Lesson 1

Lesson 1
INTRODUCTION
JIKOSHOUKAI
じこしょうかい
自己紹介
Self-introduction
HAJIMEMASHITE
はじめまして。
初めまして。
Nice to meet you
WATASHINO NAMAE WA ___________ DESU
わたしのなまえは____です。
私の名前は____です。
My name is _____________
______ , TO MOOSHIMASU
______、ともおします。
______、と申します。
Please call me ___________
_____KARA KIMASHITA/ SHUSSHIN DESU
_____からきました/しゅっしんです。
_____から来ました/出身です。
I came from/ I was born in_______
______ KARA MAIRIMASHITA
______からまいりました。
______から参りました。
I came from (polite form)________
DOZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU
どうぞよろしくおねがいします。
どうぞ宜しくお願いします。
Please regard me well.
*DOZO YOROSHIKU OTSUTAE KUDASAI
どうぞよろしくおつたえください。
どうぞ宜しくお伝え下さい。
Please send my regards.
Page 1
1
2
Lesson 1
Japanese Katakana (片仮名 / カタカナ)
Origin
The katakana syllabary was derived from abbreviated Chinese characters used by
Buddhist monks to indicate the correct pronunciations of Chinese texts in the 9th century.
At first there were many different symbols to represent one syllable of spoken Japanese,
but over the years the system was streamlined. By the 14th century, there was a more or
less one-to-one correspondence between spoken and written syllables.
The word katakana "part (of kanji) syllabic script". The "part" refers to the fact that
katakana characters represent parts of kanji.
Characteristics and usage of katakana
The katakana syllabary consists of 48 syllables and was originally considered "men's
writing". Since the 20th century, katakana have been used mainly to write non-Chinese
loan words, onomatopoeic words, foreign names, in telegrams and for emphasis (the
equivalent of bold, italic or upper case text in English). Before the 20th century all foreign
loanwords were written with kanji.
Katakana and the kanji from which they developed
The symbols for 'wi' and 'we'
were made obsolete by the
Japanese Minsitry of
Education in 1946 as part of
its language reforms.
Katakana syllabary
The symbols are the basic
katakana syllabary in the
order they appear
indictionaries and indices
(reading from left to right and
top to bottom). Additional
sounds (the symbols on the
right) are represented by
diacritics and combinations
of symbols.
Page 2
Lesson 1
Page 3
3
4
Lesson 1
Writing Katakana
Page 4
Lesson 1
PRACTICING KATAKANA カタカナの練習 (KATAKANA NO RENSHU)
Singapore
Malaysia
Kuala Lumpur
Johor Bahru
Indonesia
Jakarta
Philippines
Manila
America
Hawaii
New York
Los Angeles
Chicago
Canada
Toronto
Vancouver
Italy (Italia)
Rome (Roma)
Milan (Milano)
France
Paris
Marseille
Spain
Madrid
Barcelona
Germany (Deutsche)
Berlin
Frankfurt
Switzerland (Swiss)
Zurich
Bern
England*
London
Manchester
Holland*
Amsterdam
India*
Mumbai
Delhi
Peru
Lima
Brazil
Sao Paolo
Argentina*
Buenos Aires
South Africa*
Cape Town
Johannesburg*
Senegal
Dakar
Morocco
Marrakesh
Greece*
Athens*
Hong Kong
Taiwan
China*
Beijing (Peking)
Shanghai
Dalian*
Chengdu*
Page 5
5
6
Lesson 1
シンガポール
マレーシア
クアラルンプール
ジョホールバル
インドネシア
ジャカルタ
フィリピン
マニラ
アメリカ
ハワイ
ニューヨーク
ロサンジェルス
シカゴ
カナダ
トロント
ヴァンクーバー
イタリア
ローマ
ミラノ
フランス
パリ
マルセイユ
スペイン
マドリッド
バルセロナ
ドイツ
ベルリン
フランクフルト
スイス
ズーリッヒ
ベルン
オーストラリア
シドニー
メルボルン
ニュージーランド
オークランド
クライストチャーチ
イギリス
ロンドン
マンチェスター
オランダ
アムステルダム
インド
ムンバイ
デリー
タイ
バンコク
ミャンマー
ヤンゴン
ペルー
リマ
ブラジル
サンパウロ
アルジェンチン
ブエノスアイレス
南(ミナミ)アフリカ
ケープタウン
ヨハネスブルグ
セネガル
ダカール
モロッコ
マラケシュ
ギリシャ
アテネ
香港(ホンコン)
台湾(タイワン)
中国(チュウゴク)
北京(ペキン)
上海(シャンハイ)
大連(ダイレン)
成都(セイト)
Page 6
Lesson 1
Names (NAMAE 名前)
ゴータマ・シッダールタ
エル・カンターレ
リエント・アール・クラウド
オフェアリス
イエス・キリスト
ブッダ
トス
アッラー
イスラム
ヘルメス
Foreign Words (GAIRAIGO 外来語)
パーソナルコンピュウター
マック
パソコン
アンテナ
キーボード
テレビ
エンジン
ピアノ
ラジオ
タイヤ
バイオリン
ユートピア
インスピレーション
ラ・ムー
エロヒム
ヤハウェ
ムハンマド
ヒンズー
リンカーン
リークアンユー
バッハ
ベートーベン
ニュートン
ウィンドー
ギター
バレー
コンサート
タオル
マウス
ジャージ
シャツ
ズボン
シーツ
Onomonopoeia (GIONGO 擬音語)
ワンワン
リンリン
ニャーニャー
ギシギシ
コケコッコー
ザーザー
チュンチュン
ピョンピョン
Food (TABEMONO 食べ物)
メニュー
ハンバーグ
カレー
ハンバーガー
コロッケ
マスタード
パスタ
ツナ
ヨーグルト
マヨネーズ
ケーキ
ケチャップ
クッキー
ウースターソース
サンドイッチ
オムレツ
ステーキ
フレンチフライ
チーズ
ラーメン
キムチ
クレープ
ソフトクリーム
マンゴ
バナナ
メロン
ココナツ
ブルーベリー
チョコレート
バニラ
アイスクリーム
ジャム
Drinks (NOMIMONO 飲み物)
コーラ
ビール
コーヒー
ワイン
ウーロン茶
モカ
オレンジジュース
ラテ
ジャズミン茶
ソーダ
ストロー
ミルク
コップ
マグ
スプーン
ミネラルウォーター
Page 7
7