Programm-Download - EKO-Haus der Japanischen Kultur

Januar – Juni 2016
EKŌ–Haus
der Japanischen Kultur e.V.
INHALTSVERZEICHNIS
Japantag /Tag der offenen Tür
Kulturelle Veranstaltungen
Ausstellungen
Katari-Rezitation
Konzerte
Filmtage
Teezeremonien
Wissenschaftliche Veranstaltungen
Lektüre buddhistischer Grundtexte
Kolloquium buddhistischer Scholastik
Lehrhausveranstaltungen
Symposion
Kurse
3
ab 4
ab 4
6
7
ab 8
9
ab 10
10
10
11
11
ab 12
Ikebana
Nihon Buy – Japanischer Tanz
Koto–Musik
Kalligraphie
Japanisch
Buddhistische Veranstaltungen
Zazen-Wochenende
Lektüre Tannish
Shin-buddhistische Einführungen
Shin–buddhistische Feiern
Kalender
12
12
13
14
15
ab 15
15
16
16
17
ab 18
Allgem. Informationen / Anmeldebedingungen ab 20
©Fotografie Titelseite: Taihakurenō Kaoru Suzuki
2
本
関連行事
開放
JAPANTAG 2016
Tag der offenen Tür
Sa 21.5.ō 13–18 Uhr
開放
Eintritt frei
Tag der offenen Tür
Zum Japantag lädt das
EK -Haus
alle
interessierten Besucherinnen und Besucher am Tag
der offenen Tür zu einer
Besichtigung des großen
Tempelgartensō
des
traditionellen
Holzhauses
und des buddhistischen
Tempels
ein.
Darüber
hinaus werden am Abend
zuvor sowie am Japantag Sonderveranstaltungen geboten (s.u.).
Sonderveranstaltungen
Sonderveranstaltungen zum Japantag:
Ausstellung:
Ausstellung:
Invitation to the aesthetics of space in Japanese Art – ma
Künstlerinnen: Kumiko Fujikura (Skulptur)ō Kaoru Suzuki (Fotografie)
und Del Aor (Malerei)
Siehe unter Ausstellungen !
Minikonzerte zum Japantag:
Japantag:
EKŌ Promenade Classics mit Makiko Got ō Shuri Tomita u.a.
Siehe unter Konzerte
Konzert am Vorabend zum Japantag (20.5.):
(20.5.):
Shinobue – Musik aus Sawara ō mit Satoshi Katano
Siehe unter Konzerte !
3
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
展示会 Ausstellungen
AUSSTELLUNGEN
Do-So 7.1.–28.2.
NomoriNomori-no kagami – Im Spiegel des Waldhüters
Foyer
Fotografien von Tsutomu Koiwa
Eintritt frei
Nach der im EK -Haus zu
Beginn
des
Jahres
2014
gezeigten
fotografischen
Dokumentation Tage zählen :
Onagawa – die verlorene Stadt
des
japanischen
Fotografen
Tsutomu Koiwa widmet sich auch
die nächste Ausstellung der
Beziehung von Mensch und Natur. Tsutomu Koiwa schreibt: Wer
vermag über die Endlosigkeit der beständig dahin fließenden Zeit
zu urteilen? Ein Versuchō die wortlose Beziehung zwischen Mensch
und Pflanzenwelt in Stille zu ergründen.
Di–So 1.–20.3.
Gehenō Gehenō ganz darüber hinaus Gehen
Foyer
Installationen von Tilmann Krämerō Eröffnung: Di 1.3.ō 18 Uhrō
Einführung: Paul Shoju Schwerdt (Zen-Meisterō Aachen)ō Eintritt frei
Der
Künstler
Tilmann
Krämer
zeigt
eine
Werkschauō in der er die
Beziehung
zwischen
Buddhismus und moderner
Kunst zum Thema macht.
Im Rahmen seines ZenStudiums führte Tilmann
Krämer eine künstlerische Auseinandersetzung mit dem Herz-sūtra
(Jap.: Hannya shingyo)ō das zu einer zentralen Lehrschrift des Mah
āyāna-Bud-dhismus in Ostasien geworden ist. – Krämer schreibt:
Scheinbar klassische japanische Wandbehänge prägen den ersten
Eindruckō jedoch ragen Stromkabel hervorō und Tropfen fallen in
rostende Stahlbecken. Ungewöhnliche Materialien lassen Assoziationen entstehen und lösen sie wieder auf. Vielen Vorannahmen
und Erwartungen darüberō was hier zu sehen seiō wird der Boden
entzogen. Was ist verlässlichō und wo täuschen uns unsere Sinne?
Die Ausstellung schafft eine Möglichkeitō sich selbst zur Stille zu
bringen und Gelassenheit zu erfahren.
ART meets ZEN, 2015
4
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
展示会 Ausstellungen
Di-So 3.5. –22.5.
Ky sei-Saal / Foyer EKO-Haus
Invitation to the aesthetics
aesthetics of space in Japanese Art –
ma (間)
Die Gallery Ueda (T ky ) zeigt Arbeiten der Künstlerinnen Kumiko
Fujikura (Skulptur)ō Kaoru Suzuki (Fotografie) und Del Aor (Malerei)
Eröffnung: Di 3.5.ō 18 Uhrō Einführung: Kumiko Fujikura
Der japanische Ausdruck ma ( 間 )
verweist nicht auf einen Abstand . Er
bezeichnet vielmehr die Beziehung
zwischen
zwei
Objekten
oder
Ereignissen – den Platz bzw. das
Innehalten zwischen ihrer aktuellen
Position bzw. ihrem Sich-Ereignen.
Man muss sich dessen scharfsinnig
bewusst seinō um ein Gespür für
dieses ma zu empfinden. Ma muss im
geistigen Auge sichtbar werdenō es
existiert überall – zwischen Künstler
und den eingefangenen Objektenō den
Kunstwerkenō den Betrachtern.
Das maō das nur im Geiste erfasst wirdō
ist unabdingbar bei der Wertschätzung von Kunst. Gleichzeitig aber
ist seine Interpretation frei von Grenzen und Regeln. Jeder von uns
trägt ma in sichō und interessanterweise ist es zutiefst verwurzelt
und beeinflusst durch unser Herz
des Gebets und Liebe .
