Hailo Servicelifts Die Windkraftbranche ist einer der innovativsten Wirtschaftszweige und hat eine Dynamik entwickelt, die allen Beteiligten ein hohes Maß an Flexibilität, Kreativität und Durchsetzungskraft abverlangt. Nur wer schnell genug mit kostensenkenden Lösungen international auf einem Top-Qualitätsniveau produziert, kann ein Partner der großen Hersteller sein. Hailo Servicelifte sind speziell für den Einsatz in Windkraftanlagen entwickelt. Durch Einsatz hochwertiger Materialien und Komponenten sind die Anlagen zum langjährigen, sicheren Einsatz in nahezu allen Anlagen geeignet. Ob in Rohrtürmen, Gittermasten, Onshore oder Offshore – tausende von Hailo Serviceliften sind seit Jahren weltweit im Einsatz, und es werden immer mehr. The wind power industry is one of the most innovative sectors of the economy and has created a dynamic that demands a high degree of flexibility, creativity and resolve on the part of all involved. Only those suppliers who produce cost-cutting solutions fast enough to compete at an international level with top-quality solutions can expect to work in partnership with the big manufacturers. Hailo Servicelifts have been specially developed for use in wind turbines. Only top-quality materials and components are used, ensuring that the lifts provide safety and many years’ service in virtually all turbines. Whether installed in tubular towers, lattice towers, onshore or offshore, thousands of Hailo Servicelifts have been in use all over the world for years – and demand is growing. Nach Maschinenrichtlinie According to Machinery Directive 2006/42/EC 2 Faszination Windkraft Innovationen für einen weltweiten Markt The fascination of wind power – Innovations for a global market 3 Hailo Wind Systems Tower internals – worldwide Als Marktführer in Sachen Steigtechnik verfügt Hailo über ein umfangreiches Sortiment an ausgereiften Produkten, die uns zu Ihrem weltweit führenden Turmausrüster machen. Ganz gleich ob Leitern, Steigschutzsysteme, Servicelifte oder Stahlbau und Elektrotechnik – unser Produktportfolio bietet alles für die professionelle Ausstattung Ihrer Türme. Aber damit nicht genug! Wir wollen Sie jedoch nicht nur mit innovativen Produkten bedienen, sondern auch mit einem gesamten Paket an Dienstleistungen rund ums Turmausrüstungsgeschäft. Ob Planung, Engineering, Montage, Inbetriebnahme, Wartung und After Sales Service – auch für diesen Teil Ihres Geschäftes stehen überall auf der Welt dafür motivierte und geschulte Profis von Hailo bereit. Während Sie sich auf Ihr Business konzentrieren, kümmern wir uns um alle Belange Ihrer Turmausrüstung. As the market leader in ladder systems, Hailo offers you a comprehensive range of mature products, making us your leading partner for tower equipment across the globe. Our portfolio covers ladders, fall arrest systems and servicelifts as well as structural steelwork and electrical engineering – everything you need to equip your towers to professional standards. And we can go one better! We not only want to supply you with innovative products, but also with a full package of services for all your tower equipment needs. Whether it’s planning, engineering, installation, commissioning, maintenance or after sales service, our dedicated and trained Hailo professionals are standing by all over the world to support you in your business. So you can concentrate on what you do best while we take care of all your tower equipment needs. Hailo Turmausrüstungskomponenten gewährleisten Sicherheit auf höchstem Niveau. Perfekten Komfort auf der ganzen Strecke bieten die Hailo Servicelifte. Hailo tower equipment guarantees safety at the highest level. Hailo Servicelifts: the best in comfort and convenience – all the way to the top. 4 5 Hailo