauschen wir noch Geschenke aus. Singapur Bernard nachten! Man sieht die erweiterte Familie, Großeltern, Cousins und andere Angehörige. Es ist für uns dieses eine Fest, das uns erlaubt, entfernte Verwandte zu sehen. Manchmal sind das Verwandte, die wir vorher gar nicht kannten. Junge Erwachsene können diese Feiern sehr unter Druck setzen oder man muss es mit Humor nehmen: Denn Bemerkungen der älteren Verwandten, dass man zugenommen hat oder noch nicht verheiratet ist, müssen gekonnt ausgewichen werden! Adrian aus Singapur, 29 Jahre JiaEn Richel von den Philippinen, lebt seit 17 Jahren in Singapur, 43 Jahre Ich feiere am 24. Dezember mit „meiner“ deutschen Familie, so richtig traditionell. An deutschem Weihnachten liebe ich besonders den Moment, wenn die Lichter am Christbaum angezündet werden und Vanillekipferl. Am späten Abend besuche ich mit meinen philippinischen Freunden den Mitternachtsgottesdienst der Holy Spirit Church in der Upper Thomson Road. Anschließend wird richtig aufgetafelt und bis in die Morgenstunden gefeiert. Am 25. treffen sich dann alle Freundinnen und Freunde im Bishan Park wieder. Man zieht etwas „Weihnachtliches“ an, jeder steuert etwas zum gemeinsamen Picknick bei und es werden kleine Überraschungsgeschenke ausgeteilt. Bei einem philippinischen Weihnachts-Picknick dürfen „Suckling Pig“ oder „Roast Pork“ nicht fehlen, sowie der traditionelle Obstsalat. Bernard aus Singapur, 52 Jahre Am Weihnachtsabend gehen wir in die Messe. Dort findet eine kleine Theateraufführung der Kinder statt, bei der die Weihnachtsgeschichte erzählt wird. Nach der Messe gehen wir fürs Abendessen zu unserem „Kopitiam“, einem Caféhaus. Am Weihnachtstag singe ich in der Früh in unserem Chor in der Messe. Danach ist es Tradition, die Großeltern meiner Frau zu besuchen, um anschließend gemeinsam zu essen. Wir sind eine „Peranakan“-Familie, das heißt unsere Gerichte sind ein Mix zwischen östlicher und westlicher Küche. Wir feiern auch das Chinesische Neujahr, das ist keine religiöse Feier für uns, aber ein schönes traditionelles Fest, bei dem die Familie zusammenkommt. Ein Muss in der chinesischen Kultur. Da ich tief katholisch bin, bedeutet Weihnachten für mich beides – ein schönes Fest aber auch eine religiöse Angelegenheit. Am Weihnachtsabend gehe ich mit Freunden und Familie zur Heiligen Messe. Tagsüber besuche ich Freunde zu Hause für ein gemütliches Zusammentreffen. Wir essen gut und trinken reichlich Wein. Da meine Freunde sehr westlich sind, wird gerne Truthahn aufgetischt. Besonders viel Spaß bereitet es uns, unsere Kinder mit Geschenken glücklich zu machen und ihre Aufregung beim Auspacken mitzuerleben. Text: Ingrid Grabenwarter Fotos: Meenakshi Sanghi, Rashmi Panchal, Paolo Agulto, Lesley Sim, Claudia Keller, Bernard Chin, Richel Arriola Pedroso, Iris Seehusen Lektor-/in für Impulse ab Februar 2016 gesucht Die German Association – Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen besteht seit 150 Jahren und versteht sich als Ansprechpartner für alle Deutschen und Deutschsprechenden in Singapur. Wir sind Herausgeber der „Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore“, das elf Mal im Jahr erscheint. Ab Februar 2016 suchen wir für das Lektorat/Korrektorat Unterstützung auf ehrenamtlicher Basis. Das erwartet Sie: • Mitarbeit im Redaktionsteam der Impulse und enge Zusammenarbeit mit der Redaktionsleitung • Redigieren aller Texte der elf Impulse-Ausgaben pro Jahr • freie Zeiteinteilung und die Arbeit von zu Hause aus Das bringen Sie mit: • ein breites Allgemeinwissen und idealerweise geisteswissenschaftliche Vorkenntnisse oder Erfahrung in einem ähnlichen Aufgabenbereich • sehr gute Deutschkenntnisse und ein gutes Sprachgefühl • umfassende Kenntnisse der deutschen Grammatik und Zeichensetzung • Text- und Stilsicherheit • Genauigkeit und Engagement • gute MS Office-Kenntnisse JiaEn aus Singapur, 24 Jahre Weihnachten feiern wir nicht, aber das Chinesische Neujahr ist für uns so wichtig, wie für euch Weih- Für einen ersten Eindruck können Sie uns unter www.impulse.org.sg oder www.german-association.org.sg kennenlernen. Bitte richten Sie Ihre Online-Bewerbung bis spätestens zum 31. Dezember an [email protected]. 13 14 HAPPY HOLIDAYS! Make your holiday reser vations now! Phone +65 6223 0913 | [email protected] 97 Amoy Street | www.zotts.com.sg Singapur Ein Pit Stop der besonderen Art: Oldtimer in Singapur Das neue Kunstmuseum „Pinacothèque de Paris“ im restaurierten Fort Canning Arts Centre bot das passende Ambiente für die Oldtimer-Ausstellung, die das Malaysia & Singapore Vintage Car Register (MSVCR) organisiert hatte. Zwölf OldtimerBesitzer brachten ihre schmucken Wagen zum Fort Canning Hill. Begeisterte Besucher zückten ihre Kameras, als sich die anmutige Kolonne durch eindeutige Motorengeräusche und Hupen ankündigte. Im Schritttempo fuhr das erlesene Aufgebot eine Ehrenrunde, um dann schließlich rund um die Pinacothèque platziert zu werden. Die „Pole Positions“ direkt am Eingang sind für die drei ältesten Vintage Cars der Ausstellung reserviert. Das sind Wagen, die vor 1940 gebaut wurden. Jeder Wagen hat seine Besonderheiten und erzählt eine eigene, einzigartige Geschichte. Viele sind bereits um die halbe Welt gereist und haben zahlreiche Freundschaftsfahrten mitgemacht. Auf den Terrassen des Fort Canning Arts Centre herrscht geschäftiges Treiben. Kumar, der Besitzer eines 1963er Mercedes-Benz 220SE Cabriolet poliert noch schnell die Windschutzscheibe und positioniert die Scheibenwischer. Er hat den Wagen vor rund zwölf Jahren nach Singapur importiert. „I love German cars – I like old Mercedes and certain BMW“, gerät er ins Schwärmen. Er darf einige Wagen sein Eigen nennen. Wie viele genau, will er nicht verraten. Sein stahlblauer 220SE Cabriolet gehört indes zu den letzten noch von Hand gefertigten Mercedes Benz-Modellen. Auch der Schweizer Guillaume Demesy ist mit seinem Sohn Vadim und ihrem 1963er Lancia Flavia Convertible 1.8l gekommen, von denen lediglich 835 Stück gebaut wurden. Es handelt sich um das erste in Italien hergestellte Modell mit Vorderrad-Antrieb. Guillaume hat seinen Lancia in England gekauft und nach Singapur verschiffen lassen. Ein wahrlich internationales Ensemble! „Die Liebe zu schönen Autos eint die aus ganz verschiedenen Nationen stammenden Mitglieder, darunter auch viele Deutsche“, erklärt David Christie, Stellvertrender Schriftführer des MSVCR. „Wir haben uns zum Ziel gesetzt, gemeinsam den Erhalt von Oldtimern zu fördern, und damit auch ein Stück Geschichte und Guillaume Demesy mit Sohn Vadim und ihrem 1963er Lancia Flavia Convertible 1.8l Vorne ein Austin Modell Healey 3000 Mk II (Baujahr 1961) Ein wahrer Augenschmaus: ein smaragd-grüner Bentley, Modell Derby 4 ¼ Ltd Drop Head, der letzte von siebzehn seiner Art – gebaut von Vanden Plas Coachbuilders im Jahr 1939. 15 16 Singapur Tradition zu wahren.“ Auf Singapurer Seite hat das MSVCR etwa 120 Mitglieder, in Malaysia sind es rund 250. Der Club wurde 1955 in Malakka gegründet und blieb auch nach der Unabhängigkeit Singapurs als grenzübergreifende Organisation bestehen. Ein 1934er Austin Seven, zu erkennen an der großen „7“ am Heck. Diese Sportvariante, die 1929 auf den Markt kam, wurde bekannt als „Ulster Special“, und ist ein Folgemodell der Austin Rennwagen der zwanziger Jahre. Der gezeigte Ulster Special enthält 23 Patente der Austin Motor Co. Ltd., alle aufgelistet auf einer Plakette am Armaturenbrett. Tipp: Motoring Heritage Day des MSVCR Am 19./20. Dezember 2015 findet der „Motoring Heritage Day“ statt – passenderweise unterstützt vom Singapore National Heritage Board. In Kallang dürfen dann um die fünfzig Oldtimer bewundert werden. Die Besucher erwartet zudem ein kurzweiliges Rahmenprogramm. Nähere Infos unter www.msvcr.com Das dritte Vintage Car im Bunde ist ein 1936er Armstrong Siddeley Tourer 12 hp. Es besitzt das berühmte von Walter Gordon Wilson entwickelte „Pre-Select“-Schaltgetriebe, das es in seiner Zeit zu einem sehr fortschrittlichen Wagen machte. Es wurde damals durch den Werbeslogan „Cars for the daughters of gentlemen“ bekannt. Dicht gefolgt von einem 1933er Model 40 Ford Deluxe Tudor. Dieses Auto war zu seiner Zeit ein regelrechter Bestseller des Hauses Ford, damals für 500 US-Dollar zu haben. Der berühmte Ford 221 Cubic Inch V-8-Motor machte den Wagen schnell – ideal für Bankräuber wie Bonny und Clyde. Text + Fotos: Marion Ruffing „Das Fahrerlebnis zaubert mir jeden Morgen auf dem Weg zum Büro ein Lächeln auf die Lippen“ Thomas Jakob, seit 1996 in Asien und seit 2012 Regional President der Bosch Software Innovations, ist Mitglied im Oldtimer-Club. Welchen Oldtimer fahren Sie, und seit wann sind Sie Mitglied im Malaysia & Singapore Vintage Car Register (MSVCR)? 1997 habe ich meinen ersten Oldtimer in Singapur erworben: einen Alfa Romeo Alfasud Sprint, Baujahr 1983. Das war ein vor Ort sehr seltenes Auto in ausgezeichnetem Zustand, das mittlerweile an einen Sammler nach England verkauft wurde. Und dann 2005 meinen zweiten: einen Alfa Romeo 2000 GTV. Den habe ich von dem Sohn des Besitzers gekauft, der den Wagen 1972 hier in Singapur als Neuwagen erworben hatte. Zum MSVCR bin ich erst 2010 durch die Vermittlung eines Freundes gestoßen. Nehmen Sie oft an den Treffen des MSVCR teil? Ich versuche – sofern es meine Reisetätigkeit erlaubt – an den Events teilzunehmen. Wir treffen uns jeden letzten Sonntag im Monat und machen außerdem regelmäßig Ausfahrten in Singapur und nach Malaysia. Einen besonderen Tag habe ich noch gut in Erinnerung: Wir begrüßten Anfang des Jahres die ehemalige Rennfahrerin Heidi Hetzer in Singapur. Das ist eine 78-jährige Deutsche, die mit ihrem Oldtimer, einem amerikanischen Hudson, Baujahr 1930, zurzeit um die ganze Welt fährt. Man kann ihren Blog im Internet verfolgen. Was gefällt Ihnen am MSVCR? Zuallererst natürlich, dass man sehr interessante Menschen mit demselben Hobby kennenlernt. Es gibt hier eine Vielzahl an Oldtimer-Liebhabern, die seit Jahrzehnten alte Autos sammeln. Einige davon sind sehr, sehr seltene Modelle, zum Beispiel ein Bentley S1 Continental von 1955, ein 1913 Ford Model T, und auch eine Vielzahl an alten Porsche, VW, Audi, BMW und Mercedes Benz. Außerdem erhält man über den Club Informationen über die besten Werkstätten vor Ort, und wo man bestimmte Ersatzteile bekommen kann. Singapur Hat der MSVCR Sponsoren? Wir organisieren einmal pro Jahr einen „Motoring Heritage Day“ in Singapur und nachdem wir 2012 und 2013 unsere Autos an der alten Tanjong Pagar Railway Station ausgestellt hatten, suchten wir für 2014 eine neue Location. Und was bietet sich mehr an, als das Gelände unserer Bosch-Zentrale in Bishan dafür zu nutzen? Meine Kollegen von der Automobilsparte von Bosch waren auch gleich Feuer und Flamme. Gemeinsam mit dem MSVCR haben wir dann im August 2014 vierzig Oldtimer bei uns ausgestellt und eine Vielzahl an Aktivitäten darum herum organisiert, mit Führungen und Filmen über den ursprünglichen Singapore Grand Prix bis hin zu Auto-Check-ups für Besucher. Autos normalerweise sehr lange und bin ganz froh, dass da noch alles mechanisch ist und man viele Dinge selber reparieren kann. Über die Jahre habe ich versucht, bei meinem Singapurer Alfa 2000 GTV so viel wie möglich des Originalzustandes wiederherzustellen. Zuletzt habe ich nun endlich ein Autoradio aus den Siebziger Jahren gefunden und installiert. Was macht für Sie der Reiz eines Oldtimers aus? In meinem Beruf bin ich dauernd mit den neuesten IT-Entwicklungen beschäftigt; in sechs Monaten ändern sich da viele, viele Dinge. Das ist sehr spannend, aber manchmal ist es auch schön, wenn man Konstanten in seinem Leben hat, die einen #19009begleiten. - Swiss Ad Ich FAOutputFinal2.ai über die Jahre fahre meine Ist es teuer, Oldtimer nach Singapur zu importieren und hier zu registrieren? Unter der Maßgabe, dass der Wagen als “Classic Car” anerkannt wird, d.h. er ist mehr als 35 Jahre alt, wird der Wagenwert vom Zoll ermittelt. Darauf zahlt man 20 Prozent Zoll und dann noch mal 7 Prozent GST auf die Gesamtkosten inklusive Zoll. 1 21/3/15 Dann kommt 1:43 nochPMdie „Additional Regist- IMPULSE MAG 180X125MM ration Fee“ hinzu, die von 100 bis zu 180 Prozent gestaffelt ist. T03_1808 NI1490 21.03.15 C78/A3 150 Dafür zahlt man aber nur 10 Prozent des regulären COE (Certificate of Entitlement)? Korrekt, dies gilt für die Classic Cars. Man darf seinen Wagen dann allerdings nur 28 Tage pro Jahr fahren und kann maximal 17 Tageszulassungen hinzukaufen. Wer seinen Wagen aber jeden Tag nutzen will, muss ihn wie jedes andere Auto importieren und registrieren, inklusive COE. Was spricht für die Anschaffung eines Oldtimers in Singapur? Oldtimer sind ein schönes Hobby und ein guter Ausgleich zu dem ansonsten sehr modernen Singapur. Und relativ gesehen, werden die meisten Oldtimer hier günstiger gehandelt als in Deutschland (wenn man das COE abzieht). Wenn man also ein Auto kaufen möchte, warum nicht einen etwas älteren Wagen, der dafür mehr Charakter hat? Text: Marion Ruffing Fotos: Thomas Jakob, Jimmy Ng (MSVCR) none none 45˚ C M Y K 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 17 18 Reise Hokkaidos Sushi-Powder Mitten im Schneegestöber hält der Bus an. “Sumimasen”, entschuldigt sich der Busfahrer auf Japanisch, aber er könne leider nicht bis zum Hotel fahren, weil die Straße dorthin nicht geräumt ist. Auf die erwartungsvolle Stille folgt keine englische Erklärung, sondern stoisches Ausharren, bis wir uns bewegen. Die anderen Langnasen, die mit uns im Bus sitzen, schauen gelangweilt aus dem Fenster, nicht ahnend, dass wir gleich alle unser Gepäck durch die Kälte den Berg hinaufziehen müssen. In Sneakern natürlich. Durchgefroren im Hotel angekommen, werden wir typisch japanisch begrüßt: „Yokoso“, willkommen. Am Vorabend hatten wir um Mitternacht das Flugzeug in Singapur bestiegen, sieben Stunden später waren wir in Tokyo Haneda gelandet. Der Anschlussflug nach Sapporo Chitose dauerte nur kurze anderthalb Stunden, von wo uns der anschließende Shuttlebus in drei Stunden nach Niseko brachte. Auch wenn das Wetter im Moment noch gegen uns ist, auf die japanische Gastfreundlichkeit ist Verlass. Das Zimmer ist bereit, das Onsen (heißes Quellbad) wäre es auch, aber das muss nun erst noch warten. Für das Leihen der Ausrüstung müssen wir nicht weit. Dort werden wir mit allem ausgestattet: Skier samt Schuhen, Kleidung für die Kinder. Alles in Top-Qualität und auf dem neuesten Stand. Nun kann der nächste Tag kommen. Niseko gehört, um es kurz zu sagen, zu den besten Skigebieten der Welt. Die Nähe zu Sibirien beschert der nördlichsten Insel Japans jedes Jahr durchschnittlich über 15 Meter Neuschnee! Traumhaften Pulverschnee, den die europäischen Freerider liebevoll „Sushi-Powder“ nennen. Der Blick am Morgen aus dem Fenster zeigt keinen blauen Himmel. Macht nichts, wir starten trotzdem früh. Die Schlange am Schalter für die Skipässe ist kurz, schnell stehen wir oben auf dem Berg. Verglichen mit den Alpen Reise in Europa erreicht der Mount Niseko-Annupuri zwar nur lächerliche 1308 Höhenmeter, aber die daraus resultierenden 61 Pisten mit ca. 55 Kilometern Gesamtlänge, verteilt auf vier Hauptgebiete machen einem die Wahl zur Qual. Nach kurzer Fahrt wird klar, wir Mädels erobern die Pisten, die Jungs tauchen ein in den Tiefschnee. Dieser führt durch die märchenhaften Birkenwälder, die mit ihren Schneehäubchen wie präpariert scheinen und deren Stämme weit genug auseinanderstehen, um sie in weiten, schnellen Schwüngen umkurven zu können. Der Schnee wirbelt federleicht auf und bietet kaum Widerstand, ein einziger Traum! Hütten für die Rast sind auch überall zu finden, aber nicht zu vergleichen mit dem heimeligen Flair derer in Österreich oder der Schweiz. Leider kann man auch weder Germknödel noch Käsknöpfli bestellen, dafür aber japanische Suppen aller Art. Es ist wohl kein Geheimnis, dass die meisten Japaner des Englischen nicht besonders mächtig sind. In Niseko allerdings ist die Sprache kaum ein Problem, da die Stadt fest in australischer Hand ist, weil viele Appartements und Restaurants in australischem Besitz sind. Daher bestehen auch keinerlei Verständigungsschwierigkeiten in der Skischule. Die hippen, meist jüngeren Skilehrer sind exzellent vorbereitet auf alle Skilevels – vom AnfängerKnirps bis hin zum jugendlichen Adrenalin-Junkie. Und für den besonderen Kick – wie wäre es mit Cat oder Heli Skiing? Niseko bietet allerlei rund um Ski und Snowboard. Aber selbst ohne Skier an den Füßen ist Spaß garantiert, motorisiert bei einem Ausflug auf dem Schneemobil oder zu Fuß mit Schneeschuhen durch den kniehohen Tiefschnee. Der Tag neigt sich dem Ende, und wir folgen der japanischen Tradition: Vor dem Abendessen wird gebadet. In Japan ist die Kultur des Onsen heilig, Reiseführer bieten sogar reine Onsen-Fahrten an und daher verfügen die meisten Hotels über ein eigenes Onsen, dank der vielen Vulkane auf Hokkaido. Aber es gibt auch viele Public Onsen, oft „Rotemburo“, (Outdoor Hot Springs), die gerne etwas erhöht angesiedelt sind und daher einen fantastischen Blick über die Landschaft bieten. Gibt es etwas Schöneres als die müden Muskeln im heißen Wasser zu sieden, während die Gedanken über die weite Schneelandschaft schweifen und den Tag Revue passieren lassen? Nun knurrt der Magen. Die Küche Japans ist so vielfältig wie die Klimazonen des Landes: Angefangen bei Ramen über Yakitori, Shabu Shabu bis zu Tempura – um nur einige zu nennen. Wir sind der japanischen Küche komplett verfallen und lieben die Izakayas: traditionelle, meist eher kleine Restaurants, in denen Hausmannskost serviert wird. Das Ambiente ist familiär und oft haben wiederkehrende Gäste ihre eigene Sakeflasche im Regal. Man bestellt Leckereien quer durch die Speisekarte oder fragt den „Master-San“ (Kellner) nach seiner „Osusume“ (Empfehlung). Das wichtigste darf dabei natürlich nicht fehlen: das verdiente Bier zum Abend. In diesem Sinne: „Kanpai!“ (Prost!) Text + Fotos: Silke Dietz Info Box Skigebiet www.niseko.ne.jp www.nisekotourism.com www.powderhounds.com Hotel www.kiniseko.com www.thevaleniseko.com Apartement www.htholidays.com Ski Gear www.skihire.japan.com 19 20 Service Ratgeber Neue EU-Erbrechtsverordnung: Einschneidende Änderung des Rechts für in Singapur lebende Europäer Bisher wurde in Deutschland und in einigen anderen zum „Civil Law“-Rechtskreis gehörenden Ländern, z.B. Österreich und Schweden, im Fall des Todes, das Recht des Staates auf den Erbfall angewandt, dem der Verstorbene angehörte. Starb ein in Singapur lebender Deutscher, wurde demnach deutsches Recht auf den Erbfall angewandt. Nach der zum 17. August 2015 in Kraft getretenen EU-Erbrechtsverordnung soll nun das Recht des Staates anwendbar sein, in dem der Erblasser zum Zeitpunkt seines Todes seinen „gewöhnlichen Aufenthalt“ hatte. Das bedeutet beispielsweise, dass für einen Österreicher oder Deutschen, der in Singapur lebt, plötzlich singapurisches Erbrecht zur Anwendung kommen kann. Die EU-Erbrechtsverordnung gilt mit Ausnahme von Großbritannien, Irland und Dänemark in allen EUMitgliedstaaten. Was genau mit „gewöhnlichem Aufenthalt“ gemeint ist, definiert die EU-Erbrechtsverordnung nicht präzise. Letztlich ist es der Ort, an dem man lebt und an dem man seinen Lebensschwerpunkt hat, sich also nicht bloß vorübergehend, etwa zum Urlaub, aufhält. Die EU-Erbrechtsverordnung sieht ausnahmsweise die Anwendung eines anderen Rechts als dem des gewöhnlichen Aufenthaltes vor, wenn sich aus allen Umständen ergibt, dass der Erblasser eine viel engere Bindung zu einem Staat aufwies. In solchen Fällen, soll dann das Recht des Staates gelten, zu dem der Erblasser die sehr viel engere Bindung hatte. Was bedeutet die neue Regelung für in Singapur lebende Europäer? Singapur ist eines der zum angelsächsischen Rechtskreis gehörenden „Common Law“-Länder, die kaum Schutzvorschriften für Erben vorsehen. Man kann hier weitestgehend frei bestimmen, wer welchen Teil am Nachlass erhält oder eben auch nicht erhält. Pflichtteilsansprüche, wie man sie aus dem deutschen Recht kennt, gibt es nicht. Kinder die enterbt werden, gehen damit nach singapurischem Recht völlig leer aus. Eine Ausnahme besteht nur für Kinder, die noch einen Unterhaltsanspruch gegen den Erblasser hatten. Es gibt auch weitere signifikante Unterschiede zum Erbrecht Deutschlands. Im Gegensatz zu Deutschland sind uneheliche Kinder in Singapur weitestgehend von der Erbschaft ausgeschlossen. Sie können lediglich ihre leibliche Mutter beerben und auch nur dann, wenn keine ehelichen Kinder vorhanden sind. Zuwendungen, die der Erblasser noch zu Lebzeiten gemacht hat, sind nach deutschem Recht in Bezug auf das Erbe in vielen Fällen zu berücksichtigen und unter den Erben auszugleichen, während in Singapur eine Anrechnung auf den Erbteil nicht stattfindet. Ansonsten gibt es bei der gesetzlichen Erbfolge keine großen Unterschiede. Wenn ein Mann stirbt und seine Ehefrau sowie zwei Kinder hinterlässt, erben sowohl nach deutschem als auch nach singapurischem Recht – sofern kein Ehevertrag besteht – die Ehefrau 50% und die Kinder jeweils 25% des Nachlasses. Was sollte man tun? Wer Unsicherheiten in Bezug auf das anwendbare Recht beseitigen und sichergehen möchte, dass das Recht seiner Staatsangehörigkeit in Bezug auf seinen Nachlass angewandt wird, sollte ein Testament verfassen und in diesem die Anwendbarkeit des Rechts der Staatsangehörigkeit wählen. Die EU-Erbrechtsverordnung sieht diese Rechtswahlmöglichkeit ausdrücklich vor. Ein solches Testament kann auch gleich zweisprachig (Deutsch/Englisch) verfasst werden und sollte wenn möglich deutschen und singapurischen Formvorschriften genügen. Wer bereits ein Testament oder einen Erbvertrag erstellt hat, sollte diesen noch um die Rechtswahlklausel ergänzen. Text: Birgitta von Dresky und Dr. Tanja Niedernhuber, LL.M. der Kanzlei Luther in Singapur (www.luther-lawfirm.com, www.luther-services.com) 21 22 Veranstaltungskalender Musik – Klassik ■■ In Retrospect: The Road To Neoclassicism, Ryan Chow, Piano Samstag, 2. Januar 2016 Der hiesige Pianist Ryan Chow, Absolvent der Singapore Management University und der Manhattan School of Musik, präsentiert eine Mischung aus Werken von Mendelssohn und Grieg. Die Zuhörer werden in den Bann genommen von den Klängen verschiedener Zeitalter. