Hailo Servicelifts - Hailo Wind Systems

Hailo Servicelifts
Die Windkraftbranche ist einer der innovativsten Wirtschaftszweige und hat eine
Dynamik entwickelt, die allen Beteiligten ein hohes Maß an Flexibilität, Kreativität und
Durchsetzungskraft abverlangt. Nur wer schnell genug mit kostensenkenden Lösungen
international auf einem Top-Qualitätsniveau produziert, kann ein Partner der großen
Hersteller sein.
Hailo Servicelifte sind speziell für den Einsatz in Windkraftanlagen entwickelt. Durch Einsatz hochwertiger Materialien und Komponenten sind
die Anlagen zum langjährigen, sicheren Einsatz in nahezu allen Anlagen
geeignet. Ob in Rohrtürmen, Gittermasten, Onshore oder Offshore –
tausende von Hailo Serviceliften sind seit Jahren weltweit im Einsatz,
und es werden immer mehr.
The wind power industry is one of the most innovative sectors of the
economy and has created a dynamic that demands a high degree of
flexibility, creativity and resolve on the part of all involved. Only those
suppliers who produce cost-cutting solutions fast enough to compete at
an international level with top-quality solutions can expect to work in
partnership with the big manufacturers.
Hailo Servicelifts have been specially developed for use in wind turbines.
Only top-quality materials and components are used, ensuring that the
lifts provide safety and many years’ service in virtually all turbines.
Whether installed in tubular towers, lattice towers, onshore or
offshore, thousands of Hailo Servicelifts have been in use all
over the world for years – and demand is growing.
Nach Maschinenrichtlinie
According to Machinery Directive
2006/42/EC
2
Faszination Windkraft
Innovationen für einen weltweiten Markt
The fascination of wind power – Innovations for a global market
3
Hailo Wind Systems
Tower internals – worldwide
Als Marktführer in Sachen Steigtechnik verfügt Hailo über ein umfangreiches Sortiment an ausgereiften Produkten, die uns zu Ihrem weltweit
führenden Turmausrüster machen. Ganz gleich ob Leitern, Steigschutzsysteme, Servicelifte oder Stahlbau und Elektrotechnik – unser Produktportfolio bietet alles für die professionelle Ausstattung Ihrer Türme.
Aber damit nicht genug! Wir wollen Sie jedoch nicht nur mit innovativen
Produkten bedienen, sondern auch mit einem gesamten Paket an Dienstleistungen rund ums Turmausrüstungsgeschäft. Ob Planung, Engineering,
Montage, Inbetriebnahme, Wartung und After Sales Service – auch für
diesen Teil Ihres Geschäftes stehen überall auf der Welt dafür motivierte
und geschulte Profis von Hailo bereit. Während Sie sich auf Ihr Business
konzentrieren, kümmern wir uns um alle Belange Ihrer Turmausrüstung.
As the market leader in ladder systems, Hailo offers you a comprehensive
range of mature products, making us your leading partner for tower
equipment across the globe. Our portfolio covers ladders, fall arrest
systems and servicelifts as well as structural steelwork and electrical
engineering – everything you need to equip your towers to professional
standards. And we can go one better! We not only want to supply you
with innovative products, but also with a full package of services for all
your tower equipment needs. Whether it’s planning, engineering, installation, commissioning, maintenance or after sales service, our dedicated
and trained Hailo professionals are standing by all over the world to
support you in your business. So you can concentrate on what you do
best while we take care of all your tower equipment needs.
Hailo Turmausrüstungskomponenten gewährleisten
Sicherheit auf höchstem Niveau. Perfekten Komfort
auf der ganzen Strecke bieten die Hailo Servicelifte.
Hailo tower equipment guarantees safety at the highest level. Hailo Servicelifts:
the best in comfort and convenience – all the way to the top.
