京都大学 国際高等教育院

INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
2014
京都大学
国際高等教育院
国際高等教育院は
幅広い視野と深い教養、
優れた創造力をもって
国際的に活躍できる人間を育成するために
目
次
Contents
2013年4月に設置されました。
「個々の学問領域を超えた幅広い分野に共通する基礎的な知識及び方法を教授するとともに、
学生が高度な学術文化に触れることを通して豊かな人間性を育むための教育」
(京都大学国際高等教育院規程第3条)を目指しています。
The Institute for Liberal Arts and Sciences was established in April 2013
with a view to developing talented individuals
who can function effectively in the international arena
through their broad perspectives, extensive knowledge, and unparalleled creativity.
国際高等教育院長挨拶 Message from the Director
4
教育院のポリシー、ミッション Our Policy / Mission
6
組織体制 Organizations
8
The Institute aspires to "teach the basic knowledge and methodologies
that are common among a wide range of cross-disciplinary fields
and foster rich humanity by providing students
より良い教養・共通教育を目指して Efforts Aimed at Better Liberal Arts and Sciences
10
with opportunities to come into contact with advanced learning and culture"
(Article 3, Kyoto University Institute for Liberal Arts and Sciences Regulations).
英語で学ぶ教養・共通教育 Liberal Arts and Sciences to Learn in English
12
附属国際学術言語教育センター International Academic Research and Resource Center for Language Education
14
数字で見る全学共通科目 Statistical Resources–the Liberal Arts and Sciences courses offered at Kyoto University
15
2
3
国際高等教育院長挨拶
Message from the Director
国際高等教育院長
Director / Institute for Liberal Arts and Sciences
科学技術の進歩や国際化の進展等、社会の変化が激しい時代です。このような環境の中、学生の皆さんには、これか
らの社会を創造していくことが期待されています。皆さんに、幅広い視野と深い教養、優れた創造力をもって国際的に
も活躍していただくため、国際高等教育院は、本学の教養・共通教育の企画及び実施について責任を負う組織として、
2013年4月に設置されました。その目指すところは、「個々の学問領域を超えた幅広い分野に共通する基礎的な知識
及び方法を教授するとともに、学生が高度な学術文化に触れることを通して豊かな人間性を育むための教育」(京都大学
国際高等教育院規程第3条)です。
本学は、
開学以来、
対話を根幹とする
「自学自習」の理念を掲げ、百年を超える歴史の中で「自由の学風」を培ってきました。
その基礎には、学問とは、自ら考え、経験し、自由な対話を行うことを通じて、未知の課題を見出し、原理・原則から人間、
社会そして自然現象を探究することにより、新たな知的地平を切り拓いていくものであるという信念があります。もちろ
ん、学問を行うためには、先人の知恵を謙虚に学ぶ姿勢が大切です。しかし、それと同時に、本学に学ぶ皆さんには、高
い志を持って、未知なる課題に取り組み、新たなるものを創造することに挑戦してもらいたいと思います。そのためには、
既にある知識の効率的な学習から、新たな知識を生み出す研究へと知的営為の転換を図る必要があります。対話を根幹と
する「自学自習」とは、このような知的営為の転換を意味するものであり、それを通じて、皆さんは学問の道の第一歩を
踏み出すことになります。本学の教養・共通教育の第一の目標は、その第一歩にふさわしい、自由で闊達な知的空間を築
くことにあります。
また、現在の学問は、その発展に伴って、専門分野の細分化が進んでいます。しかし、他方で、地球社会の抱える課題は、
専門分野を横断する形で生じており、このような課題に果敢に取り組むためには、皆さんが専攻する分野を学ぶだけでは
なく、その基礎として、多様な視点から事象を見つめることができる豊かな教養が必要になります。本学の教養・共通教
育は、人間、社会、自然に関する科目を幅広く提供し、それぞれの分野において基礎となる知識や考え方について、多様
な学部の学生が自由に議論し共に学ぶことを通じて、各自の教養を、そして互いの人間的な絆を深めることを目指してい
ます。
さらに、今後、皆さんが国際的に活躍をしていくためには、様々な価値観や文化、生活習慣を持つ世界の人々と、コミュ
ニケーションを図り、共生することが大切になります。そこで、本教育院では、外国人教員が担当する英語による授業の
充実を図るなど、英語をはじめとする語学力の育成に力を入れています。また、皆さんが世界で自らの可能性を試すこと
ができるように、留学支援の取組みも始めています。
今後も、
国際高等教育院は、
すべての学部と緊密に連携し、又、研究科や研究所・センターの協力も得ながら、本学で学ぶ皆
さんに充実した教養・共通教育を提供できるよう、取り組んでいきます。どうか、熱意ある先生方の知的刺激に溢れた授業か
ら、
また学友との率直で自由な議論から、
多くのことを学び、自らを高めて、広い世界に羽ばたいてください。
4
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
村中 孝史
Takashi Muranaka
Against a background of ongoing technological advancement and the drive for globalization, our current era is characterized
by rapid social change. Students living through this time are expected to help shape the future of our societies. The Institute
for Liberal Arts and Sciences was established in April 2013 with a view to educating those students to become globally oriented
individuals who can function effectively anywhere in the world by exercising their broad perspectives, extensive knowledge, and
unparalleled creativity. The Institute aspires to "teach the basic knowledge and methodologies that are common among a wide
range of cross-disciplinary fields and foster rich humanity by providing students with opportunities to come into contact with
advanced learning and culture" (Article 3, Kyoto University Institute for Liberal Arts and Sciences Regulations).
