brochure voyage A1 2014

Du 15 au 22 août 2014
Pars en colonie de vacances en France avec les copains français !
Notre professeur Sylvie sera là avec toi !
シルヴィー先生と一緒に、フランスのサマースクールに参加して、 友達を沢山作ろう!
Culture International Club 03 57583875
[email protected] www.culture-francaise-tokyo.co.jp
Mas de Bruyère
Marabout tente
Mas de Bruyère
Activités
コース
VacEva Agency
ヴァックエヴァ・
エージェンシー
Age
年齢
8-12
Logement
住居
Mas de Bruyère
マス・ド・ブリュイ
エール(宿)
Groupe
グループ
1 directeur, 1 adulte pour 5
enfants
ディレクター以下、5人の子
供につき1人の先生
Contenu
内容
Glisse-toi, durant 8 jours, dans la peau dʼun criminologue, un vrai...
Enfin, presque...!!
8日間犯罪捜査の専門家になろう!
Sportifs en Herbe
スポーツ初心者
8-12
Mas de Bruyère
同上
1 directeur, 1 adulte pour 5
enfants, moniteur
spécialiste selon lʼactivité
ディレクター以下、5人の子
供に1人の先生+活動に合わ
せた専門インストラクター
1 directeur, adjoints, 1
adulte pour 7 enfants,
moniteur spécialiste selon
lʼactivité
ディレクター以下複数のア
シスタント、7人の子供に1
人の先生+活動に合わせ専門
インストラクター
Séjour conçu autour de la découverte dʼactivités sportives : 5 séances 181 200 ¥
dʼactivités différentes : VTT, escalade, spéléologie, canoë, tir à lʼarc
5つのスポーツに挑戦:マウンテンバイク、ロッククライミング、洞窟
探検、カヌー、弓
Vacances sportives à 8-14
St. Bauzille
サン・ボージーユでの
スポーツ・バカンス
Marabouts de 4 à 8
places, équipées de
lits ou de couchettes
4-8台のベットのある
Vacances sportives à 8-17
Cazilhac
カジヤックでの
スポーツ・バカンス
Ma Première colo
6-9
初めてのキャンプ
大型テント
Evasion à Cheval
馬で日常から脱出
Marabouts de 4 à 8
places, équipées de
lits ou de couchettes
4-8台のベットのある
大型テント
8-12
12-14
15-17
Mas de Bruyère
マス・ド・ブリュイ
エール(宿)
1 directeur, 1 adulte pour 5
enfants
ディレクター以下、5人の子
供に1人の先生
6 séances dʼactivités différentes : équitation, canoë-kayak, VTT,
escalade, spéléologie, via-ferrata, tir à lʼarc.
Aussi, kayakpolo, tennis, piscine, ping-pong, etc.
6つ以上のスポーツに挑戦する:乗馬、カヌー・カヤック、マウンテ
ンバイク、ロッククライミング、洞窟探検、ヴィア・フェラタ、弓、
カヤック・ポロ、テニス、プール、卓球
Prix
参加費
181 200 ¥
172 500 ¥
Poney, canoë, piscine, Grotte des Demoiselles, visite dʼune ferme,
162 400 ¥
dʼun apiculteur, tennis, atelier manuels(masques, poterie, peinture),
baignades, veillées, etc.