TOPlift Mit dem TOPlift setzt Hailo neue Akzente in der Befahrung von Windkrafttürmen. Dieser leiterngeführte Servicelift übernimmt alle Vorzüge seines Vorgängers und ist um einige Besonderheiten ergänzt worden. Neben einigen Finessen der Bedienfreundlichkeit zeichnet den Hailo TOPlift besonders auch der angewandte Materialmix aus. Teilelemente der Seitenwandverkleidung bietet der Marktführer aus Haiger sowohl in Aluminium als auch in transparentem Makrolon an. Darüber hinaus sind alle Befestigungselemente so konzipiert und beschaffen, dass der Hailo TOPlift für Innenbefahrung in Rohrtürmen und für Außenbefahrung an Gittermasten eingesetzt werden kann. Dazu zählt neben feuerverzinkten Befestigungselementen auch die Berücksichtigung der Wechselwirkung unterschiedlicher Materialien. Sogar die besonderen Anforderungen in Offshore-Anlagen werden erfüllt. Weitere Detailoptimierungen haben dazu beigetragen, dass der Hailo TOPlift um einige Kilos leichter wurde, ohne die robuste Bauweise und die hervorragenden Laufeigenschaften zu beeinflussen. Das Ergebnis: ein Servicelift, der die geforderten Ansprüche an Qualität, Zuverlässigkeit, Handling und Belastbarkeit mit Bravour meistert und sogar übertrifft. Um unseren internationalen Kunden gerecht zu werden, gibt es die Steuerung der Kabine und den Antrieb in allen gängigen Netzspannungen. Der TOPlift wird als leiterngeführte Variante mit 2- und 3-Mann-Kabine angeboten. Die Abmessungen entsprechen exakt denen des Vorgängers H-200 SL und sind daher kompatibel zu allen Vorinstallationen im Turm. Alle Hailo TOPlift-Modelle sind aufgrund der modularen Bauweise ideal zum Nachrüsten in vorhandene Anlagen (RetroFit) geeignet. With the TOPlift Hailo is setting new trends. This ladder-guided servicelift incorporates all the advantages of its predecessor and is enhanced with a number of special features. Setting it apart, is the mix of materials used in the Hailo TOPlift. The Haiger-based market leader provides sections of the side wall both in Aluminium and in transparent Makrolon. In addition, all the supporting elements are designed and supplied to allow the Hailo TOPlift to be used both for internal inspections in tubular towers and for external inspections on lattice towers. As well as the hot-galvanized supporting elements, the design also accommodates the interaction of the different materials. The concept even meets the special requirements for offshore turbines. By further optimising its features, the Hailo TOPlift is now several kilos lighter without any impairment to its sturdy construction and outstanding operational qualities. The result is a servicelift which easily exceeds the required standards in quality, reliability, handling and load capacity. To meet the needs of our international customers, the cabin control and drive are supplied to accomodate all supply voltages. The TOPlift is available in a ladder-guided version with 2- and 3-man cabins. The dimensions are exactly the same as those of its predecessor, the H-200 SL, and are therefore compatible with all existing tower fittings. Thanks to their modular construction, all Hailo TOPlift models are perfect for retrofitting in existing turbines. Sicherheitsfunktionen 3 Umfangreiche Funktionen gewährleisten eine sichere Benutzung der Befahranlage: 4 5 2 1 Seitliche Rollladentür zum Ein- und Ausstieg an der Plattform 2 Faltdrehtür an der Vorderseite zum direkten Ausstieg auf die Steigleiter (im Notfall oder zu Servicezwecken). Beide Türen sind elektrisch überwacht. Das Öffnen der Tür während der Fahrt führt zum sofortigen Stillstand der Befahranlage. 