Throughout its more than 100-year history, Kyoto University has fostered a tradition of academic freedom under the banner
of “self-teaching and self-learning” based on dialogue. At the core of this time-honored tradition is the immutable conviction
that learning is a process of uncovering hitherto unrecognized issues through self-thinking, experience, and free dialogue, and
of opening up new intellectual horizons by inquiring into humanity, society, and natural phenomena according to fundamental
principles. Of course, it is also important to have an attitude of respectfully learning from the wisdom of those who have come
before us. In addition, I expect our students to aim higher in their endeavors to investigate the unknown and create something
new. To this end, it is necessary to shift the direction of advanced learning away from efficient absorption of existing knowledge
and toward creation of new knowledge through intensive research. “Self-teaching and self-learning” based on dialogue is a new
intellectual habit of learning that must be acquired, and one that will make it possible to take the first step into academia. The
primary goal of Kyoto University's liberal arts and sciences programs is to create an intellectual space that is free, open, and conducive to the taking of that initial step.
Rapid progress in academic research means that specialized fields are becoming increasingly segmented. Meanwhile, the
global community is being confronted with issues that involve different specialized fields. In order to resolutely tackle these issues,
it is not enough to merely study one’s specialized subjects; one must have a broad knowledge base which enables events to be
observed from various perspectives. We hope that students from different faculties will come together to freely discuss and learn
the knowledge and ideas that underpin the wide variety of subjects concerning humanity, society, and nature that are offered in
our liberal arts and sciences courses. Our goal is to see our students enhance their own education while deepening their mutual
ties with others.
For students to be able to play active roles in the global arena, it is also important to communicate and live in harmony with
people from around the globe with different values, cultures, and lifestyles. To address this fundamental requirement, the Institute
emphasizes education in English and other languages through such measures as improving the quality and quantity of classes
taught in English by foreign faculty members. We have also introduced support programs for students who wish to study abroad
so that they can explore their potential in the international arena.
The Institute will remain committed to providing students with quality liberal arts and sciences education through close collaboration with all of Kyoto University’s faculties and the generous cooperation of its graduate schools, research institutes, and
centers. It is our sincere hope that students will learn a great deal from our intellectually stimulating classes, taught by highly
enthusiastic teachers, and through candid, unconstrained discussion with fellow students, and that they will enhance their capabilities before launching themselves into the big, wide world that awaits them.
