Willkommen im Herzen Europas Welkom in hartje Europa Grußwort – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Chères Consœurs, chers Confrères „Eine weltweite Vereinigung, die Wert auf Brüderlichkeit, Freundschaft, Kameradschaft legt und die gemeinsame Leidenschaft für gutes Essen teilt.“ „Mitglied der „Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs“ zu sein ist nicht nur eine Frage der Persönlichkeit, der Haltung und Einstellung – es ist eine Ehre!“ To participate in a Grand Chapitre International, making the Chaîne bigger and stronger is a real privilege and I would like to thank my fellow Board Member and Bailli Délégué of the Bailliage National of Germany, Mr. Klaus Tritschler and Bailli Délégué of the Bailliage National of the Netherlands, Mr. Gerrit de Kiewit, for giving me the honor to be among you once again, welcoming new members into the Chaîne des Rôtisseurs. Looking forward to the pleasure of seeing you very soon. Karim Henein Membre du Conseil d’Administration Membre du Conseil Magistral – Commandeur Chancelier du Bailliage National d’Egypte Co-fondateur, Directeur ACCR Chers Consœurs & Confrères, wir haben eine Vision. Gerrit de Kiewit, Bailli Délégué der Niederlande und ich hatten die Idee ein Grand Chapitre International in Europa ohne Grenzen im Sinne der Chaîne des Rôtisseurs zu organisieren. Die Idee wurde umgesetzt. Mit großartiger Unterstützung der Bailliage von Mittelrhein mit ihrem Bailli Dieter Ullsperger haben wir ein dem Anlass entsprechend außergewöhnliches Programm zusammengestellt. „Een wereldwijde vereniging die waarde hecht aan broederschap, vriendschap en kameraadschap en die een hartstocht voor lekker eten deelt.“ Lid van de „Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs“ te zijn is niet alleen een vraag van persoonlijkheid, van houding en instelling – het is een eer! Die Inthronisation im Kaisersaal zu Aachen wird der Höhepunkt sein. Seien Sie gespannt. Chers Consœurs & Confrères, We hebben een visie. Gerrit de Kiewit, Bailli Délégué van Nederland en ik hadden het idee om een Internationaal Grand Chapître in het Europa zonder grenzen, in de traditie van de Chaîne des Rôtisseurs. te organiseren. Dit idee werd gerealiseerd. Met een geweldige ondersteuning van de Bailliage Middenrijn met hun Bailli Dieter Ullsperger hebben wij een bij de gelegenheid passend buitengewoon prgramma samengesteld. De intronisatie in de Keizerzaal in Aken wordt het hoogtepunt. Wacht maar af. VIVE LA CHAINE ! Klaus Tritschler Bailli Délégué d’Alllemagne Membre des Conseils d’Administration et Magistral Paris 2 3 Grußwort – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Grußwort – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Chers Consœurs & Confrères, wij zijn verheugd u welkom te mogen heten op het allereerste „Internationale Grand Chapitre“. Een Chapitre georganiseerd door twee landen gezamenlijk, namelijk Duitsland en Nederland. Een unicum! Maar juist dat is de spirit van onze Confrèrie, genieten van de goede dingen des levens in gezelschap van gelijkgestemden, vanuit de hele wereld. „Welkom in hartje Europa“. Chers Consœurs & Confrères, Kölner Dom Drachenfels Die Bailliage Mittelrhein: Lebendig und sinnenfroh De Baillage Middenrijn levendig en goedgemutst W eltoffenheit und Toleranz, Frohsinn und Lebensfreude sind die Attribute, die unsere Bailliage Mittelrhein und ihre Menschen prägen. Die sehenswerten Städte Köln, Bonn und Aachen, aber auch die schönen Hügellandschaften der Eifel, des Bergischen Landes und des Siebengebirges sind touristische Attraktionen. Die vielen Gäste, die das Land beiderseits des Rheins besuchen, fühlen sich wohl bei uns. Die zweitausend Jahre alte, von den Römern gegründete und heutige Millionenstadt Köln erlebt der Besucher als sinnenfrohe Kultur-Metropole der heiteren Art. Der Bau des Kölner Doms wurde im Jahre 1248 begonnen, und im gleichen Jahr wurde die Chaîne des Rôtisseurs in Frankreich gegründet. Eine symbolische und willkommene Verbindung. Unter Feinschmeckern hat unsere Region einen guten Klang. Hoch dekorierte Gourmet-Adressen und berühmte Hotels locken Gourmets aus der ganzen Welt; verschwiegene kleine Restaurants warten darauf, entdeckt zu werden. Fast alle berühmten Feinschmecker-Adressen sind Mitgliedshäuser unserer Bailliage. Seien Sie dabei und erleben Sie das unnachahmliche Savoir-vivre unserer genussfreudigen Region! Sie sind herzlich willkommen. O pen naar de wereld en tolerant, goede zin en levensvreugde zijn de kenmerkende eigenschappen van onze Bailliage en haar leden. De bezienswaardige steden Keulen, Bonn en Aken, maar ook het mooie heuvelland van de Eifel, het Bergischen land en het Zevengebergte zijn toeristische attracties. De vele gasten die beide zijden van de Rijn bezoeken voelen zich bij ons thuis. De tweeduizend jaar oude, door de Romeinen gestichte, stad Keulen is heden ten dage een miljoenen stad die de bezoeker ervaart als een zinnenprikkelende lichtvoetige cultuur-metropool. De bouw van de dom van Keulen begon in 1248 het zelfde jaar waarin in Frankrijk de Chaîne des Rôtisseurs opgericht werd. Een symbolische en welkome verbinding. Onder de fijnproevers heeft onze regio een goede klank. Hooggewaardeerde gourmet-adressen en beroemde hotels lokken fijnproevers uit de hele wereld: verscholen kleine restaurants wachten erop om ontdekt te worden. bijna alle fijnproever-adressen zijn lid van onze Bailliage. Wees erbij en beleef het onnavolgbare savoir-vivre van onze zinnenstrelende regio. wir freuen uns, Sie zum ersten „Internationalen Grand Chapître“ begrüßen zu können. Ein Chapitre gemeinsam organisiert von zwei Ländern, nämlich Deutschland und den Niederlanden. Einzigartig! Aber genau das ist der Geist der Chaîne, das Genießen der guten Dinge des Lebens, in Gemeinsamkeit mit Gleichgesinnten, überall auf