3 Betriebsmäßige Fahrwegbegrenzungen sowie zusätzliche Sicherheitsendabschaltungen oberhalb und unterhalb der Kabine 4 Fangvorrichtung zur Sicherung der Kabine vor Übergeschwindigkeit bei einer Abwärtsfahrt sowie bei eventuellem Tragseilbruch 5 Handablass zur Abwärtsbewegung der Befahranlage bei einem Ausfall der Spannungsversorgung Safety features Extensive features ensure that the servicelift can be used safely: 1 Shutter door for entrance and exit onto a platform 2 Folding hinged door on the front for direct exit to the ladder (in emergencies or for servicing). Both doors are electrically monitored. The service cabin comes to an immediate stop if the door is opened during transport. 1 3 Standard travel limit switches as well as additional safety limit stops situated above and below the cabin 4 The arrester protects the cabin against overspeed during travel, and in the event of a break in the bearing cable. 3 6 5 In the event of a power failure, the cabin can be moved downwards using the emergency descent device. Nach Maschinenrichtlinie According to Machinery Directive 2006/42/EC TOPlift L1/L2/L3 TOPlift L1 Technische Daten Technical data L1 L2 L3 LX 300 kg 250 kg Nutzlast · Payload 250 kg Personenbeförderung · Passenger capacity max. 2 Personen · max. 2 persons max. 3 Pers. Winde · Hoist 400 V/50 Hz, Zugkraft: 600 kg · 400 V/50 Hz, Tractive force: 600 kg Arbeitsgeschwindigkeit · Speed 18 m/min max. 2 Pers. Temperaturbereich Betrieb · Operational temp. range - 25 °C bis + 50 °C · - 25 °C to + 50 °C Schutzart · Protection class IP 64 Seilanschlag · Rope suspension 20 kN 24 kN Abmessungen LxBxH · Cabin dimensions LxWxH 950 x 962 x 2550 mm 800 x 962 x 2550 mm 1200 x 962 x 2550 mm 800 x 1000 x 2790 mm Platzbedarf an der Plattform zur Durchfahrt der Kabine 1080 x 1080 mm 930 x 1080 mm 1300 x 1080 mm 930 x 1300 mm Space requirement for clearance of the cabin Kabinen in Sonderabmessungen bzw. für den Transport von einer oder drei Personen sowie Sonderspannungen auf Anfrage. Cabins with special dimensions and for transporting one or three persons as well as other voltages are available on request. 7 Hailo GLOBALlift ® Kompromisslose Qualität – weltweit! · Uncompromising quality – available worldwide! Mit dem GLOBALlift verwirklicht Hailo das Ziel, weltweit schnell und kostengünstig aus With the GLOBALlift Hailo realizes its aim to deliver a servicelift from local production lokalen Produktionsstätten einen Servicelift zu liefern, der höchsten Qualitätsanforderun- that meets the highest quality requirements – worldwide, fast and economical. gen genügt. The Hailo GLOBALlift was developed from a cable-guided 2-man cabin. The drive hoist Der Hailo GLOBALlift ist auf Basis einer seilgeführten 2-Mann-Kabine entwickelt. has a tractive force of 600 kg and is fitted with all relevant safety systems, such as an Die Antriebswinde mit einer Zugkraft von 600 kg ist mit allen relevanten Sicherheitsarrester device and load capacity limiter. The bearer cables, safety cables, power cable techniken wie Fangvorrichtung und Überlastsicherung ausgestattet. Trag- und Sicherungs- and other elements are manufactured specific to the customer and/or country. seile, Stromkabel und weitere Elemente werden kunden- bzw. länderspezifisch The compact aluminium structure is approved to carry two passengers. The rows of konfektioniert. perforated plate in the side walls provide an excellent ample view, while the fully Die kompakte Aluminiumkonstruktion ist für zwei Personen zugelassen. Die Lochblech- enclosed cabin provides the best possible protection for the user. Reihen in den Seitenwänden ermöglichen eine gute Rundumsicht, während die komplett The design of the GLOBALlift is specifically tailored for wind turbine towers; it is also geschlossene Kabine dem Benutzer höchstmöglichen Schutz gewährt. easy to install and flexible for retrofits. Der GLOBALlift besitzt ein speziell auf die Türme von Windenergieanlagen abgestimmtes Design; der Einbau ist einfach und flexibel realisierbar (auch bei Nachrüstungen). 