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
5
教育院のポリシー、ミッション
Our Policy / Mission
京都大学では、各学部がそれぞれの学士課程について一貫して責任をもつ体制(4年一貫教育)をとるとと
もに、1年次から4年次まで、専門教育と教養・共通教育を並列して展開するカリキュラムを編成しています。
このうち、国際高等教育院(以下、「教育院」と言う。)は、各学部の学士課程の編成方針に基づき、教養科
目及び外国語や専門基礎科目といった各学士課程に共通する科目の企画及び実施を担当します。
教養・共通教育については多様な考え方があると思いますが、本学では、次の二つの役割に注目しています。
一つは、学生が高校教育から大学の専門教育へとスムーズに移行することができるよう手助けする役割です。
外国語や専門基礎科目は、その内容自体が専門教育の土台となるものです。しかし、それだけでなく、学問
の意義や楽しさを理解してもらうことも重要な意味を持ちます。大学での教育は、学生が自らの知的欲求に
基づいて学問をすることが前提となるからです。学問の意義や楽しさを理解しない者にとって、大学教育は
無味乾燥なものとなるでしょう。
二つ目は、学生の皆さんの世界を広げる、という役割です。学生の皆さんの前には、広大な知的空間が広がっ
ています。高校では経験できなかった知的空間に誘うことで、自分が選択した分野の位置づけを問い直すと
ともに、他分野への関心を広げることで、自らの学問や人生をより充実させていただけると考えています。
とくに、2014年度からは英語による授業を増加させることで、従来以上に多面的な誘いが可能になるものと
考えています。
教育院においては、以上のような役割を担う教養・共通教育を企画・実施するため、各学部から教育院に教
員が移籍して企画評価専門委員会を構成し、開講科目、授業内容・方法、成績評価、担当者等、あるべき教養・
共通教育の内容に関して検討を行っています。教育院において企画される教養・共通教育は、基本的に各学
部の学士課程の編成方針を基礎にするものですが、教育院において独自に教養・共通教育の内容を検討して
各学部に提案し、各学部と協力して本学全体としての教養・共通教育の内容を決定します。
教育院は、企画評価専門委員会において検討された科目を、自らの専任教員によるとともに広く全学の協力
を得て実施します。そのため、教育院の最高意思決定機関である協議会には、すべての学部長と独立研究科
及び研究所等の代表が参画しています。
従来、本学では、教養・共通教育の企画は高等教育研究開発推進機構で行う一方、その実施は実施責任部局
や協力部局まかせであり、必ずしも企画どおりの実施ができる体制とはなっていませんでした。その結果、
教養教育としては過度に専門的な内容の科目が増加する等の問題が生じました。国際高等教育院は、こうし
た過去に対する反省から生み出されたものであり、本学の教養・共通教育のあるべき姿を検討したうえで、
その確実な実施が可能となるように制度設計されています。もちろん、このことは、教育と研究との分離を
意味するものではありません。科目を担当する教員はいずれもその分野の研究者であり、研究を基礎として
授業を行います。そのことによってのみ上述の教養・共通教育の役割を果たしうるものと考えています。
すでに、2013年度から企画評価専門委員会が今後の科目編成に関する検討を開始しており、分野ごとに報告
が出されています。その成果を基礎に、一部の分野については 2014年度から科目の見直しが実施されます。
もっとも、教養・共通教育全体に関する本格的な見直しには担当教員の調整等が必要になるとともに、一部
の科目については、新規に科目設計を行う必要がある等、今しばらく時間が必要となります。このため、本
格的な科目編成の変更は、2015年度からを予定しています。企画評価専門委員会において不断に検討を行い、
本学における教養・共通教育をさらに充実させていきたいと考えています。
6
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
At Kyoto University, each faculty is responsible for its undergraduate programs (4-year, non-divided education),
with courses in specialized education and liberal arts and sciences being arranged in parallel through the first
to fourth years. Within this curriculum framework, the Institute for Liberal Arts and Sciences (hereafter "ILAS") is
responsible for the planning and implementation of courses that are common to each undergraduate program,
such as courses in liberal arts, foreign languages, or major subjects (introductory courses) in accordance with
each faculty's policy for organizing undergraduate programs.
There is a range of opinions on liberal arts and sciences courses, but Kyoto University takes special note of the
following two roles that these courses play.
First, they help students make a smooth transition from high school education to specialized education at a
university. The content of foreign language and introductory courses of major subjects lay the foundations for
the specialized education that follows. It is also important to help students appreciate the significance and joy
of learning, as university education depends on the assumption that students learn of their own volition in order
to satisfy their own unique intellectual aspirations. For those who do not appreciate the significance and joy of
learning, university education can be dry and colorless.
The second role is to help students broaden their horizons. A vast stretch of intellectual space lies before each
student. By inviting them into an intellectually stimulating world that is unlike anything they have experienced in
high school, they can begin seeing the fields that they have chosen in a new light and start expanding their interests into other fields, thus adding greater color to their studies and lives. As additional classes taught in English
are planned from 2014, it is believed that an even more multidimensional approach can be taken toward students.
To plan and implement liberal arts and sciences courses that play the above-mentioned roles, ILAS has invited
members from each faculty to transfer to ILAS and form Committee for Planning and Evaluation (hereafter the
"Committee"). The Committee will discuss the optimal form that a liberal arts and sciences should take—e.g.
courses to be offered, class content and teaching methods, grading, and who is responsible for what duties.
Although the liberal arts and sciences courses that ILAS plans basically conform to each faculty's policy for organizing undergraduate programs, ILAS will conduct an independent review of the content of such courses and
share any findings with the relevant faculties, so that the University can agree on their content with the cooperation of all faculties.
ILAS offers courses that the Committee has examined with help from the entire University, as well as from its
full-time teachers. All of the faculty deans and representatives from independent graduate schools and research
institutes and centers will participate in the Council, which is the supreme decision-making organ of ILAS.