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 19.30 Uhr Karten:ab S$ 25 Musik – Pop, Rock, Jazz, Folk, Musical … ■■ GLENN HUGHES live in Singapur Freitag, 11. Dezember 2015 Glenn Hughes rundet seine erste Solotour mit einem spektakulären Konzert in Singapur ab. Hughes wird begleitet von Doug Aldrich (Revolution Saints & Whitesnake) an der Gitarre und dem schwedischen Kraftpaket PONTUS Engborg. Wo: The Creative Club @ LAFALLE Wann: 20 Uhr – 23 Uhr Karten:Standard S$ 128 Bildende Kunst ■■ DoHo SuH bis Samstag, 26. Dezember 2015 Der südkoreanische Künstler DoHu SuH präsentiert seine neuesten Werke. In seiner Arbeit spiegeln sich das länderübergreifende Dilemma von Heimat und Zugehörigkeit, formbaren Plätzen und den Grenzen der Identität wider. Wo: Singapore Tayler Print Institut Info: www.stpi.com.sg ■■ Tomas Saraceno Arachinid Orchestra. JAM Session bis Sonntag, 20. Dezember 2015 Es ist die erste Ausstellung in Südostasien des in Berlin lebenden argentinischen Künstlers. Seit vielen Jahren setzt sich Saraceno in seinen Arbeiten mit der Dreidimensionalität von Spinnennetzen auseinander. Der Ausstellungsraum wird zu einer in Ton gekleideten und visuellen Umgebung. Wo: NTU CCA, Block 43, Gillman Barracks Wann: täglich 12 bis 19 Uhr, montags und an Feiertagen geschlossen Karten:Eintritt frei Info:www.gillmanbarracks.com ■■ Yellow Ribbon Community Art Exhibition 2015 – A New Horizon ab Freitag, 10. Dezember 2015 Das Singapore Art Museum ist Stolz auf die Partnerschaft mit dem „Yellow Ribbon Projekt“, das die Werke von Häftlingen präsentiert. Die Insassen waren unter der Schirmherrschaft von bekannten Künstlern aus Singapur kreativ tätig. Die Häftlinge haben Exponate zu den Themen Heimat, Hoffnung, Herz, Fest und Transformation geschaffen. Wo: Singapore Arts Museum Wann: täglich 10 bis 19 Uhr, freitags 10 bis 21 Uhr Karten:ab S$ 5 Theater / Kleinkunst / Tanz ■■ The Emperor’s New Clothes bis Samstag, 12. Dezember 2015 In der Vorweihnachtszeit setzt „W!ld Rice“ auf ein traditionelles Märchen von Hans Christian Andersen. Eine Dezember 2015 zeitlose Geschichte über ein „Fashion Victim“. Das mit Starbesetzung und bissigem Humor inszenierte Bühnenstück wird mit Live-Musik untermalt. Wo: Drama Centre Theater Wann: 19.30 Uhr Karten:ab S$ 55 ■■ Swan Lake Donnerstag, 3. bis Sonntag 6. Dezember 2015 Eine packende Aufführung des weltweit beliebtesten Balletts Schwanensee. Als Ballett für alle Altersgruppen erzählt Schwanensee die Geschichte von unsterblicher Liebe, einer grausamen Ironie des Schicksals und dem Versprechen der Hingabe. Wo: Esplanade Theater Wann: Donnerstag und Freitag, 20 Uhr Samstag, 13 und 20 Uhr, Sonntag,13 und 19 Uhr Karten:S$ 30 Kinder / Familie ■■ Cinderella – A Fairly True Story Donnerstag, 10. Dezember 2015 bis Montag, 4. Januar 2016 Eine erfrischende Neuauflage des klassischen Märchens. Eine spektakuläre Musicalproduktion für die ganze Familie mit internationaler Besetzung und toller Musik. Wo: Resort World Theatre, Sentosa Wann: Dienstag, 19 Uhr Montag, Freitag, Samstag und Sonntag, 14 und 19 Uhr Karten:ab S$ 78 Advents- und Weihnachtszeit ■■ Christmas Wonderland @ Gardens by the Bay 2015 bis zum 3. Januar 2016 Festlich geht es zu im Gardens by the Bay. Auch in diesem Jahr wird eine besondere Lichtinstallation und ein „europäisch“ gestalteter Weihnachtsmarkt die Parkanlage in Christmas Wonderland verwandeln. Unter dem Motto „Bigger, Brighter, Cooler“ wird der Besucher mit Weihnachtsbuden und Attraktionen wie einer Schlittschuhbahn im Schneeparadies auf Weihnachten eingestimmt. Wo: Gardens by the Bay Wann: 9 bis 21 Uhr Karten:Eintritt frei ■■ Winter Wonderland – Singapore Lyric Opera Children’s Choire in Concert Samstag, 5. Dezember 2015 Mit Lametta, Glitzer und den schönsten Stimmen der Kinder des SLO erleben Sie ein besonderes Konzert. Winter Wonderland, unter der Leitung von Chorleiterin Rose Loh, ist eine Mischung aus traditionellen Liedern und neueren Hits wie zum Beispiel „Let it go“ aus dem Animationsfilm „Frozen“. Wo: SOTA Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:ab S$ 25 ■■ Crazy Christmas – A ground NUTCRACKER Donnerstag, 10. bis Samstag, 19. Dezember 2015 Mit einem Knall kommt das „Crazy Christmas“ zurück. An seinem 15. Geburtstag präsentiert „The Dream Academy“ eine besondere Vorstellung mit ihren bekanntesten Darstellern, unter anderem die Dim Sum Dollies, Kumar und Dr. TCM TCM. Wo: Esplanade Theater Wann: Dienstag bis Freitag, 20 Uhr Samstag und Sonntag, 15 und 20 Uhr Karten:ab S$ 66 23 Festival ■■ Tan Chin Tuan Centennial Concert Series ■■ ZOUKOUT 2015 Presents SSO Christmas Concert Freitag 11. bis Sonntag 13. Dezember 2015 Dirigent Jason Lai inszeniert zusammen mit dem Singapore Symphony Children`s Choir und dem Singapore Bible Collage Chorale ein unvergessliches Weihnachtskonzert für die ganze Familie. Genießen Sie traditionelle Weihnachtslieder und entdecken Sie neue Melodien im Ambiente der Victoria Concert Hall. Wo: Victoria Concert Hall Wann: Freitag bis Samstag 19.30 Uhr Sonntag 16 Uhr Karten: ab S$ 20 Freitag, 11. und Samstag, 12. Dezember 2015 Zwei Tage lang wird das 15. große Open Air Festival der Dance Music stattfinden. Die besten internationalen Künstler werden mit einer großen Vielfalt an Sounds – von Electro über Techno, Trance bis House alle Tanzwütigen in Bewegung bringen. Mit bis zu 50.000 Festivalbesuchern ist ein großer Erfolg vorprogrammiert. Wo: Sentosa, Siloso Beach Wann: Freitag, 20 Uhr bis 5 Uhr Samstag, 20 Uhr bis 8 Uhr Karten:S$ 258 für zwei Tage ■■ Not So Classical X’mas Samstag, 12. Dezember 2015 BLISS-OUT ist Singapurs erstes Festival, das Yoga und Musik in einer Nacht verbindet. Die Besten der Yogaund Musikszene kommen zusammen und präsentieren Ihnen ein unvergessliches „Out of the World“-Erlebnis. Zwei Yogasessions mit renommierten Lehrern, kombiniert mit faszinierenden Klängen von unter anderem der Indie-Elektro Band „The Naked And Famos“, „iNCH“ und lokalen Künstlern. Wo: The Meadow, Gardens by the Bay Wann: 17 Uhr Karten:S$ 68 Konzert S$ 106 Konzert und Yoga Info:www.blissout.com.sg Sonntag, 13. Dezember 2015 Ein unterhaltsames Festkonzert für die Weihnachtszeit. Das Brodle Rights Symphony Orchestra amüsiert die ganze Familie mit seiner Musik. Eine gute Mischung aus klassischen und modernen Liedern wird dargeboten. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 17 Uhr Karten:ab S$ 15 ■■ Dear Santa bis Sonntag, 13. Dezember 2015 Direkt aus Großbritannien ist „Dear Santa“ das perfekte vorweihnachtliche Familienstück. In der Geschichte geht es um ein Kind, das den Weihnachtsmann um ein besonderes Geschenk bittet. Geeignet ist das Stück für Kinder von 2 bis 7 Jahren. Wo: SOTA Drama Theatre Wann: Freitag, 17 Uhr, Samstag und Sonntag, 11 Uhr, 14 Uhr und 17 Uhr Karten:ab S$ 38 ■■ Ave Maria and Corals for Advent and Christmas Donnerstag, 17. Dezember 2015 Der Chor des Gonville & Caius Collage, Cambridge ist einer der besten gemischten Chöre der Welt. Der Chor gibt sein Debüt in Singapur, und es wird das erste und einzige Konzert in der Stadt sein. Der Chor singt bekannte Lieder und Motetten unter dem Titel „Ave Maria“. Wo: Victoria Concert Hall Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 25 ■■ A Jazzy Christmas: Frankly, It’s Christmas / Jeremy Monteiro and Friends Freitag, 18. Dezember 2015 In dieser Session kehrt Singapurs Jazz-Ikone Jeremy Monteiro mit seiner elften Auflage von „Jazzy Christmas“ zurück. Genießen Sie Jeremy und seine Gäste bei zeitlosen Melodien, zum Beispiel von Frank Sinatra. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:ab S$ 15 ■■ CHIJMES Christmas POP UP Market Bis zum 24. Dezember 2015 Starten Sie in die Saison der Freude mit dem Pop UpWeihnachtsmarkt im Chijmes. Streifen Sie durch den Markt und entdecken Sie handgemachte Weihnachtsgeschenke für Ihre Lieben. Seien Sie bereit für süße Leckereien, Handwerk und Musik in phantastischem Ambiente. Wo: Chijmes, The Lawn Wann: Montags bis Freitag, 18 bis 23 Uhr Samstags und Sonntag, 12 bis 23 Uhr Info:www.fleawhere.com ■■ BLISS-OUT 2015 SINGAPORE Fairs / Markets ■■ MAAD Market of Artists and Designers Freitag 4. Dezember 2015 Am ersten Freitag im Monat bietet das Red Dot Design Museum Singapore eine kreative Plattform für Künstler, die ihre Werke und Talente präsentieren wollen. Die Veranstaltungsmacher erwarten viele Teilnehmer, und der Markt ist ein exklusiver Treff für die künstlerische Gemeinde Singapurs. Wo: Red Dot Design Museum Wann: 17 bis 24 Uhr Karten:Eintritt frei Info:www.museum.red-dot.sg/maad Silvester ■■ Marina Bay Countdown 2015 Donnerstag, 31. Dezember 2015 Gemeinsam mit der „Urban Redevelop Authority“ und dem Esplanade Theatre wird das neue Jahr an der Marina Bay eingeläutet. Im Jubiläumsjahr wird auch das Silvesterfest an der Marina Bay besonders spektakulär. Auf zahlreichen Bühnen wird Musik und Tanz dargeboten. Ein atemberaubendes Feuerwerk und Feiern bis zur Morgendämmerung versprechen einen besonderen Jahresabschluss. Wo: Rund um die Marina Bay Wann: ab 17 Uhr Info:www.marinabaycountdown.sg ■■ Siloso Beach Party 2015/2016 Donnerstag, 31. Dezember 2015 Siloso Beach Party ist Singapurs größte „Strand-Countdown-Party“, die jedes Jahr stattfindet, um den Beginn des neuen Jahres zu feiern. Eine Nacht für alle, die uneingeschränkt Spaß und Spannung erleben wollen. Mit zehn Stunden Nonstop-Musik und einem Feuerwerk um Mitternacht ist die Party ein perfekter, grooviger Jahresabschluss. Wo: Siloso Beach, Sentosa Wann: 20 Uhr bis 6 Uhr Alle Angaben ohne Gewähr und soweit nicht anders vermerkt | Infos und Karten unter www.sistic.org.sg , www.singapore.eventful.com Auswahl: Astrid Boeing 24 My Condo „My Condo“ von La Pícara Wo waren wir? Ach ja, my Condo. Unser Tower ist sehr heterogen, würde ich mal sagen, für ein Condo. Im Erdgeschoss, also ‚first level’, wohnen links unten Festlandchinesen, rechts unten Festlandchinesen (die aber immer auf dem Festland sind), rechts hinten Festlandchinesen und rechts vorne die kugelrunde Vasudha. Ihr Name ist Programm: die „Massige“. Und sie hat auch schon massig viele ‚Helper’ verschlissen, genauer 6 an der Zahl, seit 2 Jahren 3 Monaten und 19 Tagen. Wahrscheinlich brechen ihre Helper nach einer Weile zusammen, wenn sie 24/7 durcharbeiten und stundenlang Gewürze im Mörser zerreiben müssen für all die Vindaloos, die es zu kochen und zu essen gilt und deren Duft tagaus, tagein in die oberen Stockwerke wabert. Im zweiten Level wird es dann ein bisschen gemischter, Chinesen, Chinesen und so weiter und die restlichen acht Stockwerke teilen ein paar Holländer, Deutsche, Japaner, Briten, Neuseeländer und Singapurer unter sich auf. Von meiner sehr win- zigen Küche aus könnte ich zum Beispiel – ohne mich von der Stelle zu bewegen – Pfannkuchen in die Luft werfen, abspülen, einen Teller in die Spülmaschine räumen und auf den Knopf des Toasters