6つ以上のスポーツに挑戦する:乗馬、カヌー・カヤック、マウンテ
ンバイク、ロッククライミング、洞窟探検、ヴィア・ フェラタ、弓、
カヤック・ポロ
1 directeur, moniteur
Sensibilisation à lʼéquitation, soin quotidien, petites randonnées à
176 800 ¥
cheval, sorties plus longues, sortie possible de 2 jours avec bivouac,
diplômé dʼEtat en
dʼadresse ou de maîtrise équestre, baignade des chevaux
équitation, 1 adulte pour 8 exercices
en rivière,
enfants
canoë,VTT, baignade, piscine aussi
ディレクター以下、乗馬専 乗馬入門、日常的な馬の世話、馬で散策、馬で遠足、天候と参加者の
門インストラクター、8人の レベルによっては、テントを持って馬で2日間の旅行、乗馬の練習、
子供に1人の先生
馬の水浴、カヌー、マウンテンバイク、川遊び、プールなど
activités
コース
Graine de Cuistot
未来の料理人
âge
年齢
8-12
logement
住居
Mas de Bruyère
マス・ド・ブリュイ
エール(宿)
groupe
グループ
1 directeur, 1 adulte pour 5
enfants
ディレクター以下、5人の
子供に1人の先生
contenu
prix
内容
参加費
Tantôt cuisinier, tantôt jardinier, entre la récolte et la cuisine, tu
181 200 ¥
deviendras un véritable petit agriculteur...!!
Elaboration de différents plats, en utilisant les légumes du potager
fraîchement récoltés ou achetés sur les marché locaux.
Visite chez un apiculteur, gestion de lʼeau, importance dʼune bonne
alimentation sur la santé
庭仕事で収穫し、料理する。本物の農民になる!畑で採れたての野菜
や朝市で買ったもので様々な料理をする。蜂蜜農家訪問、水につい
て、健康でいるための食事の大切さについて学ぶ。
Informations pratiques インフォメーション
R.V. dʼarrivée
集合
R.V. à 10h15 le 15 août 2014 lʼaéroport de Montpellier Solution 1 : lʼenfant prend AF7688 avec lʼassistance dʼAir France de CDG
Solution 2 : vous lʼemmènerez au lieu du r.v.
2014年8月15日10h15 モンペリエ空港到着ロビー
当校にご連絡の上、エールフランスの子供一人旅アシストサービスをご利用の上、AF7688便にてお子様をモンペリエに到着させるか、
現地までお連れ下さい。
Immersion totale en
français
フランス語イメーション
Votre enfant va participer à une colonie de vacances parmi des enfants français. Nos enfants seront les seuls étrangers. Lʼimmersion en
français et le bain de langue sont garantis.
フランス人の子供のためのサマーキャンプに参加するため、フランス語浸け、フランス語イメーションが実現できます。
Sylvie réconfort moral
シルヴィー先生による精神
Si votre enfant est tendu par lʼidée dʼentrer dans des groupes dʼenfants français inconnus, Sylvie sera sur place pour les aider. Elle
pourra voir tous les jours chaque enfant participant aux différentes activités.
的支え
当校のシルヴィー先生が現地で、毎日異なるコースに参加する当校の生徒の方々の様子を見るため、お子様がフランス人の子供達のグ
ループに入って行く際の精神的支えとなります。
Organisation 組織
Association Vacances Evasion : 20 ans dʼexpérience, 4000 jeunes accueillis par an
ヴァカンス・エヴァジオン 20年の経験 年間4000人受け入れ
Lieu 場所
Près de Gange, au sein de la belle région de Cévennes 美しいセヴェンヌ地方の古都ガンジュより数キロ
Logement 住居
Auberge Mas de Bryuère ou tente Marabout マス・ド・ブリュイエールという宿か大型テント
Tarifs
料金に含まれるもの
Les tarifs comprennent les activités, les repas, le logement, tous les déplacement durant le séjour, lʼassistance de notre professeur Sylvie
Bach
全てのアクティヴィティー、食事、宿泊、キャンプ滞在中の全ての移動、シルヴィー・バックによるサポート
Retour
帰国・帰宅
Soit lʼenfant prend AF7683 à Montpellier avec lʼassistance de Air France le 22 août 2014 (il sera amené à lʼaéroport par nos soins)
soit vous venez récupérer votre enfant au parking du Zénith à Montpellier le 22 août 2014 à 11h
2014年8月22日 当校にご連絡の上、エールフランスの子供一人旅アシストサービスを利用の上、AF7683便にてモンペリエを発ち、帰
国の途につくか、お子様をモンペリエのZenith の駐車場に当日11hまでにお迎えにいらして下さい。
Autres possibilités
その他の可能性
Nous pouvons assurer la coordination et lʼassistance pour dʼautres stages en Cévennes
セヴェンヌ地方における他の研修をコーディネートすることも可能です。
Ecole de Poney à Lasalle
ラサルのポニースクール
1 semaine de séjour : départ du Japon un samedi soir, retour au Japon le dimanche de la semaine suivant 1
週間滞在:夏休み期間中の土曜日に日本を出発し、翌週の日曜日に帰国
154 000¥ ∼
Colonies de vacances près de Mende
モンドの近くのサマースクール
Beaucoup dʼactivités sont proposées : football, équitation, danse, etc.