der Welt. „Willkommen im Herzen Europas“. Vive la Chaîne! Gerrit de Kiewit Bailli Délégué des Pays Bas Commandeur de la Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs Membre du Conseil Magistral Paris Chères Consœurs, chers Confrères, liebe Freunde und Gäste der Bailliage Mittelrhein, wir freuen uns sehr, Sie in der Euregio um Aachen und Maastricht begrüßen zu dürfen. Es hat sehr viel Freude gemacht, das Programm für Sie gemeinsam mit unseren niederländischen Kollegen zu organisieren. Für die gute Kooperation danke ich ganz herzlich. Wir hoffen, dass sich die Lebensfreude, die so typisch ist für unsere Bailliagen, auf Sie überträgt und wünschen Ihnen eine schöne Zeit bei uns. Chères Consoeurs, chers Confrères, Lieve vrienden en gasten van de Bailliage Middenrijn. Wij verheugen ons zeer u in de euroregio Aken – Maastricht te mogen begroeten. Het was heel plezierig om het programma voor u samen met onze Nederlandse collega’s te organiseren. Voor de goede samenwerking dank ik u van harte. We hopen dat de levensvreugde die zo typisch is voor onze Bailliage aanstekelijk bij u werkt en we wensen u een fijn tijd bij ons. Vive la Chaîne! Dieter Ullsperger Bailli von Mittelrhein 4 5 Wissenswertes – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Willkommen zum Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht! Welkom op het Internationaal Grand Chapître In de euroregio Aken-Maastricht Zum Wohlfühl-Konzept gehört auch ein Spa- und Wellnessbereich der Extraklasse, in dem der Gast neben vielfältigen, anspruchsvollen Anwendungen vor allem Ruhe und Entspannung findet. Das Spa steht auch Nicht-Hotelgästen nach Reservierung offen. Zwischen 1905 und 1910 wurde das „Kleine Versailles“ der Ardennen von einem Sohn von König Leopold I. erbaut. 100 Jahre später versprüht das Luxusschloss erneut die pure Lust am Leben. 2005 erweckte die Aachenerin Anne Lüssem das Anwesen aus seinem Dornröschenschlaf. Im wunderschönen alten Gemäuer setzte sie ihre Philosophie des „Savoir Vivre“ in die Realität um: Die 16 Suiten des Hotels erfüllen höchste Ansprüche. Das elegante Ambiente überzeugt die Gäste mit Komfort und privater Atmosphäre. Die herrliche Lage mitten im Wald garantiert absolute Ruhe und Abgeschiedenheit. inserat Bestens vorbereitet kann der Besucher den krönenden Höhepunkt genießen: das Gourmetmenü im Schloss-Restaurant. Küchenchef Olivier Tucki begeistert mit frischen, leichten, saisonal geprägten Kreationen. Den Genuss der mit 16 Gault Millau-Punkten, 4 Toques Delta und der Note 9/10 im Guide Lemaire bewertete Küche kann nur noch eins toppen: der grandiose Ausblick auf den Sonnenuntergang über dem märchenhaften Schlosspark mitten in den Ardennen. Nur 55 Kilometer oder knappe 35 Minuten Fahrtzeit trennen das Kleinod in Spa von Aachen. Höchste Zeit also, das Manoir de Lébioles zu entdecken! Domaine de Lébioles 1/5 · B-4900 Spa (Creppe) · Telefon +32 (0) 87 79 19 00 · Telefax +32 (0) 87 79 19 99 [email protected] · www.manoirdelebioles.com A5 QF.qxd 22.03.2011 18.40 Uhr Seite 1 Aachener Kaiserdom L Landhaus Kuckuck Schäfer´s Gastronomie GmbH iebe Consoeurs, liebe Confrères, seien Sie herzlich willlkommen zum internationalen Chapitre in Europa! Der großartige grenzüberschreitende Kulturraum Aachen, Maastricht und Lüttich hat eine lange Vergangenheit von europäischer Bedeutung. Karl der Große regierte von Aachen aus sein gewaltiges Reich, und in der heutigen Zeit führte der Vertrag von Maastricht zur Gründung der Europäischen Union. Wir erkunden die historischen und kulinarischen Highlights der Euregio - in Aachen und Maastricht, per Schiff nach Lüttich und per Bus zu den besten Restaurants in Süd-Limburg, die nur wenige deutsche Consoeurs und Confrères kennen. Lassen Sie sich verzaubern von dieser Region, die einst Grenzland war und jetzt im Herzen Europas blüht. Maastricht B este Consoeurs, beste Confrères, hartelijk welkom bij het Internationale Chapître in Europa! Het geweldige grensoverschrijdende cultuurgebied Aken, Maastricht en Luik.heeft een lang verleden van Europese betekenis. Karel de Grote regeerde vanuit Aken over zijn geweldige rijk en in de tegenwoordige tijd leidde het verdrag van Maastricht tot de oprichting van de Europese Unie. We verkennen de historische en culinaire hoogtepunten van de euroregio in Aken en Maastricht, per boot naar Luik en per bus naar een van de beste restaurants in Zuid Limburg, dat slechts weinig Duitse consoeurs en confrères kennen. Laat u zich betoveren door deze regio, die ooit een grensgebied was en nu in het hart van Europa bloeit. Bei uns erwarten Sie eine entspannte Atmosphäre, exzellentes Essen und ein zuvorkommender Service. Erleben Sie mit Erhard Schäfer und seinem Team leidenschaftliche Gastgeber. Wir bieten individuell passende Räumlichkeiten für 10 bis 200 Personen an und können so ganz flexibel auf Ihre Wünsche und Anforderungen reagieren. Wir freuen uns darauf Sie kulinarisch verwöhnen zu dürfen. Lütticher Universität Schäfer´s Gastronomie GmbH · Olympiaweg 2 · 50933 Köln Telefon: 0221 48536 0 · [email protected] · www.landhaus-kuckuck.de 7 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Das romantische Schlosshotel Château St. Gerlach verfügt über 97 Hotelzimmer. Außerdem erwartet Sie ein Gourmet-Restaurant, ein Bistro, ein Schwimmbad sowie ein Spa & Wellnessbereich. Dieses historische Landgut ist eine Oase der Ruhe und Idylle. Die verschiedenen Säle und Salons bieten verschiedenste Möglichkeiten zur Gestaltung Ihrer Veranstaltung. Het adembenemende, luxe kasteelhotel Château St. Gerlach telt 97 hotelkamers, een à la carte restaurant, bistrot, zwembad en spa & wellness. Het historische landgoed is een oase van rust. De diverse zalen en salons zijn zeer geschikt voor uw bijeenkomst. Joseph Corneli Allée 1 6301 KK Valkenburg aan de Geul +31 (0)43 608 88 88 [email protected] www.chateauhotels.nl/gerlach Donnerstag donderdag 26 Mai/mei T. +49 (0) 228 - 4334 5000 [email protected] WWW.KAMEHABONN.DE FACEBOOK.COM/KAMEHAGRAND KULINARISCHE VIELFALT DIE BEGEISTERT Von der Brasserie Next Level über das Sternerestaurant YUNICO bis hin zur Soirée de Bienvenue Chateau St. Gerlach Welkomavond in Chateau St. Gerlach dyllischer geht es wirklich nicht mehr! Das wunderschöne Geultal, das prachtvolle Naturgebiet Ingendael, die weitläufigen Parks, stilvolle Barockgärten, ein Kräutergarten, ein Arboretum für hochstämmige Obstbäume und ein Rosenhof. Schon das alles macht das Schlosshotel Château St. Gerlach zum bekanntesten Landgut in der Gegend von Maastricht, unweit von Aachen. I I Auf diesem wunderschönen historischen Herrensitz mit der angrenzenden Klosteranlage beginnen wir unser Grand Chapitre mit unseren Freunden aus und in den Niederlanden. Nach dem Empfang gibt es ein kommunikatives Buffet im Wintergarten des Hotel-Restaurants. Confrère Jan-Paul Kröse und sein Team präsentieren uns vielfältige Speisen aus den Niederlanden und der Region Limburg, die für ihre gute Küche bekannt ist. Op dit heel mooie, historische kasteel met het aangrenzende klooster beginnen wij met ons Grand Chapître samen met onze vrienden van buiten en van binnen Nederland. Na de ontvangst is er een lopend buffet in de wintertuin van het hotel-restaurant. Confère Jean-Paul Kroese en zijn team presenteren een variëteit van gerechten uit Nederland en uit de provincie Limburg, die bekend staat om zijn goede keuken. Programm programma 17.50 Uhr ab Mercure 18.00 Uhr ab Novotel 18.10 Uhr ab Quellenhof 17.50 vanaf het Mercure 18.00 vanaf het Novotel 18.10 vanaf de Quellenhof dyllischer gaat het werkelijk niet meer! Het wonderschone Geuldal, het prachtige natuurgebied Ingendael, de royale parken, stijlvolle baroktuinen, een kruidentuin, een arboretum voor hoogstammige vruchten en een rozentuin. Alleen dat al maakt het Kasteelhotel Château St. Gerlach tot het bekendste landgoed in de buurt van Maastricht, niet ver van Aken. Château St. Gerlach • Joseph Corneli Allée 1 • 6301 KK Valkenburg aan de Geul • Niederlande Telefon +31 43 608 88 88 • [email protected] lebendigen Stage Bar & Lounge oder der authentischen RHEINALM: hier verzaubern kreative sowie erstklassige Speisen und Drinks Ihren Gaumen und Geist. Garderobe: Dunkler Anzug mit Krawatte - Mitglieder tragen ihre Insignien Garderobe: donker kostuum met stropdas; Leden dragen de insignes 9 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Freitag/vrijdag 27 Eine Reise durch das gotische Rathaus zu Aachen Excursie I: Een reis door het gotische raadhuis van Aken (c) Andreas Herrmann / ats Mai/mei Ausflug I: I E Lassen Sie sich von Rolf Schnier mitnehmen auf eine Reise durch das historische Rathaus. Anschließend nehmen wir einen Imbiss bei Cfr. Christof Lang im Meyer Peveling, Aachens schickster Frittenbude in der Innenstadt. Lassen Sie sich überraschen! Individuell kehren wir dann in die nahe gelegenen Hotels zurück, gehen zum Shopping oder besuchen die Sehenswürdigkeiten der Stadt. Alles liegt nahe beieinander. Der Bus kann das Rathaus nicht direkt anfahren, sondern hält ungefähr 150 Meter vom Eingang entfernt. Laat u zich meenemen door Rolf Schnier op een reis door het historische raadhuis. Aansluitend is er een hapje bij Cfr. Christof Lang in Meyer Peveling, Akens chicste frituurzaak in de binnenstad. Laat u zich verrassen! We keren dan individueel terug naar de dichtbij gelegen hotels, gaan winkelen of bezoeken andere bezienswaardigheden van de stad. Alles ligt dicht bij elkaar. De bus kan niet tot aan het raadhuis komen, maar stopt op ongeveer 150 m. van de ingang. n seinem heutigen Erscheinungsbild ist das Aachener Rathaus ein Zeugnis vieler Jahrhunderte. Aus der Zeit Karls des Großen blieb der Granusturm erhalten. Auf den Grundmauern des übrigen karolingischen Palastbaus errichtete die Aachener Bürgerschaft im 14. Jahrhundert das gotische Rathaus. Zwischen 936 und 1531 fanden an diesem Ort die Festmähler der Aachener Königskrönungen statt. Noch heute erinnert der monumentale Krönungssaal an diese Zeit. Hier befinden sich auch originalgetreue Nachbildungen der Reichskleinodien, darunter die Reichskrone, das Schwert und das Evangeliar der mittelalterlichen Herrscher. en reis door het gotische raadhuis van Aken. Zoals het er tegenwoordig uitziet is het raadhuis van Aken een getuige van velen eeuwen. Uit de tijd van Karel de Grote bleef de “Granus” toren behouden. Op de fundamenten van de rest van het Karolingische paleis bouwde de burgerij van Aken in de 14e eeuw het gotische raadhuis. Tussen 935 en 1531 werden op deze plaats de feestmaaltijden van de koningskroningen van Aken gehouden. Vandaag noch herinnert de monumentale kroningszaal aan deze tijd. Hier bevinden zich ook de natuurgetrouwe kopieën van de rijksinsignes Waaronder de rijkskroon, het zwaard en het missaal van de middeleeuwse heerser. Programm/programma www.lambertz.de (c) A. Steindl / ats 09.45 Uhr ab Mercure 09.50 Uhr ab Novotel 10.00 Uhr ab Quellenhof 12.15 Uhr Abfahrt zu Meyer Peveling Individuelle Rückkehr zu den Hotels, Shopping oder Sehenswürdigkeiten 09.45 vanaf het Mercure 09.50 vanaf het Novotel 10.00 vanaf de Quellenhof 12.15 vertrek naar Meyer Peveling Individuele terugkeer naar de hotels, winkelen, of bezienswaardigheden bekijken. G a r d e r o b e : S p o r t l i c h - e l e g a n t – o h n e I n s i g n i e n / Garderobe: S p o r t i e f - e l e g a n t – z o n d e r v e r s i e r s e l e n 11 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Freitag/vrijdag 27 Mai/mei Ausflug II: Besuch der Firma Henry Lambertz in Aachen Excursie II: Bezoek aan de firma Henry Lambertz in Aken D er Name Lambertz steht für Aachen und seine traditionelle Spezialität, die Printe. Das ist aber lange nicht alles! Über viele Jahre hat sich dieses Traditionsunternehmen mit einer sehr wechselvollen Geschichte von einem kleineren Familienbetrieb zu einem weltumspannenden Konzern mit vielen Marken entwickelt. Er trägt die unternehmerische Handschrift von Prof. Dr. Hermann Bühlbecker. Er ist das „Gesicht“ der Firma und repräsentiert das Unternehmen in den Medien, bei gesellschaftlichen und bei sozialen Veranstaltungen. Längst ist Lambertz vom Printenhersteller zum Lifestyle-Unternehmen geworden. Normalerweise bleiben die Tore des Unternehmens für Besuchergruppen geschlossen. Für unsere Chaîne macht man gerne eine Ausnahme, zeigt uns die Produktion und präsentiert die spannende Geschichte des Hauses. Anschließend nehmen wir einen Imbiss bei Cfr. Christof Lang im Meyer Peveling, Aachens schickster Frittenbude in der Innenstadt. Lassen Sie sich überraschen! Individuell kehren wir dann in die nahe gelegenen Hotels zurück, gehen zum Shopping oder besuchen die Sehenswürdigkeiten der Stadt. Alles liegt nahe beieinander. De naam Lambertz staat voor Aken en zijn traditionele specialiteit “die Printe” koeken. Maar dat is lang niet alles. In de loop van vel e jaren heeft dit traditionele bedrijf met een zeer wisselende geschiedenis zich van een familiebedrijf tot wereldomvattend concern met vele markten ontwikkeld. Het draagt de zakelijke signatuur van Prof. Dr. Hermann Bühlbecker. Hij is het gezicht van de firma en representeert de onderneming in de media en bij zakelijke en sociale bijeenkomsten. Reeds lang is Lambertz van “Printen” -bakker tot lifestyle onderneming omgevormd. Normaal blijven de deuren van de onderneming voor bezoekers gesloten. Voor onze Chaîne maken ze graag een uitzondering, men toont ons de productie en geeft een voordracht over de spannende geschiedenis van het bedrijf. Aansluitend is er een hapje bij Cfr. Christof Lang in Meyer Peveling, Akens chicste frituurzaak in de binnenstad. Laat u zich verrassen! We keren dan individueel terug naar de dichtbij gelegen hotels, gaan winkelen of bezoeken andere bezienswaardigheden van de stad. Alles ligt dicht bij elkaar. Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Ausflug III: Schifffahrt auf der Maas mit MPS „Jekervallei“ Excursie III: Boottocht op de Maas net MPS „Jekervallei“ Freitag/vrijdag W ir fahren mit dem traditionellen Schiff der Rederij Stiphout von Maastricht nach Liège und schlagen damit die Brücke in die drei Länder der Euregio. Wir erleben die Maas als den Fluss, der die Niederlande mit Belgien verbindet. Er führt durch das ländliche Limburg und zeigt uns auch seine industrielle Seite. Ein Erlebnis ist die Fahrt durch die Schleuse von Ternaaien mit einem Höhenunterschied von 15 Metern. DasTeam der Rederij Stiphout wird uns an Bord ein Déjeuner mit regionalen Spezialitäten servieren. Bitte nicht zu kräftig zugreifen: Wir wollen am Abend noch herrliche Dîners genießen und dafür fit sein. W Programm programma 09.10 Uhr ab Mercure 09.20 Uhr ab Novotel 09.30 Uhr ab Quellenhof 10.45 Uhr Boarding „Jekervallei“ 14.00 Uhr Rückfahrt von Liège 09.10 vanaf het Mercure 09.20 vanaf het Novotel 09.30 vanaf de Quellenhof 10.45 opstappen op de „Jekervallei“ 14.00 terugreis van Liège 27 Mai/mei ij varen met de traditionele boot van de rederij Stiphout van Maastricht naar Luik en slaan daarmee een brug tussen de drie landen van de euroregio. Wij beleven de Maas als de rivier die België en Nederland met elkaar verbindt. De tocht voert door het landelijke Limburgse land en toont ons ook zijn industriële kant. Een belevenis is de passage van de sluizen van Ternaaien met een hoogteverschil van 15 m. Het team van de firma Stiphout serveert ons aan boord een déjeuner met regionale specialiteiten. Hap niet te gretig toe, we willen ’s avonds nog genieten en fit zijn voor een heerlijk diner. Ausflug IV: Besuch bei Otto Gourmet Programm/programma 09.45 Uhr ab Mercure 09.50 Uhr ab Novotel 10.00 Uhr ab Quellenhof 12.15 Uhr Abfahrt zu Meyer Peveling Individuelle Rückkehr zu den Hotels, Shopping oder Sehenswürdigkeiten 09.45 vanaf het Mercure 09.50 vanaf het Novotel 10.00 vanaf de Quellenhof 12.15 vertrek naar Meyer Peveling Individuele terugkeer naar de hotels, winkelen, of bezienswaardigheden bekijken. 12 G a r d e r o b e : S p o r t l i c h - e l e g a n t – o h n e I n s i g n i e n / Garderobe: S p o r t i e f - e l e g a n t – z o n d e r v e r s i e r s e l e n Excursie IV: Op bezoek bij Otto Gourmet O tto Gourmet ist ein Spezialitätenversand in Heinsberg bei Aachen mit dem Schwerpunkt exklusives Fleisch und wurde 2005 von den Brüdern Stephan, Michael und Wolfgang Otto gegründet. Zehn der elf Drei-Sterne-Köche Deutschlands zählen zu den Kunden des Familienbetriebes. 65 Mitarbeiter kümmern sich um rund 1.000 Köche aus der Spitzengastronomie und rund 30.000 Privatkunden. Wir besuchen dieses gastronomisch interessante Unternehmen in einer alten Industrie-Manufaktur mit einer modernen Showküche und einer eigenen „Perfect Meat Academy“. O Programm programma 09:25 Uhr ab Mercure 09.35 Uhr ab Novotel 09.45 Uhr ab Quellenhof 11.00 Uhr Führung ca. 14.00 Uhr Rückfahrt nach Aachen 09:25 vanaf het Mercure 09.35 vanaf het Novotel 09.45 vanaf de Quellenhof 11.00 Rondleiding ca. 14.00 terugkeer naar Aken tto Gourmet is een distributeur van specialiteiten in Heinsberg bij Aken met als zwaartepunt exclusief vlees en werd in 2005 door de broers Stephan, Michael en Wolfgang Otto opgericht. Tien van de dertien 3 – sterren koks in Duitsland behoren tot de klanten van het familiebedrijf. 