Scarica la carta delle vivande

Antipasti
Insalata di pollo “Nero della Borgogna” con bacon croccante e gocce di balsamico
Pouletsalat “Nero della Borgogna” mit knusprigem Speck und Balsamico Tropfen
20.-
Torchon di fegato d’anatra di nostra produzione
Entenleberterrine “Torchon” aus eigener Produktion
26.-
Code di gamberi rosa con lenticchie stufate alla paprika dolce
Garnelen mit gedämpften Linsen an süssem Paprika
22.-
Fantasia di peperoni grigliati con filetti di acciuga
Gegrillte süße Paprikaschoten mit Sardellen
18.-
Calamaretti alla piastra su tenere insalate bio
Gegrillter Tintenfisch auf einem Beet von Biosalaten
18.-
Culatello di Zibello con tigelle calde e stracciatella pugliese
Schinken aus Zibello mit warmen Tigelle und Straciatellakäse aus Apulien
25.-
Flan di piselli e menta all’olio extra vergine con carpaccio di pomodoro
Erbsentorte mit extra vergine Öl – Minze und Tomatencarpaccio
18.-
Le nostre paste fatte in casa
½ porz.
1 porz.
Gnocchetti di ricotta e baccalà su passata di peperoni dolci
Ricottagnocchi und Kabeljau mit einer süssen Paprikasauce
18.-
24.-
Tagliatelle al ragù di agnello profumato alle erbette primaverili
Nudeln mit Lammragout und frischen Frühlingsgewürzen
20.-
24.-
Paccheri all’uovo al sugo di moscardini
Paccheri mit einer Tintenfisch-Sauce
20.-
24.-
Agnolotti farciti di faraona e riso al burro di basilico e pinoli
Mit Perlhuhn und Reis gefüllte Agnolotti mit einer Pesto Sauce
18.-
24.-
Risotto mantecato alla Robiolina fresca e asparagi (min. 2 persone)
Frischkäse-Risotto mit Spargeln (min. 2 Personen)
24.-
ZUPPA DEL GIORNO
Tagessuppe
12.-
PIATTO VEGETARIANO DEL GIORNO
24.-
Vegetarisches Tagesgericht
Prezzi in CHF - 8.0% IVA incl.
Preise in CHF - 8.0% MWST inkl.
Pesce
Tagliata di tonno in crosta di sesamo e vinaigrette alla soia
In Scheiben geschnittenes Thunfischsteak mit einer Sesamkruste und Soja Vinaigrette
38.-
Sogliola cotta al fior di sale e rosmarino
Gekochte Seezunge mit Fleur de Sel und Rosmarin
48.-
Trancio di ombrina cotta a bassa temperatura al prosecco e menta peperita
Bei niedriger Temperatur gekochtes Ombrina-Filet mit Prosecco-Pfefferminzsauce
38.-
Guazzetto di gamberi rosa con patate e origano
Garnlen-Eintopf mit Kartoffeln und Oregano
36.-
Tenero polipo alla griglia con salsa verde e crema di patate
Gegrillter zarter Tintenfisch mit grüner Kräutersauce und Kartoffelcreme
34.-
Un contorno compreso – Contorno supplementare 6.Eine Beilage ist inbegriffen – Zusätzliche Beilagen 6.-
Carne
Spalletta di coniglio disossata alle chanterelle fresche
Kaninchenschulter ohne Knochen mit frischen Pfifferlingen
26.-
Le nostre polpette di vitello al sughetto d’arrosto
Hausgemachte Kalbs Fleischklößchen an einer Bratensauce
28.-
Punta di scamone brasata al Merlot con polenta
Geschmorter Rindsscamone mit Merlot und Polenta
28.-
Guancialino di vitello cotto a bassa temperatura con asparagi
Kalbsbäckchen langsam gegart mit Sparglen
36.-
Milanese di vitello con insalatina di rucola, pomodorini e capperi
Kalbsschnitzel „Milanese“ mit Rucola Salat, Cherry Tomaten und Kapern
40.-
Fegato di vitello secondo tradizione del Grotto
Kalbsleber nach Art des Grotto
38.-
Filetto di manzo nostrano all’Amarone 200 gr.
Einheimisches Rindsfilet mit Amarone 200 gr.
46.-
Un contorno compreso – Contorno supplementare 6.Eine Beilage ist inbegriffen – Zusätzliche Beilagen 6.Le preparazioni culinarie offerte in questa carta sono interamente fatte in casa. L’impiego di prodotti surgelati sono contrassegnati
con un *, secondo i criteri stabiliti dall’Associazione consumatrici e consumatori della Svizzera italiana
Alle in dieser Karte angebotenen Speisen sind hausgemacht (ausser die tiefgekühlten Produkte*), gemäss den, von der Vereinigung
für Verbraucherinnen und Verbraucher der italienischen Schweiz definierten Kriterien.
Provenienza carni: pollame e capretto – FR e CH / Vitello e Manzo – CH / Agnello – CH e NZ
Herkunft des Fleisches: Geflügel und Gitzi– FR und CH / Kalb und Rind – CH / Lamm – CH und NZ