Die Arbeiten von Kumiko Fujikura
repräsentieren das ma von Sein und
Liebe . Das ma in den Fotografien
Kaoru Suzukisō verschmelzend mit
dem eingefangenen Objektō deutet
das Universum an. Del Aor bringt das
Wesen des ma in beidem zum Ausdruck.
Jede Künstlerin für sich vertritt ihre
eigene Form von Gebet".
oben: Kumiko Fujikuraō 青の ボン Blue Ribbon' 2015
Mitte: Del Aorō Simple Chaud IX' 2014
(Acrylic on canvasō 50 x 50cm)
unten: Kaoru Suzukiō 月の兔 Moon rabbit' 2012
5
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
語り Rezitation
KATARI-REZITATION
Do 25.2.ō Beginn 18 Uhr
Ky sei-Saal
Keiko Hirano: Die Welt der katari–Rezitation: Vortrag
mit Vorführung
Veranstalter: Japanisches Generalkonsulat Düsseldorf
Mit freundlicher Unterstützung der Japan Foundation und des EKŌHauses der Japanischen Kultur e.V.
Eintritt frei
Die mündliche Überlieferung von Geschichten
(katari 語り = Erzählen ) hat in Japan eine
lange Tradition. Seit alters werden Sagenō
Mythen und Legendenō Volksmärchen und
Epen auf diese Weise vermittelt. Die katariRezitation ist daher ein wichtiges Element der
japanischen Kulturō das andere traditionelle
Künste Japans beeinflusst und inspiriert hat.
Dabei trägt der Erzähler (kataribe 語り部) die
Werke auswendig vor und fesselt das Publikum
durch seine individuelle Interpretation.
Noch heute ist die katari-Rezitation in Japan präsent. Daher steht
bei dieser Veranstaltung die moderne Vortragsform des katari im
Mittelpunktō bei der Keiko Hirano die Klangschönheit der japanischen Sprache auf kongeniale Weise anhand unterschiedlichster
Texte – darunter auch bedeutender literarischer Werke – unterhaltsam und sehr lebendig vermitteln wird. Dabei stehen beispielsweise
Auszüge aus dem ältesten japanischen Märchen Taketori monogatari (Die Geschichte vom Bambussammler)ō aus dem Makura no
s shi (Kopfkissenbuch) der Hofdame Sei Sh nagon und dem Kumo
no ito (Der Faden der Spinne) von Akutagawa Ryūnosuke auf dem
Programm (Änderungen möglich).
Keiko Hirano (geb. in der Präfektur Shizuoka) ist eine bekannte
Persönlichkeit in Japan. Sie war viele Jahre als Nachrichtensprecherin für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk- und Fernsehsender
NHK tätigō tritt häufig als Erzählerin im Fernsehen und Theater auf
und hat dafür zahlreiche Auszeichnungen erhaltenō darunter den
National Arts Festival Grand Prize der Agency for Cultural Affairs
Japan (Bunkach ). Sie wurde 2014 vom Bunkach zur Kulturbotschafterin ernannt und stellt die katari-Kunst im Ausland vor.
(Die Veranstaltung wird konsekutiv gedolmetscht.)
Bitte beachten Sie: Es besteht ein begrenztes Platzangebot. Anfragen zur Kartenreservierung ausschließlich schriftlich an [email protected]. Teilnahme nur mit Reservierungsbestätigung durch das
EK -Haus!
6
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
コンサート Konzerte
KONZERTE
KONZERTE
Fr 20.5.ō 19.30 Uhr
Shinobue 篠笛 – Musik aus Saw
Sawara 佐原
Tempel
Eintritt frei
Satoshi Katano 片野聡 (Bambusflöte Shinobue)
Im fünften Jahr in Folge gibt Satoshi
Katano am Vorabend des Japantags
ein Shinobue–Konzert im Tempelō
diesmal
erneut
mit
einem
Soloprogramm. In seinen Konzerten
bringt
er
die
traditionellen
japanischen Elemente der Musik
seiner Heimatregion Sawara mit westlichen Genres auf volkstümliche Weise zusammen. Vor drei Jahren hat er mehrere Preise gewonnen: den ersten Preis im Fach Querflöte ( Goldener Preis )
beim All Japan Concours ō den Preis der Präfektur Ibaragi und den
Sonderpreis Tokubetsu.
Sa 21.5.ō ab 13.30 Uhr
EKO-Saal
EKOEKO-Promenade Classics:
Classics: DEAI – Kotoō Klavierō
Vio
Violineō Violoncelloō Gesangō Saxophon…
Eintritt frei
Japanisch-deutsche Begegnungen zum Japantag 2016 in vier Minikonzerten: Klangbilder – Instrumente – Menschen
Im Zentrum dieser Konzertveranstaltung steht das
Zusammenspiel von traditioneller japanischer Koto und
westlichen Instrumenten mit Stimme und Gesang. Werke
des deutschen Komponisten J.S. Bachō
vor 331 Jahren geborenō und des
japanischen Komponisten Kengy Yatsuhashiō vor
331 gestorbenō bilden den musikalischen Schwerpunkt.
Programm:
1. 13.3013.30-14.00: Japanische Musikkiste – ST Musikstudio DüsselDüsseldorfdorf-Bilk präsentiert Animeō POPS etc…
2. 14.1514.15-14.45: KOTO spezial
3. 15.0015.00-15.30: BACH meets YATSUHASHI
4. 15.4515.45-16.30: DEAI – Finale:
Finale: Meisterkonzert
(Makiko Got /Kotoō Shuri Tomita/Klavierō Nobuko Sat /Klavierō
Sh tar Kageyama/Violineō Nao Mut /Violoncelloō Koo Nonaka/Sopranō Kayo Takao/Mezzosopranō Junko Kurimoto/Saxophone)
7
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
映画会
Filmtage
FILME
Saō Beginn jeweils 15 Uhr
Ky sei–Saal
Filmvorführungen
Eintritt frei
Filme auf Japanisch mit deutschen Untertiteln. Die Filmausleihe geschieht in Kooperation mit dem Japanischen Kulturinstitutō Köln.