65 medewerkers bedienen 1.000 koks uit de gastronomische top en 30.000 privé-klanten. Wij bezoeken dit gastronomisch zeer interessante bedrijf gevestigd in een oud industrieel pand met een moderne demonstratiekeuken en een eigen “Perfect Meat Acadamy”. G a r d e r o b e : S p o r t l i c h - e l e g a n t – o h n e I n s i g n i e n / Garderobe: S p o r t i e f - e l e g a n t – z o n d e r v e r s i e r s e l e n 13 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Freitag/vrijdag 27 Mai/mei Dîners in Spitzenrestaurants der Region Diners in top restaurants in de regio A llen vier Restaurants ist eines gemeinsam: Frische Produkte, hervorrgend zubereitet und von leidenschaftlichen Gastgebern präsentiert. Drei der Restaurants liegen in den Niederlanden, damit wir die spannende Gastronomie-Szene der Euregio kennen lernen. A lle 4 restaurants hebben een ding gemeen; Verse producten, voortreffelijk bereid en door hartstochtelijke gastheren gepresenteerd. Drie van de restaurants liggen in Nederland, zodat wij de spannende gastronomie-scene van de euroregio leren kennen. Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Freitag/vrijdag 27 Restaurant De Leuf, Ubachsberg Restaurant De Leuf, Ubachsberg E ine Sterneküche seit zwanzig Jahren und doch jung geblieben. Das Team um Sandra van de Bunt erbringt eine großartige Leistung. Das Motto: Mit Bewunderung und Respekt für die Natur und ihre vier Kochsaisons. Nur die allerbesten Zutaten kommen in die Küche für ein spannendes Zusammenspiel von Geschmack und Stil. Mai/mei A l 20 jaar een sterrenrestaurant en toch jong gebleven. Het team rond Sandra van de Bunt levert een geweldige prestatie. Het motto: Met bewondering en respect voor de natuur en haar vier kookseizoenen. Slechts de allerbeste ingrediënten komen in de keuken samen voor een spannend samenspel tussen smaak en stijl. Restaurant Da Vinci, Maasbracht Restaurant Da Vinci Maasbracht Z wei Sterne in moderner Architektur sprechen für sich. Ein Erlebnis der ganz besonderen Art, zubereitet von Consœur Margo Reuten und präsentiert von Confrère Petro Kools. Ihr gelebtes Credo: „Exzellente Gerichte entstehen nur mit exzellenten Zutaten. Die unentbehrliche Zutat bei jedem Gericht ist hundert Prozent Hingabe. Der Maßstab ist Perfektion. Nichts weniger.“ T wee sterren in een moderne architectuur spreken voor zich. Een belevenis van heel bijzondere aard, bereid door consoeur Margo Reuten en gepresenteerd door confère Petro Kools. Het credo waaraan zijn zich houden is: Excellente gerechten ontstaan alleen uit excellente ingrediënten. Het onontbeerlijke ingrediënt voor elk gerecht is 100% toewijding. De maatstaf is perfectie. Niets anders. Restaurant Sofa in Maastricht Restaurant SOFA Maastricht D as Restaurant „Sofa“ wird seit 20008 mit viel Leidenschaft von Jeroen und Evelyne Holten betrieben. Das Restaurant ist stylisch, an der Maas und dem Kasteel de Hoogenweerth gelegen. Es bietet eine moderne Crossover-Küche mit besten Zutaten. 2013 durfte sich das „Sofa“ in Bezug auf Leistung und Preis „bestes Restaurant von Maastricht“ nennen. H et restaurant “SOFA” wordt sinds 2008 met veel hartstocht door Jeroen en Evelyn Holten gemanaged. Het stijlvolle restaurant ligt aan de Maas en bij het kasteel de Hoogenweerth . Het biedt een moderne “crossover” keuken met de beste ingrediënten. In 2013 mocht “SOFA” zich, gerelateerd aan prijs en prestatie, zich het beste restaurant van Maastricht noemen. Restaurant La Bécasse, Aachen Restaurant La Bécasse, Aken D as beste Restaurant in Aachen, ausgezeichnet mit einem Stern, wird geführt von Christoph Lang. Er ist ein fröhlicher Gastgeber, der mit seiner Herzlichkeit und der hohen Qualität seiner Küche die Gäste fasziniert. Beste Produkte sowie der ständige Drang nach Perfektion und Kreativität zeichnen sein Haus aus. 14 H et beste restaurant in Aken, geaccrediteerd met een ster, wordt geleid door Christof Lang. Hij is een vrolijke gastheer, die met zijn hartelijkheid en hoge kwaliteit van zijn keuken zijn gasten fascineert. De beste producten, de voortdurende drang naar perfectie en creativiteit kenmerken zijn restaurant. Garderobe: Dunkler Anzug mit Krawatte - Mitglieder tragen ihre Insignien Garderobe: donker kostuum met stropdas; Leden dragen de insignes Programm/ programma „Da Vinci“ / „Sofa“ „La Bécasse“ „De Leuf“ 18.10 ab Mercure 18.20 ab Novotel 18:30 ab Quellenhof 18.10 ab Mercure 18.20 ab Novotel 18:30 ab Quellenhof 18.10 ab Mercure 18.20 ab Novotel 18:30 ab Quellenhof 18.10 vanaf het Mercure 18.20 vanaf het Novotel 18:30 vanaf de Quellenhof 18.10 vanaf het Mercure 18.20 vanaf het Novotel 18:30 vanaf de Quellenhof 18.10 vanaf het Mercure 18.20 vanaf het Novotel 18:30 vanaf de Quellenhof Garderobe: Dunkler Anzug mit Krawatte - Mitglieder tragen ihre Insignien Garderobe: donker kostuum met stropdas; Leden dragen de insignes 15 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Pergamente für Interior Paravent Leuchtdesign Wandverkleidung Zeigen Sie Stil mit exklusiven Artikeln aus Pergament: • • • • • • • • • Visitenkarten Urkunden Wappen Diplome Ahnentafeln Speisekarten Meisterbriefe Karten für Firmenjubiläen und vieles mehr... Inthronisationsfeier im Krönungssaal des historischen Rathauses zu Aachen De Intronisatieplechtigheid in de Kroningszaal van het historische raadhuis van Aken. Pergamente für Wand - und Deckenverkleidung Altenburger Pergament & Trommelfell GmbH Mozartstraße 8 04600 Altenburg Samstag zaterdag 28 Mai/mei E s gibt kaum einen passenderen Rahmen für unsere Inthronisationsfeier als den Krönungssaal im historischen Rathaus zu Aachen. Er war nach seiner Errichtung um 1349 der größte profane Saal im Heiligen Römischen Reich. Waren es im Mittelalter die Krönungsmähler als größte Feste im ganzen Reich, so ist es heute der Internationale Karlspreis, der dem Saal europäische Bedeutung verleiht. E Der traditionelle Vin d’Honneur findet im Anschluss an die Inthronisation in den historischen Räumen statt, dem Friedenssaal, der Werkmeisterküche, dem Werkmeistergericht und dem weißen Saal. Er wird ausgerichtet von Confrère Christof Lang und dem Team des Restaurants „La Bécasse“. De traditionele “Vin d’honneur” vindt plaats aansluitend op de intronisatie in de historische ruimtes de Friedenssaal, de Werkemeisterküche het Werkmeistersgericht en de Weisse Saal. Het wordt verzorgd door Christof Lang en zijn team van het restaurant La Bécasse. Programm programma Ab 10.00 Uhr Shuttleservice von den Hotels 11.00 Uhr Inthronisationsfeier im Krönungssaal des historischen Rathauses zu Aachen 13.00 Uhr Vin d’Honneur im historischen Rathaus in Aachen Ab 14.30-15.15 Uhr Shuttleservice zu den Hotels Vanaf 10.00 Shuttleservice van de hotels 11.00 Intronisatieplechtigheid in de Kroningszaal van het historische raadhuis van Aken 13.00 Vin d’Honneur in het historische raadhuis van Aken Vanaf 14.30-15.15 Shuttleservice naar de hotels Hinweis: Die Busse können nur bis auf 150 Meter an das Rathaus heranfahren. Opmerking: De bussen kunnen slechts tot op 150 m. van het raadhuis aanrijden. r is nauwelijks een passender omgeving voor ons intronisatiefeest als de kroningszaal in het historische raadhuis van Aken. Deze was, na zijn bouw in 1349, de grote wereldlijke zaal van het heilige roomse rijk. Waren het in de middeleeuwen de kroningsmalen als de grootste feesten in het hele rijk, nu is het de internationale Karls-prijs, die de zaal zijn Europese betekenis verleend. Tel.: + 49 3447 314010 Fax: + 49 3447 504196 www.pergament-trommelfell.de 16 [email protected] Pergamente für Lampen und Paravents Garderobe: Dunkler Anzug mit Krawatte - Mitglieder tragen ihre Insignien Garderobe: donker kostuum met stropdas; Leden dragen de insignes 17 Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Samstag zaterdag 28 Mai/mei Auszeit für Körper und Seele Tanken Sie neue Kraft in der Sauna- und Poollandschaft des Pullman Aachen Quellenhof. Bei einer Behandlung mit Spitzenprodukten von Babor oder einer wohltuenden Massage fi nden Sie in der Fit and Spa Lounge Entspannung vom Alltag. Öffnungszeiten für Tagesgäste: Sonntagmittag bis Freitagnachmittag. Tageskarte 30,00 EUR Pullman Aachen Quellenhof, Monheimsallee 52, 52062 Aachen, [email protected], T. +49 241 9132-782 und pullmanhotels.com Grand Gala Dîner Hotel Pullman Aachen „Quellenhof“ Grand Gala Diner in hotel Pullman Aken „Quellenhof” D er Quellenhof ist die Hotel-Institution in Aachen. Er wurde vor 100 Jahren eröffnet. Als Grand Hotel hat er gekrönte Häupter und große Persönlichkeiten aus allen Lebensbereichen beherbergt. Glanzvolle Feste und rauschende Ballnächte haben die großen Säle gesehen. Besucher des ehemals benachbarten großen Casinos haben ihn ihm gefeiert oder sich an der Bar getröstet. D Auch heute noch ist der Quellenhof die erste Adresse für die Aachener Gesellschaft und die vielen Gäste, die zu den großen internationalen Veranstaltungen die Stadt besuchen. Die Chaîne des Rôtisseurs ist gerne zu Gast bei Confrère Walter Hubel, der uns nicht nur beherbergt, sondern auch das Grand Gala Dîner für uns ausrichtet. Einen schönen festlichen Abend wünschen die Bailliagen d’Allemagne, des Pays Bas und Mittelrhein. Ook nu nog is de Quellenhof het belangrijkste adres voor de bewoners van Aken en van de vele gasten die vanwege de grote internationale bijeenkomsten de stad bezoeken. De Chaîne des Rôtisseurs is graag te gast bij confère Walter Hubel, die ons niet alleen te logeren heeft maar ook het Grand Gala diner voor ons verzorgd. De Bailiages van Duitsland, Nederland en Mittelrhein wensen u een mooie feestelijke avond. e Quellenhof is het Hotel-Instituut in Aken. Het werd 100 jaar geleden geopend. Als Grand-Hotel heeft het gekroonde hoofden en grote persoonlijkheden uit alle geledingen te logeren gehad. De grote zalen hebben schitterende feesten en bruisende bals gezien. Bezoekers van het vroeger nabij gelegen casino hebben er gefeest of zich getroost aan de bar. Fotograf: Frank von Wieding Programm/programma 18.10 Uhr ab Mercure 18.20 Uhr ab Novotel 18.30 Uhr Empfang und Grand Gala Dîner 23.30 Uhr Rückfahrt Paris . São Paulo . London . Shanghai . Dubai . Bangkok . Sydney . Berlin . Köln . München 18.10 vanaf het Mercure 18.20 vanaf het Novotel 18.30 Ontvangt en Grand Gala diner 23.30 Terugreis Garderobe: Festliche Abendgarderobe – Mitglieder tragen Insignien Garderobe: Smoking – Leden dragen de insignes 19 Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Übernachtungsmöglichkeiten/Hotels Accommodatie/Hotels Programmübersicht und Preise Programma- overzicht en prijzen Donnerstag, 26. Mai 2016 donderdag, 26 mei 2016 Soirée de Bienvenue au Landgoed Chatêau Sint Gerlach Soirée de Bienvenue op het Landgoed Chatêau Sint Gerlach 130,- Freitag, 27. Mai 2016 – vrijdag, 27 mei 2016 Ausflug I: / Excursie I: Eine Reise durch das gotische Rathaus zu Aachen Een reis door het gotische raadhuis van Aken 50,- Ausflug II: / Excursie II: Pullman Aachen „Quellenhof“ Novotel Aachen City Besuch der Firma Henry Lambertz in Aachen Bezoek aan de firma Henry Lambertz Monheimsallee 52 52062 Aachen Tel. +49 (0) -241 913 20 Peterstrasse 66 52062 Aachen Tel. +49 (0) -241 515 90 Ausflug III: / Excursie III: Preise Preise Einzelzimmer Doppelzimmer € 115,- inkl. Frühstück € 175,- inkl. Frühstück Enkel Dubbel € 129,- inkl. Frühstück € 153,- inkl. Frühstück Besuch bei Otto Gourmet in Heinsberg Bezoek aan Otto Gourmet in Heinsberg € 129,- inkl. Ontbijt € 153,- inkl. Ontbijt Freitag Abend, 27. Mai 2016 – vrijdag avond, 27 mei 2016 Prijzen € 115,- inkl. Ontbijt € 175,- inkl. Ontbijt 75,- Ausflug IV: / Excurise IV: Einzelzimmer Doppelzimmer Prijzen Schifffahrt auf der Maas mit MPS „Jekervallei“ Boottocht op de Maas met het MPS „Jekervallei“ 60,- Enkel Dubbel 60,- Restaurant Da Vinci, Maasbracht165.Restaurant La Bécasse, Aachen165.Restaurant De Leuf, Ubachsberg 165.- Restaurant Sofa, Maastricht 145.- Mercure Aachen am Dom Samstag, 28. Mai 2016 – zaterdag, 28 mei 2016 Peterstr. 