In the past, planning of liberal arts and sciences at Kyoto University was coordinated by the Institute for the Promotion of Excellence in Higher Education, and the implementation of such courses was left to the departments /
divisions primarily responsible for such implementation or supporting departments / divisions. This arrangement
often prevented the courses from being offered as originally planned and gave rise to several problems, including
a large number of courses that were too specialized for liberal education. In fact, ILAS was established to address
this kind of issue in the past, and so is designed in such a way to enable the adequate provision of liberal arts
and sciences in the manner originally intended. Of course, this does not mean that education is separated from
research. Teachers of each course are at the same time researchers in their respective fields and teach classes
based on their research findings. We believe that this is the only way that we can satisfactorily fulfill the roles both
of liberal and basic education.
From 2013, the Committee began its discussions on future course organization, and reports have been published
for each field. Based on the outcome, courses in some fields are subjected to review from 2014. However, it will
take some time before this process is completed, since a sweeping review of the entire range of liberal arts and
sciences requires rearrangements in teaching positions and redesigning some courses to include new content.
This will inevitably postpone the start of full-scale organization until 2015. Meanwhile, discussions will continue at
the Committee, so that liberal arts and sciences at the University can be further improved.
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
7
組織体制
企画評価専門委員会
Organizations
副教育院長
教養・共通教育協議会
Vice Director
Council for
企画評価専門委員会
Committee for
Liberal Arts and Sciences
Planning and Evaluation
教授会
検討 WG
Faculty Meeting
Working Group for
Particular Matter
教養・共通教育協議会
Council for
教室会議
分野別部会
Department Meeting
Committee for Academic Discipline
村中 孝史
Takashi Muranaka
教育院長
Director
喜多 一
Hajime Kita
副教育院長
Vice Director
津田 敏隆
Toshitaka Tsuda
副教育院長
Vice Director
サンガ・ンゴイ・
カザディ
SANGA-NGOIE
Kazadi
副教育院長
Vice Director
川添 信介
Shinsuke Kawazoe
文学部長
Dean,
Faculty of Letters
子安 増生
Masuo Koyasu
教育学部長
Dean,
Faculty of Education
山本 克己
Katsumi Yamamoto
法学部長
Dean,
Faculty of Law
岩本 武和
Takekazu Iwamoto
経済学部長
Dean,
Faculty of Economics
有賀 哲也
Tetsuya Aruga
理学部長
Dean,
Faculty of Science
上本 伸二
Shinji Uemoto
医学部長
Dean,
Faculty of Medicine
高倉 喜信
Yoshinobu Takakura
薬学部長
Dean,
Faculty of
Pharmaceutical Sciences
伊藤 紳三郞
Shinzaburo Ito
工学部長
Dean,
Faculty of
Engineering
高橋 由典
Yoshinori Takahashi
総合人間学部長
Dean,
Faculty of Integrated
Human Studies
佐藤 亨
Toru Sato
情報学研究科長
Dean,
Graduate School of
Informatics
溝端 佐登史
Satoshi Mizobata
経済研究所長
Director,
Institute of Economic
Research
三輪 哲二
Tetsuji Miwa
教育部長
Department Chair
Liberal Arts and Sciences
各学部の意向を前提に、教養・共通
教育の実施方針、教養課程の編成方
針、人事、予算等の重要事項を審議
する。
Considering the intention of faculties,
the Council deliberates on important
matters including enforcement policy
of the liberal arts and sciences, organizing policy of liberal arts course,
personnel and budget.
宮川 恒
Hisashi Miyagawa
農学部長
Dean,
Faculty of Agriculture
8
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
教育方法等の改善案を提案する。企画評価専門委員会には科目群に対応した分野別部会が常設され、
Committee for
必要に応じて検討 WGが設置される。
Planning and Evaluation
The Committee evaluates implementation status of the liberal arts and sciences such as courses,
and the administrative and organizational performance. On the basis of these results the Committee
gives suggestions for improving courses, contents, allocation, and educational method. Committees
for Academic Discipline corresponding to courses are established in this Committee permanently and
Working Group for Particular Matter will be set up as necessary.
