Networkcontroller Networkcontroller F Networkcontroller IT Généralités Pour assurer le bon fonctionnement d’Apollo, l’environnement de ce dernier doit se conformer aux conditions suivantes : Per garantire il corretto funzionamento dell’Apollo, inserirlo in un ambiente che risponda ai seguenti requisiti: Attention – Installer Apollo dans une zone protégée, c’est-à-dire qui ne soit pas excessivewww.keyprocessor.com ment poussiéreuse et qui possède une aération adéquate. Ne pas utiliser Apollo dans des endroits où la température et l’humidité ne respectent pas les limites spécifiées. Attenzione – Installare l’Apollo in una zona protetta, non troppo polverosa e opportunamente ventilata. Non far funzionare l’Apollo in ambienti in cui temperatura e umidità non rientrino nei limiti specificati. Attention – La puissance disponible dépend de l’alimentation installée. La quantité totale d’électricité utilisée (dans toutes les sections) ne doit jamais dépasser le maximum de l’alimentation électrique, et ce en aucun cas ! Attenzione – La potenza disponibile dipende dall’alimentatore installato. In nessun caso, l’energia totale utilizzata (su tutte le sezioni) non dovrebbe mai superare la massima tensione di alimentazione. Attention – Apollo ne peut être utilisé que dans une installation protégée. Attenzione – L’Apollo può essere utilizzato solo in un’installazione protetta. Mise en route de l’installation Avvio dell’installazione security solutions www.keyprocessor.com 1. 2. 3. 4. 5. 6. Environnement Utilisation En intérieur Température de fonctionnement/ humidité -10°C à +60°C au niveau de la mer / 20 ~ 90% HR non condensable Température / humidité de stockage -20 ~ +85°C, 10 ~ 95% HR EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 Immunité EN 55024:2010 Basse tension EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) Installation des périphériques Manual Apollo 48V Keyprocessor BV Paasheuvelweg 20 1105 BJ Amsterdam The Netherlands T. +31 (0)20 462 07 00 E. [email protected] w. www.keyprocessor.com www.keyprocessor.com 1. 2. 3. 4. 5. 6. Montare le staffe in dotazione sull’alloggiamento dell’Apollo (v. figura). Posizionare orizzontalmente l’Apollo nel rack da 19". Inserire le viti di montaggio corrette nelle staffe e nei fori filettati senza serrarle troppo. Una volta inserite le viti, serrarle sulle staffe mantenendo orizzontale l’Apollo. Collegare l’alimentatore a 48V al connettore a vite verde a 3 vie sul pannello frontale dell’Apollo. Una volta collegato l’alimentatore a 48V all’Apollo, si attiveranno le spie LED dei 12V e 24V. Installazione periferiche Networkcontroller Attenzione – Il collegamento di periferiche all’Apollo deve essere eseguito con cautela. Quasi tutte le porte dell’Apollo sono a 12V e 24V. Se non sono correttamente collegate all’Apollo, le periferiche possono subire danni irreparabili. Leggere anche le etichette sul cablaggio e disporre i cavi secondo il loro colore nella sezione corretta. Sulle etichette è indicato su quale porta collegare il cavo. Consultare il manuale di installazione per informazioni sulla piedinatura delle porte. Ambiente Certifications - Conformité CE EMC security solutions www.keyprocessor.com Fixer les supports de montage sur le logement d’Apollo (voir illustration ci-dessous). Placer l’unité Apollo à l’horizontale dans le rack de 19”. Insérer les vis de montage dans les orifices filetés réservés sur les supports et visser légèrement, sans trop serrer. Lorsque toutes les vis sont insérées, bien les serrer sur les supports en maintenant Apollo en position horizontale. Raccorder le 48VDC à la vis verte à 3 voies, sur la face avant de l’Apollo. Lorsque le 48VDC est mis en place et connecté à l’Apollo, les voyants 12V et 24V sont activés. security solutions Attention – Procéder avec précaution