4
5
Hailo TOPlift
Mit dem TOPlift setzt Hailo neue Akzente in der Befahrung von Windkrafttürmen. Dieser
leiterngeführte Servicelift übernimmt alle Vorzüge seines Vorgängers und ist um einige
Besonderheiten ergänzt worden. Neben einigen Finessen der Bedienfreundlichkeit
zeichnet den Hailo TOPlift besonders auch der angewandte Materialmix aus. Teilelemente
der Seitenwandverkleidung bietet der Marktführer aus Haiger sowohl in Aluminium als
auch in transparentem Makrolon an. Darüber hinaus sind alle Befestigungselemente
so konzipiert und beschaffen, dass der Hailo TOPlift für Innenbefahrung in Rohrtürmen
und für Außenbefahrung an Gittermasten eingesetzt werden kann. Dazu zählt neben
feuerverzinkten Befestigungselementen auch die Berücksichtigung der Wechselwirkung
unterschiedlicher Materialien. Sogar die besonderen Anforderungen in Offshore-Anlagen
werden erfüllt. Weitere Detailoptimierungen haben dazu beigetragen, dass der Hailo
TOPlift um einige Kilos leichter wurde, ohne die robuste Bauweise und die hervorragenden Laufeigenschaften zu beeinflussen. Das Ergebnis: ein Servicelift, der die geforderten
Ansprüche an Qualität, Zuverlässigkeit, Handling und Belastbarkeit mit Bravour meistert
und sogar übertrifft.
Um unseren internationalen Kunden gerecht zu werden, gibt es die Steuerung der Kabine
und den Antrieb in allen gängigen Netzspannungen. Der TOPlift wird als leiterngeführte
Variante mit 2- und 3-Mann-Kabine angeboten. Die Abmessungen entsprechen exakt
denen des Vorgängers H-200 SL und sind daher kompatibel zu allen Vorinstallationen
im Turm. Alle Hailo TOPlift-Modelle sind aufgrund der modularen Bauweise ideal zum
Nachrüsten in vorhandene Anlagen (RetroFit) geeignet.
With the TOPlift Hailo is setting new trends. This ladder-guided servicelift incorporates
all the advantages of its predecessor and is enhanced with a number of special features.
Setting it apart, is the mix of materials used in the Hailo TOPlift. The Haiger-based
market leader provides sections of the side wall both in Aluminium and in transparent
Makrolon. In addition, all the supporting elements are designed and supplied to allow
the Hailo TOPlift to be used both for internal inspections in tubular towers and for external inspections on lattice towers. As well as the hot-galvanized supporting elements, the
design also accommodates the interaction of the different materials. The concept even
meets the special requirements for offshore turbines. By further optimising its features,
the Hailo TOPlift is now several kilos lighter without any impairment to its sturdy construction and outstanding operational qualities. The result is a servicelift which easily exceeds
the required standards in quality, reliability, handling and load capacity.
To meet the needs of our international customers, the cabin control and drive are
supplied to accomodate all supply voltages. The TOPlift is available in a ladder-guided
version with 2- and 3-man cabins. The dimensions are exactly the same as those of its
predecessor, the H-200 SL, and are therefore compatible with all existing tower fittings.
Thanks to their modular construction, all Hailo TOPlift models are perfect for retrofitting
in existing turbines.
Sicherheitsfunktionen
3
Umfangreiche Funktionen gewährleisten eine sichere Benutzung der
Befahranlage:
4
5
2
1 Seitliche Rollladentür zum Ein- und Ausstieg an der Plattform
2 Faltdrehtür an der Vorderseite zum direkten Ausstieg auf die Steigleiter
(im Notfall oder zu Servicezwecken). Beide Türen sind elektrisch überwacht.
Das Öffnen der Tür während der Fahrt führt zum sofortigen Stillstand der
Befahranlage.
3 Betriebsmäßige Fahrwegbegrenzungen sowie zusätzliche Sicherheitsendabschaltungen oberhalb und unterhalb der Kabine
4 Fangvorrichtung zur Sicherung der Kabine vor Übergeschwindigkeit bei einer
Abwärtsfahrt sowie bei eventuellem Tragseilbruch
5 Handablass zur Abwärtsbewegung der Befahranlage bei einem Ausfall der
Spannungsversorgung
Safety features
Extensive features ensure that the servicelift can be used safely:
1 Shutter door for entrance and exit onto a platform
2 Folding hinged door on the front for direct exit to the ladder (in emergencies
or for servicing). Both doors are electrically monitored. The service cabin
comes to an immediate stop if the door is opened during transport.
1
3 Standard travel limit switches as well as additional safety limit stops situated
above and below the cabin
4 The arrester protects the cabin against overspeed during travel, and in the
event of a break in the bearing cable.