1 Sicherheitsfunktionen Die Hailo Befahranlage GLOBALlift ist mit aufwendigen Überwachungsund Sicherheitsfunktionen ausgestattet: 1 Endschalter für betriebsmäßige Fahrwegbegrenzung OBEN/ Sicherheitsabschaltung Fahrwegbegrenzung OBEN 3 2 Seildurchlaufwinde 2 3 Fangvorrichtung zur Sicherung der Kabine vor Übergeschwindigkeit bei einer Abwärtsfahrt sowie bei eventuellem Tragseilbruch 4 Schaltschrank mit E-Steuerung 5 Seitliches Führungsprofil für Führungsseil 6 Schaltplatte für Sicherheitsabschaltung bei der Abwärtsfahrt 4 5 Safety features The Hailo Servicelift GLOBALlift is equipped with sophisticated monitoring and safety functions: 1 Limit switch for restricting travel TOP/ Safety cut-out for restricting travel TOP 2 Continuous cable hoist 6 3 The arrester protects the cabin against overspeed during travel, and in the event of a break in the bearer rope. 4 Switch cabinet with electronic controls 5 Lateral guide profile for guide cable 6 Stop plate for safety cut-off for descents 8 Nach Maschinenrichtlinie According to Machinery Directive 2006/42/EC 2095 2882 Innenhöhe Interior height Globallift® R1 Führungsseil Ø12 mm Guiding rope (12 mm dia.) Technische Daten Sicherheitsseil Ø 8 mm Safety rope (8 mm dia.) Technical data Plattform-Durchbruch Platform passage R1 R2 R3 R4 Nutzlast · Payload 250 kg Personenbeförderung · Passenger capacity max. 2 Personen · max. 2 persons Winde · Hoist 400 V/50 Hz, Zugkraft: 600 kg · 400 V/50 Hz, Tractive force: 600 kg Arbeitsgeschwindigkeit · Speed 18 m/min Steuerung · Control mittels Taster an/in der Kabine · by means of buttons on/in the cabin Schutzart · Protection class IP 64 Abmessungen LxBxH · Cabin dimensions LxWxH 706 x 1189 x 2882 mm 706 x 1033 x 2882 mm 809 x 856 x 2882 mm 785 x 784 x 2882 mm Platzbedarf an der Plattform zur Durchfahrt der Kabine 1300 x 800 mm 1200 x 800 mm 950 x 900 mm 900 x 900 mm 800 1189 1300 Eingang Kabine Entrance cabin Tragseil Ø 8 mm Bearer rope (8 mm dia.) Führungsseil Ø 12 mm Guiding rope (12 mm dia.) 50 706 Space requirement for clearance of the cabin 9 Hailo BLADElift basic Rotorblatt-Befahranlage Temporary suspending platform for repair and inspection Für Servicemaßnahmen, Reparaturen und Begutachtungen müssen die Rotorblätter an einer Windkraftanlage regelmäßig befahren werden. Mit dem Hailo BLADElift wurde eine Anlage entwickelt, die aufgrund ihrer modularen Bauweise so individuell veränderbar ist, dass mit ihr kleinere Rotorblätter von 0,5-Megawatt-Anlagen bis hin zu den „Goliaths“ einer 6-Megawatt-Anlage problemlos bearbeitet werden können. Die Umrüstung erfolgt direkt auf dem dazugehörigen Anhänger und dauert nur wenige Minuten. Der Hailo BLADElift basic wurde speziell für die Bedürfnisse und Gegebenheiten zur Wartung von Windenergieanlagen bis zu einer Größe von 3 Megawatt entwickelt. Die extrem kurze Rüstzeit ermöglicht einen schnellen und umkomplizierten Einsatz. Zum Ausbalancieren der Bühne dienen die im Lieferumfang enthaltenen Ballastgewichte. Dies garantiert eine stabile Fahrt und ein sicheres Arbeiten am Flügel. Die Turmführung lässt sich um 80 cm in der Breite variieren, somit passt sich der Hailo BLADElift basic optimal dem Turmdurchmesser an. Der BLADElift basic wird wie der Hailo BLADElift comfort mit eigenem Anhänger ausgeliefert. Wind turbine rotor blades need to be inspected regularly for servicing, repair work and certification tests. The Hailo BLADElift system has been developed as a modular construction to allow for customisation and ensuring ease of access when working on the smaller rotor The Hailo BLADElift basic has been specially designed to meet the