Apollo 48V Apollo 48V

Networkcontroller
Networkcontroller
F
Networkcontroller
IT
Généralités
Pour assurer le bon fonctionnement d’Apollo, l’environnement de ce dernier doit se conformer aux conditions suivantes :
Per garantire il corretto funzionamento dell’Apollo, inserirlo in un ambiente che risponda ai
seguenti requisiti:
Attention
– Installer Apollo dans une zone protégée, c’est-à-dire qui ne soit pas excessivewww.keyprocessor.com
ment poussiéreuse et qui possède une aération adéquate. Ne pas utiliser Apollo dans des
endroits où la température et l’humidité ne respectent pas les limites spécifiées.
Attenzione – Installare l’Apollo in una zona protetta, non troppo polverosa e opportunamente ventilata. Non far funzionare l’Apollo in ambienti in cui temperatura e umidità non
rientrino nei limiti specificati.
Attention – La puissance disponible dépend de l’alimentation installée. La quantité totale
d’électricité utilisée (dans toutes les sections) ne doit jamais dépasser le maximum de l’alimentation électrique, et ce en aucun cas !
Attenzione – La potenza disponibile dipende dall’alimentatore installato. In nessun caso,
l’energia totale utilizzata (su tutte le sezioni) non dovrebbe mai superare la massima tensione di alimentazione.
Attention – Apollo ne peut être utilisé que dans une installation protégée.
Attenzione – L’Apollo può essere utilizzato solo in un’installazione protetta.
Mise en route de l’installation
Avvio dell’installazione
security solutions
www.keyprocessor.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Environnement
Utilisation
En intérieur
Température de fonctionnement/
humidité
-10°C à +60°C au niveau de la mer / 20 ~ 90% HR
non condensable
Température / humidité de stockage
-20 ~ +85°C, 10 ~ 95% HR
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
Immunité
EN 55024:2010
Basse tension
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
Installation des périphériques
Manual
Apollo 48V
Keyprocessor BV
Paasheuvelweg 20
1105 BJ Amsterdam
The Netherlands
T. +31 (0)20 462 07 00
E. [email protected]
w. www.keyprocessor.com
www.keyprocessor.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Montare le staffe in dotazione sull’alloggiamento dell’Apollo (v. figura).
Posizionare orizzontalmente l’Apollo nel rack da 19".
Inserire le viti di montaggio corrette nelle staffe e nei fori filettati senza serrarle troppo.
Una volta inserite le viti, serrarle sulle staffe mantenendo orizzontale l’Apollo.
Collegare l’alimentatore a 48V al connettore a vite verde a 3 vie sul pannello
frontale dell’Apollo.
Una volta collegato l’alimentatore a 48V all’Apollo, si attiveranno le spie
LED dei 12V e 24V.
Installazione periferiche
Networkcontroller
Attenzione – Il collegamento di periferiche all’Apollo deve essere eseguito con cautela. Quasi
tutte le porte dell’Apollo sono a 12V e 24V. Se non sono correttamente collegate all’Apollo,
le periferiche possono subire danni irreparabili. Leggere anche le etichette sul cablaggio e
disporre i cavi secondo il loro colore nella sezione corretta. Sulle etichette è indicato su quale
porta collegare il cavo. Consultare il manuale di installazione per informazioni sulla piedinatura delle porte.
Ambiente
Certifications - Conformité CE
EMC
security solutions
www.keyprocessor.com
Fixer les supports de montage sur le logement d’Apollo (voir illustration ci-dessous).
Placer l’unité Apollo à l’horizontale dans le rack de 19”.
Insérer les vis de montage dans les orifices filetés réservés sur les supports et
visser légèrement, sans trop serrer.
Lorsque toutes les vis sont insérées, bien les serrer sur les supports en maintenant Apollo en position horizontale.
Raccorder le 48VDC à la vis verte à 3 voies, sur la face avant de l’Apollo.