1 semaine de séjour : départ du Japon un samedi soir, retour au Japon le dimanche de la semaine suivante : 135 000¥ ∼ 2 semaines de séjour : départ du Japon un samedi soir, retour au Japon le dimanche 2 semaines plus tard :196 000¥ ∼ サッカーや乗馬、ダンスなど様々なアクティヴィティーが開催されています。
1週間滞在: 夏休み期間中の土曜日に日本を出発し、 翌週の日曜日に帰国 : 135 000¥ ∼
2週間滞在: 夏休み期間中の土曜日に日本を出発し、 翌翌週の日曜日に帰国 : 196 000¥ ∼
Cours intensifs dans une école de
langue + Séjour dans une famille
française (adolescents)
フランス語集中講座受講とホームステイ
(中高生)
Cours intensifs dʼété dans une école de langue dans la ville de Montpellier
Séjour dans une famille française durant le cours intensif
モンペリエ市内の語学学校でフランス語集中講座を受講し、その間フランス家庭に滞在(ホームステイ)をする。
1 semaine du séjour 1週間滞在 : 184 550¥∼ 2 semaines du séjour 2週間滞在 : 299 100¥∼ Demande de renseignements et Inscription 問合せとお申込み
Contactez-nous pour plus de renseignements. Suivant vos souhaits, nous choisirons le plan qui vous convient le mieux.
La coordination pour accueillir lʼenfant sur place est importante, surtout quand votre enfant voyage seul avec le service dʼassistance de la compagnie aérienne
お問い合わせ頂き、ご相談の上、最もご希望に沿ったプランをお選び頂きます。特に航空会社のお子様の一人旅のアシストサービスを利用する場合、現地でのお迎え等
コーディネートが重要です。
Bien étudier le français avant de partir 出発前にフランス語を勉強する
Ces voyages sont organisés en coordination avec les parents de Gilles et de Sylvie, professeurs de notre école de français à Tokyo.
Nous ne pouvons pas assurer la coordination du voyage dʼune tierce personne(enfant ou adulte) en dehors de la famille dʼun élève de Culture International Club.
Ces voyages ne sont pas destinés aux débutants en français. Il est nécessaire dʼapprendre le français en avance dans les cours que nous proposons à Tokyo : cours,
colonie de week-end en français, terakoyas français. Il est très intéressant de profiter des cours intensifs des vacances dʼété organisés dans notre école à Tokyo au
début de lʼété.
これらのフランス語研修は、当校のフランス語講師GillesとSylvieの両親等、関係者の協力を得て、当校生徒の方のために組織するものであり、当校生徒とそのご家族
ではない第三者の滞在のアレンジをすることはできません。
またこの研修はフランス語初心者を対象にしたものではなく、当校の提供するクール、フランス語週末コロニー、フランス語寺子屋等でフランス語を予め学ぶ必要があ
ります。また夏の初めに東京の当校にて開催されるフランス語集中講座を利用することもできます。
Culture International Club 03 57583875
[email protected] www.culture-francaise-tokyo.co.jp