3
6
5 In the event of a power failure, the cabin can be moved downwards using the
emergency descent device.
Nach Maschinenrichtlinie
According to Machinery Directive
2006/42/EC
TOPlift L1/L2/L3
TOPlift L1
Technische Daten
Technical data
L1
L2
L3
LX
300 kg
250 kg
Nutzlast · Payload
250 kg
Personenbeförderung · Passenger capacity
max. 2 Personen · max. 2 persons max. 3 Pers.
Winde · Hoist
400 V/50 Hz, Zugkraft: 600 kg · 400 V/50 Hz, Tractive force: 600 kg
Arbeitsgeschwindigkeit · Speed
18 m/min
max. 2 Pers.
Temperaturbereich Betrieb · Operational temp. range - 25 °C bis + 50 °C · - 25 °C to + 50 °C
Schutzart · Protection class
IP 64
Seilanschlag · Rope suspension
20 kN
24 kN
Abmessungen LxBxH · Cabin dimensions LxWxH 950 x 962 x 2550 mm 800 x 962 x 2550 mm 1200 x 962 x 2550 mm 800 x 1000 x 2790 mm
Platzbedarf an der Plattform
zur Durchfahrt der Kabine
1080 x 1080 mm 930 x 1080 mm 1300 x 1080 mm 930 x 1300 mm
Space requirement for clearance of the cabin
Kabinen in Sonderabmessungen bzw. für den Transport von einer oder drei Personen sowie Sonderspannungen auf Anfrage.
Cabins with special dimensions and for transporting one or three persons as well as other voltages are available on request.
7
Hailo GLOBALlift ®
Kompromisslose Qualität – weltweit! · Uncompromising quality – available worldwide!
Mit dem GLOBALlift verwirklicht Hailo das Ziel, weltweit schnell und kostengünstig aus With the GLOBALlift Hailo realizes its aim to deliver a servicelift from local production
lokalen Produktionsstätten einen Servicelift zu liefern, der höchsten Qualitätsanforderun- that meets the highest quality requirements – worldwide, fast and economical.
gen genügt.
The Hailo GLOBALlift was developed from a cable-guided 2-man cabin. The drive hoist
Der Hailo GLOBALlift ist auf Basis einer seilgeführten 2-Mann-Kabine entwickelt.
has a tractive force of 600 kg and is fitted with all relevant safety systems, such as an
Die Antriebswinde mit einer Zugkraft von 600 kg ist mit allen relevanten Sicherheitsarrester device and load capacity limiter. The bearer cables, safety cables, power cable
techniken wie Fangvorrichtung und Überlastsicherung ausgestattet. Trag- und Sicherungs- and other elements are manufactured specific to the customer and/or country.
seile, Stromkabel und weitere Elemente werden kunden- bzw. länderspezifisch
The compact aluminium structure is approved to carry two passengers. The rows of
konfektioniert.
perforated plate in the side walls provide an excellent ample view, while the fully
Die kompakte Aluminiumkonstruktion ist für zwei Personen zugelassen. Die Lochblech- enclosed cabin provides the best possible protection for the user.
Reihen in den Seitenwänden ermöglichen eine gute Rundumsicht, während die komplett The design of the GLOBALlift is specifically tailored for wind turbine towers; it is also
geschlossene Kabine dem Benutzer höchstmöglichen Schutz gewährt.
easy to install and flexible for retrofits.
Der GLOBALlift besitzt ein speziell auf die Türme von Windenergieanlagen abgestimmtes
Design; der Einbau ist einfach und flexibel realisierbar (auch bei Nachrüstungen).
1
Sicherheitsfunktionen
Die Hailo Befahranlage GLOBALlift ist mit aufwendigen Überwachungsund Sicherheitsfunktionen ­ausgestattet:
1 Endschalter für betriebsmäßige Fahrwegbegrenzung OBEN/
Sicherheitsabschaltung Fahrwegbegrenzung OBEN
3
2 Seildurchlaufwinde
2
3 Fangvorrichtung zur Sicherung der Kabine vor Übergeschwindigkeit
bei einer Abwärtsfahrt sowie bei eventuellem Tragseilbruch
4 Schaltschrank mit E-Steuerung
5 Seitliches Führungsprofil für Führungsseil
6 Schaltplatte für Sicherheitsabschaltung bei der Abwärtsfahrt
4
5
Safety features
The Hailo Servicelift GLOBALlift is equipped with sophisticated
monitoring and safety functions:
1 Limit switch for restricting travel TOP/
Safety cut-out for restricting travel TOP
2 Continuous cable hoist
6
3 The arrester protects the cabin against overspeed during travel,
and in the event of a break in the bearer rope.
4 Switch cabinet with electronic controls
5 Lateral guide profile for guide cable
6 Stop plate for safety cut-off for descents
8
Nach Maschinenrichtlinie
According to Machinery Directive
2006/42/EC
2095
2882
Innenhöhe
Interior height
Globallift® R1
Führungsseil Ø12 mm
Guiding rope (12 mm dia.)
Technische Daten
Sicherheitsseil Ø 8 mm
Safety rope (8 mm dia.)
Technical data
Plattform-Durchbruch
Platform passage
R1
R2
R3
R4
Nutzlast · Payload
250 kg
Personenbeförderung · Passenger capacity
max. 2 Personen · max. 2 persons
Winde · Hoist
400 V/50 Hz, Zugkraft: 600 kg · 400 V/50 Hz, Tractive force: 600 kg
Arbeitsgeschwindigkeit · Speed
18 m/min
Steuerung · Control
mittels Taster an/in der Kabine · by means of buttons on/in the cabin
Schutzart · Protection class
IP 64
Abmessungen LxBxH · Cabin dimensions LxWxH
706 x 1189 x 2882 mm 706 x 1033 x 2882 mm 809 x 856 x 2882 mm 785 x 784 x 2882 mm
Platzbedarf an der Plattform
zur Durchfahrt der Kabine
1300 x 800 mm 1200 x 800 mm 950 x 900 mm 900 x 900 mm
800
1189
1300
Eingang Kabine
Entrance cabin
Tragseil Ø 8 mm
Bearer rope (8 mm dia.)
Führungsseil Ø 12 mm
Guiding rope (12 mm dia.)
50
706
Space requirement for clearance of the cabin
9
Hailo BLADElift basic Rotorblatt-Befahranlage
Temporary suspending platform for repair and inspection
Für Servicemaßnahmen, Reparaturen und Begutachtungen müssen die Rotorblätter an
einer Windkraftanlage regelmäßig befahren werden. Mit dem Hailo BLADElift wurde eine
Anlage entwickelt, die aufgrund ihrer modularen Bauweise so individuell veränderbar ist,
dass mit ihr kleinere Rotorblätter von 0,5-Megawatt-Anlagen bis hin zu den „Goliaths“
einer 6-Megawatt-Anlage problemlos bearbeitet werden können. Die Umrüstung erfolgt
direkt auf dem dazugehörigen Anhänger und dauert nur wenige Minuten.
Der Hailo BLADElift basic wurde speziell für die Bedürfnisse und Gegebenheiten zur
Wartung von Windenergieanlagen bis zu einer Größe von 3 Megawatt entwickelt. Die
extrem kurze Rüstzeit ermöglicht einen schnellen und umkomplizierten Einsatz. Zum
Ausbalancieren der Bühne dienen die im Lieferumfang enthaltenen Ballastgewichte. Dies
garantiert eine stabile Fahrt und ein sicheres Arbeiten am Flügel. Die Turmführung lässt
sich um 80 cm in der Breite variieren, somit passt sich der Hailo BLADElift basic optimal
dem Turmdurchmesser an. Der BLADElift basic wird wie der Hailo BLADElift comfort mit
eigenem Anhänger ausgeliefert.
Wind turbine rotor blades need to be inspected regularly for servicing, repair work and certification tests. The Hailo BLADElift system has been developed as a modular construction
to allow for customisation and ensuring ease of access when working on the smaller rotor The Hailo BLADElift basic has been specially designed to meet the needs and conditions of
servicing wind turbines of up to 3 megawatts. It has an extremely fast set-up time and is
blades of a 0.5 megawatt turbine to the larger 6 megawatt turbine rotor blades. Refits
therefore quick and easy to use. Ballast weights are supplied with the unit to compensate
are carried out directly on the BLADElift trailer and take just a few minutes.
for the platform, thus guaranteeing stability of travel and safety for technicians working at
the wing ends of the platform. The guide arms can be adjusted by up to 80 cm in width
to provide an optimum fit of the Hailo BLADElift basic to the diameter of the tower.
