COMUNE DI MINERBE BIBLIOTECA COMUNALE CON IL PATROCINIO DI XII CONCORSO DI POESIA IN LINGUA VENETA E RICONOSCIMENTO SPECIALE DELLA GIURIA AI RAGAZZI DELLA SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” E DELLA SCUOLA SECONDARIA “B. BARBARANI” DI MINERBE “PREMIO MINERVA” 2014 Biblioteca Comunale di Minerbe Piazza IV Novembre, 14 37046 – Minebre (VR) 0442/633.460 XII CONCORSO DI POESIA IN LINGUA VENETA E RICONOSCIMENTO SPECIALE DELLA GIURIA AI RAGAZZI DELLA SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” E DELLA SCUOLA SECONDARIA “B. BARBARANI” DI MINERBE “PREMIO MINERVA” 2014 CERIMONIA DI PREMIAZIONE SALA CIVICA 28 settembre 2014 condotta da Maryo della Corte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Saluto di benvenuto ai presenti Breve commento al Concorso di Poesia in Lingua Veneta Presentazione del Premio Intermezzo Musicale a cura di Nik Valente, chitarrista e cantante pop-blues Premiazioni alle segnalazioni di poesia in Lingua Veneta con lettura dei testi e consegna della targa personalizzata Intermezzo Musicale a cura di Nik Valente, chitarrista e cantante pop-blues Premiazioni del 3°, 2° e 1° classificato del XII CONCORSO REGIONALE di POESIA IN LINGUA VENETA e consegna della targa Intermezzo Musicale a cura di Nik Valente, chitarrista e cantante pop-blues Breve commento al Premio Speciale della Giuria ai ragazzi della scuola primaria “G. Zanella” e della scuola secondaria “B. Barbarani” di Minerbe Riconoscimento speciale della Giuria alle poesie segnalate della scuola primaria “G.Zanella” di Minerbe con consegna dei diplomi Riconoscimento speciale della Giuria al 3°, 2° e 1° classificato della sezione Ragazzi della scuola primaria “G.Zanella” di Minerbe con consegna della targa, diplomi e materiale didattico Intermezzo Musicale a cura di Nik Valente, chitarrista e cantante pop-blues Riconoscimento speciale della Giuria alle poesie segnalate della scuola secondaria “B.Barbarani” di Minerbe con consegna dei diplomi e materiale didattico Riconoscimento speciale della Giuria del 1° classificato della scuola secondaria “B.Barbarani” di Minerbe con consegna della targa e materiale didattico Intermezzo Musicale a cura di Nik Valente, chitarrista e cantante pop-blues Saluti e chiusura cerimonia ___________ Musiche eseguite da Nik Valente Voci Recitanti Rosa Danese Paride Maccafani VERBALE DELLA GIURIA Oggi, nove del mese di agosto, alle ore 09.30, presso la sede della Biblioteca Comunale, la commissione giudicatrice, costituita da: - Uff. Luciana Gatti – poetessa e scrittrice Presidente - Sig.ra Stefania Cinzia Fontana (Pres. Biblioteca) Componente - Insegnante Orietta Lonardi Componente - Prof. Paride Maccafani Componente - Insegnante Rosa Danese Componente - Prof.ssa Annamaria Ronchin Componente - Insegnante Enzo Saggioro Componente Direttore Organizzativo: Emanuela Ronchin Dopo attenta e scrupolosa lettura delle poesie pervenute alla Dodicesima Edizione del Concorso di Poesia in Lingua Veneta e Riconoscimento Speciale della Giuria ai ragazzi della scuola primaria “G. Zanella” e della scuola secondaria “B. Barbarani” di Minerbe “PREMIO MINERVA” 2014 ha stabilito l’ordine di merito seguente: SEZIONE “POESIA IN LINGUA VENETA”: 1° PREMIO a Eliana Olivotto con la poesia “Adèss che…” 2° PREMIO a Dante Clementi con la poesia “Na rosa” 3° PREMIO a Grazia Binelli con la poesia “Vé cun méc” SEGNALAZIONI DI MERITO a: Gian Citton con la poesia “Sta Primavera Freda” Fabio Franzin con la poesia “Ràji roti lontani dal cuòr” Emilio Gallina con la poesia ‘Na séra