教育院長
Director
科目等、教養・共通教育の実施状況、組織・運営等の状況の評価と、これを踏まえた科目・内容・配分、
村中 孝史
Takashi Muranaka
教育院長
Director
法学研究科教授
喜多 一
Hajime Kita
副教育院長・教授
Vice Director
学術情報メディアセンター併任
津田 敏隆
Toshitaka Tsuda
副教育院長
Vice Director
生存圏研究所教授
サンガ・ンゴイ・カザディ
SANGA-NGOIE Kazadi
副教育院長
Vice Director
生存圏研究所特定教授
天野 惠
Kei Amano
教授
Professor
文学研究科併任
桑原 知子
Tomoko Kuwabara
教授
Professor
教育学研究科併任
服部 高宏
Takahiro Hattori
教授
Professor
法学研究科併任
菊谷 達弥
Tatsuya Kikutani
准教授
Associate Professor
経済学研究科併任
三輪 哲二
Tetsuji Miwa
特定教授
Professor
教育部長
植松 恒夫
Tsuneo Uematsu
特定教授
Professor
下林 典正
Norimasa Shimobayashi
教授
Professor
理学研究科併任
馬場 正昭
Masaaki Baba
教授
Professor
理学研究科併任
久保田 洋
Hiroshi Kubota
教授
Professor
理学研究科併任
武藤 誠
Makoto Taketo
特定教授
Professor
伊藤 信行
Nobuyuki Ito
特定教授
Professor
谷 誠
Makoto Tani
教授
Professor
農学研究科併任
須田 千里
Chisato Suda
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
小山 静子
Shizuko Koyama
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
宮本 嘉久
Yoshihisa Miyamoto
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
杉山 雅人
Masahito Sugiyama
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
丸橋 良雄
Yoshio Maruhashi
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
多賀 茂
Shigeru Taga
教授
Professor
人間・環境学研究科併任
田島 敬史
Keishi Tajima
教授
Professor
情報学研究科併任
岩井 茂樹
Shigeki Iwai
教授
Professor
人文科学研究所併任
吉﨑 武尚
Takenao Yoshizaki
工学研究科教授
Professor
国際高等教育院併任
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
9
より良い教養・共通教育を目指して
Efforts Aimed at Better Liberal Arts and Sciences
今後の教養・共通教育科目の設計とその目的
Future Liberal Arts and Sciences Course Design and its Objectives
国際高等教育院では教養・共通教育の科目群を見直すとともに、
それぞれの科目群の目的を明らかにして科目設計・提供を進めています。
科目群としての再編成を2016年度以降に実施することとし、
それまでに個々の科目内容の見直しを進めます。
The Institute for Liberal Arts and Sciences (hereafter "ILAS") is currently reviewing / redesigning its courses for liberal arts and sciences so that these
courses can be offered with clearly defined objectives. Toward the scheduled reorganization of the courses in and after 2016, the content of individual
course will be reconsidered.
●新しい科目群とその教育目的
●New courses and their educational objectives
人文・社会科学系科目
国際化が進展し、又、価値観の多様化した地球社会において、学生が
自らを確立し、社会の一員として共生する中で充実した人生を送るこ
とができるよう、人間や社会に対する洞察力や、他者との相互理解を
通じて自己のあり方を問う力の涵養を目的として、教養教育として人
文・社会科学系科目を実施します。
自然・応用科学系科目
自然・応用科学系科目は理科系学部の基礎教育としての性格とすべて
の学生のための教養教育としての性格を持っています。
京都大学における自然・応用科学研究の特色は、常識などの固定観念
に囚われることなく、自ら考え、経験し、自由な対話を通じて未知の
課題を見出し、原理・原則から自然現象を探求することにより新たな
地平を切り開いてゆくことにあります。基礎教育としての自然・応用
化学系科目は、この知の共通基盤を形成することを目的とし、研究す
る上で根幹となる基本的な概念、自然科学的な見方・考え方を確実に
学修させ、基礎となる技法の修得とともに、仮説を実験や観察を通じ
た検証によって法則性を見出すという方法論上の特質から実験室での
実験やフィールドでの実習を経験することを重視します。教養教育と
しても、その本質は同様であり、現代社会における様々な政策的課題
に取り組む上においても、このような自然・応用科学に関する基本的
な知識・考え方は不可欠であると考えます。
統合科学系科目
情報系科目
高度情報化社会において求められる技能や知識を修得する科目として
科目群を独立させて実施します。コンピューターや情報リテラシーな
ど情報利活用能力の獲得、情報科学や技術の基礎的概念の理解、およ
び高度情報化社会の課題の考察を目的に科目を展開します。
外国語科目
教養・共通教育における外国語教育科目は英語と初修外国語で構成さ
れています。
・英語教育の目的
京都大学には世界的に卓越した知の創造と世界に通用する人材の養成
が期待されています。このための基礎として、本学での英語教育の目
標を「学術目的の英語」と位置付け、国際共通語になってきている英
語によるコミュニケーション力の育成を行います。とりわけ教養・共
通教育では「一般学術目的の英語」を基軸とした教育を行います。
・初修外国語教育の目的
言語はコミュニケーションのための道具であるとともに、人類の創造
した文化の基盤でもあります。英語以外の言語の習得を通じて、文化
や慣習および価値観などの相違を理解し、それぞれの言語圏で蓄積さ
れた英知を体得するとともに、より多元的な世界観を持つことを期待
します。
少人数教育科目
問題を見つけ解決するという学問のプロセスを体験する場として少人
環境・エネルギー・自然災害、生命科学や人口動態に関する問題など、 数での教育を位置付けています。とりわけ教養・共通教育では、高校
現代社会が直面する複合的な課題を多様な視点から検討し、学問分野 での学びとの違いに気づいてもらうことを目的として実施します。
を統合する形でその解決策を考察する科目として新たに科目群を設け
実施します。
大学生活・キャリア支援科目
健康・スポーツ系科目
スポーツ実習科目は、学生にとって、体力向上や健康維持、あるいは
規則正しい生活習慣の確立に重要な意義を有しており履修を推奨する
科目として実施します。また理論と実技を連携するとともに、少子・高
齢化社会が急速に進展する中で、健康、医療あるいは介護について学
ぶ機会を充実することを目的に科目群を再編して実施します。
10
大学における学修の在り方や学生としての生活規律等について学ぶ科
目、あるいはキャリア支援のために起業・就職・資格取得などを支援
する科目を実施します。
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
Humanities and Social Sciences
Information Science
Natural and Applied Sciences
Foreign Languages
Students taking this general education course are expected to deepen their insight into humanity and societies and cultivate the ability to
look at themselves objectively through understanding and interacting
with others, so that they can establish themselves as individuals and
