Speisekarte

classici terrasse
Ravioli di vitello al pomodoro e basilico
Hausgemachte Kalbfleischravioli mit Tomaten und Basilikum Home-made veal ravioli with tomatoes and basil
aperitivo
36
Champagne brut – Thiénot
15
Bellini
13
28
Prosecco, weisses Pfirsichpüree
Rôti de veau haché aux morilles
44
Kalbshackbraten mit Morchelsauce und Kartoffelpüree
Veal meat-loaf with morel cream sauce and mashed potatoes
Bistecca alla tartara Kir Royal
18
Champagner, Crème de Cassis
39
Rinds-Tatar mit Toast Beefsteak tatar with toast
29
to start
Tagliata di manzo al burro «Café de Paris»
50
Geschnittenes Bündner Rindsentrecôte mit Café de Paris,
Streichholzkartoffeln und kleinem Gemüse
Sliced Grisons sirloin steak with Café de Paris,
shoestring potatoes and small vegetables
Carpaccio di filetto di manzo grigionese
29
Bündner Rindsfilet-Carpaccio mit Artischocken, Kresse,
gerösteten Pinienkernen und leicht geräuchertem Olivenöl
Grisions beef fillet carpaccio with artichokes, roasted pine-nuts
and smoked olive oil
Prosciutto San Daniele
degustazione a piacere
24
San Daniele-Rohschinken
San Daniele raw ham
Von mehreren Gerichten nach Lust und Laune probieren.
Immer abends – ab 2 Personen.
Take the opportunity and try different dishes at once.
Available in the evenings – for two persons or more.
Mozzarella di bufala con pomodorini datteri
per persona 57
Passata di pomodoro
Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante
Ravioli di vitello al pomodoro e basilico
Filetto di branzino su letto di spinaci e vellutata di pomodoro
Rôti de veau haché aux morilles mit Melone with melon
29
Insalata «terrasse»
19
Gemischter Blattsalat mit Tomaten, Avocado, Oliven,
Sojabohnen und Parmesan
Mixed leaf salad with tomatoes, avocado, olives,
soy beans and parmesan
Mozzarella di bufala con pomodorini datteri
18
Büffel-Mozzarella mit Datteltomaten und Basilikum
Buffalo mozzarella with date tomatoes and basil
Inoltre a Vostra scelta – zur Ergänzung
Prosciutto San Daniele
Triangoli di carciofi e limone
Coda di astice e capesante all’olio con agrumi ed avocado
Bistecca alla tartara Alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt. – Prices in CHF incl. 8% VAT
8
9
14
10
Speisekarte_terrasse/885_02.16
Crostini misti
Crostini mit Thunfischpâté, Rauchlachs und Tomaten
Roasted bread slices with tuna paste, smoked salmon and tomatoes
17
suppe
Passata di pomodoro
de la mer
13
Tomatensuppe
Tomato soup
Coda di astice e capesante all’olio di agrumi ed avocado
48
Gebratener Hummerschwanz und Jakobsmuscheln an ZitrusfruchtAvocado-Öl, dazu Safranrisotto und gebratene Zucchini
Sautéed lobster tail and scallops with citrus fruit-avocado oil,
served with saffron risotto and roasted zucchini
Filetti di branzino su spinaci a foglie
con vellutata di pomodoro
primi piatti
Triangoli di carciofi e limone
34
Hausgemachte Artischocken-Zitronen-Triangoli an Zitronenbutter,26
Petersilie und rosa Pfeffer
Home-made artichoke-lemon triangoli with lemon butter,
parsley and rose pepper
Risotto allo zafferano con gamberoni
e capesante 38
30
Safranrisotto mit gebratenen Riesencrevetten
und Jakobsmuscheln
Saffron risotto with roasted king prawns and scallops
46
Gegrillte Wolfsbarschfilets auf Blattspinat mit Tomaten-Velouté,
dazu schwarze Taglierini
Grilled sea bass fillets on leaf spinach with tomato velouté,
served with black taglierini
Trancia di salmone in crosta di erbette
44
Gebratene Bio-Lachstranche mit Kräuterkruste an Safranschaum,
dazu Basmatireis und gebratener Fenchel
Slice of roasted bio salmon with herb crust on saffron foam,
served with basmati rice and roasted fennel
main course
vegan
Linguine all’aglio, olio e peperoncino
Petto di faraona al Marsala
28
Linguine mit Knoblauch, Olivenöl und Peperoncini20
Linguine with garlic, olive oil and chillies
Linguine alla bolognese di soia
Linguine mit Soja-Bolognese-Sauce Linguine with soy bolognese sauce
Pennette integrali «terrasse»
Vollkorn-Pennette mit Tomatensauce, Auberginen, Oliven, Knoblauch, Peperoncini und Parmezzano (veganer Käse)
Whole grain pennette with tomato sauce, eggplant, olives,
garlic, chillies and parmezzano (vegan cheese)
32
24
30
22
Bitte teilen Sie uns mit, sollten Sie auf gewisse Lebensmittel oder Gewürze allergisch
reagieren.
Please inform us, if you are allergic to any kind of products or spices.
Unsere Teigwaren werden täglich frisch im terrasse hergestellt!
We serve the finest home-made pasta! Daily freshly made.
Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne.
Zubereitungszeit 15 Minuten.
On request we are pleased to serve you gluten-free spaghetti and penne.
Preparation time 15 minutes.
40
Gebratene Perlhuhnbrust mit Marsalajus,
dazu Safranrisotto und Blattspinat
Roasted guinea fowl with Marsalajus,
served with saffron risotto and leaf spinach
Filetto di manzo al vino rosso
59
Gegrilltes Rindsfilet mit Rotwein-Echalottenjus,
dazu Süsskartoffelpüree und Broccoli
Grilled beef tenderloin with red wine shallot jus,
served with mashed sweet potatoes and broccoli
mit halbem Hummerschwanz oder gebratener Entenleber with a half lobster tail or roasted duck liver
67
Zusätzliche Beilagen:7
Basmatireis, Streichholzkartoffeln, Bratkartoffeln, Salzkartoffeln,
Safranrisotto, Süsskartoffelpüree, schwarze Taglierini
Additional side dishes:
Basmati rice, shoestring potatoes, roasted potatoes, boiled potatoes,
saffron risotto, mashed sweet potatoes, black taglierini
Gemüse & Salat:7
Blattspinat, Broccoli, Saisongemüse, Beilagensalat
Vegetables & salad:
Leaf spinach, broccoli, seasonal vegetables, side salad
suppe
Passata di pomodoro
de la mer
13
Tomatensuppe
Tomato soup
Coda di astice e capesante all’olio di agrumi ed avocado
48
Gebratener Hummerschwanz und Jakobsmuscheln an ZitrusfruchtAvocado-Öl, dazu Safranrisotto und gebratene Zucchini
Sautéed lobster tail and scallops with citrus fruit-avocado oil,
served with saffron risotto and roasted zucchini
Filetti di branzino su spinaci a foglie
con vellutata di pomodoro
primi piatti
Triangoli di carciofi e limone
34
Hausgemachte Artischocken-Zitronen-Triangoli an Zitronenbutter,26
Petersilie und rosa Pfeffer
Home-made artichoke-lemon triangoli with lemon butter,
parsley and rose pepper
Risotto allo zafferano con gamberoni
e capesante 38
30
Safranrisotto mit gebratenen Riesencrevetten
und Jakobsmuscheln
Saffron risotto with roasted king prawns and scallops
46
Gegrillte Wolfsbarschfilets auf Blattspinat mit Tomaten-Velouté,
dazu schwarze Taglierini
Grilled sea bass fillets on leaf spinach with tomato velouté,
served with black taglierini
Trancia di salmone in crosta di erbette
44
Gebratene Bio-Lachstranche mit Kräuterkruste an Safranschaum,
dazu Basmatireis und gebratener Fenchel
Slice of roasted bio salmon with herb crust on saffron foam,
served with basmati rice and roasted fennel
main course
vegan
Linguine all’aglio, olio e peperoncino
Petto di faraona al Marsala
28
Linguine mit Knoblauch, Olivenöl und Peperoncini20
Linguine with garlic, olive oil and chillies
Linguine alla bolognese di soia
Linguine mit Soja-Bolognese-Sauce Linguine with soy bolognese sauce
Pennette integrali «terrasse»
Vollkorn-Pennette mit Tomatensauce, Auberginen, Oliven, Knoblauch, Peperoncini und Parmezzano (veganer Käse)
Whole grain pennette with tomato sauce, eggplant, olives,
garlic, chillies and parmezzano (vegan cheese)
32
24
30
22
Bitte teilen Sie uns mit, sollten Sie auf gewisse Lebensmittel oder Gewürze allergisch
reagieren.