6.2.: Trüber Abend [Hana ichimomme 花いち
(Regie: Shun ya It ō 1985)
ん
]
Tokichi
Takanoō
ehemaliger
Universitätsprofessorō arbeit im Geschichtsmuseum von Matsue. Bedingt
durch einen Schwindelanfallō zerbricht
ihm eines Tages eine kostbareō uralte
Tonschale aus der J mon-Zeit. Tokichi
legt seine Arbeit niederō verpasst jedoch die richtige Gelegenheitō
mit seiner Frau darüber zu sprechenō und verlässt jeden Morgen
wie gewohnt das Haus. Auf dem Rückweg von einem Ausflug mit
seinem Enkel findet Tokichi den Weg nach Hause nicht mehr; die
Ärzte diagnostizieren Demenz. Die Krankheit nimmt ihren typischen
Verlauf. Tokichi erkennt selbst seine Ehefrau nicht mehr. Nach einem menschenunwürdigen Aufenthalt in der Klinikō in der Tokichi
ans Bett gefesselt istō holt sein Sohn ihn nach Hause. Die Familie
stellt sich der Krankheit des Vaters und ist sich einigō Tokichi auf
seinem Weg zu begleiten und ihn innerhalb der Familie zu pflegen.
5.3.: Revolver [Riborubā ボ
(Regie: Toshiya Fujitaō 1988)
バー]
Dem Polizisten Nobuhiko Shimizu wird eines Tages der Revolver gestohlen. Der
Dieb will sich mit dem Revolver an seiner
verschmähten Liebe und ihrem Verlobten
rächen. Im entscheidenden Moment gerät
er mit sich selbst in Konflikt und wirft den
Revolver weg. Ein Oberschülerō der Rache an einem Vergewaltiger
nehmen willō findet den Revolver und verfolgt den Vergewaltiger bis
in den Norden des Landes. Nobuhiko erfährt von dem Schüler und
seinem Plan und macht sich seinerseits auf den Wegō den Jungen
zu findenō um ihn von seiner Tat abzubringen.
Um einen gestohlenen Revolver ranken sich die Schilderungen der
verschiedenen Lebensweisen eines jungen Mannesō eines jungen
Mädchensō eines Polizistenō einer Angestelltenō einer Sekretärinō
eines Barmädchens u.s.w. Der Verfilmung liegt der gleichnamige
Roman des Schriftstellers Sh go Sat (1985) zugrunde.
8
文化行事
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
映画会
Filmtage / 茶会 Teezeremonien
4.6.: Der Nebendarsteller [Sanmon yakusha 三 文 役
者] (Regie: Kaneto Shind ō 2000)
Dieser biografische Film dokumentiert das
Leben des in Japan unter dem Namen
Taichan bekannten Schauspielers Taiji
Tonoyamaō der über drei Jahrzehnte in
etwa 250 Filmen aller Genres als Nebendarsteller auftrat und sich selbst daher
Sanmon yakusha ( Nebendarsteller ) nannte. Taiji Tonoyamaō der
1915 geboren wurdeō liebte ein ausschweifendes Leben und starb
1989 an einer Lebererkrankung. Im Fokus des Films steht das Liebesleben des Schauspielersō der Zeit seines Lebens eine Affäre mit
einer Kellnerin hatte. Der Film ist mit zahlreichen Ausschnitten aus
Filmen durchsetztō die den Schauspieler in seinen unterschiedlichen Rollen zeigen.
TEEZEREMONIEN
Sa 30.1.ō 27.2.ō 19.3.ō 23.4.ō 28.5.ō 25.6.
jeweils 14–15ō 15–16ō 16–17 Uhr
茶会 Teezeremonien
Japanisches Haus
Urasenke–Schule Düsseldorfō Gebühr: 10ō00 € / Person
Sad 茶道ō der Teeweg ō mit seinem Herzstückō der Teezeremonieō zählt zu den geid
芸道ō den Kunst-Wegen japanischer Kultur.
Ihre chinesischen Vorbilder sind seit dem 15.
Jh. in mehreren Schulen Japans umgeformt
wordenō bis sie schließlich in der Prägung
durch den berühmten Teemeister Sen–no Rikyū (1522–1591) eine
kanonische Gestalt erhieltenō die bis heute ausgeübt wird.
– Für die Teilnahme sind keine Vorkenntnisse erforderlich.
Bitte beachten Sie:
– Schriftliche Anmeldung (E–Mailō Faxō Post) unbedingt erforderlich!
– Die Gebühr ist erst nach einer schriftlichen Bestätigung des EK –Hauses
zu überweisen. Unverlangt eingegangene Überweisungen werden nicht zurück überwiesen.
– Überweisung der Teilnahmegebühr spätestens zwei Wochen nach Eingang
der Bestätigungō ansonsten wird die Anmeldung automatisch storniert!
Bankverbindung siehe unter Anmeldebedingungen für Kurse (S. 21).
– Kein verspäteter Einlass nach Beginn der Veranstaltung möglich.
– Eintrittskarten sind mit Datumō Uhrzeit und Nummer versehen und werden
an dem Tag vor Ort ausgegeben. Es bestehen keine Tausch–ō Warte– und
Nachrückmöglichkeiten am Veranstaltungstag!
9
学術行事
WISSENSCHAFTLICHE VERANSTALTUNGEN
クチャー Lektüre
/
コ
キウ
Kolloquium
Do 14.1.ō 4.2.ō 3.3.ō 17.3.ō 7.4.ō 28.4.ō 19.5.ō 9.6.ō 30.6.
18.15–21 Uhr (mit halbstündiger Pause)
Ky sei–Saal
LEKTÜRE:
EKTÜRE: Grundtexte des Buddhismus
Dr. habil. Hermann–Josef Röllicke
Mahā
Frage:: Was ist Mahā
Mahāyāna –Schriften und die Frage
Mahāyāna ?
Auch in diesem Halbjahr wollen wir uns noch einmal mit solchen
buddhistischen Traditionstexten beschäftigenō die durch ihre Titelō
Geleitworteō Kolophone oder in ihrem Haupttext bekundenō Mahāyāna -Schriften zu sein. Dabei wollen wir ein besonderes Augenmerk darauf legenō was in Indien Mahāyāna hervorgebracht hat
und als was es sich in Zentralasien zeigt. Dabei müssen wir auch
die heterogene sprachliche Situation bis zum 5. Jh. im Auge behalten. Schließlich wollen wir studierenō in welchen Oppositionen sich
Mahāyāna im Laufe seiner Veränderungen und Selbsterklärungen
in den verschiedenen Buddhismen Ostasiens behauptet hat. Es gibt
in der heutigen Forschung eine Reihe sehr unterschiedlicher und
miteinander unvermittelter Thesenō welche Kriterien am besten beschreibenō was Mahāyāna bedeute. Einige der wichtigeren von ihnen wollen wir durch unsere Lektüren genauer kennenlernen.