lead fulfilling lives as integral members of society in an increasingly internationalized global community where values are constantly evolving and changing.
This course has two main characteristics: it is meant to provide a basic education for science students and to offer a liberal arts education accessible
to all students.
Natural and applied science studies at Kyoto University are distinguished
by the fact that students are encouraged to explore new horizons by discovering previously unknown topics as they think for themselves, experience things, and engage in free dialogue, and by using scientific principles
to investigate natural phenomena, without being constrained by stereotypes or conventional wisdom. With the aim of forming this intellectual
common ground, the Natural and Applied Sciences Course is a tool for
basic education that encourages students to acquire basic procedures
and to thoroughly learn the fundamental concepts, views and approaches
that will serve as the core of research. Because natural laws are discovered through verifying hypotheses via experiments and observation, the
Course places emphasis on gaining experience in laboratory experiments
and field training. The essence of the Course as a means of liberal arts education is the same, as it is believed that such basic knowledge and approaches to natural and applied sciences are essential in tackling various
policy issues in contemporary society.
Integrated Sciences
New integrated sciences courses will be established with a view toward taking a range of approaches to the interrelated issues facing
contemporary society, such as those involving the environment, energy, natural disasters, life sciences, and demographics, and studying
their solutions in a cross-disciplinary manner.
Health and Sports
Students are recommended to take sports training courses, as they
make a highly significant contribution in helping to improve strength,
keeping fit, and forming regular living habits. As Japan’s population is
aging rapidly, the health and sports courses will be reorganized in order to provide students with opportunities to learn about health, medical services, or nursing care, while ensuring that theory and practical
skills are well coordinated.
ILAS will offer a newly created group of courses that will provide
students with the opportunity to acquire the skills and knowledge
required in our advanced information society. The objectives of the
courses will be: to gain the capabilities to use / apply information, such
as computer mastery and information literacy, understand the underlying concepts of information science and technology, and study
issues specific to our advanced information society.
Foreign language courses in liberal arts and sciences include English
and Second Foreign Languages.
-Objectives of English education
Kyoto University is expected to assemble world-leading body of
knowledge and develop individuals of global caliber. To assist in this
initiative, "English for academic purposes" has been deliberately set as
the goal of English education at the University in order to help improve
students' communication skills in English. For liberal arts and sciences,
"English for general academic purposes" will be taught.
-Objectives of the second foreign languages course
Languages are communication tools and at the same time form the
foundation of human culture. Through the acquisition of languages
other than English, students are expected to gain an understanding of
the differences in cultures, customs, and values, acquire an appreciation of the accumulated wisdom associated with each linguistic region,
and develop a pluralistic world outlook.
Small Group Education
Education in small groups gives students the opportunity to experience the process of identifying problems and then solving them. In
liberal arts and sciences, learning in small groups shows students how
to approach their study in ways that are very different from their experience in high school.
College Life / Career Support
In these courses, students learn about how they should pursue their
studies and lead a disciplined life at college, etc. or are given support
for career building, e.g., starting a business, job-hunting, and obtaining licenses.
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
11
英語で学ぶ教養・共通教育
Liberal Arts and Sciences to Learn in English
京都大学では、大学改革の一環として、今まで以上に大学の
従前に比べますと、高校教育におけるリスニングやスピーキ
国際化に取り組むこととしています。大学全体の計画は、 2x
by 2020としてとりまとめられており、その中において、
ングの訓練は増加していますが、大学入学時点で英語での授業
より多くの留学生の受け入れと本学学生の留学の促進を謳って
に対し、科目内容が難解である授業を英語で提供することは、
います。教育院においても、これに対応し、英語の授業を充実
教育的見地から適切ではありません。したがって、本学では、
させるとともに、多様な科目を英語で提供することで、留学生
学生の英語能力に合わせた形での科目展開を検討しています。
が英語で授業を受けることのできる環境を整備し、日本人学生
また、英語能力に関して学生の自覚を促すために、TOEFL
に在学中の留学を促す刺激にしたいと考えています。語学の授
を受験してもらい、学生が在学中に自らの希望に応じて英語能
業以外でも、英語環境が拡大することは、学生が自らの英語力
力を高められるようなサポートを行うこととしています。その
を向上させることに資するものと考えています。
ために、2014年度から、国際学術言語教育センターを設置
幸い、2013年度から大学改革強化推進事業に採択され、
を受講できる能力をもつ学生はごく少数です。そのような学生
しました。
英語能力の高い教員の採用を援助してもらえることとなりまし
英語での科目の履修が必要となるか否かは、各学部での方針
た。今後、5年間の計画で、このような教員を、100名を目
によりますが、教育院としては、学生が積極的に英語での科目
途に増加させる方針です。これらの教員は、教育院において英
を受講してくれることを期待しています。
語での授業を担当するとともに、各研究科・学部においても英
語での授業を行います。教育院における英語での授業は、基本
的に、従来日本語で行われていた科目について、英語での授業
を追加するものですが、留学支援や教員の専門分野を考慮し、
今までは提供されていなかった科目を提供することも考えてい
ます。
12
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
As a part of its academic reform campaign, Kyoto University has
declared that it will increase its commitment to campus internationalization. The master plan for the University's internationalization is detailed in the new international strategy, the "2x by 2020
Initiative," which sets the objectives of hosting more international students and having more of its own students study abroad.
Accordingly, the Institute for Liberal Arts and Sciences (hereafter
"ILAS") is enhancing the learning environment for international students by improving the quality and quantity of classes taught in
English, which, it is hoped, will also encourage Japanese students
to participate in study abroad programs while at the University. We
believe that providing students with opportunities for more exposure to the English language outside of their English classes will
significantly improve their English proficiency.
Fortunately, now that this initiative has been adopted as part
of the national government’s program to advance the reform of
national universities in 2013, government subsidies have been
made available for hiring faculty members who are proficient
in English. The aim over the upcoming five years is to increase
such teachers to around 100, and they will teach classes in English not only at ILAS, but also at the graduate schools and faculties of Kyoto University. ILAS will begin offering courses that
are currently taught in Japanese in the English language as well.
In consideration of the need to assist students in preparing for
study abroad programs and the specialties of current faculty members, however, courses that have not hitherto been offered may
be taught in English.
It is true that an increasing number of high schools are stressing
listening comprehension and speaking in English, but only a few
students are proficient enough to attend classes taught in English
by the time they enter university. From an educational perspective,
therefore, it is not appropriate to offer classes with challenging
content in English, and thus it is planned to offer courses that
match students' English proficiency. At the same time, students
will be encouraged to take the TOEFL test so they can gauge more
accurately their competency in English, and they will be offered
assistance in their English studies while at the University. To this
end, International Academic Research and Resource Center for
Language Education is established in 2014.
Each faculty decides whether or not students are required to
take courses taught in English, but ILAS hopes that they will take
advantage of this wonderful opportunity to enjoy learning their
courses in English.
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
13
附属国際学術言語教育センター
数字で見る全学共通科目
International Academic Research and Resource Center for
Statistical Resources–the Liberal Arts and Sciences courses
Language Education
offered at Kyoto University
グローバルに活躍できる人材の育成には、学生の英語運用
能力を飛躍的に高めることが必要であり、言語教育の充実・
改善は喫緊の課題です。
In order to prepare our students for taking active roles in the
global society, it is imperative to improve their English language
skills dramatically. Thus, revamping and enhancing language
education is the most pressing issue for i-ARRC staff.