sowie der Kaffeemaschine drücken, wenn ich die Göttin Shiva wäre, also mehr als zwei Arme hätte. Dies nur, um einen Eindruck der räumlichen Enge meiner Küche zu geben. Bei offenem Fenster kann ich immer sehen, was meine koreanische Nachbarin Eun-Mi brutzelt. Ihr Herd ist genau 2,40 Meter von meinem entfernt, ich habe es extra ausgemessen, weil ich nicht glauben konnte, dass man seinem Nachbarn so nahe sein darf. Sie spricht kaum Englisch, ich kein Wort Koreanisch, und weil sie vorher in Japan gelebt hat, begrüße ich sie immer mit Moshi Moshi und verabschiede mich mit Sayonara, auch wenn ich sie zehn Minuten später eh schon wieder am Küchenfenster sehe. Mein einziger japanischer Satz, den ich perfekt beherrsche – „Ich liebe dich“, ist nicht angebracht, denn so genau kennen wir uns ja noch nicht. Unsere erste Begegnung hat mir gleich eine Lektion in fernöstlichem Gebaren erteilt. Wir haben geklingelt, um ein paar Stücke vom Geburtstagskuchen meines Sohnes zu überbringen. Verbeugung, hilflose Gesten ohne Worte auf beiden Seiten, als klar war, dass man auf keine gemeinsame Sprache zurückgreifen konnte, Lächeln, Türe zu. Dann sind wir weiter zu unserem japanischen Nachbarn, den wir schon vom Aufzugfahren kannten. Hayato stand mit einem Bein in der Hose und mit einem nackten Bein da, als er den Kuchen in Empfang nahm, bedankte sich artig, wurde hektisch und bedeutete uns, dass er gleich wieder rauskäme. Auf dem Rückweg in unsere Wohnung flogen beide Türen wieder auf, die koreanische Nachbarin Eun-Mi erschien mit einer wunderhübsch verzierten Geschenktüte, gefüllt mit den erlesensten Waffeln und Hayato mit einem goldenen Hong Bao (die kleinen geldgefüllten Tütchen, die die Kinder immer zu Chinese New Year bekommen) voll mit Dollarscheinen. Mein Sohn Yuri war glücklich, ich war beschämt. Aber wieder was gelernt. Und immer wenn ich nicht weiß, was ich kochen, soll, werfe ich einen Blick rüber zum Herd meiner Nachbarin. Muss ja nicht unbedingt Kimchi sein. 25 26 Leute Das Goethe-Institut in Singapur hat einen neuen Leiter – wenn auch nur interimsmäßig. IMPULSE sprach mit Alfons Hug, der zuletzt viele Jahre in Südamerika verbracht und dort verschiedene Niederlassungen geleitet hat. Der Kunstkritiker und Kurator aus Leidenschaft hat in der Vergangenheit mehrere Biennalen organisiert. Bereits im Ruhestand erreichte ihn in diesem Sommer die Anfrage, für einige Monate den hiesigen Standort zu übernehmen. Venezuela, Brasilien, Kolumbien, das klingt sehr südamerikalastig. Aber es gab auch andere Stationen. Ja, angefangen hat es mit einem kleinen Bergwerksstädtchen im Süden Sumatras, in dem ich zusammen mit einem Kollegen Deutschunterricht gegeben habe. Übrigens gab es dort schon vor dreißig Jahren das Problem mit den Waldbränden und dem Haze, der in diesem Herbst Singapur heimgesucht hat. Es folgten danach Entsendungen nach Nigeria und Moskau, bevor ich nach Südamerika kam. Ich hatte ein starkes Interesse an tropischen Kulturen, mochte die Sprachen und die Lebensart. Alfons Hug „Singapur könnte das zukünftige Kulturzentrum Südostasiens werden.“ Sie waren aber auch einige Zeit in Berlin. Was haben Sie dort gemacht? In den 1990er Jahren habe ich als Kurator im Haus der Kulturen der Welt gearbeitet, das sich seit 1990 mit außereuropäischer Kunst beschäftigte. Dort hatten wir die Ausstellung „Die Tropen“, die später noch in Thailand und Kapstadt gezeigt wurde. Die Herausforderung besteht darin, und das gilt für jeden Standort, maßgeschneiderte Projekte zu finden, die den Nerv der jeweiligen Kultur treffen. Wir haben damals zum Beispiel versucht, die Sammlung auch in Singapur zu zeigen, konnten dies jedoch nicht umsetzen. Interessanterweise sind wir nun – so viele Jahre später – mit der Nationalgalerie im Gespräch über eine derartige Ausstellung. Danach sind Sie nach Südamerika zurückgekehrt. Sie waren seitdem über 15 Jahre in Brasilien und haben sich mit zeitgenössischer Kunst beschäftigt. Warum ausgerechnet Brasilien, und wie hat es Sie, von Hause aus Literaturwissenschaftler und Linguist, in die Kunst verschlagen? Manche Dinge entwickeln sich einfach im Leben. Angefangen hat meine Tätigkeit als Kurator während meiner Zeit in Lagos (Nigeria) 1984. Wir hatten im GoetheInstitut die einzige Kunstgalerie. Der Anfang war recht amateurhaft, wurde dann aber in den 1990ern, vor allem in Berlin, immer professioneller. Brasilien hat mich angezogen, weil es als Schwellenland, das es damals bereits war, eine gute Infrastruktur hatte, gleichzeitig aber Unterstützung aus Deutschland brauchen konnte. Außerdem hatte es eine hochinteressante Kunstszene. Und: Es lag in den Tropen! (lacht) Später, 2002 und 2004, war ich dann verantwortlich für die Biennale in São Paulo mit über 150 Künstlern aus mehr als 80 Ländern. 2005 kam schließlich die Gestal- Leute tung des brasilianischen Pavillons bei der Biennale in Venedig hinzu und in diesem Jahr der lateinamerikanische Pavillon mit dem Titel „Indigenous Voices“. Wie sehen Ihre Pläne für die Zeit in Singapur aus? Ideen gäbe es genug. Andererseits werde ich leider nur bis Februar hier sein, dies reicht nicht, um größere Projekte aus der Taufe zu heben. Ich werde jedoch die Themen, die bereits in Vorbereitung sind, unterstützen und vorantreiben. Wie sehen Sie die Kunstszene in Singapur? Einem Vergleich mit Paris, Peking oder gar Berlin hält Singapur sicher noch nicht stand. Ich kann mir aber sehr gut vorstellen, dass sich das in Zukunft ändert und Singapur zum Kulturzentrum in Südostasien wird. Im Moment erkenne ich noch keine Linie oder sagen wir Schule, so wie sie beispielsweise in China, Brasilien oder in Südafrika entstanden ist. Aber das kann sich durchaus entwickeln. An Architektur hat Singapur ja schon einiges zu bieten, wenn man sich in der Stadt umsieht ... Das stimmt, ich sehe jedoch einen Unterschied zwischen Architektur und Design auf der einen und Kunst auf der anderen Seite. Ersteres hat meist einen Auftraggeber und soll einen Nutzen erfüllen. Kunst hingegen ist frei. Sie ist quasi nutzlos – was nicht heißt, dass sie überflüssig wäre – und geht, wenn sie gut ist, gegen den Strich. Sammeln Sie Kunst? Nein! Kunstwerke gehören ins Museum und sollten einer interessierten Öffentlichkeit zugänglich sein. Außerdem bin ich zu viel unterwegs und ziehe zu oft um. Text: Jaleh Nayyeri | Foto: Goethe-Institut Info: Goethe-Institut 136 Neil Road 088865 Singapore Tel: 6735 4555 www.goethe.de/singapur Deutsch als Fremdsprache unterrichten Mitte Januar 2016 beginnt am Goethe-Institut Singapur ein neuer Ausbildungsgang Deutsch Lehren Lernen (DLL). Die Bearbeitung der kompetenz- und praxisorientierten DLL-Module ist gleichzeitig Teil der internen Lehrerausbildung des Goethe-Instituts (Grünes Diplom). Jedes DLL-Modul wird jeweils einzeln zum Preis von 1500 S$ angeboten. Dieser Preis umfasst tutorierte Online-Teile, Präsenzseminare, betreute Hospitationen sowie den begleiteten Einstieg in selbstständiges Unterrichten. Der Ausbildungsgang endet im Sommer 2017. Kontakt: [email protected] 27 28 Tipps Can read lah! Hallo Marlies ! Was habt ihr denn zuletzt beim Literatur-Treff gelesen? ‚Altes Land‘ von Dörte Hansen, der Debütroman der norddeutschen Autorin. Altes Land? Da denke ich an Äpfel aus Hamburgs Norden. Und an Deiche. Du denkst in die richtige Richtung. Diese Gegend ist ein Teil der Elbmarsch und das größte geschlossene Obstanbaugebiet Europas. Und da spielt das Buch? Geht es denn in dem Buch um Obstanbau? M e r k t m a n , d a s s e s e i n Debütroman ist? Vera und ihre Nichte Anna stehen im Mittelpunkt der Geschichte – vor einer Kulisse mit Deichen und schnurgeraden Reihen von Obstbäumen. Beide sind geflüchtet: Vera kam nach dem Krieg mit ihrer Mutter aus Ostpreußen und lebt heute in dem alten, großen Bauernhaus, in dem sie 1945 nur widerwillig Aufnahme fand. Heute nun sucht Anne mit ihrem kleinen Sohn bei ihr Zuflucht – sie kommt aus Hamburg, nachdem ihr Mann sie betrog. Diese beiden Einzelgängerinnen sind sich gegenseitig fremd und ebenso dem Haus gegenüber, das eine wichtige Rolle spielt. In sehr klarer Sprache, ernst und dann wieder augenzwinkernd, beschreibt Hansen nun die Entwicklung der Beziehung der beiden und ihren Umgang mit Vergangenheit und Gegenwart. Nein. Dörte Hansen ist Journalistin, das half in diesem Fall. Sie beherrscht schon die Kunst, sehr Ernstes zu beschreiben, ohne den Sinn für das Humorvolle, Absurde und Skurrile auszulassen. Und? Ist das Buch ein BuchclubBuch oder eher für den Strand geeignet? Ich würde es am Strand ein zweites Mal lesen. Wir fanden es im Buchclub einhellig sehr gut. Neben der literarisch positiven Bewertung regte es uns an, über Städter und das Landleben, Dialekt und Hochdeutsch und das Wurzelnschlagen und Heimischwerden zu sprechen. Themen für Expats und sehr aktuell, da derzeit so viele Menschen auf der Flucht sind. Text: Christiane Hein Rödl & Partner ist als integrierte Beratungs- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaft an 102 eigenen Standorten in 46 Ländern vertreten. Unseren dynamischen Erfolg in den Geschäftsfeldern Rechtsberatung, Steuerberatung, Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing, Unternehmensund IT-Beratung sowie Wirtschaftsprüfung verdanken wir circa 4.000 unternehmerisch denkenden Partnern und Mitarbeitern. Unsere Expertise in Singapur › › › › › › › › Unsere Büros in Asien Gesellschafts- & Handelsrecht Arbeits- & Aufenthaltsrecht Risk & Compliance Management Investitionsberatung Expatriate Consulting Steuerberatung Buchaltung & Business Process Outsourcing Wirtschaftsprüfung Ihr Ansprechpartner in Singapur: Perspektiven schaffen 20151021_RP-business guide-Singapour-180x125.indd 1 Dr. Paul Weingarten Registered Foreign Lawyer (Singapore) Partner Tel.: + (65) 62 38 67 70 [email protected] Rödl & Partner Singapur 1 Scotts Road, #21-10 Shaw Centre, 228208 Singapore www.roedl.de 21.10.2015 13:44:04 Sport Sportseite Ultimate Frisbee – die wahrscheinlich fairste Sportart der Welt Es muss wirklich wahre Liebe zum Sport sein, wenn man trotz PSI-Werten um die 200 für ein Frisbee-Pickup an einem Samstagnachmittag auf Sentosa zusammenkommt. Gespielt wird Ultimate, ein dynamischer und obendrein physisch fordernder Mannschaftssport. Auf den ersten Blick scheinen die Spieler relativ chaotisch über den Strandabschnitt von Palawan Beach zu toben. Doch wer länger zuschaut, erkennt ein festes System. Mit Hütchen werden die Endzonen des etwa hundert Meter langen und 37 Meter breiten Spielfeldes markiert. Gespielt wird im Team Sieben gegen Sieben. Jeder Punkt beginnt mit der Aufstellung der beiden Mannschaften an der Grundlinie. Die verteidigende Mannschaft wirft die Scheibe zur angreifenden Mannschaft (Anwurf). Die angreifende Mannschaft erzielt einen Punkt, wenn ein Mitspieler die Scheibe in der Endzone des Gegners fängt. Während des Spiels darf die Scheibe in jede Richtung des Spielfeldes geworfen werden, verboten ist es jedoch mit der Scheibe zu laufen: „Ultimate ist eine sehr technische Sportart, was man vielleicht gar nicht vermuten würde, aber unter Druck die Scheibe innerhalb von zehn Sekunden gezielt abzuwerfen, ist eine Herausforderung“, erklärt Marian Majer, ein sympathischer Sportsmann, der lange Jahre mit Nationalspielern aus Singapur und Deutschland auf dem Platz war. Im Unterschied zu anderen Mannschaftssportarten, ist jeglicher Körperkontakt verboten, auch das Behindern der Verteidigung durch einen angreifenden Spieler. Das entspricht einem Foul. Was dabei unglaublich erscheint, ist gleichzeitig Quintessenz dieser Sportart: Ultimate Frisbee ist die einzige Sportart auf der Welt, die ohne Schiedsrichter funktioniert: „Wir nennen das Spirit of the Game“, macht Marian Majer deutlich, „jeder Spieler ist selbst dafür verantwortlich, Fouls oder Linienverstöße anzuzeigen. Die Spieler regeln ihre Meinungsverschiedenheiten in fairer Weise untereinander. Fairplay und Verantwortung steht über allem“. Respekt! Seit diesem Jahr erfreuen sich die Scheibenkünstler eines wahrhaftigen Siegeszugs ihrer aus den USA stammenden Sportart. Ultimate ist World GamesDisziplin und wird seit 2013 anerkannt vom IOC. Immer öfter fliegt die Scheibe nun auch an Schulen und Universitäten, nicht nur hier in Singapur: „Ultimate-Frisbee hat Potenzial! Für mich macht die Gesamtkombination aus physischer und technischer Herausforderung, der weltweiten Community, sowie absoluter Fairness und Teamgeist Ultimate zur besten Sportart der Welt!