needs and conditions of servicing wind turbines of up to 3 megawatts. It has an extremely fast set-up time and is blades of a 0.5 megawatt turbine to the larger 6 megawatt turbine rotor blades. Refits therefore quick and easy to use. Ballast weights are supplied with the unit to compensate are carried out directly on the BLADElift trailer and take just a few minutes. for the platform, thus guaranteeing stability of travel and safety for technicians working at the wing ends of the platform. The guide arms can be adjusted by up to 80 cm in width to provide an optimum fit of the Hailo BLADElift basic to the diameter of the tower. The BLADElift basic – like the Hailo BLADElift comfort – is supplied with its own purposebuilt trailer. 10 Technische Daten Technical data Abmessungen Anhänger mit Anlage B = 2200 mm; L = 7000 mm · W = 2200 mm; L = 7000 mm Dimensions of trailer with unit Abmessungen Anlage in Transportstellung Dimensions of unit in transport position B = 2100 mm; L = 4600 mm · W = 2100 mm; L = 4600 mm Abmessungen Anlage –betriebsbereit B = 3000 bis 4200 mm (je nach Turmführung); L = 7000 mm Dimensions of unit – operational W = 3000 to 4200 mm (depending on the design of the tower); L = 7000 mm Nutzlast · Payload 2 Personen (250 kg) · 2 persons (250 kg) Gewicht Bühne + Anhänger · Weight platform + trailer 1500 kg (ohne Seile und Kabel) · 1500 kg (not including ropes and cable) Motoren-/Winden-Zugkraft 1 x 1000 kg Tensile force of motors/hoists 1 x 1000 kg Fangvorrichtung · Arrester device 1 x mit Auslösegeschwindigkeit bei 30 m/min 1 x with trip speed of 30 m/min Fahrgeschwindigkeit · Speed 9 m/min Prüfzeichen · Test mark CE/DGUV Test 11 Jeder Hailo BLADElift ist mit zwei Anschlagpunkten und zwei dazugehörigen Höhensicherungsgeräten ausgestattet. Die Monteure sind jederzeit und überall auf der Plattform gesichert. Für den Fall der Fälle enthält der BLADElift ein Höhenrettungsgerät, das an zwei weiteren Anschlagpunkten außen an der Anlage befestigt werden kann. Hailo BLADElift comfort Rotorblatt-Befahranlage Temporary suspending platform for repair and inspection Die modulare Bauweise des Hailo BLADElift comfort gestattet es, die Anlage schnell in unterschiedlich große Rüstzustände zu bringen. Das maximale Breitenmaß von 3,90 Metern kann um 75 cm gekürzt werden. Die Transportabmessungen betragen 7,27 m Länge und nur 2,40 m Breite. Ein passender, doppelachsiger Transportanhänger sorgt für sicheres Handling. Im Anhänger integrierte Verstellsysteme gewährleisten, dass der BLADElift comfort direkt auf dem Anhänger schnell und sicher entsprechend zugerüstet werden kann. Mithilfe einer Handsteuerung können die Antriebsmotoren des BLADElift comfort so gesteuert werden, dass ein bequemes Aufnehmen und Absetzen der Anlage vom bzw. auf den Anhänger möglich ist. Mit einer Länge von 7,27 m, einer Breite von 2,40 m und einem zulässigen Gesamtgewicht von 2.800 kg ist das Anhängerkonzept exakt auf den BLADElift comfort zugeschnitten. Die Anlage kann im montierten Zustand von Turm zu Turm transportiert werden. Das erspart enorme Rüstzeiten und versetzt Serviceunternehmen in die Situation, gleich mehrere Anlagen an einem Tag zu inspizieren. 1 Durch innovative Konstruktion eignet sich der Hailo BLADElift comfort perfekt für Anlagen mit Rohrturm. Optimale Sicherheit an allen Stellen der Blattbefahrung ist gewährleistet, sowohl bei pitch- als auch bei stallgesteuerten Anlagen. Das modulare System macht die Anlage mit nur wenigen Handgriffen einsatzbereit. 