Jelovnik Menu Dragi gosti, naša jela su pripremljena bez upotrebe trans-zasićenih masti za pečenje, bez konzervansa uz korištenje integralnih žitarica koje su četiri puta bogatije vitaminima i mineralima, povrća, maslinovog ulja, divljači, te drugih pažljivo odabranih namirnica. Zdrava hrana oporavlja tjelesna tkiva, drži našu kožu glatkom i mekom, učvršćuje naše kosti, jača naš vid i nervni sustav, smanjuje loš kolesterol i štiti nas od bolesti. Uživajte u finim tradicionalnim jelima koja neće iscrpiti Vaše vitaminske resurse, nego ih obogatiti u službi Vašeg zdravlja. Dobar tek! Dear guests, Our food is made without the use of trans- fats for deep-fat frying, without preservatives with whole-wheat flour four times richer in vitamins and minerals, vegetables, olive oil, game and other carefully selected groceries. Healthy food rejuvenates body tissues, keeps our skin soft and smooth, strenghtens our bones, improves our vision and nerve system, reduces bad cholesterol and protects our health. Enjoy the fine traditional specialties which will not deplete your vitamin resources, but enrich them serving our health. Enjoy your meal! Couvert Postava stola Table charge Tisch gedeck Coperto 15 kn Predjela iz prošlosti Appetisers from the past Vorspeisen aus der Vergangenheit Antipasti del passato Seljačko predjelo s tradicionalnim delicijama (za dvije ili više osoba) Lepinjice, sir i vrhnje, dalmatinski pršut, kulenova seka, dimljeni kare, salama od vepra, masline posluženo na drvenoj daščici po osobi 69 kn Traditional appetiser plate from the past (for two or more persons) Little fried cakes, cottage cheese and cream, olives Dalmatian prosciutto (smoked ham), smoked pork Slavonian "kulen", wild boar salami per person 69 kn Bäuerische Vorspeise (für zwei oder mehrere Personen) Kleine Kuchen ,weichkäse und Sahne, Oliven Dalmatinischer Schinkengeraucherte, Schweinskare Slawonische Preßwurst, Wildschweinsalami pro person 69 kn Antipasto contadino (per due o più persone) Biscottini, formaggio e panna, olive Prosciutto dalmato, maiale afumicato Salume domestico "Kulen", salame di cinghiale Seljačko povrtno predjelo (za dvije ili više osoba) Lepinjice, sir i vrhnje, tikvice na žaru, patlidžani na žaru, šparoge, masline per persona 69 kn po osobi 59 kn Traditional appetiser plate from the past –vegetarian (for two or more persons) Little fried cakes with cottage cheese and cream, olives, grilled zucchini, grilled aubergines, asparagus per person 59 kn Bäuerische Vorspeise – vegetarisch (für zwei oder mehr Personen) Kleine Kuchen in mit Käse und Sahne, gegrillte Zuccini, gegrillte Auberginen, Oliven, Spargeln pro person 59 kn Antipasto contadino – senza carne (per due o più persone) Biscottini con formaggio e panna, barbaforte, zucchine ai ferri, melanzane ai ferri, olive, aspargi per persona 59 kn Predjela iz prošlosti Appetisers from the past Vorspeisen aus der Vergangenheit Antipasti del passato Dalmatinski pršut 69 kn Paški sir 69 kn Lepinjice sa sirom i vrhnjem 39 kn Dalmatian prosciutto Dalmatinischer Schinken Prosciutto dalmato Pag cheese Pag Käse Formaggio di Pago Little fried cakes with cottage cheese and sour cream Gebackener Kuchen mit Käse und Sauersahne Biscottini fritti con formaggio e panna montata Marinirane pečene tikvice 35 kn Marinirani pečeni patlidžani 35 kn Salata od jadranske hobotnice s povrćem 90 