The BLADElift basic – like the Hailo BLADElift comfort – is supplied with its own purposebuilt trailer.
10
Technische Daten
Technical data
Abmessungen Anhänger mit Anlage
B = 2200 mm; L = 7000 mm · W = 2200 mm; L = 7000 mm
Dimensions of trailer with unit
Abmessungen Anlage in Transportstellung
Dimensions of unit in transport position
B = 2100 mm; L = 4600 mm · W = 2100 mm; L = 4600 mm
Abmessungen Anlage –betriebsbereit
B = 3000 bis 4200 mm (je nach Turmführung); L = 7000 mm
Dimensions of unit – operational
W = 3000 to 4200 mm (depending on the design of the tower); L = 7000 mm
Nutzlast · Payload
2 Personen (250 kg) · 2 persons (250 kg)
Gewicht Bühne + Anhänger · Weight platform + trailer 1500 kg (ohne Seile und Kabel) · 1500 kg (not including ropes and cable)
Motoren-/Winden-Zugkraft
1 x 1000 kg
Tensile force of motors/hoists
1 x 1000 kg
Fangvorrichtung · Arrester device
1 x mit Auslösegeschwindigkeit bei 30 m/min
1 x with trip speed of 30 m/min
Fahrgeschwindigkeit · Speed
9 m/min
Prüfzeichen · Test mark
CE/DGUV Test
11
Jeder Hailo BLADElift ist mit zwei Anschlagpunkten und zwei dazugehörigen Höhensicherungsgeräten ausgestattet. Die Monteure sind jederzeit und überall auf der Plattform
gesichert. Für den Fall der Fälle enthält der BLADElift ein Höhenrettungsgerät, das an zwei
weiteren Anschlagpunkten außen an der Anlage befestigt werden kann.
Hailo BLADElift comfort Rotorblatt-Befahranlage
Temporary suspending platform for repair and inspection
Die modulare Bauweise des Hailo BLADElift comfort gestattet es, die Anlage schnell in
unterschiedlich große Rüstzustände zu bringen. Das maxi­male Breitenmaß von 3,90
Metern kann um 75 cm gekürzt werden.
Die Transportabmessungen betragen 7,27 m Länge und nur 2,40 m Breite. Ein passender,
doppelachsiger Transportanhänger sorgt für sicheres Handling. Im Anhänger integrierte
Verstellsysteme gewährleisten, dass der BLADElift comfort direkt auf dem Anhänger
schnell und sicher entsprechend zugerüstet werden kann. Mithilfe einer Handsteuerung
können die Antriebsmotoren des BLADElift comfort so gesteuert werden, dass ein bequemes Aufnehmen und Absetzen der Anlage vom bzw. auf den Anhänger möglich ist. Mit einer
Länge von 7,27 m, einer Breite von 2,40 m und einem zulässigen Gesamtgewicht von
2.800 kg ist das Anhängerkonzept exakt auf den BLADElift comfort zugeschnitten. Die
Anlage kann im montierten Zustand von Turm zu Turm transportiert werden. Das erspart
enorme Rüstzeiten und versetzt Serviceunternehmen in die Situation, gleich mehrere
Anlagen an einem Tag zu inspizieren.
1
Durch innovative Konstruktion eignet sich der Hailo BLADElift comfort perfekt für Anlagen
mit Rohrturm. Optimale Sicherheit an allen Stellen der Blattbefahrung ist gewährleistet,
sowohl bei pitch- als auch bei stallgesteuerten Anlagen. Das modulare System macht die
Anlage mit nur wenigen Handgriffen einsatzbereit.
7
Mit der marktreifen Vorstellung des BLADElift comfort unterstreicht Hailo einmal mehr
seine Fachkompetenz in Sachen Steigtechnik für Windkraftanlagen.
Der Hailo BLADElift comfort wurde in Kooperation mit L&L Rotorservice entwickelt.
Während L&L seine über 15-jährige Erfahrung als Serviceunternehmen mit einfließen
ließ, konnte Hailo mit seinem Know-how in Sachen Steigtechnik und Servicelifte die
technische Umsetzung optimieren.