7 Mit der marktreifen Vorstellung des BLADElift comfort unterstreicht Hailo einmal mehr seine Fachkompetenz in Sachen Steigtechnik für Windkraftanlagen. Der Hailo BLADElift comfort wurde in Kooperation mit L&L Rotorservice entwickelt. Während L&L seine über 15-jährige Erfahrung als Serviceunternehmen mit einfließen ließ, konnte Hailo mit seinem Know-how in Sachen Steigtechnik und Servicelifte die technische Umsetzung optimieren. All Hailo BLADElifts are fitted with two fastening points and two corresponding fall protection safety devices. The technicians are secure at all times and at all points on the platform. The BLADElift has a fall protection safety device which can be attached to two additional fastening points on the exterior of the unit. The modular construction of the Hailo BLADElift comfort enables the unit to be set up quickly to different sizes. The maximum width of 3.9 metres can be shortened by 75 cm. Its size when transported is 7.27 m in length and just 2.4 m in width. A handy doubleaxle trailer provides safe handling during transport. The adjustable systems built into the trailer ensure that the BLADElift comfort can be set up while on the trailer quickly and safely as required. The drive motors of the BLADElift comfort are controlled using a remote control for the user’s convenience when picking the unit up from the trailer or putting it down into the trailer. The design of the trailer is precisely tailored to the BLADElift comfort and has a length of 7.27 m, a width of 2.4 m and a total permitted weight of 2,800 kg. The unit can be transported assembled from tower to tower. This represents major savings in set-up times and enables service companies to inspect several turbines on the same day. The innovative construction of the Hailo BLADElift comfort makes it suitable for turbines with tubular towers. It provides optimum safety at all points where blades are inspected on both pitch and stall-controlled turbines. The modular system ensures that the unit is ready for use with just a few manual adjustments. With the commercial launch of the BLADElift comfort, Hailo once again demonstrates its expertise in ladder systems for wind turbines. The Hailo BLADElift comfort was developed in collaboration with L&L Rotorservice. While L&L has invested over 15 years’ experience as a service company in the system, Hailo was able to optimise its technical realisation thanks to its expertise in ladder systems. Gefördert vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. 12 State-aided from the German Federal Ministry of Economy and Technology based on a resolution of the German Federal Parliament. 8 1 Schwenkbare Bühnenschenkel können mithilfe von Stellmotoren hinter dem Rotorblatt zugeschwenkt werden. So kann das Blatt von der Vorder- und Rückseite bearbeitet werden. The pivoting limbs of the platform swing in behind the rotor blade powered by servo motors. This provides access to the blade from both the front and the rear. 2 Der zum Patent angemeldete, sensorunterstützte Niveauausgleich hält den Hailo BLADElift in der Waagerechten. A patent pending sensor-assisted level adjustment system holds the Hailo BLADElift level. 3 Mehrere hochwertige Stellmotoren und Windenantriebe gewährleisten einen sicheren, komfortablen Einsatz. Several top-quality servo motors and hoist drives are used in the system, ensuring that the user can work in safety and comfort. 4 Variable Turmführung mit einer Auslage von bis zu 2,0 m. A variable rail guides the system an envelope up to 2.0 m of the shaft. 5 Durch modulare Bauweise kann der Hailo BLADElift in der Breite für den Transport und Einsatzzweck optimal variiert werden. The modular construction of the Hailo BLADElift allows it to be modified in width for convenient transport purposes and according to use. 6 Zwei leistungsstarke, stationär angeordnete Seil-Durchlaufwinden mit Fangvorrichtung gewährleisten sicheres Auf- und Abfahren. Variable Fahrgeschwindigkeiten bis 9 m/min für komfortables Anfahren und Stoppen. Two high-performance stationary continuous cable hoists with arrester device provide for safe ascent and descent. Variable speeds of up to 9 m/min ensure smooth starting and stopping. 