N3 文法 第1課 - WordPress.com

N3 文法
第1課
Lesson Objectives
1) To be able to ask how to read a Kanji and the meaning of the word
2) To be able to ask the meaning of sentences that you could not catch
3) To be able to check the meaning of signs that you see
1) 合成語 (Compound Words)
Explanation of Compound Words
わたし
私
たち
+
にほん
日本
➔
じん
+
➔
りょうり
+
We
日本 人
(the) Japanese
に ほ ん りょうり
料理
の
私達
に ほ ん ひと
人
にほん
日本
わたしたち
達
➔
か
日本 料 理
の
Japanese cuisine
か
乗る
+ 換える
➔ 乗り換える
to transfer (train)
The words shown above are formed by combining two words. These are compound words. In this lesson,
you will learn three compound components.
i.
ぐち
~口
It describes a location where people and goods go in and out and is commonly used for places
through passes in stations and buildings.
にし
西
+
まど
窓
+
で
はい
出ます / 入ります
のぼ
お
+
上ります / 下ります +
ii.
にしぐち
くち
まどぐち
くち
でぐち
口 ➔
口 ➔
西口
West exit
窓口
Ticket window
いりぐち
口 ➔
出口 / 入口
くち
あが
口 ➔
ぐち
お
Exit / Entrance
ぐち
上り口 / 下り口 Bottom / Top of the stairs
じゅう
~中
A word indicating a time or period. It has the meaning of all through that time period.
にち
1日
ばん
1晩
ねん
1年
iii.
ぐち
+
+
+
じゅう
中
じゅう
中
じゅう
中
➔
➔
➔
にちじゅう
1日 中
ばんじゅう
1晩 中
ねんじゅう
1年 中
All day long
Throughout the night
Throughout the year
ちゅう
~中
It is used to show an action which lasts for a certain period of time. There are only a
limited number of nouns and verbs which can be used this way. This construction is usually
interchangeable with ~ています。
しょくじ
食事
でんわ
電話
+
+
ちゅう
中
ちゅう
中
➔
➔
しょくじちゅう
食事 中
で ん わ ちゅう
電話 中
Downloaded from https://suikachoko.wordpress.com/
Having a meal
On the telephone
N3 文法 第1課 Page 1 of 4
2) ~って/~て
that ~
まどぐち
か
例:あそこに「みどりの窓口」って書いてありますね。
It says “Green ticket window” over there。
なん
よ
例:あれは何て読むんですか。
How do you read that?
おも
い
You have learned the use of と for quotations と思 います and と言います. In colloquial expressions,
と can be phonetically altered to って/て. Generally, if the sentence ends with a ん, と is changed
to て. Otherwise, it is changed to って.
し よ うき ん し
つか
い み
使用禁止は使 うなっていう意味です。
Shiyou kinshi means “do not use”.
えき
き
なん
い
駅 のアナウンスがよく聞こえません。何 て言っているんですか。
I cannot hear the station announcement clearly. What is it saying?
3) V-ればいい
わす
can ~
もの
い
例:忘れ物をしたら、あそこへ行けばいいんですね。
If you leave something behind, you can go there for help, can’t you?
You have learned the use V-たらいい of as an expression to ask for and give advice.
とけい
か
か
時計を買いたいですが、どこで買ったらいいですか。
あきはばら
か
。。。秋葉原で買ったらいいですよ。
I would like to buy a watch, where should I buy one?
... You should buy one in Akihabara.
V-ればいい is interchangeable with V-たらいい. However, V-たらいい sounds more informal and more
often used colloquially.
で ん わ ばんごう
わ
電話番号が分からないんですが。。。
き
わ
。。。104で聞けば分かりますよ。
I do not know the phone number...
... You can call 104 to ask for it.
When asking for advice, V-ればいい is often used with an interrogative.
でんしゃ
わす
もの
とき
電車に忘れ物をした時は、どうすればいいですか。
What should I do if I forget something in the train?
しりょう
か
だれ
き
この資料を借りたいんですが、誰に聞けばいいですか。
Whom should I ask for permission to borrow this material?
Downloaded from https://suikachoko.wordpress.com/
N3 文法 第1課 Page 2 of 4
4) ~というのは/~っていうことだ
じさつうきん
ちが
じかん
means ~
かいしゃ
い
例:「時差通勤」というのは、違う時間に会社へ行くっていうことです。
「jisa tsuukin」means to stagger commuting hours.
This structure is commonly used to explain the definition of an expression.
た
い
きんし
はい
「立ち入り禁止」というのは、入ってはいけないっていうことです。
「Tachiiri kinshi」means “entry prohibited”.
It can also be used to ask the meaning of an expression.
る す
い
み
留守というのは、どういう意味ですか。
いえ
。。。家にいないっていうことです。
What does “rusu” mean?
... It means the person is currently not at home.
がいらいご
5) 外来語
Words of Foreign Origins
じさつうきん
例:ラッシュがすごいですから、時差通勤しています。
I stagger my commuting hours because the trains are packed during the rush hour.
がいらいご
外来語 are words originating from foreign languages, usually English and French and used in Japanese
without translation. Some examples are shown below.
ビーフ
ポーク
スープ
バター
ケーキ
コーラ
ナイフ
フォーク
beef
pork
soup
butter
cake
cola
knife
fork
ミーティング
プラン
キャンセル
スタッフ
メンバー
カード
サービス
デザイン
meeting
plan
cancel
staff
member
card
service
design
タクシー
taxi
トラック
truck
バス
bus
ヘリコプター helicopter
ボート
boat
ヨット
yacht
タイヤ
tire
エスカレーター escalator
ぎ た い ご
Words written in Katakana are not necessarily words of foreign origin. 擬態語 (a word expressing a
state of a person or thing) or
ぎ お ん ご
擬音語 (a word expressing sound) are sometimes written in Katakana.
おなかがペコペコだ。(a mimetic word)
I am starving.
き
ね
イヌがサクラの木の下で寝ている。(animal and plant names)
The dog is sleeping under a cherry tree.
Downloaded from https://suikachoko.wordpress.com/
N3 文法 第1課 Page 3 of 4
6) N のことだ
It means N
きんえん
きんえん じ か ん
例:「禁煙タイム」というのは、禁煙時間のことです。
「kinen taimu」means “no-smoking hours”
Similar to 4 but this structure is used when the explanation can be made in the form of a noun.
い
み
マニュアルというのは、どういう意味ですか。
せつめいしょ
。。。説明書のことです。
What does “manyuaru” mean?
... It means “instructions booklet”.
ちが
7) N によって違う
きんえん
differs from N to N
えき
ちが
例:禁煙タイムは、駅によって違います。
The no-smoking hours differ from station to station.
This structure means to vary from case to case and comes after a noun.
せんせい
おし
かた
ちが
先生によって、教え方が違います。
Teachers vary from one another, they have different teaching methods.
ひと
す
ちが
人によって、好きなことが違います。
People vary from one another, they have different preferences.
かいしゃ
ていきゅう び
ちが
会社によって、定 休 日が違います。
Companies vary from one another, they have different days off.
Downloaded from https://suikachoko.wordpress.com/
N3 文法 第1課 Page 4 of 4