Di 12.1.ō 2.2.ō 1.3.ō 5.4.ō 3.5.ō 7.6.
Beginn jeweils 19 Uhr
Seminarraum
KOLLOQUIUM
KOLLOQUIUM Klassiker buddhistischer Scholastik
Prof. Dr. Volker Beehō Marc Nottelmann–Feil M.A.
Wie bisher wollen wir im Kolloquium auf das Verständnis der großen buddhistischen Abhandlungen von Nāgārjunaō Vasubandhuō
Xuanzang u.a. hinarbeiten. Gegenwärtig beschäftigen wir uns mit
der Literatur des Zen-Buddhismusō u.a. D gen. Die Textauszügeō
über die in den nächsten Sitzungen gesprochen werden sollō werden noch bekannt gegeben. Wer eine E–Mail–Adresse hinterlässtō
bekommt die Texte im Voraus zugeschickt. Neuinteressenten sind
jederzeit willkommen! Nähere Informationen auf der Homepage unter Wissenschaftliche Veranstaltungen .
10
学術行事
WISSENSCHAFTLICHE VERANSTALTUNGEN
Lehrhaus /
ンポ ウ
Symposion
LEHRHAUS FÜR DAS DENKEN DER RELIGION
Anfragen zum Lehrhaus bei: Dr. habil. Hermann–Josef Röllickeō
Tel.: 0211–577918-214ō E–mail: roellicke@eko–haus.de.
Di 12.4.ō 26.4.ō 24.5.ō 14.6.ō 5.7.ō Ky sei–Saalō
Beginn: jeweils 18.30 Uhr
♦ Vorlesungsreihe:
Denken der Religion als Philosophie der Kunst
Dr. habil. Hermann-Josef Röllicke
Mit dieser fünfteiligen Reihe wiederholt der Referent in leicht gekürzter Form eine Vorlesungō die er im Herbst 2015 am Philosophischen Institut der Universität Kwansei Gakuin in Nishinomiya ( saka) gehalten hat. Ihr Ausgangspunkt ist eine Kritik des ästhetischen
Umgangs mit Kunst ō der im frühen 18. Jh. in Europa entstand und
nach verschiedenen Wandlungen heute global (auch in Japan) vorherrschend geworden ist. Ästhetiken und ästhetisches Denken
schaffen einen neuenō eigenen Kunst -Gedanken und eine neueō
eigene Welt von Werkenō zerstören dabei aber zugleich eine andere Einsicht älteren Ursprungs. In Besinnung auf diese Einsicht versucht die Vorlesung zu zeigenō dass und wie Kunst und Religion einander gegenseitig bedürfen.
SYMPOSION
Fr–So 1.–3.4.
EK –Saal
SYMPOSION: Mahā
Mahāyāna –Schriften und die Frage:
Was ist Mahā
Mahāyāna ? (II)
Beginn: Fr 1.4.ō 15.00 Uhrō Ende: So 3.4.ō gegen 12.30 Uhr
Konferenzsprache: Englisch!
Anfragen bei Dr. habil. Hermann–Josef Röllickeō
Tel.: 0211–577918-214ō Email: [email protected]
Dieses Symposion versteht sich als Teil II des gleichnamigen Symposionsō das wir schon im August 2015 durchgeführt hatten. Es liegen ihm dieselben Fragen zugrundeō es wird aber eine neue Reihe
von Referenten vortragen. Es geht nochmals um die Frage des
Bodhisattvatumsō die Stelle der prajñāpāramitā-Lehreō die Laienfrageō die Entgegensetzung Mahāyāna–Hinayānaō die Kontrahenz der
indischen Schulenō Vinaya-Überlieferungen (Mahāyāna fehlt ein eigener Vinaya)ō usw. Welche Kriterien machen Mahāyāna wirklich
erkennbar? Welchen Rang hat die Entdeckung des Unterschieds
von Buddha und Buddhaschaft und damit das Wissen darumō
was jemand wirdō wenn er das Buddhaherz entfaltet ō obwohl
schon jeder ein Buddha ist? Was bedeutet der hohe Aufschwung
von Intellektualitätō Spekulation und Scholastik?
11
コース KURSE
坊生花
Ikebana /
本舞踊
Japanischer Tanz
KURSE
坊生花 Ikebana
華道家元四十五世
坊専永公認
Kinuyo Watanabe (Ikenob S katoku)
Winterkurs
Winterkurs
204–W–1V:
204–W–1N:
204–W–2V:
204–W–2N:
204–W–3V:
Frühjahrskurs
204–F–1V:
204–F–1N:
204–F–2V:
Fr 04.03 9.30–12.30 Uhr (freie Gesteckeō 自
Fr 04.03. 13.30–16.30 Uhr
Sa 05.03. 9.30–12.30 Uhr
Sa 05.03. 13.30–16.30 Uhr
So 06.03. 9.30–12.30 Uhr
Fr 13.05. 9.30–12.30 Uhr (freie Gesteckeō 自
Fr 13.05. 13.30–16.30 Uhr
Sa 14.05. 9.30–12.30 Uhr
花)
花)
Gebühr: 1 Lehreinheit 15ō00 € (zzgl. Blumen 15ō00 € je Einheit;
beim Freien Stecken am 4.3. und 13.5. zzgl. 30ō00 €)
Mit der Ikenob –Schule beginnt die Geschichte des Ikebana. Seit dem 16. Jh. sind
die Regelnō Formen und Theorien dieser
klassischen Tradition weitgehend festgelegt.
Seither hat sich die Ikenob –Schule bemühtō
an diesem Maßstab Schönheit in der Gestalt
von Blumenō Zweigen und Blättern zu entfalten. Daraus entwickelte sich schließlich das
heutige Ikebana. – Blumen–Igel (kenzan) und
Schere können im EK –Haus kostenlos ausgeliehen werden. Möglichkeit zum Zertifikaterwerb. Anfänger sind herzlich willkommen!