All Hailo BLADElifts are fitted with two fastening points and two corresponding fall
protection safety devices. The technicians are secure at all times and at all points on the
platform. The BLADElift has a fall protection safety device which can be attached to two
additional fastening points on the exterior of the unit.
The modular construction of the Hailo BLADElift comfort enables the unit to be set up
quickly to different sizes. The maximum width of 3.9 metres can be shortened by 75 cm.
Its size when transported is 7.27 m in length and just 2.4 m in width. A handy doubleaxle trailer provides safe handling during transport. The adjustable systems built into the
trailer ensure that the BLADElift comfort can be set up while on the trailer quickly and
safely as required. The drive motors of the BLADElift comfort are controlled using a
remote control for the user’s convenience when picking the unit up from the trailer
or putting it down into the trailer. The design of the trailer is precisely tailored to the
BLADElift comfort and has a length of 7.27 m, a width of 2.4 m and a total permitted
weight of 2,800 kg. The unit can be transported assembled from tower to tower. This
represents major savings in set-up times and enables service companies to inspect several
turbines on the same day.
The innovative construction of the Hailo BLADElift comfort makes it suitable for turbines
with tubular towers. It provides optimum safety at all points where blades are inspected
on both pitch and stall-controlled turbines. The modular system ensures that the unit is
ready for use with just a few manual adjustments.
With the commercial launch of the BLADElift comfort, Hailo once again demonstrates its
expertise in ladder systems for wind turbines.
The Hailo BLADElift comfort was developed in collaboration with L&L Rotorservice. While
L&L has invested over 15 years’ experience as a service company in the system, Hailo
was able to optimise its technical realisation thanks to its expertise in ladder systems.
Gefördert vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie aufgrund
eines Beschlusses des Deutschen Bundestages.
12
State-aided from the German Federal Ministry of Economy and Technology
based on a resolution of the German Federal Parliament.
8
1
Schwenkbare Bühnenschenkel können mithilfe von Stellmotoren hinter dem Rotorblatt zugeschwenkt werden. So kann
das Blatt von der Vorder- und Rückseite bearbeitet werden.
The pivoting limbs of the platform swing in behind the rotor
blade powered by servo motors. This provides access to the
blade from both the front and the rear.
2
Der zum Patent angemeldete, sensorunterstützte Niveauausgleich hält den Hailo BLADElift in der Waagerechten.
A patent pending sensor-assisted level adjustment system
holds the Hailo BLADElift level.
3
Mehrere hochwertige Stellmotoren und Windenantriebe
gewährleisten einen sicheren, komfortablen Einsatz.
Several top-quality servo motors and hoist drives are used
in the system, ensuring that the user can work in safety
and comfort.
4
Variable Turmführung mit einer Auslage von bis zu 2,0 m.
A variable rail guides the system an envelope up to 2.0 m
of the shaft.
5
Durch modulare Bauweise kann der Hailo BLADElift in der
Breite für den Trans­port und Einsatzzweck optimal variiert
werden.
The modular construction of the Hailo BLADElift allows it to
be modified in width for convenient transport purposes and
according to use.
6
Zwei leistungsstarke, stationär angeordnete Seil-Durchlaufwinden mit Fangvorrichtung gewährleisten sicheres Auf- und
Abfahren. Variable Fahrgeschwindigkeiten bis 9 m/min für
komfortables Anfahren und Stoppen.
Two high-performance stationary continuous cable hoists with
arrester device provide for safe ascent and descent. Variable
speeds of up to 9 m/min ensure smooth starting and stopping.
7
Die offene U-Form der Bühne gewährleistet problemloses
Einfahren in das Rotorblatt.
The open U shape of the platform provides for easy access
to the rotor blade.
8
Handbetriebene Flügelführung zum „Einfangen“ des
Rotorblattes gewährleistet sicheres Arbeiten auch an der
Flügelspitze.
A hand-driven rising guide rail “captures” the rotor blade
and ensures safety even when working at the tip of the blade.
