Schweizerischer Fussballverband Association suisse de football Associazione svizzera di football Technische Abteilung Département technique Dipartimento tecnico Ressort Nachwuchsförderung Service promotion des espoirs Servizio promozione delle giovani speranze 9. Juni 2015 / form_dopp_spielbew_15_16.docx / CM/B. Walpen Gesuch für eine doppelte Spielberechtigung im Junioren-Spitzenfussball (U-15/U-16/U-18(U-17)/U-21) Name: Nom: Cognome: Adresse: Indrizzo: Demande pour une double qualification dans le football d’élite des juniors (M-15/M-16/M-18(M-17)/M-21) Vorname: Prénom: Nome: Wohnort: Lieu: Luogo: Domanda per una doppia qualifica nel calcio allievi élite (U-15/U-16/U-18(U-17)/U-21) Geburtsdatum: Date de naissance: Data di nascita: Spielerpass-Nr.: No passeport: N. passaporto: Der Stammklub Le FC ________________________ Club-No Il Club d’origine Der Klub mit Mannschaften im Junioren-Spitzenfussball Le FC ________________________ Club-No Il Club avec des équipes dans le football d’élite des juniors Società d’origine Società con squadre nel calcio allievi élite beantragen für die Saison 2015/2016 für den ob genannten Junior eine doppelte Spielberechtigung: conviennent pour la saison 2015/2016 d’une double qualification pour le junior désigné ci-dessous: chiedono per la stagione 2015/2016 una doppia qualifica per l’allievo sopra indicato: Unterschrift des Juniors: Signature du junior: Firma dell’allievo: _______________________________ Stempel und Unterschrift des Stammklubs: Sceau et signature du club d’origine: Timbro e firma del società d’origine: ____________________________________ Gesetzlicher Vertreter: Représentant légal: Rappresentante legale: Stempel und Unterschrift Klub Spitzenfussball: Sceau et signature du club du football d’élite: Timbro e firma del società nel calcio d’élite: _________________________________________ Ort und Datum: Lieu et date: Luogo e data: _______________________________________________ Vorzeitige Auflösung der doppelten Spielberechtigung _________________________________________________________ Résiliation anticipée de la double Scoglimento anticipato della qualification doppia qualifica Unterschrift des Juniors: Signature du junior: Firma dell’allievo: Stempel und Unterschrift des Stammklub: Sceau et signature du club d’origine: Timbro e firma del società d’origine: Stempel und Unterschrift Klub Spitzenfussball: Sceau et signature du club du football d’élite: Timbro e firma del società nel calcio d’élite: _______________________________ ____________________________________ Gesetzlicher Vertreter: Représentant légal: Rappresentante legale: Ort und Datum: Lieu et date: Luogo e data: _______________________________________________ _________________________________________ _________________________________________________________ Hinweis: Tätigt der Junior mit einer doppelten Spielberechtigung einen definitiven oder leihweisen Transfer (Wechsel des Stammklubs), fällt die doppelte Spielberechtigung am Tag nach der Einreichung des Transfergesuchs automatisch dahin. Remarque : dans le cas où le junior au bénéfice d’une double qualification effectue un transfert définitif ou en prêt (changement du club de base), la double qualification échoit automatiquement le jour suivant l’envoi de la demande de transfert.
© Copyright 2024 ExpyDoc