Lorsque le 48VDC est mis en place et connecté à l’Apollo, les voyants 12V et 24V
sont activés.
security solutions
Attention – Procéder avec précaution au
raccordement des périphériques. Presque
tous les ports d’Apollo se caractérisent
par des prises de 12V et 24V. Le raccordement inadéquat des périphériques à
Apollo risquerait de les endommager de
manière irréparable. Lire attentivement les
étiquettes placées sur les câbles et veiller
à faire correspondre la couleur des câbles
à celle des sections. L’étiquette indique le
port qui doit accueillir le câble. Consulter le
manuel d’installation pour obtenir l’information sur le brochage des ports.
Pour consulter la totalité du manuel
d’installation de l’Apollo, voir http://
www.keyprocessor.com/en/support/
knowledge-base/
06-2015-V1-1000
Manual
PL
Generalità
Informacje ogólne
Aby zagwarantować odpowiednie działanie sterownika Apollo, środowisko pracy
musi być zgodne z poniższymi warunkami:
Uwaga – Należy zainstalować Apollo w obszarze, do którego nie dostaje się kurz oraz
należy zapewnić dostateczny przepływ
powietrza. Nie należy korzystać ze sterownika Apollo, gdy temperatura i wilgotność
powietrza są poza określonymi wartościami granicznymi.
Apollo 48V
security solutions
security solutions
www.keyprocessor.com
Asset Performance
Management
Uwaga – Dostępność mocy zależna jest
od zainstalowanego zasilania. Całkowita
ilość zużywanej mocy (w ramach całego
urządzenia) nie może w żadnym wypadku
przekraczać maksymalnej wartości.
Uwaga –Sterownik Apollo powinien być
użyty wyłącznie w zabezpieczonej przed
dostępem osób trzecich instalacji.
security solutions
Rozpoczęcie instalacji
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zamocować dostarczone uchwyty montażowe do obudowy sterownika Apollo
(jak na rysunku poniżej).
Umieścić urządzenie Apollo poziomo w szafie Rack 19”.
Umieścić odpowiednie śruby montażowe w uchwytach oraz w otworach gwintowanych.
Gdy śruby zostaną włożone, dokręcić śruby w uchwytach oraz utrzymać sterownik Apollo w położeniu poziomym.
Podłączyć zasilanie 48 V DC do zielonego, łącza śrubowego z przodu urządzenia Apollo.
Gdy zasilanie będzie już włączone i podłączone do urządzenia Apollo, wtedy dioda
LED 12V oraz 24V będzie aktywna.
Instalacja elementów peryferyjnych
Utilizzo:
Al chiuso
Temperatura/umidità di esercizio:
Da -10°C a + 60°C a livello del mare/20÷90% UR
senza condensa
Temp. di conserv., umidità:
-20°÷+85°C, 10÷95% UR
Uwaga – Elementy peryferyjne należy podłączać do urządzenia Apollo w sposób ostrożny.
Prawie wszystkie porty urządzenia posiadają gniazda 12V oraz 24V. Nieprawidłowe podłączenie elementów peryferyjnych do urządzenia Apollo może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją instalacji, aby uzyskać informacje o poszczególnych pinach w portach.
Certificazioni - CE conforme
EMC
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
Parametry środowiskowe
Zastosowanie:
W pomieszczeniu
Immunità
EN 55024:2010
Temperatura / wilgotność pracy:
Bassa tensione
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
-10°C do +60°C na poziomie morza / 20 ~ 90%
wilg. wzgl. bez kondensacji
Temperatura / wilgotność
przechowywania:
-20 ~ +85°C, 10 ~ 95% wilg. wzgl.
La versione integrale del manuale di installazione dell’Apollo è disponibile su
http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/
1
3
4
Kompatybilność elektromagnetyczna
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
Odporność
EN 55024:2010
Niskie napięcie
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
Pełną instrukcję instalacji urządzenia Apollo można znaleźć pod adresem
http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/
2
Num.
