A la carte JAPANESE

9 t h amber summer menu by :
アンバー夏のメニュー第 9 弾
by Richard Ekkebus : Culinary Director
料理監修:リチャード・エクバス
the landmark mandarin oriental, the landmark, 15 queen’s road central, central, hong kong | t +852 2132 0066
Caviar キャビア
iranian beluga caviar
イラン産キャビア、ベルーガ
50 grams
7368
50g
bulgarian oscietre caviar
50grams
ブルガリア産オシェトラキャビア
50g
u.s. transmontanus ‘black selection’ caviar
50 grams
1688
1588
アメリカ産チョウザメ(ブラック・セレクション)キャビア 50g
spanish organic ‘riofrío’ caviar
60 grams
スペイン産オーガニック ・リオフリオキャビア
60g
chinese kristal schrenki caviar
50 grams
中国産 クリスタル・シュレンキキャビア
50g
italian oscietre caviar
50grams
イタリア産オシェトラキャビア
50g
全てのキャビアは氷の上にのせロシア付け合せ、サワークリーム、
オーガニックレモン、メルバトーストとそば粉のブリニと共に提供させて頂きます
the landmark mandarin oriental, the landmark, 15 queen’s road central, central, hong kong | t +852 2132 0066
2328
1988
2588
appetizers
前菜
‘pineapple’ tomato パ イ ナ ッ プ ル ト マ ト
cherries, fresh almonds, niçoise olive salad
clear gazpacho, stragiatella di buffalo & belotta baguette soufflé
388
さくらんぼ、フレッシュアーモンド、ニース産オリーブのサラダ
クリアなガスパチョ、イタリア水牛チーズとピタパン
aji horse mackerel ア ジ
served raw over koshihikari rice & sake lees emulsion
pickled cucumber, turnip & wild fennel
428
生のアジ、コシヒカリと酒の粕汁エマルシヨン、
キュウリ、カブ、ワイルドフェンネルの漬物を添えて
hokkaido sea urchin 北 海 道 ウ ニ
in a lobster jell-O with cauliflower, caviar
& crispy seaweed waffles
478
ウニのロブスターゼリー寄せ カリフラワーとキャビア、
クリスピーな海藻のワッフルを添えて
australian abalone オ ー ス ト ラ リ ア産 ア ワ ビ
black pepper & vinegar seasoned tomato compote
braised then crisped oxtail & its jus
418
黒こしょうと酢で風味をつけたトマトのコンポート
炒めて煮込みそしてカリカリに焼いたオックステールとその煮汁
‘dombes’ frog legs カ エ ル の 脚
in crispy kataifi sprinkled with ‘quatre epices’
purée & chips of ‘nagasaki’ garlic, italian parsley sabayon
キャトルエピス(スパイス)とクリスピーなカタイフィ、
長崎産ガーリックのピューレとチップス、イタリアンパセリのサバイヨン(ソース)を添えて
the landmark mandarin oriental, the landmark, 15 queen’s road central, central, hong kong | t +852 2132 0066
398
main courses メ イン
seafood & line caught fish シーフードと一本釣りの魚
red amadai 釣 り 甘 鯛
fennel & orange confit, ‘bottarga’ grated new potatoes
‘bouillabaisse’ & manni olive oil emulsion
798
茴香とオレンジのコンフィ、すり潰した新じゃがのカラスミ和え
“ブイヤベース”とマンニ産オリーブオイルのシフォンのように仕上げたソース
blue lobster ブ ル ー ロブ ス タ ー
tail with wild spring mushrooms ravioli, pointed cabbage
crispy poulard skin, sot-l'y-laisse & bouillon ‘perlé au gras’
898
ロブスターの尾と野生の春キノコのラビオリ、ポインテッド・キャベツ、クリスピーな鶏皮、
ソリレス(鶏の腰骨の付け根の窪みについた肉)とブイヨンソースを添えて
kinki
キンキ(キチジ)
roasted unilateral on the skin, poached mitzutako,
hand pounded condiment of barbeque bell pepper & anchovies
皮の上を焼き、茹でたミズダコ、バーベキュー・ピーマンとアンチョビーを砕いて調味料にしたもので味付けして
the landmark mandarin oriental, the landmark, 15 queen’s road central, central, hong kong | t +852 2132 0066
1088
meat & poultry 肉 料理
barbarie duck バ ル バ リ ー ・ダ ッ ク ( フラ ン ス 鴨)
roasted, heirloom beetroot puree, green asparagus, cherries,
the leg confit with liver parfait, raw beets & vintage sherry vinegar
698
ローストし、ビートの根のピュレ、グリーンアスパラガス、チェリー、脚部のコンフィとレバー・パテ、
生のビートとヴィンテージ・シェリービネガーを添えて
lozère elovel lamb ロ ゼ ー ル産 子 羊
rack & saddle roasted then rubbed with gremolata
organic lemon yoghurt, medjool dates, violette mustard
crispy raviolis with the braised neck & aubergine caviar
888
ローストしたラックとサドル肉にイタリアのニンニク、レモン、パセリのドレッシングで味を付け、
オーガニックレモンヨーグルト、マジュール・デーツ、ヴァイオレット・マスタード、
クリスピーなラビオリと煮込んだネックと焼きナスのペーストを添えて
70 days dry-aged gallis prime rib eye 7 0 日 成 熟 さ せ た 特 上 リ ブ ア イ ス テ ー キ
wood fire roasted, carved at the table with pickled vegetables
gratin of oxtail & mushrooms, mesclun leaves with smoked anchovies
あぶり焼きを酢漬けの野菜と共にお席で切り分け致します
オックステールのグラタンとマッシュルーム、ベビーリーフ、スモーク・アンチョビを添えて
the landmark mandarin oriental, the landmark, 15 queen’s road central, central, hong kong | t +852 2132 0066
1688(二人前)