kn Marinated grilled zucchini Marinierte gegrillte Zuccini Zucchine marinate ai ferri Marinated grilled aubergines Marinierte gegrillte Auberginen Melanzane marinate ai ferri Adriatic octopus salad with vegetables Adria Oktopus Salat mit Gemüse Insalata di polpo Adriatico con verdure Juhe Soups Suppen Zuppe Tradicionalna kokošja juha sa domaćim rezancima 25 kn Krem juha od buče 28 kn Krem juha od vrganja i mrkih trubača 30 kn Traditional chicken soup with homemade noodles Traditionale Hϋnersuppe selbstgemachten Nudeln Brodo di pollo con tagliatelle domestiche A pumpkin cream soup Kürbiskremsuppe Minestra cremosa di zucche A cream of mushroom soup SteinpilzenKremsuppe Minestra cremosa alla funghi porcini Zagorski štrukli s integralnim brašnom "Štrukli" from Zagorje (baked pastry,stuffed with cheese made from whole-wheat flour) "Štrukli" (Topfenstrudel) aus Zagorje mit integralem Mehl "Struckel" casalingo di Zagorje con farina integrale Zapečeni štrukli sa sirom Baked "Štrukli" with cheese baked with cream Gebackene "Štrukli" mit Käse "Struchel" casalingo al forno con formaggio 45 kn Zapečeni štrukli sa bundevom i sirom Baked "Štrukli" with pumpkin and cheese baked with cream Gebackene "Štrukli" mit Kürbis und Käse "Struchel" casalingo al forno con zucca e formaggio 49 kn Integralne tjestenine Integral Pasta Integrale Nudelgerichte Pasta integrale Domaći integralni njoki sa lososom, račićima i šparogama Homemade integral gnocchi with salmon, shrimps and asparagus Hausgemachte integraler Gnocchi mit Lachs, Garnellen und Spargeln Gnocchi integrali domestici con salmone, gamberi e asparagi 78 kn Domaći ravioli punjeni sirom u umaku od rajčice s bosiljkom Homemade ravioli stuffed with cheese in tomato sauce with basil Hausgemachte Ravioli mit Käse gefüllt in Tomatensoße mit Basilie Ravioli domestici imbottiti di formaggio in salsa di pomodoro e basilico 68 kn Istarski fuži sa tartufima i pršutom Istrian "fuži" (pasta) with truffles and ham Istrianische "fuži" (Nudelgerichte) mit Trüffeln und Schinken Fusi istriani con tartufo istrian e prosciutto 88 kn Vrganji s teletinom i njokima Homemade integral gnocchi with mushrooms and veal Hausgemachte integraler gnocchi mit Steinpilzen und Kalbfleisch Gnocchi integrale domestici con funghi porcini e vitello 88 kn Integralna rižota Integral Risotto Integraler Risotto Risotto integrale Morski rižoto od plodova mora i kurkume 85 kn Jesenji rižoto od bundeve I marinirane piletine 80 kn Sea food and turmeric risotto Risotto mit Meresfruchte und Kurkuma Risotto con frutti di mare e curcuma Risotto with pumpkin and marinated chicken Risotto mit Kürbis und marinierte Hühner Risotto di zucca e pollo marinato Vegetarijanski specijaliteti Vegetarian Specialities Vegetarische Spezialitäten Specialità vegeteriane Bečki odrezak od seitana u sezamu sa jogurt umakom 69 kn Široki rezanci sa tofuom i bobom 79 kn Seitan fillet with sesame and yogurt sauce Crunchy Seitan mit Sesam und Joghurtsauce Filetto crocante di seitan con sesamo e salsa di yogurt Wide noodles with tofu and broad beans Breite Nudeln mit Tofu und Bohnen Tagliatelle larghe con tofu e fave Mesna jela Meat dishes Fleischgerichte Cibi di carne Odrezak od Boškarina u istarskom toću 109 kn Istrian beef escalope with istrian sauce Schnitzel vom istrischen Rind in der istrianische Soße Scaloppina di bovino istriano in umido