Certyfikaty - Znak CE
Commentaire
Commento
Opis
1
Supports de montage de gauche
Montaggio staffa sinistra
Lewy uchwyt montażowy
2
Supports de montage de droite
Montaggio staffa destra
Prawy uchwyt montażowy
3
Rondelle
Distanziale
Podkładka
4
M4x12
M4x12
Śruba M4x12
security solutions
Networkcontroller
Networkcontroller
Networkcontroller
NL
GB
DU
Algemeen
General
Allgemeines
Voor het juist functioneren van de Apollo moet de omgeving waarin de Apollo functioneert
aan de volgende voorwaarden voldoen.
To ensure proper functioning of the Apollo, the environment of the Apollo must be compliant
with following conditions.
Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion des Apollo muss das Umfeld die folgenden
Bedingungen erfüllen:
security solutions
Let
op - Installeer de Apollo op een beschermde plaats die vrij is van overmatig stof met volwww.keyprocessor.com
doende ventilatie. Gebruik de Apollo niet op een plaats waar de temperatuur en vochtigheid
boven de aangegeven grenzen ligt.
Caution – Install the Apollo in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Do not operate the Apollo where the temperature and humidity is outside
the specified limits.
Let op - Het beschikbare vermogen hangt af van de geïnstalleerde stroomvoorziening. Het
totale opgenomen vermogen (van alle secties) mag het maximum van de stroomvoorziening
op geen enkel moment overschrijden!
Caution – The available power depends on the installed power supply. The total amount used
power (used over all sections) should never exceeded the maximum of the power supply at
any time!
Achtung! – Die verfügbare Leistung hängt von der installierten Stromversorgung ab. Die gesamte Leistungsaufnah-me (von allen Sektionen aufgenommene Leistung) darf die höchstverfügbare Leistung der Stromversor-gung niemals überschreiten.
Let op - De Apollo mag uitsluitend in een beschermde installatie worden gebruikt.
Caution – The Apollo may only be used into a protected installation.
Achtung! – Das Apollo darf nur in einer geschützten Anlage eingesetzt werden.
Installatie instructies
Installation startup
Installation
security solutions
www.keyprocessor.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Monteer de meegeleverde beugels aan de behuizing van de Apollo
(zie afbeelding hieronder).
Houd de Apollo in een horizontale positie in het 19"-rek.
Steek de juiste bevestigingsschroeven door de beugels in de gaten met het schroef-
draad, draai de schroeven niet te vast.
Als de schroeven op hun plaats zitten, draai dan de schroeven van de beugels vast en houd de Apollo horizontaal.
Sluit de 48 VDC aan op de groene drievoudige schroefaansluiting op de voorzijde
van de Apollo.
Als de 48 VDC aanwezig en aangesloten is op de Apollo, zullen de 12 V en 24 V LED lampjes gaan branden.
Installatie van randapparatuur
Let op - Aansluiten van randapparatuur op de Apollo moet zeer zorgvuldig gebeuren. Vrijwel
alle poorten van de Apollo beschikken over 12 V en 24 V contacten. Als de randapparatuur
niet op een correcte wijze op de Apollo wordt aangesloten, kan dit onherstelbare schade
aan deze apparatuur veroorzaken. Lees ook de labels op de bedrading zorgvuldig en pas de
kleuren van de kabels aan op het juiste onderdeel. Op de labels is aangegeven op welke
poort de kabel moet worden ingeplugd. Raadpleeg de installatiehandleiding voor de exacte
informatie over de poorten.
1
3
4
Nummer
2
security solutions
www.keyprocessor.com
Onderdeel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mount the supplied brackets to the Apollo housing (see picture below).
Position the Apollo horizontal into the 19” rack.
Insert the correct mounting screws through the brackets and into the threaded holes but do not over tighten the screws.
When the screws are inserted, tighten the screws on the brackets and keep
the Apollo horizontal.
Connected the 48VDC to the green 3-way screw connector at the front of the Apollo.
When the 48VDC is present and connected to the Apollo, the 12V and 24V indicator LEDs will become active.
Networkcontroller
Installation Peripherals
Caution – Connecting peripherals to the Apollo should be performed carefully. Almost all
ports of the Apollo feature 12V and 24V sockets. When not connecting peripherals on a appropriate way to the Apollo, it can cause irreparable damage to the peripherals. Read also the
labels on the wiring and adjust the colors of the cables to the correct section. On the labels is
shown what port the cable must be plugged into. Please consult the installation manual to
get the pin-out information of the ports.
