例文・表現ページ

3 再度の問い合わせ
⑤見積もり依頼への返信
件名:RE:EX-8000-DK-3,DK-6 の見積もりについて
倉本様
書き出し
2 問い合わせへの返信
6 見積もり交渉
5 見積もり依頼への返信
Dear Mr. Kuramoto:
見積もりのご依頼をいただきどうもありがとうございました。
Thank you very much for requesting a quotation.
弊社見積もりは以下の通りです。
Our quotation is as follows:
EX-8000-DK-3:20 台 計:3,000 ドル
EX-8000-DK-6:30 台 計:6,000 ドル
EX-8000-DK-3: 20 units Price: $3,000
EX-8000-DK-6: 30 units Price: $6,000
本見積もりは 20XX 年8月 15 日まで有効です。
This quotation will be valid until August 15, 20XX.
トム・ベーカー
We hope that you find our proposal to be satisfactory. We look forward to
receiving your order.
支 払 い
私どものご提案にご満足いただけますことを願っております。ご注文
をお待ちしております。
7 見積もり交渉への返信
Subject: RE: Quotation for EX-8000-DK-3 and DK-6
結び
注文
注文→受領
主文
4 見積もり依頼
問い合わせ→見積もり
件名
ⅰ. 見積もりを提示する
1 問い合わせ
Sincerely yours,
Tom Baker
書き出し
見積もり依頼に対するお礼を述べる
主文
見積もり内容を提示する
40
040-041_1章.indd
結び
今後の注文へと結びつける
□ 御社のお役に立つことができますよう願っております。
We hope that we may be of service to you in the future.
□ よろしくご検討のほどお願い申し上げます。
We appreciate your kind consideration.
会議・イベント
□ ご依頼の商品の価格として下記の通りご案内させていただきます。
The prices of the products you have requested are as follows.
□ 消費税込みの価格です。/ 消費税別の価格です。
Price including consumption tax / Price not including consumption
tax
□ こちらの価格には送料は含まれておりません。
These prices do not include delivery costs.
□ 50 個以上のご注文よりお値引きいたします。
A discount is available on orders of 50 units or more.
□ 本製品は 12 月5日までにお届けすることができます。
We can deliver this product by December 5.
□ こちらが弊社でのもっとも低い価格でのお見積もりとなります。
This is the best possible estimate we are able to offer you.
□ 御社のご希望に添うようできる限りの努力をいたしました。
We have done all we can to comply with your request.
依頼・申請
□ 弊社新製品に関心をお寄せいただき光栄です。
We very much appreciate your interest in our new products.
□ サマースーツお仕立て価格お見積もりの機会をいただき感謝申し上げます。
Thank you for the opportunity to provide you with a price quotation
for our tailored summer suits.
契 約
3ステップの置き換え例文
Words & Phrases
□ valid 有効な □ find ~ to be ... ~が…とわかる □ satisfactory 満足のいく
□ comply with ~ ~に応じる,適合する □ of service to ~ ~に役立って
41
40-41
2014/12/17
15:17:43