本舞踊 Nihon Buy – Japani
Japanischer Tanz
Tomokinu Hanayagi (Kinuyo Watanabe)
Winterkurs:
Frühjahrskurs:
205–W: Sa-So 27.-28.2.ō Di–Mi 1.–2.3.ō So 6.3.
205–F: Sa 14.5.ō Di–Fr 17.–20.5.ō
Sa 21.5. (Japantag)
Drei Gruppen: Schülerō Erwachsene und Natori
Gebühr je Kurs: Schüler: 80ō00 €ō Erwachsene: 130ō00 €ō
Natori: 200ō00 €
Bei zwei Teilnehmern pro Familie Preisnachlass: 5ō00 € pro Person.
Der Ursprung des japanischen Tanzes liegt in dem Shint tanz Kagura und wurde in der japanischen Mythologie bereits beschrieben.
Im 7. Jh. geriet er unter chinesischen Einfluss und entwickelte verschiedene Stileō so z.B. im Bugakuō N und Kabuki usw. Im japanischen Tanz gibt es viele langsameō rhythmisch drehende Bewe
12
コース KURSE
本舞踊
Japanischer Tanz / 筝曲 Koto
gungenō die einen eleganten Eindruck vermitteln. Durch verschiedene feine Bewegungsformen werden sowohl Gefühle als auch Naturerscheinungen (Landschaftenō Jahreszeiten) zum Ausdruck gebracht. Die renommierte Tänzerin
Tomokinu Hanayagi hat den japanischen Tanz oftmals sowohl in Japan
als auch in Deutschland sehr erfolgreich aufgeführt. Die Hanayagi–
Schule tritt durch ihre enge Beziehung zum Kabuki–Theater und ihr
prachtvolles Bühnenbild besonders
hervor.
筝曲 Koto – Musik
Makiko Got
Winterkurs/Do:
Frühjahrskurs/Do:
Winterkurs/Sa:
Frühjahrskurs/Sa:
206-WD: Do 14.1.ō 11.2.ō 17.3.
206-FD: Do 14.4.ō 12.5.ō 16.6.
206-WS: Sa 16.1.ō 13.2.ō 19.3.
206-FS: Sa 23.4.ō 7.5.ō 18.6.
vormittags: Anfängerō nachmittags: Fortgeschrittene
Unterrichtszeit: Do 10.00–19.00 Uhrō Sa 13.30–16.30 Uhrō
darin flexibel 1 Stunde individueller Unterricht
Gebühr: 60ō00 € (3 Sitzungen)
Es kann zwischen den Donnerstags- und Samstagskursen gewählt
werden. Bei Teilnahme an beiden Kursen beträgt die Gebühr
120ō00 €.
Die Kotoō eine Wölbbrettzither mit 13 über
individuelle Stege geführte Saitenō ist
während der Nara–Zeit (710–793) als Instrument der Hofmusik (gagaku) aus
China nach Japan eingeführt worden.
Besonders seit der Edo–Zeit (1603–1868)
hat sie auch Einzug in bürgerliche Häuser
gehalten. Unter den verschiedenen Schulen ist die von Yatsuhashi
Kengy (1614–1684) begründete Yatsuhashi–ryū eine der wichtigsten. Ihm wird u.a. die Komposition des klassischsten aller Koto–
Stückeō des Rokudan no Shirabe ō zugeschrieben. Unter den heute
noch lehrenden Schulen gehören die Ikuta–ryū und die Yamada–
ryū zu den bekanntesten. In ihnen wird die Koto oft mit anderen Instrumentenō wie etwa der Shamisen und der Shakuhachiō im Zusammenspiel eingesetzt. Verschiedene Komponisten der Moderne
und der Gegenwart haben mit großem Engagement neue Musik gerade für die Koto hervorgebracht.
13
コース KURSE
書道 Kalligraphie
書道 Sho
Shod – Kal
Kalligraphie
Rie Wada
Winterkurs
207–W1: 15–16.30 Uhr: Mi 13.1.–16.3.
207–W2: 17–18.30 Uhr: Mi 13.1.–16.3.
(10 Sitzungen: 150ō00 €ō zzgl. Materialkosten nach Verbrauch)
Frühjahrskurs
207–F1: 15–16.30 Uhr: Mi 6.4.–6.7.
207–F2: 17–18.30 Uhr: Mi 6.4.–6.7.
(14 Sitzungen: 210ō00 €ō zzgl. Materialkosten nach Verbrauch)
Der Begriff der japanischen Kalligraphie
bedeutet mehr als nur genauesō
dekoratives Schönschreiben. Shod ō
Weg der Schrift ō ist in Japan eine
hoch angesehene Kunstform. Dabei
schult man zugleich seine Konzentrationsfähigkeitō
bündelt
die
innewohnenden Kräfte und bringt sie
nach entsprechender innerer Sammlung durch die Niederschrift der Zeichen sichtbar zum Ausdruck. Shod
erfolgt
daher
normalerweise
in
erholsamerō meditativer Stilleō in der
man
sich
ausschließlich
der
schöpferischen Gestaltung des jeweiligen Zeichens oder Schriftzuges widmet. – Im Unterricht wird der Umgang mit Pinsel und Tusche
mit original asiatischem Material gelehrt. Neben der Technik der
kalligraphischen Kunst werden Aufbau und Bedeutung der unterschiedlichen Schriften (kanjiō katakanaō hiragana) und Schriftarten
(kaishoō gy shoō s shoō kana) vermittelt. – Zum Unterricht gehört
auch die Herstellung des persönlichen Siegelsō des individuellen
Stempels aus weichem Steinō mit dem die eigene Kalligraphie signiert wird. – Schließlich gehört die Technik des ura-uchi 裏打 ō das
Aufleimen des dünnenō welligen Japanpapiers auf einen stabilen
weißen Untergrundō zum Unterrichtō damit jeder Kursteilnehmer
seine Kalligraphie auch zu Hause aufhängen kann.
Rie Wada:
Edle Haltung (2004)
(Tusche auf Japanpapierō 30 x 20 cm)
14
コース
KURSE /
仏教関連行事 BUDDH.