au raccordement des périphériques. Presque tous les ports d’Apollo se caractérisent par des prises de 12V et 24V. Le raccordement inadéquat des périphériques à Apollo risquerait de les endommager de manière irréparable. Lire attentivement les étiquettes placées sur les câbles et veiller à faire correspondre la couleur des câbles à celle des sections. L’étiquette indique le port qui doit accueillir le câble. Consulter le manuel d’installation pour obtenir l’information sur le brochage des ports. Pour consulter la totalité du manuel d’installation de l’Apollo, voir http:// www.keyprocessor.com/en/support/ knowledge-base/ 06-2015-V1-1000 Manual PL Generalità Informacje ogólne Aby zagwarantować odpowiednie działanie sterownika Apollo, środowisko pracy musi być zgodne z poniższymi warunkami: Uwaga – Należy zainstalować Apollo w obszarze, do którego nie dostaje się kurz oraz należy zapewnić dostateczny przepływ powietrza. Nie należy korzystać ze sterownika Apollo, gdy temperatura i wilgotność powietrza są poza określonymi wartościami granicznymi. Apollo 48V security solutions security solutions www.keyprocessor.com Asset Performance Management Uwaga – Dostępność mocy zależna jest od zainstalowanego zasilania. Całkowita ilość zużywanej mocy (w ramach całego urządzenia) nie może w żadnym wypadku przekraczać maksymalnej wartości. Uwaga –Sterownik Apollo powinien być użyty wyłącznie w zabezpieczonej przed dostępem osób trzecich instalacji. security solutions Rozpoczęcie instalacji 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zamocować dostarczone uchwyty montażowe do obudowy sterownika Apollo (jak na rysunku poniżej). Umieścić urządzenie Apollo poziomo w szafie Rack 19”. Umieścić odpowiednie śruby montażowe w uchwytach oraz w otworach gwintowanych. Gdy śruby zostaną włożone, dokręcić śruby w uchwytach oraz utrzymać sterownik Apollo w położeniu poziomym. Podłączyć zasilanie 48 V DC do zielonego, łącza śrubowego z przodu urządzenia Apollo. Gdy zasilanie będzie już włączone i podłączone do urządzenia Apollo, wtedy dioda LED 12V oraz 24V będzie aktywna. Instalacja elementów peryferyjnych Utilizzo: Al chiuso Temperatura/umidità di esercizio: Da -10°C a + 60°C a livello del mare/20÷90% UR senza condensa Temp. di conserv., umidità: -20°÷+85°C, 10÷95% UR Uwaga – Elementy peryferyjne należy podłączać do urządzenia Apollo w sposób ostrożny. Prawie wszystkie porty urządzenia posiadają gniazda 12V oraz 24V. Nieprawidłowe podłączenie elementów peryferyjnych do urządzenia Apollo może spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją instalacji, aby uzyskać informacje o poszczególnych pinach w portach. Certificazioni - CE conforme EMC EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 Parametry środowiskowe Zastosowanie: W pomieszczeniu Immunità EN 55024:2010 Temperatura / wilgotność pracy: Bassa tensione EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) -10°C do +60°C na poziomie morza / 20 ~ 90% wilg. wzgl. bez kondensacji Temperatura / wilgotność przechowywania: -20 ~ +85°C, 10 ~ 95% wilg. wzgl. La versione integrale del manuale di installazione dell’Apollo è disponibile su http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/ 1 3 4 Kompatybilność elektromagnetyczna EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 Odporność EN 55024:2010 Niskie napięcie EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) Pełną instrukcję instalacji urządzenia Apollo można znaleźć pod adresem http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/ 2 Num. Certyfikaty - Znak CE Commentaire Commento Opis 1 Supports de montage de gauche Montaggio staffa sinistra Lewy uchwyt montażowy 2 Supports de montage de droite Montaggio staffa destra Prawy uchwyt montażowy 3 Rondelle Distanziale Podkładka 4 M4x12 M4x12 Śruba M4x12 security solutions Networkcontroller Networkcontroller Networkcontroller NL GB DU Algemeen General Allgemeines Voor het juist functioneren van de Apollo moet de omgeving waarin de Apollo functioneert aan de volgende voorwaarden voldoen. To ensure proper functioning of the Apollo, the environment of the Apollo must be compliant with following conditions. Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion des Apollo muss das Umfeld die folgenden Bedingungen erfüllen: security solutions Let op - Installeer de Apollo op een beschermde plaats die vrij is van overmatig stof met volwww.keyprocessor.com doende ventilatie. Gebruik de Apollo niet op een plaats waar de temperatuur en vochtigheid boven de aangegeven grenzen ligt. Caution – Install the Apollo in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Do not operate the Apollo where the temperature and humidity is outside the specified limits. Let op - Het beschikbare vermogen hangt af van de geïnstalleerde stroomvoorziening. Het totale opgenomen vermogen (van alle secties) mag het maximum van de stroomvoorziening op geen enkel moment overschrijden! Caution – The available power depends on the installed power supply. The total amount used power (used over all sections) should never exceeded the maximum of the power supply at any time! Achtung! – Die verfügbare Leistung hängt von der installierten Stromversorgung ab. Die gesamte Leistungsaufnah-me (von allen Sektionen aufgenommene Leistung) darf die höchstverfügbare Leistung der Stromversor-gung niemals überschreiten. Let op - De Apollo mag uitsluitend in een beschermde installatie worden gebruikt. Caution – The Apollo may only be used into a protected installation. Achtung! – Das Apollo darf nur in einer geschützten Anlage eingesetzt werden. Installatie instructies Installation startup Installation security solutions www.keyprocessor.com 1. 2. 3. 4. 5. 6. Monteer de meegeleverde beugels aan de behuizing van de Apollo (zie afbeelding hieronder). Houd de Apollo in een horizontale positie in het 19"-rek. Steek de juiste bevestigingsschroeven door de beugels in de gaten met het schroef- draad, draai de schroeven niet te vast. Als de schroeven op hun plaats zitten, draai dan de schroeven van de beugels vast en houd de Apollo horizontaal. Sluit de 48 VDC aan op de groene drievoudige schroefaansluiting op de voorzijde van de Apollo. Als de 48 VDC aanwezig en aangesloten is op de Apollo, zullen de 12 V en 24 V LED lampjes gaan branden. Installatie van randapparatuur Let op - Aansluiten van randapparatuur op de Apollo moet zeer zorgvuldig gebeuren. Vrijwel alle poorten van de Apollo beschikken over 12 V en 24 V contacten. Als de randapparatuur niet op een correcte wijze op de Apollo wordt aangesloten, kan dit onherstelbare schade aan deze apparatuur veroorzaken. Lees ook de labels op de bedrading zorgvuldig en pas de kleuren van de kabels aan op het juiste onderdeel. Op de labels is aangegeven op welke poort de kabel moet worden ingeplugd. Raadpleeg de installatiehandleiding voor de exacte informatie over de poorten. 1 3 4 Nummer 2 security solutions www.keyprocessor.com Onderdeel 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mount the supplied brackets to the Apollo housing (see picture below). Position the Apollo horizontal into the 19” rack. Insert the correct mounting screws through the brackets and into the threaded holes but do not over tighten the screws. When the screws are inserted, tighten the screws on the brackets and keep the Apollo horizontal. Connected the 48VDC to the green 3-way screw connector at the front of the Apollo. When the 48VDC is present and connected to the Apollo, the 12V and 24V indicator LEDs will become active. Networkcontroller Installation Peripherals Caution – Connecting peripherals to the Apollo should be performed carefully. Almost all ports of the Apollo feature 12V and 24V sockets. When not connecting peripherals on a appropriate way to the Apollo, it can cause irreparable damage to the peripherals. Read also the labels on the wiring and adjust the colors of the cables to the correct section. On the labels is shown what port the cable must be plugged into. Please consult the installation manual to get the pin-out information of the ports. 