多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書 (タイ語-タイ語)

bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書
タイ語-タイ語
ビジネス文書 : 住所
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵
便番号、県名、市町村名、地
区名、番地、会社名、肩書き
、宛名
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback
Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback
Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマッ
ト:宛名、番地+ 道の名前、街
の名前+州の省略記号+郵便番
号
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住
所のフォーマット:宛名、番地
+道の名前、街の名前、国名
、郵便番号
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:
宛名、番地+道の名前、街の
名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォ
ーマット:宛名、番地+道の名
前、州の名前、街の名前+郵
便番号
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフ
ォーマット:宛名、会社名、番
地+道の名前、郊外の番号、
郵便局の番号、街の名前+郵
便番号
เรียน จอห์น
เรียน จอห์น
友達に書く一般的な方法(イ
ンフォーマル)
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
両親に宛てる場合(インフォ
ーマル)
เรียนคุณลุง เจอโรม
เรียนคุณลุง เจอโรม
家族に宛てる場合(インフォ
ーマル)
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
友達に宛てる場合(インフォ
ーマル)
ว่าไง จอห์น
ว่าไง จอห์น
友達に宛てる場合(とてもイ
ンフォーマル)
จอห์น
จอห์น
友達に宛てる場合(インフォ
ーマル、直接的)
ที่รักของฉัน
ที่รักของฉัน
恋人に宛てる場合(とてもイ
ンフォーマル)
สุดที่รักของฉัน
สุดที่รักของฉัน
パートナーに宛てる場合(と
てもインフォーマル)
ถึงจอห์นสุดที่รัก
ถึงจอห์นสุดที่รัก
パートナーに宛てる場合(イ
ンフォーマル)
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
手紙に返事を出す時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับ
มาอีกครั้ง
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับ
มาอีกครั้ง
手紙に返事を出す時
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุ
ณมาเป็นระยะเวลานาน
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุ
ณมาเป็นระยะเวลานาน
しばらく連絡をとっていなか
ったなつかしい友達に手紙を
出す時
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อ
กัน
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อ
กัน
しばらく連絡をとっていなか
ったなつかしい友達に手紙を
出す時
ビジネス文書 : 書き出し
1/3
bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書
タイ語-タイ語
ビジネス文書 : 本文
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
イベントに招待したい時、も
しくは会いたい時
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แ
นบมา...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แ
นบมา...
招待してくれたことに/教え
てくれたことに対して感謝す
る時
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ
/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ
/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
教えてくれたことに/申し出
てくれたことに/何かについ
て手紙をくれたことに心から
感謝する場合
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิ
ญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิ
ญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
他人がくれた手紙について/
招待してくれたことについて
/送ってくれたことについて
心から感謝する場合
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า..
.
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า..
.
友達によい報告をする時
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージもしくはニュース
を伝える時
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪いニュースを報告す
る時
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า
...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า
...
落ち込んでいる友達をなぐさ
める時
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขา
ว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขา
ว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
手紙の宛先人に、第三者をな
つがしがっているということ
を伝えておいてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
第三者がよろしく言っていた
ことを宛先人に伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
宛先人に、第三者によろしく
言っておいてほしい時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีก
ครั้ง
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีก
ครั้ง
手紙の返事が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返事が欲しい時(やや
直接的)
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
宛先人に、何か用事があると
きだけ返信してほしいことを
伝える時
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน
เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน
เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
宛先人に、何か用事があると
きだけ返信してほしいことを
伝える時
ดูแลตัวเองดีๆนะ
ดูแลตัวเองดีๆนะ
家族と友達に手紙を書く時
ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ
パートナーに手紙を書く時
ขอให้โชคดี
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
ขอให้โชคดี
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
ビジネス文書 : 結び
2/3
bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書
タイ語-タイ語
โชคดี
โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักยิ่ง
ด้วยความรักยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
家族に書く時
รักอย่างมาก
รักอย่างมาก
家族に書く時
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)