VERANSTALTUNG
Seminarraum / Konferenzraum
本語コ
本語コ
Sprachkurs Japanisch
Kiyoko Liebelt–Koizumi
Jeweils 18.00-19.30 Uhrō Gebühr 120 € (10 Sitzungen)
Fortgeschrittene:
Fortgeschrittene: jeweils Diō 18.0018.00-19.30 Uhr
Winterkurs:
213–W: Di 12.1.–15.3.
Frühjahrskurs: 213–F: Di 12.4.–14.6.
Im Kurs für Fortgeschrittene werden durch die von der Dozentin zur
Verfügung gestellten Lesetexte Leseverständnisō Grammatikō Aufsatzschreiben sowie Alltagskonversation geübt. Kanji–Zeichen werden eingeführt.
Hinweis: Ein neuer Anfängerkurs ist in Planung. Bei Interesse erkundigen Sie sich bitte unter 0211/577918-0.
Fr–So 15.–17.4.
Fr 18–20 Uhrō Sa 9–20 Uhrō So 9–18 Uhr
座禅 ZAZEN – Wochenende (Rinzai–Zen–Schule)
Leitung: S tai Hiromi
202–S Gebühr: 80ō00 €; Vorbesprechung: Fr 18 Uhr
Der Zen–Buddhismus hat im Gang seiner Geschichte eine beträchtliche Wirkung auf das japanische Denken und die japanische Geisteshaltung ausgeübt. Dieser Kurs unter der Leitung japanischer
Rinzai–Möncheō den wir schon seit vielen Jahren nach japanischer
Praxis durchführenō hat inzwischen nicht mehr nur Anfängerō sondern auch schon weiter Fortgeschrittene hervorgebracht. Nach wie
vor sind jederzeit Anfänger ohne Vorkenntnisse willkommen.
15
仏教関連行事
BUDDHISTISCHE VERANSTALTUNGEN
Shin–buddhistische Veranstaltungen
浄土真宗関連行事
BUDDHISTISCHE
BUDDHISTISCHE VERANSTALTUNGEN
1 月 22
2 月 26
時― 7 時
ク ャ :
青山 隆夫
金
歎異抄
読
地下階セ
Lektüre des Tannish
in japanischer Sprache
智昭
善人
往生
人
往生す い
歎異抄
知
す
す 毎月
4 月 22
い
い
や悪人 や し
や善人 や
一節 す 各人 そ
回 金曜 午後
出
講義開始前
時
分
す 半紙 墨汁 筆
持参
い 写経
無料 申込不要
分間
準備し
参加
Sa 19.3.ō 15 Uhr
(nach der Pāramitā-Zeremonie)
世 ひ
い
悪
理解
う
ゆ
す
い
本語 話し合
い す
キ
経
選
法語 書写し い
す
持
方 使い慣
道
イ 人
参加 大歓迎 す
Seminarraum
真宗講座 Shin–
Shin–buddhistische Einführungen
♦ …das unergründliche Licht…
Rev. Marc Nottelmann–Feil
FU KA SHI GI K . Bei einer Sonntagsandacht werden auch die
zwölf Lichtnamen Amidas rezitiert. Der Begriff fukashigiō unergründlich ō fasst sie zusammen. Die Absage daranō dass etwas
durch Denken zu erreichen seiō steht in schroffem Gegensatz zur
gegenwärtigen Kulturō die immer mehr Bereiche des menschlichen
Lebensō darunter auch die Religionō dem Denken und Ergründen
zuführen möchte. Aber gibt es nicht doch einen Bereichō der von
sich aus unergründlich istō und auf allen anderen Wegen als dem
des unmittelbaren Empfangens verkannt wird? Anhand von Shinrans Sh shinge sollen einige Gedankengänge in dieser Richtung
entwickelt werden.
16
BUDDHISTISCHE VERANSTALTUNGEN
仏教関連行事
浄土真宗関連行事
法要・
法要・勤行
Shin–buddhistische Veranstaltungen
SHIN–
SHIN–BUDDHISTISCHE FEIERN
Jeden Do außer in der geschlossenen Zeit
Beginn: 18 Uhrō Priesterwohnung
内仏
読経 Abendandacht am Hausal
Hausaltar
Die Abendandacht findet vor dem Hausaltar in der Priesterwohnung
statt. Nach einer Rezitation des Amida-sūtras ist noch Zeitō bei einer
Tasse Tee miteinander zu sprechen. Diese Zusammenkunft soll einen Einblick in den privaten alltäglichen Dienst eines Shin–
buddhistischen Priesters oder Laienanhängers geben. Auch Nicht–
Shin–Buddhisten sind herzlich willkommen.
和室 備え
仏壇 週 1 回 短い 経
勤 致し す
Fr 1.1.2016ō Beginn:10 Uhr
元 会 Gantan–
Gantan–e
Neujahrs–Rezitation. 新年 祝い 一年 抱負 新
17 時
庭園 開放し 皆様 初詣 参拝
待 し
誓う法要 す
す
So 10.1.ō 14.2.ō 13.3.ō 10.4.ō 8.5.ō 12.6.
Beginn: 10 Uhrō EK –Tempel
月例勤行 Morgenandacht
Öffentliche Morgenandacht mit einer Rezitation des Sh shinge von
Shinran. 定例勤行 し 毎月 1 回 曜
本堂 正信偈
勤 致し す
Die Andacht am 13.3.
13.3. findet als Gedenkfeier zum JahJahrestag des T hoku–
hoku–Erdbebens
Erdbebens statt.
月
東 本大震災 法要 行い す
Sa 19.3.ō Beginn: 14 Uhr (Dauer etwa 1 Stunde)
春季彼岸会 Pāramitā–
Pāramitā–Fest
Gedenken an die pāramitāō Vollendung ō zum Frühlingsanfang.
先祖様へ 感謝 捧
法要 す
Im Anschluss: Einführungsvortrag von Rev. Marc Nottelmann–Feil.
Siehe Shin–buddhistische Einführungen .
Sa 23.4.ō Beginn: 14 Uhr (Dauer etwa 1 Stunde mit Anschlussprogramm)
VesakhVesakh-Feier (H
(Hanamatsuri)
anamatsuri)
Geburtstagsfeier für Buddha Śākyamuni.
Gemeinsame Veranstaltung mit anderen buddhistischen Gruppen.
Das Programm wird noch bekannt gegeben.