1 52062 Aachen Tel. +49 (0) -0241 180 10 Inthronisation im Krönungssaal des historischen Rathauses zu Aachen mit anschließendem Vin d’honneur Intronisatie in de kroningszaal van het historische raadhuis van Aken met aansluitend Vin d’honneur 75,- Preise für Privilegzimmer Einzelzimmer Doppelzimmer € 157,- inkl. Frühstück € 179,- inkl. Frühstück Prijzen Enkel Dubbel € 157,- inkl. Ontbijt € 179,- inkl. Ontbijt Samstag Abend, 28. Mai 2016 zaterdag avond, 28. mei 2016 Grand Gala Dîner – Hotel Pullman Aachen „Quellenhof“ Gala Dîner – Hotel Pullman Aken „Quellenhof“ 185,- Wegen der begrenzten Kapazitäten der einzelnen Restaurants bitten wir, bei der Anmeldung die gewünschte Prioritätenfolge anzugeben. Die Zuordnung erfolgt nach Datum des Eingangs. 20 Bitte buchen Sie Ihr Zimmer direkt beim Hotel mit dem Stichwort „Chaîne des Rôtisseurs“ Boek uw kamer a.u.b. rechtstreeks bij het hotel met de code “Chaîne des Rôtisseurs” In verband met de beperkte capaciteit van de individuele restaurants verzoeken wij u bij de aanmelding de gewenste voorkeursvolgorde aan te geven. De toekenning vindt plaats na ontvangst van de betaling. 21 Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht onal d´Allem ati & ne ag des Pays-B as Für dieses Chapitre bieten wir Ihnen die komfortable Buchung Ihrer Teilnahme über unser Online-Buchungssystem an. Bitte nutzen Sie wenn möglich ausschließlich diese Möglichkeit. Die Bedienung ist denkbar einfach und gibt Ihnen die Gewähr, dass Ihre Teilnahme schnellstmöglich bearbeitet wird. Sie finden das Buchungssystem jederzeit unter: booking.chaine.de Zunächst suchen Sie sich bitte alle Veranstaltungen aus, an denen Sie teilnehmen möchten. Tragen Sie bitte die entsprechende Teilnehmerzahl ein. Der Gesamtpreis und die Teilnahmegebühr werden für Sie automatisch und korrekt ermittelt. Sollte ein Veranstaltungspunkt leider einmal ausgebucht oder nur noch wenige Restplätze vorhanden sein, so bekommen Sie das entsprechend angezeigt. Chapitre I nte and Gr rn Online-Anmeldung Antwortfax: +49-6081-682-871 Anmeldung Programm 2016 Die Zahlung muss innerhalb 30 Tagen nach Anmeldung erfolgt sein. Alle Reservierungen werden in der Reihenfolge des Zahlungseinganges bestätigt. Die Anmeldung ist verbindlich. Kostenfreie Stornierung bis zum 06.05.2016 danach Bearbeitungsgebühr von € 30,-. Bei Stornierung ab dem 17.05.2016 erfolgt KEINE RÜCKERSTATTUNG. Hiermit melde/n ich/wir verbindlich an: Bitte in GroSSbuchstaben schreiben Auf der Folgeseite tragen Sie bitte alle Teilnehmer für das Grand Chapitre ein. Für uns ist es auch wichtig zu erfahren, ob es sich bei jedem Teilnehmer um ein Mitglied handelt und welchen Châine-Rang es derzeit bekleidet. Wichtig: Falls Sie sich für die Inthronisationsveranstaltung angemeldet haben, so müssen Sie bitte UNBEDINGT bei der Eintragung der Teilnehmer auch angeben, wer von diesen Personen an diesem Tag inthronisiert wird. Voraussetzung hierfür ist, dass Ihnen die Nominationsurkunde vorliegt. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Bailli. Das gilt gleichermaßen für Neuaufnahmen, wie für Beförderungen. Selbstverständlich können Sie jederzeit gerne an der Inthronisationsveranstaltung teilnehmen, auch wenn Sie oder Ihre Begleiter dort nicht inthronisiert werden. Um die Anmeldung abzuschließen, benötigen wir von Ihnen zum Abschluss noch die üblichen Angaben zu Anschrift, Telefon und die Mitgliedsnummer. Ganz wichtig ist natürlich eine korrekte E-Mail-Adresse über die wir Ihnen eine Bestätigung zukommen lassen. Bitte füllen Sie alles vollständig aus. Auch wenn wir im Rahmen Ihrer Mitgliedschaft Ihre Adresse kennen, ist es für uns wichtig, hier zum Abgleich alle Angaben von Ihnen zu erhalten. Prinzipiell weisen wir auch in diesem Zusammenhang noch einmal darauf hin, das Ihre Teilnahme erst mit der Zahlung des vollständigen Gesamtbetrages verbindlich reserviert ist. Sollte es bei Veranstaltungen zu Überbuchungen kommen, haben verbindliche Buchungen auf jeden Fall Vorrang! Wir regen daher an, das Sie auf dem Buchungsformular den bequemen Lastschrifteinzug (leider derzeit nur von deutschen Konten) wählen. Damit ist Ihre Teilnahme auf jeden Fall sichergestellt. Nachdem Sie das Buchungsformular nochmals geprüft und abgesandt haben, sollten Sie umgehend eine Bestätigung per Email erhalten. Wenn Sie diese nicht innerhalb von 24 Stunden erhalten, erkundigen Sie sich bitte in der Chancellerie unter Tel. +49 (0) 6 0 8 1 - 68 28 70. Name Vorname aktueller Grad Begleitung Vorname aktueller Grad Straße PLZ/Ort Bailliage Telefon Fax E-mail Nr. Pers. Veranstaltung Einzelpreis/€ Gesamt/€ Donnerstag, 26. Mai 2016 donderdag, 26 mei 2016 01 Soirée de Bienvenue au Landgoed Chatêau Sint Gerlach Soirée de Bienvenue op het Landgoed Chatêau Sint Gerlach 130,- Freitag, 27. Mai 2016 – vrijdag, 27 mei 2016 Ausflug I: / Excursie I: 02 Eine Reise durch das gotische Rathaus zu Aachen Een reis door het gotische raadhuis van Aken 50,- Ausflug II: / Excursie II: 03 Besuch der Firma Henry Lambertz in Aachen Bezoek aan de firma Henry Lambertz 60,- Ausflug III: / Excursie III: 04 Schifffahrt auf der Maas mit MPS „Jekervallei“ Boottocht op de Maas met het MPS „Jekervallei“ 75,- Ausflug IV: / Excurise IV: 05 Besuch bei Otto Gourmet in Heinsberg Bezoek aan Otto Gourmet in Heinsberg 22 60,- 23 1/2 Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Nr.Programm –Pers. Veranstaltung Einzelpreis/€ Gesamt/€ Freitag Abend, 27. Mai 2016 vrijdag avond, 27 mei 2016 06 07 08 Restaurant Da Vinci, Maasbracht 09 SEPA-Basis-Lastschrift-Mandat Bitte dieses SEPA-Basis-Lastschrift-Mandat ausfüllen, heraustrennen und an die Chaîne Service GmbH zurücksenden. Ich ermächtige die Chaîne Service GmbH, EINMALIG EINE ZAHLUNG von meinem Konto mittels Lastschrift einzuziehen. 165.- Restaurant La Bécasse, Aachen 165.- Restaurant De Leuf, Ubachsberg 165.