COMUNICATO STAMPA COMMUNIQUÉ DE PRESSE Courmayeur/Chamonix, 24-09-2014 39esima esercitazione di sicurezza al Traforo del Monte Bianco 39ème exercice de sécurité au Tunnel du Mont-Blanc Nella notte tra lunedì 22 e martedì 23 settembre 2014 il Traforo del Monte Bianco è rimasto chiuso al traffico dalle ore 22 alle ore 6 del mattino per lo svolgimento della consueta esercitazione trimestrale di sicurezza. Dans la nuit du lundi 22 au mardi 23 septembre 2014, le Tunnel du Mont-Blanc est resté fermé au trafic en raison du déroulement de l’exercice trimestriel de sécurité. La prova ha avuto come obiettivo principale la verifica della corretta applicazione delle procedure e dei modi operativi da parte della squadre di soccorso nel caso di un incidente per il quale si renda necessaria la liberazione delle persone rimaste imprigionate all’interno di un veicolo incidentato. Cet exercice avait comme objectif de vérifier la bonne application des procédures et des modes opératoires par les équipes de secours en cas d’accident de la circulation dans lequel il faudrait procéder à la désincarcération de victimes. Per l’occasione è stato allestito lo scenario di un mezzo leggero il cui conducente, a causa di un malore improvviso, ha perso il controllo del mezzo all’uscita dal tunnel nel senso Francia-Italia. Dopo avere urtato l’assorbitore d’urto della barriera di sicurezza, la vettura è entrata in collisione con un’altra autovettura che si stava avvicinando all’entrata. L’incidente si è dunque verificato all’esterno del tunnel, sul piazzale italiano. I due passeggeri del veicolo in uscita, feriti, sono rimasti bloccati tra le lamiere, mentre quelli dell’altro veicolo sono risultati indenni ma in stato di choc. Selon le scénario imaginé par les organisateurs, un automobiliste, circulant dans le sens France-Italie, était victime d’un malaise à la sortie du Tunnel et son véhicule venait percuter l’absorbeur de choc situé devant le rail de sécurité. Lors de son embardée il heurtait également une voiture qui s’apprêtait à rentrer dans le tunnel. L’événement s’est donc produit en dehors du tunnel, sur la plate-forme italienne, et les deux passagers du véhicule accidenté sont restés bloqués à l’intérieur tandis que ceux de l’autre véhicule étaient indemnes, mais en état de choc. Le squadre di intervento immediato che stazionano in permanenza presso l’entrata del tunnel sono intervenute immediatamente e, assistite dai Vigili del Fuoco di Courmayeur, sopraggiunti nel giro di pochi minuti, hanno dovuto procedere a delicate manovre di liberazione delle vittime. Les équipes d’intervention immédiate stationnées en permanence à proximité immédiate de la sortie italienne ont pu intervenir très rapidement et, assistées par les équipes des Vigili del Fuoco arrivées en quelques minutes depuis Courmayeur, ont dû procéder à de délicates manœuvres de désincarcération des victimes. Numerosi osservatori, tra cui rappresentanti dei Vigili del Fuoco, dei Sapeurs-Pompiers e delle Prefetture della Valle d’Aosta e dell’Alta Savoia, oltre a rappresentanti del servizio 118, della Croce Rossa Italiana, della Protezione Civile, dell’associazione delle famiglie delle vittime e delle società concessionarie, hanno seguito lo svolgimento della prova. De nombreux observateurs, parmi lesquels les représentants des Vigili del Fuoco, des Sapeurs Pompiers et des Préfectures du Val d’Aoste et de Haute Savoie, ainsi que des représentants du service 118, de la Croix Rouge Italienne, de la Protection civile, de l’association des familles des victimes et des sociétés concessionnaires, ont suivi le déroulement de l’exercice. N. 013/2014 Contatti: servizio comunicazione GEIE-TMB – Tel. +39 0165 890407 – Cell. +39 348 1512815 – [email protected] Contacts : service communication GEIE-TMB – Tél. +33 (0)450553907 – Port. +39 348 1512815 – [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc