circolazione regolare - Autoroutes et Tunnel du Mont Blanc

COMUNICATO STAMPA
COMMUNIQUÉ DE PRESSE
Courmayeur/Chamonix, 24-04-2014 – h 12.45
Traforo del Monte Bianco:
circolazione regolare
Tunnel du Mont-Blanc :
circulation fluide
In relazione a notizie di diversa fonte secondo cui il Traforo
del Monte Bianco sarebbe attualmente chiuso al traffico a
causa della frana di La Saxe in comune di Courmayeur, si
ritiene doveroso segnalare che, al contrario, la circolazione
attraverso il tunnel e sull’itinerario di accesso continua a
svolgersi regolarmente in entrambi i sensi di marcia e per tutti
i veicoli.
Certaines informations provenant de différentes sources ont
fait état de la fermeture au trafic du tunnel du Mont Blanc en
raison de l’éboulement de La Saxe sur la commune de
Courmayeur. Le tunnel du Mont-Blanc tient à préciser que le
trafic au tunnel et sur son itinéraire d’accès s’écoule de façon
régulière dans les deux sens de circulation pour tous les
véhicules.
In questi ultimi giorni, alcune temporanee interruzioni del
traffico sulla strada di accesso sono state disposte, a titolo
precauzionale, solo in tre occasioni:
- il 17 aprile dalle 20,26 alle 23,49;
- il 20 aprile dalle 12,47 alle 13,19;
- la notte tra il 21 e il 22 aprile dalle 23,26 alle 1,12.
Ces derniers jours, des interruptions temporaires du trafic ont
été mises en œuvre sur la rampe d’accès, par mesure de
précaution, à trois occasions :
- le 17 avril de 20h26 à 23h49 ;
- le 20 avril de 12h47 à 13h19 ;
- la nuit du 21 au 22 avril de 23h26 à 1h12.
Secondo le analisi elaborate dagli specialisti che monitorano il
fenomeno, l’asse viario non è direttamente interessato dalla
frana. Si tratta essenzialmente di una misura precauzionale
legata al disagio che potrebbe essere arrecato alla
circolazione, in particolare dalle polveri.
D’après les analyses réalisées par les spécialistes qui suivent
le phénomène, l’axe routier n’est pas directement concerné
par le risque d’éboulement. Il s’agit avant tout d’une mesure
de précaution liée aux gênes pour la circulation (poussières
notamment).
Altre restrizioni temporanee al traffico potrebbero essere
disposte dalle autorità competenti in funzione degli sviluppi
del movimento franoso e delle sue conseguente
(dissolvimento delle polveri). Sarà cura del GEIE-TMB
comunicare tempestivamente le condizioni di esercizio al
traforo sia agli organi di informazione sia agli utenti
(www.tunnelmb.net).
D’autres restrictions temporaires du trafic pourraient être
prises par les autorités compétentes en fonction de
l’évolution de l’éboulement et de ses conséquences
(dissolution de la poussière). Le GEIE-TMB communiquera
rapidement sur les conditions de circulation au tunnel aussi
bien aux médias qu’aux usagers (www.tunnelmb.net).
Contatti:
Servizio comunicazione
Linee dirette: +39 0165 890407 - +39 0165 890403
Cellulari: +39 348 1512815 - +39 348 1512804
[email protected]
COM/DIR/004/2014
Contacts :
Service Communication
Lignes directes : +33 (0)4 50 55 39 07 - +33 (0)4 50 55 39 04
Portables :+39 348 1512815 - +39 348 1512804
[email protected]
COM/DIR/004/2014
Sede Legale : Piazzale italiano del Traforo del Monte Bianco
I – 11013 COURMAYEUR AO
Tel. rete italiana : + 39 0165 890411
Tel. rete francese : + 33 (0) 4 50 55 55 00
Telefax
: + 39 0165 890591
Sito: www.tunnelmb.net
Codice Fiscale e Partita IVA 01007980079
Siège Social : Plateforme italienne du Mont Blanc
I – 11013 COURMAYEUR AO
Tél. réseau italien : + 39 0165 890411
Tél. réseau français : + 33 (0)4 50 55 55 00
Télécopie
: + 39 0165 890591
Site: www.tunnelmb.net
Registro Imprese Aosta n. 5195/2000