Langzeit-Lieferantenerklärung für Waren mit

ANHANG II - VO (EG) Nr. 1207/2001
Langzeit-Lieferantenerklärung für Waren mit Präferenzursprungseigenschaft
nach der Verordnung (EG) Nr. 1207/2001
Long term suppliers' declaration for products having preferential origin status
Déclaration à long terme du fournisseur concernant les produits ayant le caractère originaire à titre préférentiel
ERKLÄRUNG / DECLARATION / DÉCLARATION
Der Unterzeichner erklärt, dass die nachstehend bezeichneten Waren der Marken Hager und Berker (1)
I, the undersigned, declare, that the goods described below (1) / Je soussigné déclare que les marchandises décrites ci-après (1)
siehe 'Artikelliste zur Langzeitlieferantenerklärung' die regelmäßig an Firma (2):
_________________________________________________________________________________ (Name)
_________________________________________________________________________________ (Straße, PLZ Ort)
geliefert werden, Ursprungserzeugnisse der "Europäischen Gemeinschaft/Europäischen Union (genaue
Länderangabe gemäß Artikelliste)" (3) sind und den Ursprungsregeln für den Präferenzverkehr mit folgenden Staaten
entsprechen (4):
which are regularly supplied to … originate in … (3) and satisfy the rules of origin governing preferential trade with (4):
qui font l´objet d’envois réguliers à … sont originaires de … (3) et satisfont aux règles d’origine régissant les échanges préférentiels avec (4):
Ägypten (EG), Albanien (AL), Algerien (DZ), Bosnien-Herzegowina (BA), CARIFORUM-Staaten (CAF), Ceuta (XC), Chile (CL),
ESA (Länder des mittleren und südlichen Afrikas), Färöer (FO), Island (IS), Israel (IL), Jordanien (JO), Kolumbien (CO),
Libanon (LB), Liechtenstein (LI), Marokko (MA), Mazedonien (MK), Melilla (XL), Mexiko (MX), Montenegro (ME), Norwegen (NO),
besetzte Palästinensische Gebiete (PS), Peru (PE), Schweiz (CH), Serbien (XS), Südafrika (ZA), Südkorea (KR),
Türkei (TR) (bei Einbindung in die paneuropäische Kumulationszone), Tunesien (TN), Ukraine (UA), West-Pazifik Staaten (WPS),
Zentralafrika (CAS), Zentralamerikanische Staaten (CAM)
 Kumulierung angewendet mit ______________________ (Name des Landes/der Länder)
 Cumulation applied with ___ (name oft he country/countries)
 Cumul appliqué avec ___ (nom du/des pays)
 Keine Kumulierung angewendet
 No cumulation applied
 Aucun cumul appliqué
Diese Erklärung gilt für alle weiteren Sendungen dieser Waren im Zeitraum vom 01.01.2016 bis zum 31.12.2016. (5)
This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched from … to … (5)
La présente déclaration vaut pour tous les envois ultérieurs desdits produits effectués de … á … (5)
Der Unterzeichner verpflichtet sich, die Firma ___________________________________________________ (Name)
umgehend zu unterrichten, wenn diese Erklärung ihre Geltung verliert. Er verpflichtet sich, den Zollbehörden alle
von ihnen zusätzlich verlangten Belege zur Verfügung zu stellen.
I undertake to inform … immediately if this declaration is no longer valid. I undertake to make available to the customs authorities any further
supporting documents they require. / Je m´engage à informer … immédiatement si la présente déclaration n´est plus valable. Je m’engage à fournir
aux autorités douanières toutes les preuves complémentaires qu’elles requièrent.
Blieskastel,
den 24.03.2016
Hager Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG,
Zum Gunterstal, 66440 Blieskastel
i. A. Nicole Mettel
Sachbearbeiterin Abt. MM
Ort, Datum
Name und Stellung in der Firma sowie deren Name und Anschrift
Unterschrift (6)
Place, date
Lieu, date
Name and position, name and adress of company
Nom et fonction, nom et adresse de l`entreprise
Signature (6)
Signature (6)
„Diese Erklärung wurde automatisch über EDV erstellt. Sie ist daher nicht handschriftlich unterzeichnet und gilt als Verpflichtungserklärung im
Sinne des Artikels 5 Abs.3 VO (EG) Nr. 1207/2001“
(1) Handelsübliche Bezeichnung der Waren, wie sie auch in den Geschäftspapieren (z.B. Rechungen) verwendet wird. In der Erklärung kann auch
auf eine Anlage dazu verwiesen werden, z.B. „siehe Artikelliste zur Langzeitlieferantenerklärung“.
(2) Name und Anschrift des Käufers
(3) Gemeinschaft, Land, Ländergruppe oder Gebiet, in der/dem die Waren ihren Ursprung haben. Für Waren der Europäischen Gemeinschaft bzw. der Europäischen
Union ist „Europäischen Gemeinschaft / Europäischen Union“ einzutragen. Sollen Abkürzungen genutzt werden, dann bitte eine der nachfolgenden Kennungen
verwenden, die inzwischen Anerkennung gefunden haben: „EEC/EU“ – „CCE/UE“ – „CE/UE“. Nicht verwendet werden dürfen die Abkürzungen „EG“ (Ländercode von
Ägypten) sowie „EC“ (Ländercode von Ecuador).
Zusätzlich zur Angabe der Ursprungsregion „Europäische Gemeinschaft / Europäische Union“ kann die Angabe eines EU-Mitgliedstaates, z. B. „Europäische
Gemeinschaft / Europäische Union (Deutschland)“ erfolgen, wenn die Ware dort hergestellt wurde.
(4) Land, Ländergruppe oder Gebiet. Zu den Fußnoten (3) und (4) gilt bei Anwendung der Kumulation folgendes: Das Ursprungsland und das Bestimmungsland muss
konkret unter Beachtung der entsprechenden Ursprungsregeln und Protokolle genannt werden. Allgemeine Hinweise wie „Pan-Euro-Med“-Zone sind nicht zulässig.
(5) Die Geltungsdauer der Langzeit-Lieferantenerklärung darf ein Jahr nicht überschreiten. Langzeit-Lieferantenerklärung können auch rückwirkend ausgestellt werden.
Dabei ist der Gültigkeitszeitraum mit rückwirkenden Angaben zu versehen. Für das Ausstellungsdatum ist das aktuelle Datum zu verwenden.
(6) Wenn die Geschäftspapiere und LLE elektronisch ausgedruckt werden, braucht die LLE nicht handschriftlich unterzeichnet zu werden. Die für den Lieferanten
verantwortlich zeichnende Person muss jedoch unmissverständlich festzustellen sein.