Sa 21.5.ō Beginn: 10 Uhr (Dauer etwa 1 Stunde)
宗祖降誕会 G tan–
tan–e
Geburtstagsfeier für Shinran
浄土真宗 宗祖 親鸞聖人
生誕
祝いす 法要 す
17
行事カ ン
KALENDER
Januar
01
07
10
12
12
13
14
14
16
22
30
Gantan-e (Rezitation zu Neujahr)
Beginn Ausstellung Tsutomu Koiwa
Morgenandacht im Tempel
Kolloquium Buddhistische Scholastik
Beginn Japanischkurs Fortgeschrittene (Winterkurs)
Beginn Winterkurs Shod – Kalligraphie
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Donnerstagskurs Koto-Musik
Samstagskurs Koto-Musik
Lektüre Tannish
Teezeremonien
Februar
02
04
06
11
13
14
25
26
27
27
Kolloquium Buddhistische Scholastik
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Film Trüber Abend
Donnerstagskurs Koto-Musik
Samstagskurs Koto-Musik
Morgenandacht im Tempel
Katari–Rezitation mit Keiko Hirano
Lektüre Tannish
Teezeremonien
Beginn Winterkurs Nihon buy
März
01
01
03
04
05
13
17
17
19
19
19
19
18
Beginn Ausstellung Tilmann Krämer
Kolloquium Buddhistische Scholastik
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Beginn Winterkurs Ikebana
Film Revolver
Morgenandacht im Tempel
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Donnerstagskurs Koto-Musik
Teezeremonien
Samstagskurs Koto-Musik
Pāramitā-Fest zum Frühlingsanfang
Vortrag Shin-buddhistische Einführungen
行事カ ン
KALENDER
April
01 Symposion
05 Kolloquium Buddhistische Scholastik
06 Beginn Frühjahrskurs Shod – Kalligraphie
07 Lektüre Grundtexte des Buddhismus
10 Morgenandacht im Tempel
12 Vorlesung Denken der Religion als Philosophie der Kunst 1
12 Beginn Japanischkurs Fortgeschrittene (Frühjahrskurs)
14 Donnerstagskurs Koto-Musik
15 Beginn Zazen-Wochenende (Rinzai)
22 Lektüre Tannish
23 Teezeremonien
23 Samstagskurs Koto-Musik
23 Vesakh-Feier (Geburtstagsfeier für Buddha Śākyamuni)
26 Vorlesung Denken der Religion als Philosophie der Kunst 2
28 Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Mai
03
03
07
08
12
13
14
19
20
21
21
24
28
Beginn Ausstellung K. Fujikuraō K. Suzuki u. D. Aor
Kolloquium Buddhistische Scholastik
Samstagskurs Koto-Musik
Morgenandacht im Tempel
Donnerstagskurs Koto-Musik
Beginn Frühjahrskurs Ikebana
Beginn Frühjahrskurs Nihon buy
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Konzert Shinobue
G tan-e (Geburtstagsfeier für Shinran)
Tag der Offenen Tür (Japantag 2016)
Vorlesung Denken der Religion als Philosophie der Kunst 3
Teezeremonien
Juni
04
07
09
12
14
16
18
25
30
Film Der Nebendarsteller
Kolloquium Buddhistische Scholastik
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Morgenandacht im Tempel
Vorlesung Denken der Religion als Philosophie der Kunst 4
Donnerstagskurs Koto-Musik
Samstagskurs Koto-Musik
Teezeremonien
Lektüre Grundtexte des Buddhismus
Juli
05 Vorlesung Denken der Religion als Philosophie der Kunst 5
19
知 せ
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Informationen
Informationen zu GruppenführungenMerkblatt
führungen
für GruppenGruppen-
Gruppenführungen können nur nach telefonischer Vereinbarung eines Termins innerhalb nachstehender Zeiten durchgeführt werden
(Sonderregelungen am Wochenende s.u.):
Dienstag – Freitag 13.00 – 17.00 Uhr
Für Schulklassen ist eine Führung durch das EKŌ–Haus an den o.g.
Tagen auch am Vormittag ab 10.00 Uhr möglich. Anmeldungen eines Führungstermins können nur bis zum 25. des Vormonats berücksichtigt werden.
Das EKŌ–Haus bietet am Wochenende keine Führungen anō kann
aber auf Wunsch Kontaktadressen von freien Mitarbeitern benennenō die die Führungen in Eigenverantwortung durchführen.
Die maximale Teilnehmerzahl liegt bei 30 Personen/Gruppe. Ab einer Teilnehmerzahl von mehr als 30 Personen istō sofern organisatorisch durchführbarō eine Verteilung auf zwei Gruppen erforderlich.
Die Führungsgebühr erhöht sich entsprechend.
Der Eintritt beträgt 2ō50 €/Personō er reduziert sich auf 2ō00
€/Person bei einer Gruppenstärke ab 15 Teilnehmern. Schüler und
Studenten zahlen grundsätzlich nur 1ō50 €.
Das EKŌ–Haus bietet ein– und zweistündige Führungen an. Für die
einstündige Führung wird eine Gebühr in Höhe von 30ō00 €/Gruppe;
für die zweistündige Führung eine Gebühr von 50ō00 €/Gruppe berechnet. Für Führungenō die nach 16.30 Uhr beginnenō erhöht sich
die Gebühr auf 40ō00 € bzw. 60ō00 €ō sind aber nur bei Verfügbarkeit eines Mitarbeiters möglich. Für fremdsprachige Führungen gelten besondere Tarifeō ebenso für die Führungen am Wochenende.
Bitte beachten Sieō dass eine Zahlung per EC– oder Kreditkarte vor
Ort generell nicht möglich ist.
Nach der Vereinbarung eines Führungstermins erbitten wir innerhalb von zwei Wochen eine schriftliche Bestätigung. Ansonsten
kann der Termin anderweitig vergeben werden.
Selbstverständlich können Gruppen auch ohne Führung die Einrichtungen des EKŌ–Hauses besichtigen. Es gelten dann die o.g. Eintrittspreise. Auf jeden Fall ist der Besuchstermin für eine Gruppe
auch ohne Führung aus organisatorischen Gründen mit dem EKŌ–
Haus abzustimmen.
Die regulären Öffnungszeiten sind: Dienstag bis Sonntag 13.00 Uhr
bis 17.00 Uhr.