2
6
5
6
4
5
•• Einsetzbar an allen WEA-Typen · Can be used with all types of wind turbines
•• Minimale Aufbauzeiten · Minimal assembly times
•• Leichter Transport · Easy to transport
•• Unabhängigkeit von Kranfahrzeugen · No need for cranes
•• Optimale Arbeitshaltung · Optimum work position
•• Keine Verankerungen am Turmschaft · No anchorage points on shaft of tower
•• Wirtschaftlich und sicher · Economical and safe
Technische Daten
3
Technical data
Transportmaße · Transport dimensions
Abmessungen Bühne · Platform dimensions
B = 2406 mm; L = 7269 mm · W = 2406 mm; L = 7269 mm
B = 3906 bis 3156 mm; L = 7269 mm
W = 3906 to 3156 mm; L = 7269 mm
Nutzlast · Payload
2 Personen (250 kg) · 2 persons (250 kg)
Eigengewicht · Tare weight
1560 kg (ohne Seile und Kabel) · 1560 kg (not including ropes and cable)
Motoren-/Winden-Zugkraft
2 x 1000 kg
Tensile force of motors/hoists
Fangvorrichtung · Arrester device
1
2 x 1000 kg
2 x mit Auslösegeschwindigkeit bei 30 m/min
2 x with trip speed of 30 m/min
Ausstattung · Fittings
2 abgesicherte Steckdosen 230 V · 2 fused electric sockets 230 V
Fahrgeschwindigkeit · Speed
9 m/min
Prüfzeichen · Test mark
CE/DGUV Test
13
Hailo Servicelifte
Universelle Lösungen für den
Personen- und Materialtransport
Hailo Servicelifts – universal solutions
for transporting personnel and materials
Servicelift-Modelle im Überblick
Servicelifts: an overview of available models
Alle Hailo Servicelifte haben leistungsstarke Winden.
Die Nutzlast und die Geschwindigkeit sind vom Windentyp abhängig.
All Hailo service lifts have powerful hoists.
The load capacity and speed are dependent on the hoist type.
Personenbeförderung
Passenger capacity
Winde
Hoist
Seilanschlag
Rope suspension
Abmessungen L x B x H
Cabin dimensions L x W x H
Min. Platzbedarf zur Durch­fahrt B x T
Min. space requirement for clearance W x D
TOPlift L1
TOPlift L2
max. 2
max. 2
400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg
20 kN
20 kN
950 x 962 x 2550 mm 800 x 962 x 2550 mm
1080 x 1080 mm
930 x 1080 mm
Technische Daten · Technical data
Nutzlast 250 kg · Load capacity 250 kg
Nutzlast 300 kg · Load capacity 300 kg
Max. Fahrwegshöhe 140 m · Max. travel height 140 m
Max. Fahrwegshöhe 150 m · Max. travel height 150 m
Max. Fahrwegshöhe 160 m · Max. travel height 160 m
Temperaturbereich Betrieb -10 °C / +40 °C · Operational temperature range -10 °C / +40 °C
Temperaturbereich Betrieb -25 °C / +50 °C · Operational temperature range -25°C / +50 °C
Temperaturbereich Betrieb -35 °C / +50 °C · Operational temperature range -35 °C / +50 °C
•
–
•
–
•
–
•
–
–
•
–
•
•
–
•
–
o
o
o
o
o
o
Elektrische Ausstattung/Bedienelemente · Electrical equipment/controls
Steuerspannung 24 V DC · Control voltage 24 V DC
Steuerspannung 24 V AC · Control voltage 24 V AC
Bedienpult Automatikfahrt · Control panel Automatic travel
Bedienpult „Holfunktion“ an Start- oder Endplattform an Turmwand
”Retrieve function” control panel on start or end platform on tower wall
Bedienpult „Mobil“ · Control panel “Mobile“
Hauptschalter (NOT-HALT-Schalter) ·Master switch (EMERGENCY STOP switch)
Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft · Indicator lamp for standby
Kontrollleuchte Überlastanzeige · Indicator lamp for overload display
Wahlschalter Plattform · Platform selector switch
Not-Holfunktion (Startplattform) · Emergency retrieve function (start platform)
Holfunktion aus Parkposition · Retrieve function from park position