1
3
4
Number
Comment
Achtung! – Installieren Sie das Apollo in einem geschützten Umfeld frei von übermäßigem
Staub und mit einer an-gemessenen Luftumwälzung. Die Umgebungstemperatur und die
Luftfeuchtigkeit müssen innerhalb der spezifizierten Grenzwerte liegen.
security solutions
www.keyprocessor.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Befestigen Sie die Befestigungswinkel am Gehäuse des Apollo (siehe Abbildung unten).
Schieben Sie das Apollo waagerecht in ein 19"-Rack ein.
Drehen Sie die vorgesehenen Befestigungsschrauben durch die Langlöcher der
Befestigungswinkel in die Ge-windebohrungen und ziehen Sie sie nicht fest an.
Anschließend justieren Sie das Gehäuse waagerecht und ziehen die Schrauben fest an.
Schließen Sie den 48 VDC Anschluss mit dem 3-poligen Schraubverbinder an der
Vorderseite des Apollo an.
Wenn die 48 VDC Stromversorgung eingeschaltet und an den Apollo angeschlossen ist, leuchten die LED-Kontrollleuchten 12 V und 24V.
Installation von Peripheriegräten
Achtung! – Der Anschluss von Peripheriegräten an das Apollo muss sorgfältig erfolgen.
Fast alle Ports des Apollo besitzen 12 V und 24 V Anschlüsse. Wenn ein Peripheriegerät
nicht sachgemäß an das Apollo angeschlossen wird, kann dieses irreparabel beschädigt
werden. Beachten Sie auch die Labels auf den Kabeln und ordnen Sie die Farben der Kabel
den richtigen Sektionen zu. Auf den La-beln ist angezeigt, an welchen Port das jeweilige
Kabel angeschlossen werden muss. Für die Pin-Anordnung der Ports schlagen Sie bitte im
Handbuch nach.
1
3
4
Nummer
Bezeichnung
1
Montagebeugel links
1
Mounting bracket left
1
Befestigungswinkel links
2
Montagebeugel rechts
2
Mounting bracket right
2
Befestigungswinkel rechts
3
Volgring
3
Spacer ring
3
Zwischenring
4
M4x12
4
M4x12
4
M4x12
Omgeving
2
Environment
2
Umgebungsbedingung
Gebruik:
Binnen
Usage:
Indoor
Anwendung:
Innen
Bedrijfstemperatuur/vochtigheid:
-10°C tot +60°C op zeeniveau / 20 ~ 90% RV
zonder condensatie
Operating temperature/humidity:
-10°C to +60°C at sea level / 20 ~ 90% RH noncondensing
Betriebstemperatur/
rel. Luftfeuchtigkeit:
-10 °C bis +60 °C auf NN/ 20 bis 90 % rel. Luftfeuchtigkeit o. Kondenswasser
Opslag temperatuur/vochtigheid:
-20 ~ +85°C, 10 ~ 95% RV
Storage temperature/humidity:
-20 ~ +85°C, 10 ~ 95% RH
Temperatur Luftfeuchtigkeit:
-20 °C bis +85 °C, 10 % bis 95 % rel. Luftfeuchtigkeit
Certificering - Voldoet aan CE
Certifications - CE compliant
Zertifikate - CE-Konformität
EMC
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
EMC
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
EMC
EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B
EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009)
EN 61000-3-3:2008
Immuniteit
EN 55024:2010
Immunity
EN 55024:2010
Störfestig-keit
EN 55024:2010
Laagspanning
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
Low Voltage
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
Niederspannung
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12
(2011)
Zie voor de gehele installatiehandleiding van de Apollo http://www.keyprocessor.
com/en/support/knowledge-base/
www.keyprocessor.com
For the entire installation manual of the Apollo, see http://www.keyprocessor.com/
en/support/knowledge-base/
Die vollständige Installationsanleitung für den Apollo finden Sie unter:
http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/
security solutions