istriano Teleći steak "Ivica i Marica" - teletina, špinat, rajčica, sir škripavac na redukciji od Malvazije 105 kn Dalmatinska pašticada s domaćim njokima 95 kn Pikantni slavonski odrezak 95 kn Veal steak "Hansel and Gretel" Kalbsteak "Hänsel und Gretel" Bistecca di vitello "Hansel e Gretel" Dalmatian "Pašticada" beef speciality with dumplings Dalmatinische "Pašticada" mit Knödel Manzo speciale dalmatino con gnocchi Slavonian spicy porksteak Slawonischen würzige schweinsteak Bistecca di maiale piccante dalla Slavonia Rozi rezanci od Boškarina na rukoli s reduciranim balsamicom i pečenim krumpirićima Istrian beef strips on top on arugula with baked potatoes Tagliatelle di bovino istriano con rucola e patate fritte Istrischen Rind Streifen auf den Rucola mit Bratkartoffeln 115 kn Mesna jela Meat dishes Fleischgerichte Cibi di carne Lovački žgvacet od srne sa klekovim bobicama i širokim rezancima 89 kn Deer stew with berries and wide noodles hunter style Jäger Goulash aus Wild mit Beeren und breite Nudeln Uno stufato di cervo con bacche e tagliatelle Zagrebački pureći odrezak sa tartar umakom i prženim krumpirima 85 kn Hrskavi pileći file sa sezamom uz umak od jogurta i okruglicama od sira 85 kn Turkey Cordon Bleu Zagreb style with tartar sauce and fried potatoes Zagreber Putenschnitzel mit Tartarsoße und frittiert Kartoffel Bistecca di tacchino alla zagabrese con salsa tartara e patate fritte Crunchy chicken fillet with sesame, yogurt sauce and cheese dumplings Crunchy Hähnchenfilet mit Sesam, Joghurtsauce und käseballchen Filetto di pollo croccante con salsa di sesamo,yogurt con Gnocchi con formaggio Biftek “Maturo” sa začinskim maslacem 158 kn File mignon “Maturo” na umaku od kestena 158 kn Beefsteak “Maturo” with herb buter Beefsteak “Maturo” mit Kräuterbutter Beefsteak “Maturo” con burro alle erbe Fillet mignon “Maturo” on chestnut sauce Fillet mignon “Maturo” auf Kastaniensauce Filleto mignon “Maturo” con sugo di castagne Biftek “Maturo” punjen sa sirom I zelenim paprom Beefsteak “Maturo” stuffed with cheese and green peper Beefsteak “Maturo” gefüllt mit Käse und grünem Pfeffer Beefsteak “Maturo” farcito con formaggio e pepe verde 158 kn Riblja jela Fish dishes Fischgerichte Cibi di pesce Lignje sa žara prelivene maslinovim uljem, češnjakom i limunom Grilled squids with olive oil, garlic and lemon Calamari vom Grill mit Olivenöl, Knoblauch und Zitrone Calamari alla grigla con olio d'oliva, aglio e limone Svježa žumberačka pastrva na žaru uz preljev od maslinova ulja, češnjaka i peršina Grilled fresh trout from Žumberak served with olive oil, garlic and parsley topping Frische Forelle aus Žumberak vom Grill in Olivenöl mit Knoblauch und Petersilie Trota fresca alla griglia con glassa d'olio d’oliva, aglio e prezzemolo 70 kn 70 kn File svježe žumberačke pastrve u bademima na mlinaričin način na posteljici od blitve Miller's fresh trout file from Žumberak with almonds and swiss chard Müllerforelle File aus Žumberak mit Almonden und mangold Filetto di trote Žumberak alla mugnaia con mandorle e bietole 85 kn Brancin na lošinjski u limunu Seabass Lošinj style in lemmon Seebarsch Lošinj art im Zitrone Branzino alla Lošinj in limone 125 kn Prilozi Side dishes Beilagen Contorni Krumpiri (slani, pečeni, prženi) 24 kn Krumpir pire 24 kn Potato (salted, baked, fried) Kartoffel ( gesalzen, gebraten, frittiert ) Patate (salate, arroste, fritte) Mashed potatoes Das Kartoffelpuree La passata di patate Integralna riža 24 kn Njoki 25 kn Integral rice Integraler Reis Riso integrale Gnocchi Gnocchi Gnocchi Blitva na dalmatinski 30 kn Swiss chard dalmatian style Mangold auf dalmatinische Art Bietola alla dalmatina Povrće na žaru 40 kn Grilled vegetables Gemüse vom Grill Verdura ai ferri Okruglice od sira Cheese dumplings Käseballchen Gnocchi con formaggio 30 kn Salate Salads Salats Insalate Sezonska salata 22 kn Season salad Saisonsalats Insalata di stagione Rukola s parmezanom 30 kn Rocket salad with parmesan Ricola mit Parmesan Rucola con parmigiano Mediteranska salata 62 kn (puretina, paradajz, zelena, paprika, kukuruz, masline, sir škripavac, jogurt dressing) Mediteranian salad (turkey fillet, tomatoes,lettuce, paprika,sweet corn,olives, cheese, yogurt dressing) Mediteranische salat (Puten Schnitzel,Ttomatten, grüne Salat, Paprika, Mais, Olliven, Käse, Joghurt dressing) Insalata Mediterannea (tacchino,pomodori,lattuga, paprica, mais, olive, formaggio, yogurt dressing) Salata Tkalča sa feta sirom (cherry rajčica,svježi krastavci,mladi luk,paprika, feta sir, maslina) (cherry tomatoes, cucumbers, onion, pepper, feta cheese, olive) (Cherry Tomatten, Gurken, Lauch, Paprika, Feta Käse, Olive) (pomodorini,cetrioli freschi, cipolle, paprica, feta, oliva) 45 kn Deserti Desserts Desserts Dessert Kolači „Ivica i Marica“ Various cakes "Hansel and Gretel" Verschiedene Kuchen "Hansel und Gretel" Dolci "Hansel and Gretel" 25 kn Palačinke (čokolada, marmelada) 20 kn Pancakes (chocolate, marmalade) Pfandkuchen (schokolade, marmelade) Pancakes (cioccolato, marmellata) Voda Water, Wasser, Acqua Prirodna izvorska negazirana voda Jana Natural spring water Jana Natürliches Quellenwasser Jana Acqua naturale Jana Gazirana mineralna voda Jamnica Sparkling mineral water Jamnica Mineralwasser Jamnica Acqua minerale gassata Jamnica 0,33l 0,75l 12 kn 25 kn 0,25l 0,75l 12 kn 25 kn Sokovi Juices, Säfte, Bibite Svježe iscjeđeni sok od naranče 0,2l 25 kn Svježe prešani mutni sok od jabuke 0,2l 20 kn Domaći malinovac s izvorskom vodom 0,2l 20 kn Limunada prirodna s izvorskom vodom 0,2l 20 kn 0,2l 18 kn 0,2l 20 kn Orange juice – freshly squeezed Frisch gepresster Orangensaft Spremuta del fresco succo d’arancia Apple juice – freshly pressed Frisch gepresster Apfelsaft Fresca spremuta di succo di mela naturale Homemade raspberry juice with spring water Selbstgemachter Himbeerensaft mit Quellenwasser Succo di lamponi con acqua naturale Lemonade with spring water Natürliche Limonade mit Quellenwasser Limonata naturale con acqua naturale Sok Juicy marelica Apricot Juicy Juicy Aprikose Succo di albicocca Juicy Sok Juicy borovnica Blueberry Juicy Juicy Blaubeerensaft Succo di mirtilli Juicy Coca Cola, Fanta, Sprite, Schweppes 0,25l 15 kn Pivo Beer Bier Birra Ožujsko 0,33 l 18 kn Karlovačko Radler 0,5 l 18 kn Bezalkoholno pivo Cool 0,5 l 18 kn Tomislav crno pivo 0,5 l 20 kn Grička vještica 0,5 l 25 kn Heineken 0,33 l 20 kn Točeno Pivo Drought Beer Bier vom Faß Birra alla spina Karlovačko 0,3 l 17 kn Karlovačko 0,5 l 20 kn Alkoholna pića Alkoholic drinks DOMAĆA / DOMESTIC TRAVARICA (herbs) 0,03 l 15 kn LOZOVAČA (grappa) 0,03 l 15 kn ŠLJIVOVICA (plums) 0,03 l 20 kn VILJAMOVKA (pear) 0,03 l 20 kn MEDOVAČA (honey) 0,03 l 20 kn BOROVNICA (blueberry) 0,03 l 20 kn VIŠNJEVAČA (cherry) 0,03 l 15 kn LIMUN (lemmon) 0,03 l 18 kn SMOKOVAČA (figs) 0,03 l 20 kn BISKA (mistletoe) 0,03 l 20 kn 0,03 l 12 kn PELINKOVAC STRANA / IMPORTED JÄGERMEISTER 0,03 l 18 kn VODKA , Smirnoff 0,03 l 20 kn Whiskey BALLANTINES 0,03 l 22 kn CHIVAS REGAL 12 y. 0,03 l 30 kn Cognac MARTELL VS 0,03 l 28 kn Liqers BAILEYS 0,03 l 25 kn Pjenušci / Champagne BRUT PREMIER, L . Roederer 0,75 l 770 kn DOM PERIGNON, Moet & Chandon 0,75 l 2.200 kn FREIXENET 0,75 l 200 kn FREIXENET 0,20 l 50 kn Specijalna vina BERMET, Filipec 0,03 l 18 kn MARTINI BIANCO 0,05 l 18 kn PROŠEK HEKTOROVICH Basitjana 0,08 l 45 kn Prirodno desertno vino Vina / Wines VINO KUĆE, CUVEE BIJELI 1,00 l 0,10 l 80 kn 8 kn VINO KUĆE, CUVEE CRNI 1,00 l 0,10 l 80 kn 8 kn Bijela vina / White wines GRAŠEVINA, Enjingi Vrhunsko vino 0,75 l 0,10 l 140 kn 19 kn PINOT SIVI barrique kasna berba, Enjingi Vrhunsko vino 0,75 l 0,10 l 175 kn 24 kn RAJNSKI RIZLING kasna berba, Enjingi Vrhunsko vino 0,75 l 0,10 l 175 kn 24 kn ŽLAHTINA ZLATNA, P.Z. Vrbnik Kvalitetno vino 0,75 l 140 kn SAUVIGNON, Josić Kvalitetno vino 0,75 l 180 kn POŠIP, Madirazza Vrhunsko vino 0,75 l 200 kn MALVAZIJA, Kozlović Vrhunsko vino 0,75 l 220 kn CHARDONNAY, Josić Kvalitetno vino 0,75 l 220 kn TRAMINAC, Iločki podrumi Vrhunsko vino 0,75 l 220 kn 0,75 l 800 kn 0,375 l 575 kn TRAMINAC, Iločki podrumi Arhivsko vino, berba 1982. GRAŠEVINA, Kutjevo Ledeno vino, berba 2003. Rosé / Rosé ROSÉ, Madirazza Kvalitetno vino 0,75 l 0,10 l 170 kn 23 kn Crna vina / Red wines CUVÉE, Josić Kvalitetno vino 0,75 l 180 kn SYRAH, Krauthaker Kvalitetno vino 0,75 l 200 kn CABERNET SAUVIGNON, Festigia Vrhunsko vino 0,75 l 200 kn PINOT CRNI, Enjingi Vrhunsko vino 0,75 l 200 kn PLAVAC TOMIĆ, Bastijana Kvalitetno vino 0,75 l 0,10 l 200 kn 28 kn MERLOT, Festigia Vrhunsko vino 0,75 l 0,10 l 200 kn 28 kn DINGAČ, Madirazza Vrhunsko vino 0,75 l 0,10 l 325 kn 45 kn ZLATAN PLAVAC barrique, Plenković Vrhunsko vino 0,75 l 340 kn ORNELLAIA, Bolgheri, Italija Kvalitetno vino 0,75 l 2.400 kn OPUS ONE, Philippe de Rothschild, USA Vrhunsko vino 0,75 l 3.000 kn Topli napitci Hot Drinks Warme Getränke Bibite Kava espresso 10 kn Espresso Coffee Espresso Kaffee Caffè espresso Kava sa mlijekom / šlagom 12 kn Cappuccino 12 kn Nescafe 15 kn Coffee with milch / whipped cream Kaffee mit Milch / Schlagsahne Caffè con latte / panna montata Mlijeko 0,2 l Milk, Milch, Latte Čaj s limunom i medom / čaj s mlijekom 8 kn 18 kn Tea with honey and lemon / tea with milk Tee mit Zitrone und Honig / Tee mit Milch Tè con limone e miele/tè con latte Prodaja i konzumacija alkoholnih pića zabranjena je osobama mlađim od 18 godina. Selling and consumation of alcohol to Persons under 18 year is prohibited Verkauf und Konsum von Alkoholgetränken ist für Personen unter 18 Jahren verboten. La vendita e la consumazione di bibite alcooliche sono proibie per persone di età minore di 18 anni. PDV i porez na promet pića su uključeni u cijene. Knjiga žalbi se nalazi na točioniku V.A.T. is included in prices. Complaint book is at the counter. MwSt. und Umsatzsteuer für Getränke sind schon im Preis eingerechnet. Das Beschwerdebuch befindet sich an der Bar. L'IVA e tasse al trasporto di bibite sono incluse nel prezzo. Il libro dei reclami si trova sulla mescita. Hvala Thank you Danke Grazie Rezervacije na tel: 01/ 4828 999 www.ivicaimarica.com
© Copyright 2024 ExpyDoc