7 Die offene U-Form der Bühne gewährleistet problemloses Einfahren in das Rotorblatt. The open U shape of the platform provides for easy access to the rotor blade. 8 Handbetriebene Flügelführung zum „Einfangen“ des Rotorblattes gewährleistet sicheres Arbeiten auch an der Flügelspitze. A hand-driven rising guide rail “captures” the rotor blade and ensures safety even when working at the tip of the blade. 2 6 5 6 4 5 •• Einsetzbar an allen WEA-Typen · Can be used with all types of wind turbines •• Minimale Aufbauzeiten · Minimal assembly times •• Leichter Transport · Easy to transport •• Unabhängigkeit von Kranfahrzeugen · No need for cranes •• Optimale Arbeitshaltung · Optimum work position •• Keine Verankerungen am Turmschaft · No anchorage points on shaft of tower •• Wirtschaftlich und sicher · Economical and safe Technische Daten 3 Technical data Transportmaße · Transport dimensions Abmessungen Bühne · Platform dimensions B = 2406 mm; L = 7269 mm · W = 2406 mm; L = 7269 mm B = 3906 bis 3156 mm; L = 7269 mm W = 3906 to 3156 mm; L = 7269 mm Nutzlast · Payload 2 Personen (250 kg) · 2 persons (250 kg) Eigengewicht · Tare weight 1560 kg (ohne Seile und Kabel) · 1560 kg (not including ropes and cable) Motoren-/Winden-Zugkraft 2 x 1000 kg Tensile force of motors/hoists Fangvorrichtung · Arrester device 1 2 x 1000 kg 2 x mit Auslösegeschwindigkeit bei 30 m/min 2 x with trip speed of 30 m/min Ausstattung · Fittings 2 abgesicherte Steckdosen 230 V · 2 fused electric sockets 230 V Fahrgeschwindigkeit · Speed 9 m/min Prüfzeichen · Test mark CE/DGUV Test 13 Hailo Servicelifte Universelle Lösungen für den Personen- und Materialtransport Hailo Servicelifts – universal solutions for transporting personnel and materials Servicelift-Modelle im Überblick Servicelifts: an overview of available models Alle Hailo Servicelifte haben leistungsstarke Winden. Die Nutzlast und die Geschwindigkeit sind vom Windentyp abhängig. All Hailo service lifts have powerful hoists. The load capacity and speed are dependent on the hoist type. Personenbeförderung Passenger capacity Winde Hoist Seilanschlag Rope suspension Abmessungen L x B x H Cabin dimensions L x W x H Min. Platzbedarf zur Durchfahrt B x T Min. space requirement for clearance W x D TOPlift L1 TOPlift L2 max. 2 max. 2 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 20 kN 20 kN 950 x 962 x 2550 mm 800 x 962 x 2550 mm 1080 x 1080 mm 930 x 1080 mm Technische Daten · Technical data Nutzlast 250 kg · Load capacity 250 kg Nutzlast 300 kg · Load capacity 300 kg Max. Fahrwegshöhe 140 m · Max. travel height 140 m Max. Fahrwegshöhe 150 m · Max. travel height 150 m Max. Fahrwegshöhe 160 m · Max. travel height 160 m Temperaturbereich Betrieb -10 °C / +40 °C · Operational temperature range -10 °C / +40 °C Temperaturbereich Betrieb -25 °C / +50 °C · Operational temperature range -25°C / +50 °C Temperaturbereich Betrieb -35 °C / +50 °C · Operational temperature range -35 °C / +50 °C • – • – • – • – – • – • • – • – o o o o o o Elektrische Ausstattung/Bedienelemente · Electrical equipment/controls Steuerspannung 24 V DC · Control voltage 24 V DC Steuerspannung 24 V AC · Control voltage 24 V AC Bedienpult Automatikfahrt · Control panel Automatic travel Bedienpult „Holfunktion“ an Start- oder Endplattform an Turmwand ”Retrieve function” control panel on start or end platform on tower wall Bedienpult „Mobil“ · Control panel “Mobile“ Hauptschalter (NOT-HALT-Schalter) ·Master switch (EMERGENCY STOP switch) Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft · Indicator lamp for