o
o
o
o
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
•
•
•
–
•
•
•
•
–
•
•
o
o
Antriebskomponenten · Drive components
Winde H608CE18 (Hailo) · Hoist H608CE18 (Hailo)
Winde H1010CE9 (Hailo) · Hoist H1010CE9 (Hailo)
Fangvorrichtung HSL608CE-E (Hailo) · Safety gear HSL608CE-E (Hailo)
Fangvorrichtung HSL1010CE-E (Hailo) · Safety gear HSL1010CE-E (Hailo)
Antriebsgeschwindigkeit 18 m/min · Drive speed 18 m/min
Antriebsgeschwindigkeit 9 m/min · Drive speed 9 m/min
Seil Ø 8 mm · Cable Ø 8 mm
Seil Ø 10 mm · Cable Ø 10 mm
Komponenten · Components
Rollladentür Zugang Ladestelle · Roller shutter door to loading station access
Faltdrehtür Zugang Steigleiter · Folding revolving door to vertical ladder access
Ausstiegsluke Boden · Floor exit hatch
Kabelführungswagen · Cable routing trolley
Leitungstrommel · Cable reel
Skirt
Balkenstieg · Bar step
Signalhupe und Signalleuchte · Alarm horn and signal lamp
Kabinenleuchte LED · Cabin LED light
Notbeleuchtung · Emergency lighting
Aufhängung mit Federpaket · Attachment with laminated spring
Seilumlenkung · Cable deflection
Sicherheitsleine · Safety line
Seitenteile aus transparentem Makrolon · Side parts made of transparent Makrolon
14
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
TOPlift L3
TOPlift LX
GLOBALlift R1
GLOBALlift R2
GLOBALlift R3
GLOBALlift R4
BLADElift comfort BLADElift basic
max. 3
max. 2
max. 2
max. 2
max. 2
max. 2
max. 2
max. 2
400 V/50 Hz,
2 x 1000 kg
400 V/50 Hz,
1 x 1000 kg
400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg
24 kN
24 kN
24 kN
24 kN
24 kN
30 kN pro Aufhängepunkt
24 kN
30 kN per attachment point
30 kN
1200 x 962 x 2550 mm 800 x 1000 x 2790 mm 706 x 1189 x 2882 mm 706 x 1033 x 2882 mm 809 x 856 x 2882 mm 785 x 784 x 2882 mm 3906 x 7269 x 3200 mm 3000 x 7000 x 3200 mm
1300 x 1080 mm
930 x 1300 mm
1300 x 800 mm
1200 x 800 mm
950 x 900 mm
900 x 900 mm
–
–
•
–
•
•
–
•
–
•
–
–
–
•
•
–
•
–
•
–
•
–
–
•
•
–
–
•
•
–
–
•
•
–
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
o
•
–
–
–
•
–
o
o
o
o
o
o
–
–
o
o
o
o
o
o
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
•
–
–
–
–
•
•
•
•
–
–
–
•
•
•
•
–
–
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
•
•
•
•
–
•
•
•
–
•
•
•
–
–
•
–
•
–
–
•
–
•
–
–
•
–
•
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
–
–
•
–
–
•
–
–
•
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
•
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
• = serienmäßig o = optional – = nicht verfügbar
• = standard o = optional – = not available
15
Hailo LLC
Hailo Wind Systems
(Guangzhou) Co., Ltd.
Hailo do Brasil
Daimlerstraße 2
35708 Haiger · Germany
+49 (0) 27 73/82-0
FA X +49 (0) 27 73/82 15 61
E-Mail: [email protected]
www.hailo-windsystems.com
1395 Mineral Springs Road
Elberton, GA 30635, USA
+1 706 283 4500
FA X +1 706 283 4600
E-Mail: [email protected]
www.hailo-windsystems.com
Ground Floor, Building 5,
602 Guangshan 2 Road, Tianhe District
510520 ∙ Guangzhou, China
+86 20 8527 6850
FA X + 86 20 8527 6821
E-Mail: [email protected]
www.hailo-windsystems.com
Av. Emilio Marconato, 1000 – Galpão C4
Chacara Primavera, Distrito Industrial
13820-000 Jaguariúna – SP
+55 19 3515 0831
+55 19 9103 5664
E-Mail: [email protected]
www.hailo-windsystems.com
Technische Änderungen und Maßabweichungen vorbehalten. · Technical modifications and changes in dimensions reserved. 09/14
Hailo Wind Systems
GmbH & Co. KG