- Restaurant Sofa, Maastricht 145.- Zugleich weise ich mein Kreditinstitut an, die von der Chaîne Service GmbH auf mein Konto GEZOGENE LASTSCHRIFT einzulösen. Hinweis: Ich kann innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen. Es gelten dabei die mit meinem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen, die Mandatsreferenz wird nachträglich bekannt gegeben. Gläubiger-Identifikationsnummer der Chaîne Service GmbH: DE53ZZZ00000695572 Samstag, 28. Mai 2016 – zaterdag, 28 mei 2016 Inthronisation im Krönungssaal des historischen Rathauses zu Aachen mit anschließendem Vin d’honneur Intronisatie in de kroningszaal van het historische raadhuis van Aken met aansluitend Vin d’honneur 10 75,- Samstag Abend, 28. Mai 2016 zaterdag avond, 28. mei 2016 11 Straße und Hausnummer Grand Gala Dîner – Hotel Pullman Aachen „Quellenhof“ Gala Dîner – Hotel Pullman Aken „Quellenhof“ 185,- Postleitzahl und Ort Teilnahmegebühr p.P. 12 Vorname und Nachname ( Kontoinhaber) (bei Anmeldung NUR für die Inthronisation entfällt diese Teilnahmegebühr) 25,- Gesamt IBAN BIC Bitte beachten: Das Platz-Angebot der Veranstaltungen ist begrenzt. Ort und Datum Wir empfehlen Ihnen eine Reiserücktrittsversicherung abzuschließen Unterschrift Abfahrt zu den Ausflügen/Veranstaltungen ausschließlich von den im Programm erwähnten Hotels Anmeldung zur Inthronisation am 28. Mai 2016: Name Grad in welchen Sie inthronisiert werden: Vorname (gemäß Nomination bzw. Promotion) Name Grad in welchen Sie inthronisiert werden: Vorname (gemäß Nomination bzw. Promotion) Mitglied der Bailliage Anmeldeschluss zur Inthronisation: 29.04.2016 Zahlung per SEPA-Lastschrift Zahlung per Überweisung Hiermit erteile ich der Chaîne Service GmbH meine Einzugsermächtigung Bitte das SEPA-Basis-Lastschrift-Mandat auf der rechten Seite ausfüllen, heraustrennen und an die Chaîne Service GmbH zurücksenden. Chaîne Service GmbH Taunus-Sparkasse IBAN: DE84 5125 0000 0039 0034 90 BIC: Unterschrift Ich habe im Hotel reserviert (bitte direkt buchen) HELADEF1TSK 2/2 25 Chaîne-Stiftung Programm – Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Ja, ich möchte helfen! Deutschland Als Bestätigung für Zustiftungen oder Spenden an die ChaîneStiftung Deutschland erhalten Sie als Dankeschön einen Stifter-Pin mit Sternen. Sie unterstützen damit unseren Nachwuchs der Jeunes Chefs Rôtisseurs und Jeunes Sommeliers bei Nationalen und Internationalen Wettbewerben, Auszubildende und Berufsanfänger. Smart Investments Firma…………………………………………………………………………... Titel……………Name…………………………Vorname…………………… Unser Dankeschön an Sie: Ein Stifter-Pin Straße……………………………PLZ…………Ort……………………........ Tel............................................. E-Mail.................................................... 1 Stern (bei einer Spende ab €150,-) 2 Sterne (bei einer Spende ab € 300,-) 3 Sterne (bei einer Spende ab € 500,-) Meine Zustiftung/Spende von € ..................................... . Spende bitte an: Chaîne Stiftung Deutschland IBAN DE12512500000001057707 BIC HELADEF1TSK Taunus Sparkasse Bad Homburg v.d.H. (Eine Spendenquittung erhalten Sie nach Eingang auf dem Konto der Chaîne Stiftung) Ich bitte um persönliche Kontaktaufnahme, da ich die Chaîne Stiftung: dauerhaft oder mehrfach unterstützen möchte. anderweitig unterstützen möchte. Rücksendung per Post oder Fax bitte an: Chaîne-Stiftung Deutschland Am Joseph 21 . 61273 Wehrheim/Ts Tel. +49 (0) 60 81- 68 28 70 · Fax +49 (0) 60 81- 68 28 71 [email protected] Datum Werte bewahren, Werte schaffen. Individuelle Vermögensverwaltung & Aktives Fondsmanagment VCH & Patriarch-Publikumsfonds Unterschrift Consortia Vermögensverwaltung AG · Am Römerturm 1 · 50667 Köln · Tel.: +49 221 20 30 90 · Fax: +49 221 20 30 933 · [email protected] · www.consortia.de Impressum Grand Chapitre International in der Euregio Aachen-Maastricht Verantwortlich für den Inhalt: Dieter Ullsperger Alte Poststraße 4 · D-53804 Much Tel. +49 (0) 22 45 - 33 66 · Fax +49 (0) 22 45 - 89 02 18 [email protected] Gerrit de Kiewit Nieuwe Kaai 29 / Bus 7 · TURNHOUT 2300 T: (32) 14 882739 · [email protected] Redaktion: Joachim Römer, Vice Chargé de Presse Gestaltung/ Druck/Distribution: Pro Mod Deters GmbH Agentur für Werbung und Design Kirchstraße 95 · D-42553 Velbert Tel. +49 (0) 20 53 - 426 789 0 · Fax +49 (0) 20 53 - 426 789 19 [email protected] · www.pmd-agentur.de Foto-Nachweise: Seite 7: FEMS Maastricht, Lüttich Tourist Seite 9: Etienne van Sloun Seite 11+17: Andreas Herrmann/ats, A. Steindl/ats Seite 14: Rob van Geffen Übrige Fotos: Veranstalter 26 HSP STEUER Schneider, Seyrich & Partner mbB Steuerberatungsgesellschaft Veranstalter: Chaîne Service GmbH Am Joseph 21 · D-61273 Wehrheim/Ts Tel. +49 (0) 60 81 - 68 28 70 Fax +49 (0) 60 81 - 68 28 71 Hochwertige Steuerberatung und Wirtschaftsprüfung bundesweit. Permanence: Pullman Aachen „Quellenhof“ Monheimsallee 52 · 52062 Aachen Tel. +49 (0) 241 91320 Raum Paris Tel. +49 (0) 241 9132 743 Öffnungszeiten: Freitag, 27. Mai 2016 09:00 Uhr - 12:00 Uhr 14:30 Uhr - 17:00 Uhr Samstag, 28. Mai 2016 14:30 Uhr - 16:00 Uhr Irrtümer und Fehler bleiben vorbehalten - Bild- und Textrechte liegen dem Verantwortlichen vor. Für Ihre Zukunft. Für Ihren Erfolg. Talstraße 106 · 41516 Grevenbroich Tel.: 0 21 82. 570 89-0 · Fax: 0 21 82. 570 89-90 [email protected] Friedrich-Schmidt-Straße 40a · 50933 Köln Tel.: 02 21. 222 10 72-0 · Fax: 02 21. 222 10 72-50 [email protected] www.hsp-steuer.de/grevenbroich www.hsp-steuer.de/koeln Hier gehen wir jede Wette ein: Dieser reinrassige Vollblüter macht das Rennen um Ihre Aufmerksamkeit. Der neue 911. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Porsche Zentrum Aachen Fleischhauer PZ GmbH Europaplatz 10 52068 Aachen Tel.: +49 241 5180-314 Fax: +49 241 5180-367 [email protected] www.porsche-aachen.de
© Copyright 2025 ExpyDoc