comunicato stampa communiqué de presse

COMUNICATO STAMPA
COMMUNIQUÉ DE PRESSE
Courmayeur/Chamonix, 24-09-2014
39esima esercitazione di sicurezza
al Traforo del Monte Bianco
39ème exercice de sécurité
au Tunnel du Mont-Blanc
Nella notte tra lunedì 22 e martedì 23 settembre 2014
il Traforo del Monte Bianco è rimasto chiuso al traffico
dalle ore 22 alle ore 6 del mattino per lo svolgimento
della consueta esercitazione trimestrale di sicurezza.
Dans la nuit du lundi 22 au mardi 23 septembre 2014,
le Tunnel du Mont-Blanc est resté fermé au trafic en
raison du déroulement de l’exercice trimestriel de
sécurité.
La prova ha avuto come obiettivo principale la verifica
della corretta applicazione delle procedure e dei modi
operativi da parte della squadre di soccorso nel caso di
un incidente per il quale si renda necessaria la
liberazione delle persone rimaste imprigionate
all’interno di un veicolo incidentato.
Cet exercice avait comme objectif de vérifier la bonne
application des procédures et des modes opératoires
par les équipes de secours en cas d’accident de la
circulation dans lequel il faudrait procéder à la
désincarcération de victimes.
Per l’occasione è stato allestito lo scenario di un mezzo
leggero il cui conducente, a causa di un malore
improvviso, ha perso il controllo del mezzo all’uscita dal
tunnel nel senso Francia-Italia. Dopo avere urtato
l’assorbitore d’urto della barriera di sicurezza, la
vettura è entrata in collisione con un’altra autovettura
che si stava avvicinando all’entrata. L’incidente si è
dunque verificato all’esterno del tunnel, sul piazzale
italiano. I due passeggeri del veicolo in uscita, feriti,
sono rimasti bloccati tra le lamiere, mentre quelli
dell’altro veicolo sono risultati indenni ma in stato di
choc.
Selon le scénario imaginé par les organisateurs, un
automobiliste, circulant dans le sens France-Italie, était
victime d’un malaise à la sortie du Tunnel et son
véhicule venait percuter l’absorbeur de choc situé
devant le rail de sécurité. Lors de son embardée il
heurtait également une voiture qui s’apprêtait à
rentrer dans le tunnel. L’événement s’est donc produit
en dehors du tunnel, sur la plate-forme italienne, et les
deux passagers du véhicule accidenté sont restés
bloqués à l’intérieur tandis que ceux de l’autre véhicule
étaient indemnes, mais en état de choc.
Le squadre di intervento immediato che stazionano in
permanenza presso l’entrata del tunnel sono
intervenute immediatamente e, assistite dai Vigili del
Fuoco di Courmayeur, sopraggiunti nel giro di pochi
minuti, hanno dovuto procedere a delicate manovre di
liberazione delle vittime.
Les équipes d’intervention immédiate stationnées en
permanence à proximité immédiate de la sortie
italienne ont pu intervenir très rapidement et, assistées
par les équipes des Vigili del Fuoco arrivées en
quelques minutes depuis Courmayeur, ont dû procéder
à de délicates manœuvres de désincarcération des
victimes.
Numerosi osservatori, tra cui rappresentanti dei Vigili
del Fuoco, dei Sapeurs-Pompiers e delle Prefetture
della Valle d’Aosta e dell’Alta Savoia, oltre a
rappresentanti del servizio 118, della Croce Rossa
Italiana, della Protezione Civile, dell’associazione delle
famiglie delle vittime e delle società concessionarie,
hanno seguito lo svolgimento della prova.
De nombreux observateurs, parmi lesquels les
représentants des Vigili del Fuoco, des Sapeurs
Pompiers et des Préfectures du Val d’Aoste et de Haute
Savoie, ainsi que des représentants du service 118, de
la Croix Rouge Italienne, de la Protection civile, de
l’association des familles des victimes et des sociétés
concessionnaires, ont suivi le déroulement de
l’exercice.
N. 013/2014
Contatti: servizio comunicazione GEIE-TMB – Tel. +39 0165 890407 – Cell. +39 348 1512815 – [email protected]
Contacts : service communication GEIE-TMB – Tél. +33 (0)450553907 – Port. +39 348 1512815 – [email protected]