1 3 4 Number Comment Achtung! – Installieren Sie das Apollo in einem geschützten Umfeld frei von übermäßigem Staub und mit einer an-gemessenen Luftumwälzung. Die Umgebungstemperatur und die Luftfeuchtigkeit müssen innerhalb der spezifizierten Grenzwerte liegen. security solutions www.keyprocessor.com 1. 2. 3. 4. 5. 6. Befestigen Sie die Befestigungswinkel am Gehäuse des Apollo (siehe Abbildung unten). Schieben Sie das Apollo waagerecht in ein 19"-Rack ein. Drehen Sie die vorgesehenen Befestigungsschrauben durch die Langlöcher der Befestigungswinkel in die Ge-windebohrungen und ziehen Sie sie nicht fest an. Anschließend justieren Sie das Gehäuse waagerecht und ziehen die Schrauben fest an. Schließen Sie den 48 VDC Anschluss mit dem 3-poligen Schraubverbinder an der Vorderseite des Apollo an. Wenn die 48 VDC Stromversorgung eingeschaltet und an den Apollo angeschlossen ist, leuchten die LED-Kontrollleuchten 12 V und 24V. Installation von Peripheriegräten Achtung! – Der Anschluss von Peripheriegräten an das Apollo muss sorgfältig erfolgen. Fast alle Ports des Apollo besitzen 12 V und 24 V Anschlüsse. Wenn ein Peripheriegerät nicht sachgemäß an das Apollo angeschlossen wird, kann dieses irreparabel beschädigt werden. Beachten Sie auch die Labels auf den Kabeln und ordnen Sie die Farben der Kabel den richtigen Sektionen zu. Auf den La-beln ist angezeigt, an welchen Port das jeweilige Kabel angeschlossen werden muss. Für die Pin-Anordnung der Ports schlagen Sie bitte im Handbuch nach. 1 3 4 Nummer Bezeichnung 1 Montagebeugel links 1 Mounting bracket left 1 Befestigungswinkel links 2 Montagebeugel rechts 2 Mounting bracket right 2 Befestigungswinkel rechts 3 Volgring 3 Spacer ring 3 Zwischenring 4 M4x12 4 M4x12 4 M4x12 Omgeving 2 Environment 2 Umgebungsbedingung Gebruik: Binnen Usage: Indoor Anwendung: Innen Bedrijfstemperatuur/vochtigheid: -10°C tot +60°C op zeeniveau / 20 ~ 90% RV zonder condensatie Operating temperature/humidity: -10°C to +60°C at sea level / 20 ~ 90% RH noncondensing Betriebstemperatur/ rel. Luftfeuchtigkeit: -10 °C bis +60 °C auf NN/ 20 bis 90 % rel. Luftfeuchtigkeit o. Kondenswasser Opslag temperatuur/vochtigheid: -20 ~ +85°C, 10 ~ 95% RV Storage temperature/humidity: -20 ~ +85°C, 10 ~ 95% RH Temperatur Luftfeuchtigkeit: -20 °C bis +85 °C, 10 % bis 95 % rel. Luftfeuchtigkeit Certificering - Voldoet aan CE Certifications - CE compliant Zertifikate - CE-Konformität EMC EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 EMC EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 EMC EN 55022 (2010) + AC (2011), klasse B EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009) EN 61000-3-3:2008 Immuniteit EN 55024:2010 Immunity EN 55024:2010 Störfestig-keit EN 55024:2010 Laagspanning EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) Low Voltage EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) Niederspannung EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) Zie voor de gehele installatiehandleiding van de Apollo http://www.keyprocessor. com/en/support/knowledge-base/ www.keyprocessor.com For the entire installation manual of the Apollo, see http://www.keyprocessor.com/ en/support/knowledge-base/ Die vollständige Installationsanleitung für den Apollo finden Sie unter: http://www.keyprocessor.com/en/support/knowledge-base/ security solutions
© Copyright 2024 ExpyDoc