“ Text: Katharina Schuster Foto: Don Laczi Photography Sportveranstaltungen Dezember 2015 HIER ■■ Paralympics Asian Para Games 3. – 9. Dezember Zum ersten Mal ist Singapur die Gastgeberstadt der asiatischen paraolympischen Spiele. In 15 verschiedenen Disziplinen können sich über 1500 Athleten aus elf verschiedenen Nationen messen. Unter den Sportarten sind zum Beispiel Schwimmen, Rudern, Tischtennis oder Schießen vertreten. ■■ Tennis International Premier Tennis League 18. – 20. Dezember Wer Tennis liebt, der sollte sich das Wochenende freihalten! Dieses asiatische Tennis-Highlight bringt Spitzensportler, Tennislegenden und Nachwuchstalente im Indoor Stadium zusammen. DORT ■■ Hockey Men’s FIH Hockey World League Final, Indien 5. – 13. Dezember Für Hockeyfans bietet dieses Ereignis die sensationelle Chance den eigenen Favoriten auf seinem Weg zum World Cup und den Olympischen Spielen zu begleiten. Auch die kleinsten Hockeynationen haben hier die Gelegenheit in die Hockeygeschichte einzugehen. ■■ Handball Weltmeisterschaft der Frauen, Dänemark 5. – 20. Dezember Nachdem Südkorea seine Bewerbung zurückgezogen hatte, war der Dänische Handballverband (DHF) der einzige Bewerber für die Austragung der Spiele. Von den 24 teilnehmenden Mannschaften sind Dänemark als Gastgeber und Brasilien als titelverteidigender Weltmeister 2013 sowie Norwegen als Europameister 2014 direkt für die Teilnahme qualifiziert. ■■ Fußball FIFA Klub Weltmeisterschaft, Japan 10. – 20. Dezember Es ist das zwölfte Jubiläum dieser Vereinsmeisterschaft! Neben den sechs Siegern der kontinentalen Meisterwettbewerbe auf Klubebene aus Asien, Afrika, Karibik, Nord- und Zentralamerika, Südamerika, Europa und Ozeanien tritt auch der japanische Meister an, der zunächst ein Ausscheidungsspiel gegen den Sieger der OFC Champions League bestreiten muss. ■■ Squash Squash Mannschaftsweltmeisterschaft, Kuwait 12. – 18. Dezember Organisiert wird das Turnier vom kuwaitischen Squashverband und der World Squash Federation. Insgesamt treten 25 Mannschaften von den fünf kontinentalen Verbänden an: Europa, Asien, Amerika, Afrika und Ozeanien. Titelverteidiger ist England. Text: Katharina Schuster 29 30 31 Grußwort des Deutschen Botschafters Dr. Michael Witter Neujahrsgruß des Schweizer Botschafters Thomas Kupfer Liebe Leserinnen und Leser der Impulse, Liebe Leserin, lieber Leser, für mich und meine Familie nähert sich nun schon das zweite Weihnachtsfest in Singapur. Sicherlich geht es Ihnen genauso: Das Jahr verging wie im Fluge, was für die Vielfalt und Intensität des Lebens in Singapur spricht – ganz besonders in SG50 und SG-G (wie Germany) -50. Auch in diesem Jahr genießen wir wieder das tropische Weihnachtsambiente und freuen uns auf den Besuch beider Töchter, die immer gerne nach Singapur kommen – zumal es mit der Beschaffung von Adventskranz – dank der German Association!, Weihnachtsbaum und Weihnachtsgans hier keinerlei Probleme gibt. 2015 war ein bewegtes Jahr für Singapur und für die deutsch-singapurischen Beziehungen. Die „SG50“-Feierlichkeiten werden mir ebenso in Erinnerung bleiben wie die Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag der diplomatischen Beziehungen zwischen Singapur und Deutschland. Der Besuch von Premierminister Lee Hsien Loong Anfang Februar in Deutschland, die Besuche der deutschen Verteidigungsministerin, des hessischen und des stellvertretenden baden-württembergischen Ministerpräsidenten waren nicht nur protokollarische Höhepunkte. Ein besonders schönes Erlebnis war unser Jubiläumskonzert und Picknick in der ersten UNESCO-Weltkulturerbestätte Singapurs, dem Botanischen Garten. Mit knapp zweitausend deutschen und singapurischen Gästen konnten wir dabei auch den 25. Jahrestag der Deutschen Einheit feiern. Die gemeinsam mit der IMPULSE organisierte Wanderausstellung „50 Jahre Deutsch-Singapurische Beziehungen“ zeigt eindrucksvoll die Tiefe und auch die menschliche Dimension der bilateralen Beziehungen. Das Engagement der deutschen mittelständischen Wirtschaft wurde beim 20. Jubiläum des German Centre im Oktober unter Teilnahme von DPM Tharman Shanmugaratnam und des stellv. MP von Baden Württemberg gebührend gefeiert. Das nun ausgehende Jahr hat die deutsch-singapurische Freundschaft zweifellos weiter gestärkt. Gemeinsam mit meiner Frau und dem gesamten Botschaftsteam wünsche ich Ihnen und Ihren Familien ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr! ein spannendes Jahr geht langsam zu Ende. Gerne nutze ich die Gelegenheit, noch einmal zurückzublicken. Das SG50-Jubiläumsjahr war auch ein ereignisreiches Jahr für die Beziehungen zwischen der Schweiz und Singapur. Höhepunkte waren die offiziellen Besuche dreier Schweizer Minister. Im Februar besuchte Finanzministerin Bundesrätin Eveline Widmer-Schlumpf Finanzminister Tharman Shanmugaratnam, im Gesprächsmittelpunkt standen Entwicklungen und Herausforderungen beider Finanzzentren. Bundesrätin Widmer-Schlumpf wurde auch von Präsident Dr. Tony Tan Keng Yam empfangen. Außenminister Bundesrat Didier Burkhalter nahm im Mai als erster offizieller Schweizer Vertreter am größten Sicherheitsforum Asiens, dem Shangri-La Dialogue, teil. Er traf zudem Premierminister Lee Hsien Loong und Außenminister K. Shanmugam. Schließlich besuchte im Juli Infrastrukturministerin Bundesrätin Doris Leuthard ihre singapurischen Amtskollegen Dr. Vivian Balakrishnan (Umwelt), Lui Tuck Yew (Transport) und S. Iswaran (Energie) und diskutierte gemeinsame Herausforderungen. Dank des Konzerts des ‚Neuen Zürcher Orchesters‘ in der Victoria Hall kamen wir in den Genuss des musikalischen Könnens zahlreicher Talente. Spannend war auch die Vorführung des Films ‚Der Kreis‘ von Stefan Haupt am European Union Film Festival. Nun im Dezember freuen wir uns auf den Besuch des ‚Samichlaus‘, der traditionell am 6. Dezember Schweizer Kinder in der Botschaftsresidenz begrüßen wird. 2016 verspricht ebenfalls ereignisreich zu werden. Wichtige politische Besuche sind in Planung. Im Frühling erwarten uns Anlässe wie das Francophonie Festival und der Swiss Ambassador‘s Football Cup oder der Auftritt des Sinfonieorchesters Luzern, um nur einige Events zu nennen. Wir werden Sie über unseren Newsletter, unsere Website, Facebook und via Impulse über Veranstaltungen informieren. Zusammen mit meiner Ehefrau Fiorella und allen Botschaftsmitarbeitern wünsche ich Ihnen frohe Festtage und einen guten Rutsch ins Jahr 2016! Thomas Kupfer, Schweizerischer Botschafter Ihr Michael Witter Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002 Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788 Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore 32 1 free bottle ! Fancy a Pomerol, a Margaux or a St Emilion at low price? Then visit www.fdh.com.sg to get lots of French wines and Champagne at wholesale price. Free delivery within 48h. Aus der Gemeinde Smart Nation – neue Technologien für die Stadt der Zukunft „Ein guter Gedanke macht froh, erst recht eine gute Tat“ Fahrerlose Autos in Singapur? Dies ist in abgesteckten Bereichen bereits Realität: In „One North“ – dort befinden sich beispielsweise Biopolis und Fusionopolis – drehen seit Oktober auf bestimmten Strecken fahrerlose Fahrzeuge mit CCTV-Überwachung ihre Runden. Diese Testreihe ist ein Baustein im Gesamtkonzept der „Smart Nation“, einer Initiative der singapurischen Regierung, um die Stadt der Zukunft zu gestalten. Was sind die wichtigsten Elemente? #1 Die enge Verknüpfung von Informationstechnologien und Infrastruktur, Produktion, Logistik, Gebäuden und vielen weiteren Teilen des täglichen Lebens. #2 Augenblicklich liegt das Hauptaugenmerk vor Ort auf Transport, Logistik, Gesundheitswesen und Energie. #3 Smart Nation wird in anderen Ländern als „Smart City“ bezeichnet und ist eine Reaktion auf einschneidende Herausforderungen der Zukunft: Urbanisierung, alternde Bevölkerung, Gesundheitswesen, Mobilität und nachhaltige Energieversorgung. Bei der nachhaltigen Nutzung von Energie spielen in Singapur unter anderem Gebäude eine herausragende Rolle. Mit dem so genannten „Green Mark Scheme“ gibt es Anreize, Gebäude nachzurüsten, um den Energieverbrauch zu optimieren und zu reduzieren. Die AHK Singapur organisierte hierzu ein Symposium im November. Das Thema Smart Nation greifen wir am 1. Dezember im Rahmen einer Minikonferenz auf. Interessenten melden sich bitte direkt bei Valdemar Llenos ([email protected]) an. Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur Auch wenn bei uns in den Tropen die Weihnachtsstimmung ohne Schnee und Kälte auskommen muss, gibt es sie, die kleinen Weihnachtsmomente in Singapur. Dazu gehörte in diesem Jahr wieder der alljährliche Weihnachtsmarkt an der GESS, bei dem unter anderem Glühwein, Stollen sowie die von der German Association – Deutschen Haus selbst hergestellten Weihnachtskränze verkauft wurden. Auch die angebotenen Weihnachtsgeschenke und das fröhliche Stimmenwirrwarr waren „Zutaten“ für eine besondere weihnachtliche Stimmung. Spiele, Sport, Kasperletheater und Basteln sorgten für die Unterhaltung der Kleinen, die Großen genossen deutsche (Weihnachts-)Spezialitäten bei Musik und Tanzdarbietungen. Die Gesamtorganisation des Weihnachtsmarkts übernahm das ehrenamtliche Events-Team der GESS, am Tag selbst halfen über 120 Freiwillige und viele Mitarbeiter der GESS, alle unentgeltlich. Unsere Sponsoren trugen dazu bei, die Kosten im Rahmen zu halten. Und so gehen auch in diesem Jahr, ganz im Sinne von Weihnachten, wieder alle Gewinne an die sozialen C.A.R.E. Projekte der GESS und ein Teil des Erlöses der vom Deutschen Haus verkauften Adventskränze an Food from the Heart. Frohe Weihnachten! Dorothea Bensch Ehrenamtliches Mitglied des Events-Teams an der GESS Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) #03-105 German Centre, Singapore 609916 Fax: 6433 5359 Tel: 6433 5330 [email protected] www.sgc.org.sg German European School Singapore 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 Phone: +65 6469 1131 Dir: +65 6461 0810 Fax: +65 6469 0308 www.gess.sg [email protected] 33 34 Aus der Gemeinde Weihnachten ist ein Fest der Bewegung Denn Gott macht sich auf den Weg: zu uns. Ihm ist es nicht egal, ob und wie die Welt vor die Hunde geht. Aber anstatt schlaue Anweisungen aus der Entfernung zu geben, ist er ab jetzt selbst „vor Ort“, um das Leben mit uns zu teilen und es in eine gute Richtung zu bringen. Und er setzt alles in Bewegung, damit wir gerettet werden. Das Weihnachtsgeschehen kann ich nur dann verstehen, wenn auch ich mich auf den Weg mache: zu meinem Mitmenschen. Gemütlich vor dem Weihnachtsbaum sitzen und „Stille Nacht“ singen, das reicht nicht aus. Denn seit der Menschwerdung Gottes führt der Weg zu IHM, den wir im Stall in Bethlehem willkommen heißen, über den Menschen. Nächstenliebe ist deshalb auch „Willkommenskultur“, die dem anderen eine Tür öffnet und Wege eröffnet – und ankommen lässt in Bethlehem bei dem, der Flucht, Verfolgung, Verachtung und Folter in seinem Leben kennenlernen musste. Unser Betlehem ist kein Ort auf der Landkarte, sondern der konkrete Mensch, den Gott in unsere Nähe gestellt hat. In diesen Tagen sind es vor allem die Menschen auf dem Weg nach Deutschland, die erhoffen, dort ihr Bethlehem zu finden. Auf diese zuzugehen, sie wahrzunehmen in ihren Ängsten und ihrer Not, ihnen vor der Krippe auf Augenhöhe zu begegnen, selbst wenn auch wir unsere berechtigten Fragen und Ängste in dieser Situation haben dürfen – da fängt Weihnachten an. Die Zusage Gottes gilt: Er setzt alles in Bewegung, damit wir gerettet werden. Er setzt uns in Bewegung. Ich wünsche uns allen, dass uns Weihnachten tief im Herzen bewegen kann! Warum feiern wir Weihnachten? Die Orchard Road ist festlich geschmückt. Die Entscheidung in vielen Familien, ob Christbaum kaufen oder Reise buchen ist gefallen. Im Religionsunterricht fragt die Lehrkraft: „Warum feiern wir Weihnachten?“ Eines der Kinder erzählt dann bestimmt: „Weil Jesus geboren ist!“ Weil Kinder und Erwachsene oft nicht oder nicht genau wissen, warum wir Weihnachten feiern, brauchen wir jedes Jahr diese Frage. Und die Antwort darauf. Früher war die Bedeutung von Christbaum, Stern und Krippe bekannt. Das ist heute nicht mehr selbstverständlich. Deshalb brauchen wir erklärende Worte. Etwa die Voraussagen der Bibel: „Ein Kind ist geboren, der künftige König ist uns geschenkt! Und das sind die Ehrennamen, die ihm gegeben werden: umsichtiger Herrscher, mächtiger Held, ewiger Vater, Friedensfürst.“ (Jesaja 9,5) Die Engel im Krippenspiel an Heiligabend im ökumenischen Gottesdienst machen Hirten und Gottesdienstbesuchern deutlich, warum wir Weihnachten feiern: „Heute ist euer Retter geboren, Christus, der Herr!“ Frohe Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr wünscht Ihnen Pfarrer Wolfgang K. Leuschner Gottesdienste im Dezember 2015 Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Gottesdienste im Dezember 2015 Sonntag, 6. Dezember, 10.30 Uhr Eucharistiefeier & KinderKirche Sonntag, 13. Dezember, 10.30 Uhr Wort-Gottes-Feier Sonntag, 20. Dezember, 10.30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag 2. Advent, 6. Dezember, 15.30 Uhr Gottesdienst mit Gospelchor und Kindergottesdienst Queenstown Lutheran Church Sonntag 3. Advent, 13. Dezember, 10.30 Uhr Musikalischer Familiengottesdienst mit dem Gospelchor Junior Campus GESS, Habitat, 300 Jalan Jurong Kechil Sonntag, 4. Advent, 20. Dezember, 16 Uhr Wir feiern Advent im Gemeindehaus mit Eva Arora (Musical Monkeys) und Büchertisch (German Books) 4 Angklong Lane, #01-09 Faber Garden Freitag, 25. Dezember, 10.30 Uhr Eucharistiefeier am Weihnachtstag Donnerstag Heiligabend, 24. Dezember 16 Uhr Ökumenischer Familiengottesdienst mit Krippenspiel Orchard Road Presbyterian Church (ORPC) Hauptkirche, 3 Orchard Road 17.30 Uhr Weihnachtsgottesdienst mit Posaunenchor, ORPC Kapelle 22 Uhr Weihnachtsliedersingen im Hof der ORPC 23 Uhr Mitternachtsmesse, viersprachig, Hauptkirche ORPC Sonntag, 27. Dezember Kein Gottesdienst Sonntag, 27. Dezember, 16.30 Uhr Taufgottesdienst, Kapelle ORPC Donnerstag, 24. Dezember, 16 Uhr Ökumenische Krippenfeier an Heiligabend (Orchard Road Presbyterian Church) 22.30 Uhr Christmette (Maris Stella) Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1C Victoria Park Road, Singapore 266481 Tel: 6465 5660, HP: 9731 1266 [email protected], www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road, Singapore 258852 Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrer i. R. Wolfgang K. Leuschner 4, Angklong Lane, #01-09 Faber Garden, Singapore 579979 Tel.: 64575604 [email protected] Gottesdienstort Queenstown Lutheran Church (QLC) 709 Commonwealth Drive, Singapore 149601 Commonwealth MRT Station 35 Englische Konversation 2016 (Jan – Mai) Swiss School Goes Green Im März 2014 startete die Schweizer Schule in Singapur (SSiS) unter dem Namen „Swiss School Goes Green“ ein Projekt, das in ungewöhnlicher Weise und mit unterschiedlichen Mitteln alle Beteiligten im Umfeld des Schulbetriebs einbeziehen sollte. Im Rahmen dieses Projekts wurde dazu eines der Schulgebäude großflächig mit Solarmodulen bedeckt. Das Swiss-School-Goes-Green-Projekt unterstützt verschiedene Ziele. Zuerst sollen die Solarmodule zu wesentlichen Teilen den Energiehaushalt der Schule mit umweltfreundlicher und erneuerbarer Energie versorgen. Zusätzlich soll das Projekt auch als Bestandteil des Schulunterrichts dazu verwendet werden, Schülerinnen und Schüler anschaulich von den Vorteilen einer umweltfreundlichen Energieversorgung zu überzeugen. Als weiterer Aspekt soll das Projekt allen Beteiligten des Schulbetriebs die Möglichkeit geben, einen konkreten Beitrag zur Projektausführung zu leisten. Allen Interessierten wurde dazu das Angebot gemacht, einen oder mehrere der über 200 Solarmodule finanziell zu unterstützen und dafür ein „Adoptions“Zertifikat zu erhalten. Im September 2014 ging das „Solarkraftwerk“ ans Netz und versorgt seitdem die Schule mit wertvoller, umweltfreundlicher Energie. Heute können sich Schüler, Lehrer und Besucher der Schule täglich von der Effizienz des Energiebetriebs überzeugen. Im Schulbüro informiert ein Monitor anschaulich darüber, welchen Anteil am gesamten Energiebedarf der Schule die Solarenergie zum aktuellen Zeitpunkt beiträgt. An sonnigen Tagen ist das mehr als zwei Drittel des tatsächlichen Bedarfs. Im Juni 2015, vor dem traditionellen Summer-NightEvent zum Schuljahresabschluss, konnte die SSiS-Präsidentin Rebekka Aicher-Koch zusammen mit Schulleiter Sacha Daehler allen Unterstützern in Anerkennung ihrer Beteiligung eine „Adoptions“-Urkunde überreichen. Für dieses Schuljahr haben sich bereits einige Klassengemeinschaften gemeldet, die weitere Module unterstützen möchten, die noch nicht vergeben sind. Die Schule hofft in der Zukunft auf viele sonnige und energiereiche Tage am Bukit Tinggi. In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden. Stufe I Dienstag – 10.15 – 12.00 Freitag – 08.30 – 10.15 Beginn: 19. Januar 2016 Ende: 17. Mai 2016 30 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$1,380.00 Nichtmitglieder S$1,500.00 Stufe II Dienstag – 8.30 – 10.15 Donnerstag – 8.30 – 10.15 Beginn: 19. Januar 2016 Ende: 17. Mai 2016 30 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$1,380.00 Nichtmitglieder S$1,500.00 Stufe III Donnerstag – 10.30 – 12.00 Beginn: 21. Januar 2016 Ende: 12. Mai 2016 15 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$ 690.00 Nichtmitglieder S$ 750.00 Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt. Ort: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, S‘pore 596300 Telefon: 6467 8802 Bus Services 77, 41 & 173 halten vor dem Haus. Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London) Information und Anmeldung: E-Mail: [email protected] Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 14. Januar 2016 zwischen 09.30 und 11.30 Uhr Specialist dermatology service Ministry of Health accredited dermatologist for treatment of skin infection, skin rash, skin cancers and more. #12-02, Farrer Park Medical Centre (above Farrer Park MRT station). Call 66046778. www.myskinclinic.fromyourdoctor.com Naturheilpraxis & Energy medicine: Homöopathie, Bio-Magnetfeldtherapie, Schüsslersalze. Seit 11 Jahren bewährt in Singapur. Wir helfen auch bei Allergien (MSG, Haze, etc.). Mykoplasma, ADHD, Burnout, Stress. NEU: “HealyourSelf” Workshops. Tel: 6734 6440 oder 9630 8890, www.sanatio.net, Michael Billmann (DAM), Naturopathic HealthCARE im CCAM Tanglin Shoppingcentre. Ulf Schneider, Mitglied Komitee, Swiss School in Singapore Qualifizierter Geigenunterricht Swiss School in Singapore (SSiS) 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 Phone: +65 / 6468 2117 Fax: +65 / 6466 5342 [email protected] www.swiss-school.edu.sg von Absolventin der Universität der Künste Berlin mit langjähriger Berufserfahrung in Deutsch und Englisch. Hausbesuche möglich. Tel.: +65-8112-8513 | [email protected] 36 Sie leiden unter einer Sportverletzung? Sie haben Nacken- oder Rückenschmerzen? Körperlich Beschwerden schränken Sie ein? Wir können Ihnen helfen! Unser Service: Allgemeine Physiotherapie Sport Physiotherapie Rückenschule www.physioactive.sg [email protected] Manuelle Therapie Sport Massage Women’s Health Rehabilitation Podologie Core Stabilität Gruppen Pilates Yoga Abnehmprogramme Personal Training Wann hilft Counseling (Psychotherapie)? Stress, Angst, Selbstzweifel, Trauer kann brutal zuschlagen in Form von Depressionen, Zwängen, Panikattacken, Wutanfällen, Schuldgefühlen, Psychosen, Störungen der Persönlichkeit, Suchtproblemen, Ess- und Schlafstörungen, unerklärlichen chronischen Schmerzen, Partnerschaftsproblemen oder Familienkonflikten. Wenn sich diese Probleme nicht mehr so einfach aus der Welt schaffen lassen und das Leiden so stark geworden ist, daβ etwas geschehen muss, dann kann der professionelle Counselor helfen. Um Hilfe zu bitten ist kein Zeichen von Schwäche, sondern eine gesunde Haltung! Wenden Sie sich vertrauensvoll an: Camden Medical Centre One Orchard Boulevard #11-05 Tel: 6235 2647 6 Raffles Quay #20-01 Tel: 6438 0162 JEMAC TRANSLATION Translator/Traductrice/Übersetzerin Deutsch > Englisch / Französisch > Englisch ANERKANNT VON * NAATI (Australien) * ATIO (Kanada) * der deutschen Botschaft in Singapur LEICHT ERREICHBAR June MacMullin +65 9376 6653 [email protected] GÜNSTIG GELEGEN 1P Pine Grove, #04-70 Singapur 591401 (Ulu Pandan Road, nahe Clementi und Holland Village) RUF DOCH MAL AN! Ich geh’ zu meinem Counselor (Psychotherapeuten)! Counseling & Hypnotherapy Hub #03-02E SIME DARBY CENTRE 896 Dunearn Road Singapore 589472 Tel: (65) 818 22 637 Web: www.CHH.com.sg German Association – Deutsches Haus Gemeinsam Singapur kennenlernen und erleben Veranstaltungen der German Association German Association – Deutsches Haus ist die Adresse zur gemeinsamen Freizeitgestaltung mit der Deutsch sprechenden Community in Singapur. Bei uns sind alle herzlich willkommen: Familien mit Kindern jeden Alters, Paare, Singles, Berufstätige und mitgereiste Partner. Wir haben für jeden etwas im Programm – überzeugt euch am besten selbst! Infos und Anmeldung: www.german-association.org.sg Natur ■■ Dairy Farm Nature Park Der Naturforscher Alfred R. Wallace hat hier im 19. Jahrhundert Käfer gesammelt. Gambir-Plantagen, Kuhweiden und Steinbrüche haben dem Dairy Farm Nature Park seitdem eine bewegte Vergangenheit beschert. Was dieser Park heute zu bieten hat, erkundet ihr gemeinsam mit Robert. Teilnehmer der Tour sollten gut zu Fuß sein. Samstag, den 23. Januar, 9 bis 11 Uhr Sport / Aktivitäten Während der Weihnachtsferien der GESS (17.12.2015 – 10.01.2016) finden keine Kurse statt. Für Kurse mit beschränkter Teilnehmerzahl kann man sich ab Januar neu anmelden. Termine und Anmeldung auf www.german-association.org.sg ■■ Yoga Die Yoga-Kurse mit Vera in unserem Klubhaus sind inzwischen eine feste Institution. Bei maximal sechs Teilnehmern pro Kurs ist garantiert, dass auf jede/n Teilnehmer/in individuell eingegangen werden kann. Beschränkte Teilnehmerzahl jeden Montag, 9 bis 10.30 Uhr (Anfänger) und 10.45 bis 12.15 Uhr (Fortgeschrittene) jeden Dienstag, 20 bis 21.30 Uhr (alle) www.fb.com/GermanAssociation Kein Event mehr verpassen! Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ immer auf dem neuesten Stand. Anmeldung auf www.german-association.org.sg/news Das Klubhaus bleibt in der Zeit vom 17.12.2015 bis 3.1.2016 geschlossen. Am Montag, 4.1.2015 sind wir wieder für euch da. GESS Schulferien: 17.12.2015 bis 10.01.2016 ■■ Pilates Achtzig Jahre ist es her, dass Joseph Hubertus Pilates’ Übungen in New York vorgestellt wurden. Heute ist Pilates populärer denn je und die positiven Effekte sind weit bekannt. Karolinas Kurse sind eine tolle Gelegenheit, auch mit Pilates anzufangen oder wieder einzusteigen. Beschränkte Teilnehmerzahl jeden Donnerstag, 10 bis 11 Uhr (Fortgeschrittene) und 11 bis 12 Uhr (Anfänger) ■■ Rückbildungsgymnastik In Deutschland haben sich diese Kurse hervorragend etabliert, leider ist dies in Singapur noch nicht soweit fortgeschritten. Daher freuen wir uns, dass Karolina diesen Kurs in unserem Klubhaus anbietet. Hier lernen junge Mütter Übungen zur Atmung und Entspannung sowie zum strategischen Muskelaufbau. Beschränkte Teilnehmerzahl jeden Donnerstag, 9 bis 10 Uhr ■■ Zumba an der GESS, Junior School Campus Zumba verbindet Training, Entertainment und Kultur zu einem einzigartigen Tanz-Fitness-Erlebnis. Bei Trainerin Rosi steht der Spaß im Vordergrund und die Schritte klappen ganz schnell von allein. Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 19.30 bis 20.30 Uhr Sprachen ■■ Fit im Botanischen Garten ■■ Chinesisch (Mandarin) mit Jane Wang Ein perfekter Start in den Tag: Physiotherapeutin Katharina hat einen besonderen „Fitmix“ mit Elementen aus Yoga und Pilates entwickelt, mit dem ihr Körper, Geist und Seele etwas Gutes tun könnt. Und das an einem der schönsten Orte in Singapur. Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 8 bis 9 Uhr In verschiedenen Klassen erlernt ihr die Grundzüge der chinesischen Sprache. Unterrichtet wird in kleinen Gruppen (max. 8 Personen). Sprache: Englisch Neue Kurse starten wieder im Januar. Bei Interesse meldet euch bitte bei uns im Büro ([email protected]). 37 37 38 Aktivitäten ■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert ■■ Ein Abend mit „Wine & Cheese“ Englisch lernen in entspannter Atmosphäre und mit viel Spaß! In diesen Konversationskursen könnt ihr in kleinen Gruppen eure Englisch-Kenntnisse auffrischen und vertiefen. Sprache: Englisch, deutsche Erklärungen möglich. Die neuen Kurse starten wieder im Januar 2016: Stufe I: Dienstag 10.15 bis 12 Uhr + Freitag 8.30 bis 10.15 Uhr 30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05. Angenehme Gesellschaft, gute Gespräche und dazu ein Glas Wein und etwas Käse. Das klingt nach einem passenden Auftakt zum Wochenende, denkt ihr nicht? Kommt vorbei, bringt eure Partner und Freunde mit und lasst uns einen schönen Abend haben! Wein und Käse bringt jeder selbst mit, Bier und Softdrinks gibt es zum Selbstkostenpreis. Freitag, 11. Dezember und 22. Januar, ab 19.30 Uhr im Klubhaus (Anmeldung erwünscht) Stufe II: Dienstag 8.30 bis 10.15 Uhr + Donnerstag 8.30 bis 10.15 Uhr 30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05. Stufe III: Donnerstag 10.30 bis 12 Uhr 15 Unterrichtseinheiten • Beginn 21.01. • Ende 12.05. Einstufungsgespräch: Donnerstag, 14. Januar, 9.30 bis 11.30 Uhr Bei Interesse meldet euch bitte bei OiLeng Gumpert ([email protected]), Tel. 9663 6457. Treffpunkte / Community Sofern nicht anders angegeben, sind die Treffpunkte für jeden offen. Keine Anmeldung erforderlich. ■■ Zwergentreff Junge Mütter – und auch immer mehr Väter – treffen sich gemeinsam mit ihren Babys und Kleinkindern zum Toben, Spielen und Unterhalten. (Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich zum „Schnuppern“ eingeladen.) jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus ■■ Coffee Morning Kommt vorbei und startet mit uns gemeinsam gemütlich in den Tag. Wir setzen eine Kanne Kaffee auf und treffen uns zum Plaudern, Netzwerken und Austauschen. (Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich willkommen!) jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus Am 27. Januar findet ein Themen Coffee Morning zum Thema „Glasperlen-Schmuck selber machen“ statt. Schaut doch mal rein. ■■ Ladies‘ Night! Ob Clarke Quay, Marina Bay oder Sentosa: Mittwochs ist Ladies‘ Night in Singapur und die Bars bieten besondere Rabatte für die Damenwelt an. Es locken freier Eintritt und günstige Cocktails. Einmal im Monat sind wir auch dabei und treffen uns in wechselnden Bars. Werft euch in Schale, Ladies, und kommt mit! Mittwoch, 9. Dezember, 20.30 Uhr Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und auf Facebook. ■■ Newcomer Coffee Morning: Lernt das Deutsche Haus kennen! Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennenzulernen und Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir euch Neuankömmlingen zu einem guten Start in Singapur verhelfen. Wir laden Euch ein zu Kaffee und Kuchen – und ihr bekommt viele, viele Infos zu eurer neuen Wahlheimat. Montag, 18. Januar, 10 bis 12 Uhr im Klubhaus Hobbys ■■ Monday Golf@Champions Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Alle Anfänger/innen mit Grundkenntnissen sind willkommen! Anmeldung erbeten bei Ingrid Gehle, Tel. 9736 9802 jeden Montag, Tee-off um 10 Uhr ■■ Musikgarten für Babys und Kleinkinder Musizieren, bewegen und Musik hören fördert den Lerneffekt – und macht außerdem Spaß. Christine führt eure „Kleinen“ mit einfachen Instrumenten wie Klanghölzern, Glöckchen, Rasseln und Trommeln in die Welt der Klänge ein. Eltern dürfen natürlich dabei sein und mitmachen! Quereinstieg jederzeit möglich. jeden Dienstag, 9.30 bis 10.15 Uhr ■■ Mahjong Club Ihr mögt Gesellschaftsspiele? Dann solltet ihr unbedingt Mahjong kennenlernen! Das traditionelle chinesische Spiel ist nicht nur in Singapur bei Jung und Alt beliebt. Jeden Dienstag um 10.30 Uhr im Klubhaus Anmeldung erforderlich bei Minou Bakshi ([email protected]) ■■ Skat Treffpunkt im Swiss Club (Jungle Bar) Jeden Mittwoch spielen wir 12 Runden des beliebten Kartenspiels. Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: [email protected], Tel. 9754 1907 jeden Mittwoch, pünktlich um 20 Uhr German Association – Deutsches Haus • 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 E-Mail: [email protected], Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr German Association – Deutsches Haus ■■ Literatur-Treff in „The Book Café” Literatur macht nicht nur Spaß, sondern bietet auch immer wieder Diskussionsstoff. Einmal im Monat werden im The Book Café (20 Martin Road) in inspirierender und gemütlicher Runde Bücher besprochen, die vorher gemeinsam ausgewählt und dann zu Hause gelesen wurden. Im Dezember lesen wir „An diesem Tag lasen wir nicht weiter“ von Will Schwalbe. Freitag, 11. Dezember, 11 bis 13 Uhr macht. Beim gemeinsamen Schnippeln, Rühren und Würzen in kleiner Runde werden wir jede Menge Spaß haben. Neues Menü im Januar – mehr Infos in Kürze auf unserer Website. Donnerstag, 28. Januar, 9-12 Uhr Freitag, 29. Januar, 18-21 Uhr Special Events ■■ Golf „German-Swiss Golf Club“ ■■ Himalayan Trekking in Bhutan Regelmäßige Medals in Singapur, Johor, Batam und Bintan. Fotoausstellung des Fotografen Tom White www.tomwhitephotography.com Präsentiert von DrukAir – Royal Bhutan Airlines Tom White beschreibt seine Trekking Tour durch die ursprüngliche Wildnis Bhutans und die dabei entstandenen Fotos so: “Beim Trekken durch die spektakulären alpinen Wälder und die Tundra habe ich versucht, die überwältigenden Eindrücke mit der Kamera festzuhalten, während ich mir einen Pfad durch diese unglaublichen Ausblicke bahnte.” Noch bis zum 13. Dezember im Klubhaus Sonntag, 6. Dezember • Abschlag 12.30 Uhr • Jahresendturnier • Palm Villa Golf & Country Resort, Kulai Samstag, 26. Dezember • Abschlag 8.30 Uhr • Christmas Golf • Jurong Country Club, Singapur Samstag, 23. Januar • Abschlag 12.30 Uhr • Januar Medal + Gold Medal 2015 • Horizon Hills Golf & Country Club, Nusajaya / Johor Mehr Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: [email protected], Tel. 9754 1907 ■■ Nähtreff Ihr habt eine Nähmaschine und Lust einen Nähkurs für Anfänger zu besuchen? Christiane zeigt euch wie es geht, vom Schnittmuster bis zum fertigen Lieblingsteil. Beim ersten Termin lernt ihr euch kennen und kauft das benötigte Material ein (auf eigene Rechnung). Die Folgetermine finden im Klubhaus statt. Wer über den Anfängerstatus hinaus ist und auch Interesse am gemeinsamen Nähen hat, darf sich gerne melden, wir planen weitere Kurse. Freitag, 15. Januar, 10 bis 12 Uhr (Treffpunkt wird noch bekannt gegeben) Freitag, 22., 29. Januar und 5. Februar, je 10 bis 12 Uhr im Klubhaus ■■ Schmuck selbst gestalten Bettina führt euch in die Kunst des Beadweaving Beadweavings ein (Fädeln eines Armbands mit japanischen Glasperlen). Der Kurs erstreckt sich über zwei Termine und ist auch für ungeübte Bastler geeignet. Schmuck-Präsentation als Themen Coffee Morning am Mittwoch 27. Januar, 10 bis 12 Uhr Teil 1: Montag 15. Februar Teil 2: Montag 22. Februar, je 9 bis 11.30 Uhr im Klubhaus ■■ Indisch Kochen mit Abhilasha Die indische Küche steckt voller Geheimnisse und wartet mit jeder Menge Zutaten und Gewürzen auf. Abilasha nimmt uns mit auf eine kulinarische Reise durch ihre nordindische Heimat, an deren Ziel ein Essen auf uns wartet, das köstlich schmeckt, gesund ist und glücklich Weihnachten 2015 ■■ Origami-Sterne falten Habt ihr im letzten Jahr auch die schönen Weihnachtssterne im Klubhaus bewundert? Christiane bastelt mit euch diese in Origamitechnik. Die Sterne eignen sich wunderbar zum weihnachtlichen Dekorieren oder auch als liebevolles und selbstgestaltetes Weihnachtsgeschenk. Freitag, 4. Dezember, 9 bis 12 Uhr im Klubhaus (Anmeldung erforderlich) ■■ Weihnachtsfeier mit Besuch vom Nikolaus Was wäre die Vorweihnachtszeit ohne eine gemeinsame Weihnachtsfeier im festlich geschmückten Klubhaus, mit Kaffee, Kuchen, Glühwein, Kinderpunsch und Gebäck. Der Nikolaus kommt und hat für alle Kinder eine süße Überraschung dabei. Am Abend wird gegrillt und wir feiern weiter bei Bier, Wein und Softdrinks. Samstag, 5. Dezember, ab 16 Uhr im Klubhaus (Anmeldung erforderlich) ■■ Coffee-Morning mit „Cookie Exchange“ Beim Cookie Exchange bringt jeder eine Dose Weihnachtsplätzchen (und eine leere Dose zum Mitnehmen der Kekse) mit. Selbstgebackenes ist dabei genauso willkommen wie gekaufte Leckereien. Jeder darf sich aus den anderen Dosen bedienen und nimmt eine bunte GebäckVielfalt mit nach Hause. Mittwoch, 9. Dezember, 10 bis 12 Uhr Du hast eine tolle Idee für einen Workshop, Vortrag oder Kurs? Wir sind immer auf der Suche nach neuen und spannenden Themen. Kontaktiere unser Event Management unter [email protected] oder Tel. 6467 8802. 