Please inform us, if you are allergic to any kind of products or spices.
Unsere Teigwaren werden täglich frisch im terrasse hergestellt!
We serve the finest home-made pasta! Daily freshly made.
Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne.
Zubereitungszeit 15 Minuten.
On request we are pleased to serve you gluten-free spaghetti and penne.
Preparation time 15 minutes.
40
Gebratene Perlhuhnbrust mit Marsalajus,
dazu Safranrisotto und Blattspinat
Roasted guinea fowl with Marsalajus,
served with saffron risotto and leaf spinach
Filetto di manzo al vino rosso
59
Gegrilltes Rindsfilet mit Rotwein-Echalottenjus,
dazu Süsskartoffelpüree und Broccoli
Grilled beef tenderloin with red wine shallot jus,
served with mashed sweet potatoes and broccoli
mit halbem Hummerschwanz oder gebratener Entenleber with a half lobster tail or roasted duck liver
67
Zusätzliche Beilagen:7
Basmatireis, Streichholzkartoffeln, Bratkartoffeln, Salzkartoffeln,
Safranrisotto, Süsskartoffelpüree, schwarze Taglierini
Additional side dishes:
Basmati rice, shoestring potatoes, roasted potatoes, boiled potatoes,
saffron risotto, mashed sweet potatoes, black taglierini
Gemüse & Salat:7
Blattspinat, Broccoli, Saisongemüse, Beilagensalat
Vegetables & salad:
Leaf spinach, broccoli, seasonal vegetables, side salad
classici terrasse
Ravioli di vitello al pomodoro e basilico
Hausgemachte Kalbfleischravioli mit Tomaten und Basilikum Home-made veal ravioli with tomatoes and basil
aperitivo
36
Champagne brut – Thiénot
15
Bellini
13
28
Prosecco, weisses Pfirsichpüree
Rôti de veau haché aux morilles
44
Kalbshackbraten mit Morchelsauce und Kartoffelpüree
Veal meat-loaf with morel cream sauce and mashed potatoes
Bistecca alla tartara Kir Royal
18
Champagner, Crème de Cassis
39
Rinds-Tatar mit Toast Beefsteak tatar with toast
29
to start
Tagliata di manzo al burro «Café de Paris»
50
Geschnittenes Bündner Rindsentrecôte mit Café de Paris,
Streichholzkartoffeln und kleinem Gemüse
Sliced Grisons sirloin steak with Café de Paris,
shoestring potatoes and small vegetables
Carpaccio di filetto di manzo grigionese
29
Bündner Rindsfilet-Carpaccio mit Artischocken, Kresse,
gerösteten Pinienkernen und leicht geräuchertem Olivenöl
Grisions beef fillet carpaccio with artichokes, roasted pine-nuts
and smoked olive oil
Prosciutto San Daniele
degustazione a piacere
24
San Daniele-Rohschinken
San Daniele raw ham
Von mehreren Gerichten nach Lust und Laune probieren.
Immer abends – ab 2 Personen.
Take the opportunity and try different dishes at once.
Available in the evenings – for two persons or more.
Mozzarella di bufala con pomodorini datteri
per persona 57
Passata di pomodoro
Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante
Ravioli di vitello al pomodoro e basilico
Filetto di branzino su letto di spinaci e vellutata di pomodoro
Rôti de veau haché aux morilles mit Melone with melon
29
Insalata «terrasse»
19
Gemischter Blattsalat mit Tomaten, Avocado, Oliven,
Sojabohnen und Parmesan
Mixed leaf salad with tomatoes, avocado, olives,
soy beans and parmesan
Mozzarella di bufala con pomodorini datteri
18
Büffel-Mozzarella mit Datteltomaten und Basilikum
Buffalo mozzarella with date tomatoes and basil
Inoltre a Vostra scelta – zur Ergänzung
Prosciutto San Daniele
Triangoli di carciofi e limone
Coda di astice e capesante all’olio con agrumi ed avocado
Bistecca alla tartara Alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt. – Prices in CHF incl. 8% VAT
8
9
14
10
Speisekarte_terrasse/885_02.16
Crostini misti
Crostini mit Thunfischpâté, Rauchlachs und Tomaten
Roasted bread slices with tuna paste, smoked salmon and tomatoes
17