standby Kontrollleuchte Überlastanzeige · Indicator lamp for overload display Wahlschalter Plattform · Platform selector switch Not-Holfunktion (Startplattform) · Emergency retrieve function (start platform) Holfunktion aus Parkposition · Retrieve function from park position o o o o • • • • • • • • – – • – • – • – • – • – • – • – • – • • • • – • • • • – • • o o Antriebskomponenten · Drive components Winde H608CE18 (Hailo) · Hoist H608CE18 (Hailo) Winde H1010CE9 (Hailo) · Hoist H1010CE9 (Hailo) Fangvorrichtung HSL608CE-E (Hailo) · Safety gear HSL608CE-E (Hailo) Fangvorrichtung HSL1010CE-E (Hailo) · Safety gear HSL1010CE-E (Hailo) Antriebsgeschwindigkeit 18 m/min · Drive speed 18 m/min Antriebsgeschwindigkeit 9 m/min · Drive speed 9 m/min Seil Ø 8 mm · Cable Ø 8 mm Seil Ø 10 mm · Cable Ø 10 mm Komponenten · Components Rollladentür Zugang Ladestelle · Roller shutter door to loading station access Faltdrehtür Zugang Steigleiter · Folding revolving door to vertical ladder access Ausstiegsluke Boden · Floor exit hatch Kabelführungswagen · Cable routing trolley Leitungstrommel · Cable reel Skirt Balkenstieg · Bar step Signalhupe und Signalleuchte · Alarm horn and signal lamp Kabinenleuchte LED · Cabin LED light Notbeleuchtung · Emergency lighting Aufhängung mit Federpaket · Attachment with laminated spring Seilumlenkung · Cable deflection Sicherheitsleine · Safety line Seitenteile aus transparentem Makrolon · Side parts made of transparent Makrolon 14 o o o o o o o o o o o o o o o o TOPlift L3 TOPlift LX GLOBALlift R1 GLOBALlift R2 GLOBALlift R3 GLOBALlift R4 BLADElift comfort BLADElift basic max. 3 max. 2 max. 2 max. 2 max. 2 max. 2 max. 2 max. 2 400 V/50 Hz, 2 x 1000 kg 400 V/50 Hz, 1 x 1000 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 400 V/50 Hz, 600 kg 24 kN 24 kN 24 kN 24 kN 24 kN 30 kN pro Aufhängepunkt 24 kN 30 kN per attachment point 30 kN 1200 x 962 x 2550 mm 800 x 1000 x 2790 mm 706 x 1189 x 2882 mm 706 x 1033 x 2882 mm 809 x 856 x 2882 mm 785 x 784 x 2882 mm 3906 x 7269 x 3200 mm 3000 x 7000 x 3200 mm 1300 x 1080 mm 930 x 1300 mm 1300 x 800 mm 1200 x 800 mm 950 x 900 mm 900 x 900 mm – – • – • • – • – • – – – • • – • – • – • – – • • – – • • – – • • – – • – • – • – • – • – • – • – • – – • – • – • – • – • – • – o • – – – • – o o o o o o – – o o o o o o • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • – • – – – – • • • • – – – • • • • – – – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – • – – • – • – • – • – • – • – • – • • • • • – • • • – • • • – – • – • – – • – • – – • – • – – • – – – – – – – – – – – – – – – – – – – • • • • • • – – • – – • – – • – – • – – – – – – – – – – – – – – o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o • o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o • = serienmäßig o = optional – = nicht verfügbar • = standard o = optional – = not available 15 Hailo LLC Hailo Wind Systems (Guangzhou) Co., Ltd. Hailo do Brasil Daimlerstraße 2 35708 Haiger · Germany +49 (0) 27 73/82-0 FA X +49 (0) 27 73/82 15 61 E-Mail: [email protected] www.hailo-windsystems.com 1395 Mineral Springs Road Elberton, GA 30635, USA +1 706 283 4500 FA X +1 706 283 4600 E-Mail: [email protected] www.hailo-windsystems.com Ground Floor, Building 5, 602 Guangshan 2 Road, Tianhe District 510520 ∙ Guangzhou, China +86 20 8527 6850 FA X + 86 20 8527 6821 E-Mail: [email protected] www.hailo-windsystems.com Av. Emilio Marconato, 1000 – Galpão C4 Chacara Primavera, Distrito Industrial 13820-000 Jaguariúna – SP +55 19 3515 0831 +55 19 9103 5664 E-Mail: [email protected] www.hailo-windsystems.com Technische Änderungen und Maßabweichungen vorbehalten. · Technical modifications and changes in dimensions reserved. 09/14 Hailo Wind Systems GmbH & Co. KG
© Copyright 2024 ExpyDoc