国際高等教育院附属国際学術言語教育センター(i-ARRC)
は、グローバル社会に対応した革新的な言語教育を実施す
るため、国際高等教育院に新たに設置されたセンターです。
The International Academic Research and Resource Center
for Language Education (i-ARRC) was established within the
Institute for Liberal Arts and Sciences. The general mission of
the center is to implement innovative language education programs by responding to the needs of language learners intent
on engaging with global society.
i-ARRCでは、英語運用能力育成のための独自の国際言語
実践教育プログラムを実施することを計画しています。こ
のプログラムは、カリキュラムとしての学術目的のための
英語教育とは別に、それを補完する形で実施されるもので、
専門家(英語教育担当教員)が学生一人一人の目的や能力
に合わせて、最適の教材と学習法をアドバイスすることに
より、学生の自発的な学習をサポートし、学習のターム毎
に達成度を適切に評価することで、実践的英語運用能力
を効果的かつ確実に向上させることを目標にしています。
i-ARRCでは、この新しい教育プログラムを実現するため
の京都大学独自の分野別・技能別英語学習教材の開発も行
います。また、TOEFLの実施等言語教育の改善のための
調査 ・分析を実施します。
The i-ARRC plans to implement an original practical program
for developing English language skills. This program will run
separately from the English for academic purposes program
in the existing general education curriculum, but will play a
supplementary role to it. The program aims to effectively and
reliably improve students’ practical English language skills by
supporting their learning and tracking their achievements. To
assist in implementing this program specialists (English education instructors) will advise students individually and support
them to achieve their personal learning plan. To make this new
educational program work, i-ARRC will create its own English
learning tools. Also, it will run some general workshops and
administer standardized tests.
-A C
将来的には初修外国語の教材開発についても視野に入れて
おり、英語と併せ、スペイン語の教材開発を平成26年度
から試行的に実施します。
The i-ARRC is also considering development of learning tools
for First-time Learners of a Foreign Language. Along with English, Spanish learning tools are expected to be released on a
trial basis from FY 2014.
●開講科目数[平成 26 年度] Number of the Liberal Arts and Sciences courses [FY 2014]
通年・前期 Year around / First semester
後期 Second semester
計 Total
科目数 Subjects 開講数 Courses 科目数 Subjects 開講数 Courses 科目数 Subjects 開講数 Courses
人文・社会科学系科目
Humanities and Social Sciences
172
202
165
187
337
389
自然・応用科学系科目
Natural and Applied Sciences
126
379
122
283
248
662
外国語科目
Foreign Languages
72
670
73
632
145
1,302
現代社会適応科目
Issues of Modern Society
95
126
70
90
165
216
拡大科目
Extended Curriculum
228
282
43
85
271
367
(新入生向け少人数セミナー)
(Small Group Education Seminar)
(178)
(178)
(10)
(9)
(188)
(187)
計 Total
693
1,659
473
1,277
1,166
2,936
( )は内数 / The numbers in( )are included in the numbers above.
*上記表とは別に、拡大科目群として大学コンソーシアム京都単位互換科目 25 科目を認定しました。
Apart from the courses listed above, 25 courses have been authorized to be offered in the Extended Curriculum as the part of Credit Exchange System of
the Consortium of Universities in Kyoto.
*平成 25 年度より、科目群が再編成されました。
Reorganized course groups have been in use since FY 2013.
●全学共通科目担当教員数[平成 26 年度] Number of Instructors teaching Liberal Arts and Sciences courses [FY 2014]
京都大学全体 University-wide
全学共通科目担当 Liberal arts and sciences course
常勤
常勤
その他(非常勤講師等)
Full-time instructors
Full-time instructors
Others (Part-time instructors, etc.)
2,845
1,274
365
●履修登録者の割合[平成 26 年度後期] Course Registration Ratio [Second semester of FY 2014]
全学部生における
学部学生数
Number of undergraduate students
全学共通科目の履修登録者数
Number of students registered in LASC Ratio of number of students registered in LASC
Perspective of i-ARRC
13,339
登録科目
Courses
to whole undergraduate students enrolled
enrolled
国際人材総合教育棟 完成予想図
全学共通科目履修登録者の割合
8,368
63%
67,341
LASC = liberal arts and sciences courses
14
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
INSTITUTE FOR LIBERAL ARTS AND SCIENCES
15
2014年11月発行
京都大学国際高等教育院
〒606-8501 京都市左京区吉田二本松町
Published in November, 2014
Institute for Liberal Arts and Sciences
Yoshida Nihonmatsu-cho Sakyo-ku Kyoto 606-8501
http://www.z.k.kyoto-u.ac.jp