Montagsō an Feiertagen sowie zu besonderen Veranstaltungen
bleibt das Haus für Besichtigungen geschlossenō ebenso in den
Oster–ō Herbst– und Weihnachtsferien.
Zwecks Terminabsprache und für weitere Informationen sprechen
Sie bitte mit unserem Mitarbeiter unter Tel.: 0211–577918–222.
(Stand Januar 2016)
20
知 せ
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Anmeldebedingungen für die Kurse
Anmeldungen sind per Postō Fax oder E–Mail zu richten an:
EK –Haus der Japanischen Kultur
Kultur e.V. / (Kurs)
Brüggener Weg 6ō 40547 Düsseldorf
Fax: 0211–
0211–577918577918-219ō E–
E–Mail: pool@eko–
pool@eko–haus.de
Die Mindestteilnehmerzahl eines Kurses beträgt sieben Personen.
Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt und von uns schriftlich bestätigt.
Bitte beachten Sieō
Sie dass Ihre Anmeldung verbindlich ist. Sie verpflichtet zur Zahlung der Kursgebühr. Geben Sie bitte bei jeder Zahlung unbedingt den Teilnehmernamen anō damit die Kursgebühr zugeordnet werden kann. Diese muss innerhalb von zwei Wochen
Wochen
nach der Anmeldung bei uns eingegangen seinō ansonsten verfällt
der Anspruch auf einen Teilnahmeplatz. Bitte überweisen Sie auf
folgendes Konto:
EK –Haus der Japanischen Kultur e.V.
BIC:: DEUTDEDBDUE (Deutsche Bank PGK)
BIC
IBAN: DE92 3007 0024 0645 1033
1033 00
Verwendungszweck: <Kursname oder Kursnr. und Ihr Na
Name>
Stornierungen sind ausschließlich schriftlich an das EK –Haus zu
richten. Bei Absagen weniger als eine Woche vor Kursbeginn besteht kein Anspruch auf Rückzahlung der Gebühr.
Besichtigungszeiten / Anfahrt mit ÖPV / Führungen
Di–So 13–17 Uhrō außer an Feiertagen und in der Schließungszeit
Haus und Bibliothek bleiben vom 21.3. bis 4.4.2016
2016 geschlossen.
Eintritt: 2ō50 € (Schüler/Stud. 1ō50 €)
Bibliotheksnutzung nach Absprache unter 0211/577918-224
Öffentliche Verkehrsmittel: Linien U70ō U74ō U75ō U76ō U77 bis
Belsenplatzō weiter Bus 834ō 836ō 828 bis Niederkasseler Kirchweg
Gruppenführungen:
Gruppenführungen: Auskunft/Anmeldungen unter 0211–577918–
222 (Hr. Kuhl). Achtung: Aufgrund von Bauarbeiten sind Gruppen
Gruppenführungen
führungen in den
einge
eschränkt möglich.
Monaten Januar und Februar leider nicht und im März nur eing
KONTAKT:
EKŌ–Haus der Japanischen Kultur e.V.
Brüggener Weg 6
40547 Düsseldorf
Tel.: 0211–577 918–0
Fax: 0211–577 918–219
E–Mail: pool@eko–haus.de
HP: www.eko–haus.de
21
Jüngste Veröffentlichungen des EK –Hauses
Hauses
Monika Zinō Dieter Schlingloff. Saṃsāracakra: Das Rad der Wiedergeburten in der indischen Überlieferung. München: Iudiciumō
2007. Buddhismus–Studienō Bd. 6. – 29ō00 €.
Dieter Schlingloff. Die Übermenschlichen Phänomene: Visuelle
Meditation und Wundererscheinung in buddhistischer Literatur
und Kunst – Ein religionsgeschichtlicher Versuch. München: Iudiciumō 2015. Buddhismus–Studienō Bd. 7. – 28ō00 €.
Das große Lexikon des Buddhismus. Hg. von Gregor Paul. München: Iudicium.
Erste Lieferung: A–Bai. 2006. – 19ō50 €.
Zweite Lieferung: Bait–D. 2013. – 82ō00 €.
Zeittafeln und Karten (1): Indienō Chinaō Japanō Westliche Rezeption. 2008. – 47ō70 €.
Zeittafeln und Karten (2): Tibetō Südostasienō Korea. 2012. –
72ō00 €.
EK -Blätter: Mitteilungen des EK -Hauses der Japanischen Kultur.
Je Heft 1ō50 €.
– Nr. 26 (Sommer 2012): Takao Aoyama mit einem Rückblick
auf das Katastrophenjahr 2011 aus Sicht des EK -Hausesō
Tomoaki Eda über den im Erdbeben zerstörten J doshinshū-Tempel Senn jiō Mariko Fuchs über die Spendenaktion
des EK -Hausesō Michael Kuhl zum EK -Haus als Kooperationspartner 2011ō Hermann-Josef Röllicke zu Buddhismus-Studien im EK -Haus und Transkulturalitätō Teil 13/2
der Tannish -Übersetzung von Takao Aoyama. 28 S.
– Nr. 27 (Herbst 2014): Tomohiko Ishikawa über den Bodhisattva Mahāsthāmaprāptaō Hermann-Josef Röllicke über die
Urszene der Namensgebung Mahāsthāmaprāptasō Stefan
Köck über Mahāsthāmaprāpta in Ikonographie und Ritus
des japanischen Buddhismusō Teil 14 der Tannish Übersetzung von Takao Aoyama. 24 S.
Das EK –Haus der Japanischen Kultur Düsseldorf. Kunstführer
über Gärtenō Tempelō Architektur und Ikonographie. Text von
Hermann–Josef Röllicke. Lindenberg: Kunstverlag Josef Finkō
2004. 46 Seiten. 5ō00 €.
Denken der Religion: Vorträge 2003 bis 2008 des Lehrhauses für
das Denken der Religion am EK –Haus der Japanischen Kulturō Düsseldorf. Hg. von Hermann–Josef Röllicke. München: Iudiciumō 2010. – 39ō80 €.
Tan Sonoda. Shinrans Buddhismus der Fremdkraft: Vorträge im
Düsseldorfer Ek -Tempel. Hg. vom EK -Haus der Japanischen
Kultur e.V. Norderstedt: BoD – Books on Demandō 2014.
22
WERBUNG
23
WERBUNG
24