39 40 Aktuelles Alle Jahre wieder – in Weihnachtsstimmung! Die bunten Lichter entlang der Orchard Road, die riesigen Weihnachtsbäume vor und in den Kaufhäusern, glitzernde Dekorationen wohin man sieht und natürlich „besinnliche“ Musik in jedem Supermarkt – wir wissen, es ist schon wieder Weihnachten in Singapur, und wir freuen uns darauf! Auch wenn die Temperaturen es nicht leicht machen, so sollte doch die Vorweihnachtszeit, mit den uns allen so lieb gewonnenen Traditionen, eine Zeit der Gemeinsamkeit und des Genießens sein. Wir freuen uns, diese Zeit mit euch zu verbringen, haben das Klubhaus festlich geschmückt und einen echten Tannenbaum aufgestellt, um im Lichterglanz gemeinsame Weihnachtsstimmung zu erleben. Die German Association – Deutsches Haus lädt herzlich zu folgenden weihnachtlichen Veranstaltungen ins Klubhaus ein: m Freitag, 4.Dezember wird das Klubhaus wieder der Treffpunkt für A Bastelfreunde! Vielleicht kennt ihr noch vom letzten Jahr die wunderschönen Weihnachtssterne, in vielen Farben schimmernd und in Origami-Technik gefaltet? Christiane zeigt uns wie wir Origami-Ster- ne, Bascetta, Fröbel und mehr basteln und daraus dekorative Kunstwerke und liebevolle Weihnachtsgeschenke entstehen lassen. Was wäre die Vorweihnachtszeit ohne eine gemeinsame Weihnachtsfeier mit Besuch vom Nikolaus? Das Klubhaus ist festlich geschmückt und der echte Tannenbaum lässt alle Augen leuchten. Bei Kaffee, Kuchen, Glühwein, Kinderpunsch und Gebäck warten wir Samstag, 5. Dezember auf den Nikolaus, der für alle Kinder eine süße Überraschung bringt. Am Abend wird gegrillt und wir feiern weiter mit Bier, Wein und Softdrinks. B estimmt habt ihr schon viele, viele Weihnachtsplätzchen gebacken? Nein? Das macht nichts, denn am Mittwoch, 9.Dezember findet der beliebte Coffee-Morning mit “Cookie Exchange” statt. Jeder bringt dabei eine Dose Kekse und eine leere Dose mit. Dann wird gekostet, geplaudert und getauscht und am Ende nimmt dann jeder viele verschiedene Plätzchen-Leckereien mit nach Hause. Natürlich ist auch Gekauftes genauso Willkommen wie Selbstgebackenes! Bevor wir nun alle in die wohlverdienten Weihnachtsferien gehen und das Leben im Klubhaus eine Pause macht, treffen wir uns am Freitag, 11.Dezember zu einem letzten Abend mit “Wine & Cheese” in 2015. Ein perfekter Start in das Wochenende, bei angenehmer Gesellschaft und guten Gesprächen mit Freunden. Jeder bringt Wein und Käse mit und beim Geniessen lassen wir das gemeinsam erlebte Jahr langsam ausklingen. Wir freuen uns auf euch! Euer Team vom Deutschen Haus Informationen und Anmeldung unter www.german-association.org.sg oder [email protected] German Association – Deutsches Haus Rückblick, Ausblick, Dank und Weihnachtsgrüße Hinter uns liegt ein aufregendes Jahr 2015 mit vielen Veränderungen – ein neuer Vorstand wurde im April gewählt und eine neue Ausrichtung erarbeitet und umgesetzt. Alles, was die German Association – Deutsches Haus darstellt, bedeutet und anbietet, wird vom ehrenamtlich engagierten Vorstand und 4 Mitarbeitern in Teilzeit getragen. Wir sind alle mit Freude dabei, ein umfangreiches Programm, die große Vielzahl an Touren, Aktivitäten und Special Events zu organisieren. Das einladende Klubhaus in der Toh Tuck Road will unterhalten und gepflegt werden. Die Verwaltung und der Vertrieb unseres – für die deutschsprechende und -sprachige Community so wertvollen – Magazins IMPULSE muss organisiert werden. Es ist bestimmt nicht schwer, sich vorzustellen, was das an Verantwortung und individuellem Einsatz für uns bedeutet. Das Deutsche Haus ist eine gemeinnützige Organisation und wird fast ausschließlich über Mitgliedsbeiträge finanziert. Seit Jahrzehnten ist es eine feste Institution in Singapur, und dennoch wird es immer anspruchsvoller, das Fortbestehen zu sichern. Das ist in der Zukunft nur mit steigenden Mitgliedszahlen zu bewältigen. Wir bedanken uns herzlich bei unseren Mitgliedern: Familien, Paaren, Singles und Firmen, deren Beitrag das Deutsche Haus bestehen lässt! Großer Dank geht auch an die Partner und Sponsoren, ohne deren Unterstützung viele Veranstaltungen gar nicht möglich wären. Das Deutsche Haus hat viel Herz, lassen Sie es weiterschlagen! WIR WÜNSCHEN ALLEN EIN WUNDERSCHÖNES UND BESINNLICHES WEIHNACHTSFEST SOWIE EIN GUTES NEUES JAHR 2016! Dieter Gumpert • Charlotte Riechers Minou Bakshi • Robert Bakshi • Carmen Pfeilmeier Gabriele Scholz • Andrea Seitz • Jörg Weigl Angelika Börner • Petra Bracht Sonja Merkel • Sandra Schwellach Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: Premium member Basic member 41 42 Phone: +65 6467 8802 61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300 Fax: +65 6467 8816 Email: [email protected] Web: www.german-association.org.sg Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri) Aktive Mitgliedschaft / Active Membership Nachname Surname Vorname First Name Geburtsdatum Date of Birth DD.MM.YYYY Nationalität/FIN Nr.* Nationality/FIN no.* Antragsteller Applicant Partner Spouse Kinder Children *bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben. Privatadresse Residence Address Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma) Office Address (incl. name of company) ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... Postal Code ............................................................................... Postal Code ............................................................................... Tel/Fax ........................................................................................ Tel/Fax ....................................................................................... Email .......................................................................................... Email .......................................................................................... Der Jahresbeitrag in Höhe von S$ 360 ist zu Beginn der Mitgliedschaft fällig. Zahlungsweisen: im Klubhaus (Scheck, Nets oder bar), per Überweisung oder über unsere Website (Kreditkarte, PayPal). Die Laufzeit beträgt 12 Monate und verlängert sich automatisch um jeweils 1 Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsende. Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine weltweite Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige personenbezogene Daten weitergegeben werden müssen. Mit der Unterschrift wird der Weitergabe der Daten zugestimmt. Sollte dies nicht gewünscht sein, bitte das nachfolgende Feld ankreuzen. Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen. Es ist zu beachten, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2./1.5./1.8./1.11. des Jahres erfolgen. Zusammen mit der Mitgliedschaftsbestätigung versenden wir nach Zahlungseingang die Information, ab wann der Versicherungsschutz beginnt. Unterschrift Antragsteller Signature Applicant ................................................................................................ Unterschrift Partner Signature Spouse ................................................................................................ Alle Angaben sind Pflichtfelder. Account Information German Association – Deutsches Haus Bank Name : DBS Bank Ltd Swift Code : DBSSSGSG Bank Code : 7171 Account : 008-004192-0 (Current Account) Branch Code : 008 Date ................................................... Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend nennen wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Dr. Michael Witter, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, [email protected], www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 [email protected] www.german-association.org.sg Dieter Gumpert President Charlotte Riechers Vice-President Tel: 6467 8802 Fax:6467 8816 Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Wolfgang Huppenbauer President Tel: 6433 5330 Fax:6433 5359 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 [email protected] www.gess.sg Hermann Battenberg Principal Tel: 6469 1131 Fax:6469 0308 Goethe-Institut Singapore 136 Neil Road, Singapore 088865 [email protected] www.goethe.de/singapore Alfons Hug Director Tel: 6735 4555 Fax:6735 4666 DAAD Information Centre Singapore 136 Neil Road, Singapore 088865 [email protected] www.ic.daad.de/singapore/ Claudia Finner Director Tel: 6223 4226 Dr. Tim Philippi Executive Director Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, [email protected], www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN [email protected] www.sbh-asean.org K. B. Lim Tel: 6468 5788 Fax:6466 8245 Swiss Club 36 Swiss Club Road, Singapore 288139 [email protected] www.swissclub.org.sg Martin Silberstein President Tel: 6466 3233 Fax:6468 8550 Swiss Association [email protected] www.swiss-sg.org Janine Bachmann President Tel: 8618 6082 SBA – Swiss Business Association Singapore [email protected] www.swissbusiness.org.sg Peter Huber Chairman Tel: 6722 0799 Fax: 6722 0799 Swiss School in Singapore [email protected] www.swiss-school.edu.sg Sacha Dähler Principal Tel: 6468 2117 Fax:6466 5342 Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, [email protected], www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Dr. Oskar Sigl President Tel: 6275 0903 Fax:6275 4743 43 44 A SIE N f 1 hif Mein Säcchte 7N Jetzt ! buchen ab * € 695 Ein Stück Heimat kommt nach Singapur: Mein Schiff. Das ist mal naheliegend. Fahren Sie ganz bequem aus Singapur mit der Mein Schiff 1 auf Entdeckerreise. Nachbarländer wie Vietnam, Thailand oder Malaysia bieten eine unglaubliche Kulisse für eine unvergessliche Kreuzfahrt. Immer an Bord: Das einzigartige Premium Alles Inklusive-Konzept, damit Sie Ihren Urlaub so richtig genießen können. Erfahren Sie mehr auf www.tuicruises.com oder unter +49 40 28 66 77-111. * Flex-Preis (limitiertes Kontingent) p. P. bei 2er-Belegung einer Innenkabine für 7 Nächte ab / bis Singapur. TUI Cruises GmbH · Anckelmannsplatz 1 · D-20537 Hamburg
© Copyright 2024 ExpyDoc