bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書 英語-タイ語 ビジネス文書 : 住所 Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 นาย N. Summerbee ถนนหลัก 335 New York NY 92926 日本の住所のフォーマット:郵 便番号、県名、市町村名、地 区名、番地、会社名、肩書き 、宛名 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 คุณ Jeremy Rhodes ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive California Springs CA 92926 アメリカの住所のフォーマッ ト:宛名、番地+ 道の名前、街 の名前+州の省略記号+郵便番 号 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ คุณ Adam Smith เลขถนน 8 ถนน Crossfield Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ イギリスとアイルランドの住 所のフォーマット:宛名、番地 +道の名前、街の名前、国名 、郵便番号 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 คุณ Sally Davies เลขถนน155 ถนนMountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 カナダの住所のフォーマット: 宛名、番地+道の名前、街の 名前+州の省略記号+郵便番号 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 คุณ Celia Jones เลขที่ถนน47 ถนนHerbert Floreat Perth WA 6018 オーストラリアの住所のフォ ーマット:宛名、番地+道の名 前、州の名前、街の名前+郵 便番号 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 ถนน Alex Marshall ถนนเลขที่ 745 ถนน King West End, Wellington 0680 ニュージーランドの住所のフ ォーマット:宛名、会社名、番 地+道の名前、郊外の番号、 郵便局の番号、街の名前+郵 便番号 Dear John, เรียน จอห์น 友達に書く一般的な方法(イ ンフォーマル) Dear Mum / Dad, เรียนคุณพ่อ/คุณแม่ 両親に宛てる場合(インフォ ーマル) Dear Uncle Jerome, เรียนคุณลุง เจอโรม 家族に宛てる場合(インフォ ーマル) Hello John, สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น 友達に宛てる場合(インフォ ーマル) Hey John, ว่าไง จอห์น 友達に宛てる場合(とてもイ ンフォーマル) John, จอห์น 友達に宛てる場合(インフォ ーマル、直接的) My Dear, ที่รักของฉัน 恋人に宛てる場合(とてもイ ンフォーマル) My Dearest, สุดที่รักของฉัน パートナーに宛てる場合(と てもインフォーマル) Dearest John, ถึงจอห์นสุดที่รัก パートナーに宛てる場合(イ ンフォーマル) Thank you for your letter. ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ 手紙に返事を出す時 It was good to hear from you again. มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับ มาอีกครั้ง 手紙に返事を出す時 I am very sorry I haven't written for so long. ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุ ณมาเป็นระยะเวลานาน しばらく連絡をとっていなか ったなつかしい友達に手紙を 出す時 It's such a long time since we had any contact. มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อ กัน しばらく連絡をとっていなか ったなつかしい友達に手紙を 出す時 ビジネス文書 : 書き出し 1/3 bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書 英語-タイ語 ビジネス文書 : 本文 I am writing to tell you that… ฉันจะเขียนถึงคุณว่า... 重要なニュースがある時 Have you made any plans for…? คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง? イベントに招待したい時、も しくは会いたい時 Many thanks for sending / inviting / enclosing… ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แ นบมา... 招待してくれたことに/教え てくれたことに対して感謝す る時 I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me… ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ /เอื้อ/เขียนถึงฉัน 教えてくれたことに/申し出 てくれたことに/何かについ て手紙をくれたことに心から 感謝する場合 It was so kind of you to write / invite me / send me… มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิ ญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน 他人がくれた手紙について/ 招待してくれたことについて /送ってくれたことについて 心から感謝する場合 I am delighted to announce that… ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า.. . 友達によい報告をする時 I was delighted to hear that… ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า... メッセージもしくはニュース を伝える時 I am sorry to inform you that… ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า... 友達に悪いニュースを報告す る時 I was so sorry to hear that… ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า ... 落ち込んでいる友達をなぐさ める時 Give my love to…and tell them how much I miss them. ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขา ว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน 手紙の宛先人に、第三者をな つがしがっているということ を伝えておいてほしい時 …sends his / her love. ...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ 第三者がよろしく言っていた ことを宛先人に伝える時 Say hello to…for me. ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย 宛先人に、第三者によろしく 言っておいてほしい時 I look forward to hearing from you soon. ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีก ครั้ง 手紙の返事が欲しい時 Write back soon. จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด 手紙の返事が欲しい時(やや 直接的) Do write back when… กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ... 宛先人に、何か用事があると きだけ返信してほしいことを 伝える時 Send me news, when you know anything more. กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม 宛先人に、何か用事があると きだけ返信してほしいことを 伝える時 Take care. ดูแลตัวเองดีๆนะ 家族と友達に手紙を書く時 I love you. ฉันรักคุณ パートナーに手紙を書く時 Best wishes, ขอให้โชคดี 家族、友達、同僚に書く時 With best wishes, ขอให้โชคดี 家族、友達、同僚に書く時 Kindest regards, ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง 家族、友達、同僚に書く時 ビジネス文書 : 結び 2/3 bab.la 多言語例文集: 個人的 | ビジネス文書 英語-タイ語 All the best, โชคดี 家族、友達、同僚に書く時 All my love, ด้วยความรักยิ่ง 家族、友達、同僚に書く時 Lots of love, ด้วยความรักอย่างยิ่ง 家族に書く時 Much love, รักอย่างมาก 家族に書く時 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc