La fête des Gourmets Thierry Blanqui”Truffe”

2014.2.11.
(TUE)
∼ 14.
(FRI)
La fête des Gourmets Thierry Blanqui” Truffe”
ティエリー・ブランキ シェフ来日記念
念
∼ ペリゴール産 黒トリュフフェア∼
昨年2月に開催し多くの反響をいただきました「∼ティエリー・ブランキシェフ来日∼
ペリゴール産黒トリュフフェア」を更に充実した内容で開催いたします。今回もパリ本店から、
ティエリー・ブランキシェフが来日し、日本の皆さまのために料理を考案し、期間中お店で腕を
振るいます。ぜひ、この貴重な機会に皆さまお誘いあわせのうえご来店くださいませ。
Chef Thierry Blanqui
シェフ ティエリー・ブランキ
Chef s profiile
「ト ゥ ー ル ダ ル ジ ャ ン」な ど の グ ラ ン メ ゾ ン で
高 級 店 の 料 理 を 学 び、「ル ド ワ イ ヤ ン(ミ シ ュ
ラ ン 三 つ 星)」の ス ー シ ェ フ を 経 験 後 独 立。
2001 年パリ 15 区に「ル・ブール・ノワゼット」
を オ ー プ ン。ネ オ・ビ ス ト ロ の 先 駆 者 と し て、
ブームを牽引する存在。
Menu truffe de Périgord spéciale
ペリゴール産 黒トリュフ フルコース
Potage parmentier de poireau et céleri à la truffe
ポロ葱とセロリのスープ トリュフの香り
Ravioles de foie gras à la truffe noire
フォアグラのラビオリ トリュフの香り
Le Truffe de Périgord ペリゴール産 黒トリュフ
トリュフはフォワグラ、キャビアと共に世界三大珍味と呼ばれており、「黒いダイヤ」とも称される高級食材です。
黒トリュフの生産量はフランスが世界最大で全体の 45%もあります。フランス南西部ペリゴール地方の黒トリュフは特に有名で、
フランス料理には欠かせない食材です。黒トリュフには冬トリュフと夏トリュフがあり、冬トリュフの方が香りが強く
珍重され 2 月が旬の最盛期といわれます。
今回のフェアで使用する黒トリュフは世界的に有名なフランス南西部ペリゴール地方の黒トリュフ(冬トリュフ)です。
その中でも、選りすぐりの上質のものだけをシェフ自ら吟味し日本の皆さまのためにご用意いたしました。
Suprême de volaille poché, légumes d hiver à la truffe pilée
富士鶏胸肉のヴァンジョーヌポシェ トリュフソース 冬野菜と共に
Risotto à la truffe et parmesan
トリュフとパルミザンのリゾット
La fête des Gourmets Thierry Blanqui” Truffe”
ティエリー・ブランキ
シェフ来日記念 ∼ ペリゴール産 黒トリュフフェア∼
ティ
ェア∼
Menu truffe de Périgordd spéciale
ペリゴール産 黒トリュフ
ペリゴール産 黒トリュフ フルコース
ディナープティコース
ランチタイム・ディナータイム
Amuse-bouche
アミューズ・ブーシュ 自家製パテドカンパーニュ
Potage parmentier de poireau et céleri à la trufffe
ポロ葱とセロリのスープ トリュフの香り
Ravioles de foie gras à la truffe noire
ディナータイム
アミューズ・ブーシュ 自家製パテドカンパーニュ
ポロ葱とセロリのスープ トリュフの香り
フォアグラのラビオリ トリュフの香り または トリュフとパルミザンのリゾット
富士鶏胸肉のヴァンジョーヌポシェ トリュフソース 冬野菜と共に
タルトショコラ または メレンゲにのせた洋梨のコンポート 自家製プティ・フール
コーヒー、紅茶、またはハーブティー
フォアグラのラビオリ トリュフの香り
1名さま
Risotto à la truffe et parmesan
6,500 円
トリュフとパルミザンのリゾット
Supr
prême de volaille poché, légumes d’ hiver à la truffe pilée
Cours du petit du déjeuner
富士鶏胸肉のヴァンジョーヌポシェ トリュフソース 冬野菜と共に
Tarte et glace au chocolat
ペリゴール産 黒トリュフ
タルトショコラ グラスショコラと共に
ランチプティコース
0u
ランチタイム
または
Mont Blanc
メレンゲにのせた洋梨のコンポート モンブラン仕立て
Petit four
自家製プティ・フール
Café
Ca
f ,the ou infusion
アミューズ・ブーシュ 自家製パテドカンパーニュ
ポロ葱とセロリのスープ または フォアグラのラビオリ トリュフの香り または トリュフとパルミザンのリゾット
富士鶏胸肉のヴァンジョーヌポシェ トリュフソース 冬野菜と共に
タルトショコラ または メレンゲにのせた洋梨のコンポート 自家製プティ・フール
コーヒー、紅茶、またはハーブティー
コーヒー、紅茶、またはハーブティー
1名さま
8,000 円
1名さま
4,500 円
※ディナータイムはお席料500円頂戴致しております。
∼黒トリュフにぴったりのソムリエ推奨ワイン∼
黒トリュフを散りばめた特別コースにぴったりのソムリエが厳選したおすすめワインをご用意しております。
オードヴルに併せたローヌの白ワイン、
トリュフの香りを連想させる滑らかなメルロ主体のボルドーなど、
約8類のおすすめワインをグラスでもお楽しみいただけます。
シャトー・シマール 2003 [ ボルドー・サンテミリオン ]
世界中から、最高の評価を得ている「シャトー・オーゾンヌ」。そのオーナーのアラン・ボーティエ氏が
手がける神がかり的なワイン。ありあまる品と風格、優雅さを兼ね備え、ピュアな果実味とビロードの
ような滑らかなタンニンが心地よい赤ワイン。優しい熟成感が複雑なトリュフの香りと相乗します。
来日記念コースではバレンタインウィーク
スペシャルデザートの「タルトショコラ」も
お選びいただけます。バレンタインのプレゼントに。
∼ル・ブール・ノワゼット トウキ
キョウのご案内∼
パリ15 区にあるネオビストロ「Le Beurre Noisette」を東京・銀座で体感。
ビストロノミーブームを牽引する「ティエリー・ブランキ」シェフの料理、雰囲気を日本にながらにして存分にお楽しみいただけます。パリ店のスペシャ
リテ「ビーツとスモークサーモンのレムラード」や「鴨胸肉のロティモモ肉とフォアグラのパイ包み焼き」など、シンプルに素材を活かしながらも五感
に訴えかける料理たち。仕上げのデザートもどれも印象に残るものばかりで、ボリュームも現地フランスを彷彿とさせお腹も心も大満足していただけ
ます。気の合うお仲間、大切な方とワイン片手に愉快と満腹の時をお過ごしくださいませ。
ネオビストロとは・・・グランメゾン(高級店)とビストロ(大衆的な店)の中間に位置しグランメゾンに通じる洗練されたフランス料理を、ビスト
ロのような気軽な雰囲気のなかお楽しみいただけるお店です。
Le Beurre Noisette TOKYO
ル・ブール・ノワゼット トウキョウ
TEL. 03-6228-6913
GINZA
MITSUKOSHI
12F
東京都中央区銀座4-6-16 銀座三越12F
12F,GINZA MITSUKOSHI 4-6-16 GinzaChuoku Tokyo-to 104-8212 Japan
東京メトロ 銀座駅より直通、徒歩1分 JR有楽町駅より徒歩5分
客 席 数/ 46席 営業時間/11:00-16:00
(L.O.15:00) 17:00-23:00(L.O.22:00) www.lebeurrenoisettetokyo.com
Ginza
4choume
Rue de chuou
Rue de
harumi