classici terrasse Ravioli di vitello al pomodoro e basilico Hausgemachte Kalbfleischravioli mit Tomaten und Basilikum Home-made veal ravioli with tomatoes and basil aperitivo 36 Champagne brut – Thiénot 15 Bellini 13 28 Prosecco, weisses Pfirsichpüree Rôti de veau haché aux morilles 44 Kalbshackbraten mit Morchelsauce und Kartoffelpüree Veal meat-loaf with morel cream sauce and mashed potatoes Bistecca alla tartara Kir Royal 18 Champagner, Crème de Cassis 39 Rinds-Tatar mit Toast Beefsteak tatar with toast 29 to start Tagliata di manzo al burro «Café de Paris» 50 Geschnittenes Bündner Rindsentrecôte mit Café de Paris, Streichholzkartoffeln und kleinem Gemüse Sliced Grisons sirloin steak with Café de Paris, shoestring potatoes and small vegetables Carpaccio di filetto di manzo grigionese 29 Bündner Rindsfilet-Carpaccio mit Artischocken, Kresse, gerösteten Pinienkernen und leicht geräuchertem Olivenöl Grisions beef fillet carpaccio with artichokes, roasted pine-nuts and smoked olive oil Prosciutto San Daniele degustazione a piacere 24 San Daniele-Rohschinken San Daniele raw ham Von mehreren Gerichten nach Lust und Laune probieren. Immer abends – ab 2 Personen. Take the opportunity and try different dishes at once. Available in the evenings – for two persons or more. Mozzarella di bufala con pomodorini datteri per persona 57 Passata di pomodoro Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante Ravioli di vitello al pomodoro e basilico Filetto di branzino su letto di spinaci e vellutata di pomodoro Rôti de veau haché aux morilles mit Melone with melon 29 Insalata «terrasse» 19 Gemischter Blattsalat mit Tomaten, Avocado, Oliven, Sojabohnen und Parmesan Mixed leaf salad with tomatoes, avocado, olives, soy beans and parmesan Mozzarella di bufala con pomodorini datteri 18 Büffel-Mozzarella mit Datteltomaten und Basilikum Buffalo mozzarella with date tomatoes and basil Inoltre a Vostra scelta – zur Ergänzung Prosciutto San Daniele Triangoli di carciofi e limone Coda di astice e capesante all’olio con agrumi ed avocado Bistecca alla tartara Alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt. – Prices in CHF incl. 8% VAT 8 9 14 10 Speisekarte_terrasse/885_02.16 Crostini misti Crostini mit Thunfischpâté, Rauchlachs und Tomaten Roasted bread slices with tuna paste, smoked salmon and tomatoes 17 suppe Passata di pomodoro de la mer 13 Tomatensuppe Tomato soup Coda di astice e capesante all’olio di agrumi ed avocado 48 Gebratener Hummerschwanz und Jakobsmuscheln an ZitrusfruchtAvocado-Öl, dazu Safranrisotto und gebratene Zucchini Sautéed lobster tail and scallops with citrus fruit-avocado oil, served with saffron risotto and roasted zucchini Filetti di branzino su spinaci a foglie con vellutata di pomodoro primi piatti Triangoli di carciofi e limone 34 Hausgemachte Artischocken-Zitronen-Triangoli an Zitronenbutter,26 Petersilie und rosa Pfeffer Home-made artichoke-lemon triangoli with lemon butter, parsley and rose pepper Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante 38 30 Safranrisotto mit gebratenen Riesencrevetten und Jakobsmuscheln Saffron risotto with roasted king prawns and scallops 46 Gegrillte Wolfsbarschfilets auf Blattspinat mit Tomaten-Velouté, dazu schwarze Taglierini Grilled sea bass fillets on leaf spinach with tomato velouté, served with black taglierini Trancia di salmone in crosta di erbette 44 Gebratene Bio-Lachstranche mit Kräuterkruste an Safranschaum, dazu Basmatireis und gebratener Fenchel Slice of roasted bio salmon with herb crust on saffron foam, served with basmati rice and roasted fennel main course vegan Linguine all’aglio, olio e peperoncino Petto di faraona al Marsala 28 Linguine mit Knoblauch, Olivenöl und Peperoncini20 Linguine with garlic, olive oil and chillies Linguine alla bolognese di soia Linguine mit Soja-Bolognese-Sauce Linguine with soy bolognese sauce Pennette integrali «terrasse» Vollkorn-Pennette mit Tomatensauce, Auberginen, Oliven, Knoblauch, Peperoncini und Parmezzano (veganer Käse) Whole grain pennette with tomato sauce, eggplant, olives, garlic, chillies and parmezzano (vegan cheese) 32 24 30 22 Bitte teilen Sie uns mit, sollten Sie auf gewisse Lebensmittel oder Gewürze allergisch reagieren. Please inform us, if you are allergic to any kind of products or spices. Unsere Teigwaren werden täglich frisch im terrasse hergestellt! We serve the finest home-made pasta! Daily freshly made. Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne. Zubereitungszeit 15 Minuten. On request we are pleased to serve you gluten-free spaghetti and penne. Preparation time 15 minutes. 40 Gebratene Perlhuhnbrust mit Marsalajus, dazu Safranrisotto und Blattspinat Roasted guinea fowl with Marsalajus, served with saffron risotto and leaf spinach Filetto di manzo al vino rosso 59 Gegrilltes Rindsfilet mit Rotwein-Echalottenjus, dazu Süsskartoffelpüree und Broccoli Grilled beef tenderloin with red wine shallot jus, served with mashed sweet potatoes and broccoli mit halbem Hummerschwanz oder gebratener Entenleber with a half lobster tail or roasted duck liver 67 Zusätzliche Beilagen:7 Basmatireis, Streichholzkartoffeln, Bratkartoffeln, Salzkartoffeln, Safranrisotto, Süsskartoffelpüree, schwarze Taglierini Additional side dishes: Basmati rice, shoestring potatoes, roasted potatoes, boiled potatoes, saffron risotto, mashed sweet potatoes, black taglierini Gemüse & Salat:7 Blattspinat, Broccoli, Saisongemüse, Beilagensalat Vegetables & salad: Leaf spinach, broccoli, seasonal vegetables, side salad suppe Passata di pomodoro de la mer 13 Tomatensuppe Tomato soup Coda di astice e capesante all’olio di agrumi ed avocado 48 Gebratener Hummerschwanz und Jakobsmuscheln an ZitrusfruchtAvocado-Öl, dazu Safranrisotto und gebratene Zucchini Sautéed lobster tail and scallops with citrus fruit-avocado oil, served with saffron risotto and roasted zucchini Filetti di branzino su spinaci a foglie con vellutata di pomodoro primi piatti Triangoli di carciofi e limone 34 Hausgemachte Artischocken-Zitronen-Triangoli an Zitronenbutter,26 Petersilie und rosa Pfeffer Home-made artichoke-lemon triangoli with lemon butter, parsley and rose pepper Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante 38 30 Safranrisotto mit gebratenen Riesencrevetten und Jakobsmuscheln Saffron risotto with roasted king prawns and scallops 46 Gegrillte Wolfsbarschfilets auf Blattspinat mit Tomaten-Velouté, dazu schwarze Taglierini Grilled sea bass fillets on leaf spinach with tomato velouté, served with black taglierini Trancia di salmone in crosta di erbette 44 Gebratene Bio-Lachstranche mit Kräuterkruste an Safranschaum, dazu Basmatireis und gebratener Fenchel Slice of roasted bio salmon with herb crust on saffron foam, served with basmati rice and roasted fennel main course vegan Linguine all’aglio, olio e peperoncino Petto di faraona al Marsala 28 Linguine mit Knoblauch, Olivenöl und Peperoncini20 Linguine with garlic, olive oil and chillies Linguine alla bolognese di soia Linguine mit Soja-Bolognese-Sauce Linguine with soy bolognese sauce Pennette integrali «terrasse» Vollkorn-Pennette mit Tomatensauce, Auberginen, Oliven, Knoblauch, Peperoncini und Parmezzano (veganer Käse) Whole grain pennette with tomato sauce, eggplant, olives, garlic, chillies and parmezzano (vegan cheese) 32 24 30 22 Bitte teilen Sie uns mit, sollten Sie auf gewisse Lebensmittel oder Gewürze allergisch reagieren. Please inform us, if you are allergic to any kind of products or spices. Unsere Teigwaren werden täglich frisch im terrasse hergestellt! We serve the finest home-made pasta! Daily freshly made. Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne. Zubereitungszeit 15 Minuten. On request we are pleased to serve you gluten-free spaghetti and penne. Preparation time 15 minutes. 40 Gebratene Perlhuhnbrust mit Marsalajus, dazu Safranrisotto und Blattspinat Roasted guinea fowl with Marsalajus, served with saffron risotto and leaf spinach Filetto di manzo al vino rosso 59 Gegrilltes Rindsfilet mit Rotwein-Echalottenjus, dazu Süsskartoffelpüree und Broccoli Grilled beef tenderloin with red wine shallot jus, served with mashed sweet potatoes and broccoli mit halbem Hummerschwanz oder gebratener Entenleber with a half lobster tail or roasted duck liver 67 Zusätzliche Beilagen:7 Basmatireis, Streichholzkartoffeln, Bratkartoffeln, Salzkartoffeln, Safranrisotto, Süsskartoffelpüree, schwarze Taglierini Additional side dishes: Basmati rice, shoestring potatoes, roasted potatoes, boiled potatoes, saffron risotto, mashed sweet potatoes, black taglierini Gemüse & Salat:7 Blattspinat, Broccoli, Saisongemüse, Beilagensalat Vegetables & salad: Leaf spinach, broccoli, seasonal vegetables, side salad classici terrasse Ravioli di vitello al pomodoro e basilico Hausgemachte Kalbfleischravioli mit Tomaten und Basilikum Home-made veal ravioli with tomatoes and basil aperitivo 36 Champagne brut – Thiénot 15 Bellini 13 28 Prosecco, weisses Pfirsichpüree Rôti de veau haché aux morilles 44 Kalbshackbraten mit Morchelsauce und Kartoffelpüree Veal meat-loaf with morel cream sauce and mashed potatoes Bistecca alla tartara Kir Royal 18 Champagner, Crème de Cassis 39 Rinds-Tatar mit Toast Beefsteak tatar with toast 29 to start Tagliata di manzo al burro «Café de Paris» 50 Geschnittenes Bündner Rindsentrecôte mit Café de Paris, Streichholzkartoffeln und kleinem Gemüse Sliced Grisons sirloin steak with Café de Paris, shoestring potatoes and small vegetables Carpaccio di filetto di manzo grigionese 29 Bündner Rindsfilet-Carpaccio mit Artischocken, Kresse, gerösteten Pinienkernen und leicht geräuchertem Olivenöl Grisions beef fillet carpaccio with artichokes, roasted pine-nuts and smoked olive oil Prosciutto San Daniele degustazione a piacere 24 San Daniele-Rohschinken San Daniele raw ham Von mehreren Gerichten nach Lust und Laune probieren. Immer abends – ab 2 Personen. Take the opportunity and try different dishes at once. Available in the evenings – for two persons or more. Mozzarella di bufala con pomodorini datteri per persona 57 Passata di pomodoro Risotto allo zafferano con gamberoni e capesante Ravioli di vitello al pomodoro e basilico Filetto di branzino su letto di spinaci e vellutata di pomodoro Rôti de veau haché aux morilles mit Melone with melon 29 Insalata «terrasse» 19 Gemischter Blattsalat mit Tomaten, Avocado, Oliven, Sojabohnen und Parmesan Mixed leaf salad with tomatoes, avocado, olives, soy beans and parmesan Mozzarella di bufala con pomodorini datteri 18 Büffel-Mozzarella mit Datteltomaten und Basilikum Buffalo mozzarella with date tomatoes and basil Inoltre a Vostra scelta – zur Ergänzung Prosciutto San Daniele Triangoli di carciofi e limone Coda di astice e capesante all’olio con agrumi ed avocado Bistecca alla tartara Alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt. – Prices in CHF incl. 8% VAT 8 9 14 10 Speisekarte_terrasse/885_02.16 Crostini misti Crostini mit Thunfischpâté, Rauchlachs und Tomaten Roasted bread slices with tuna paste, smoked salmon and tomatoes 17
© Copyright 2025 ExpyDoc