in “villa” Rita Mazzon con la poesia “Come xè leziera” RICONOSCIMENTO SPECIALE DELLA GIURIA AI RAGAZZI DELLA SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE 1° PREMIO a Youssef Boulkhir con la poesia “La luna” 2° PREMIO a Luca Schiavo con la poesia “Pioggia di foglie” 3° PREMIO a Giulia Milani con la poesia “In volo” SEGNALAZIONI DI MERITO a: Giovanni Baldrani con la poesia “Mostro Billy” Anna Bisin con la poesia “Piccola conchiglia” Greta Bubola con la poesia “Autunno” Francesca Di Bella con la poesia “La mia maestra” Samanta Piva con la poesia “Il sole” RICONOSCIMENTO SPECIALE DELLA GIURIA AI RAGAZZI DELLA SCUOLA SECONDARIA “B.BARBARANI” DI MINERBE 1° PREMIO a Claudia Zanovello con la poesia “Soffio di vento” SEGNALAZIONI DI MERITO a: Isabella Bronuzzi con la poesia “Nuvole nere” Angelica Cavaliere con la poesia “Un sorriso” Giorgia Poletto con la poesia “Gli occhi” Minerbe, lì 09 agosto 2014 La Presidente della Giuria Luciana Gatti ______________________________ ADÈSS CHE… Adèss che ‘l nid se à desvodà, al é restà ‘l silenzhio a butàr come pianta che ména e che inpienìss le stanzhe vóde. Al è ‘l silenzhio a balegàr i siòli, a dugàr come ‘n tosàt a cuch, da drio ‘l sofà… Scólte i só pass… No’ resta che rincuràr echi de vóse e l’ rìder de chéi dì, le làgreme e ‘l sognàr… I fiój i è ‘ndati fòra da ‘l me nid, i à inparà a solàr. E sòla la me vèce ninenane insieme a ‘l vent che ‘l respira pian par no’ ingiazharme ‘l cór, pa’ no’ farme mal. Varde la nòt co’ le só mila stéle drio slusegàr. Tegne la porta vèrta, ma no’ i scanpa, nò, i ricordi de carézhe che ‘ncóra i sa da lat, che ‘ncóra i te varda da le cornìse de ‘l tenp ormai passà I torna fiój, de tant in tant, sól par na bocàda de mama, pa’ ciapàr fià, prima de inviarse ‘ncóra in strada, inte ‘l só caminàr… Traduzione: ADESSO CHE… - Adesso che il nido si è svuotato, / è rimasto il silenzio / a germogliare come pianta che getta virgulti / a riempire le stanze vuote. / Ė il silenzio a calpestare i pavimenti, / a giocare come un bambino / a nascondino, dietro il sofà… / / Ascolto i suoi passi… / / Non resta che raccogliere echi di voci / e il ridere di quei giorni, / le lagrime e il sognare… / I figli sono usciti dal nido, / hanno imparato a volare. / E volano le mie vecchie ninnenanne / insieme al vento / che respira piano / per non ghiacciarmi il cuore, / per non farmi male. / Guardo la notte / e il luccichio di mille stelle. / Tengo la porta aperta, ma non scappano, no, / i ricordi di carezze / che ancora sanno di latte, / che ancora ti guardano dalle cornici del tempo / ormai passato. / I figli di tanto in tanto ritornano / solo per una boccata di mamma, / per prendere fiato, / prima di avviarsi ancora in strada / nel loro camminare… Eliana Olivotto – Belluno (BL) 1° PREMIO POESIA IN LINGUA VENETA ‘NA ROSA Supia un vento fredo a la finestra e strapéga un siolàr ramengo tra le case. Senza rèchie ‘n’aqua grisa sgrafa contro i muri e rùgola ‘na pena rosegà dai ani, come la tera da le onge dei versori. L’è tanta la malinconia che me se strense adosso che quasi buto via l’anema da la porta. Ma basta ‘na rosa che sbusa ancora la seraia a impissar de celi azuri la memoria e mi verzo i giorni a s-ciapi de rondòni in volo sora la me testa, a un butìn che zuga con la luna sui quarei de tera, al canto, mama, del to grumbial che s-cioca al vento come ‘na vela quando el mar se sveja. Ma fis-cia el moscolo del tempo e i ricordi i deventa brose inrusenìe de sangue che soto ancora boje, come mosto rosso. Alòra, pian pianìn, rancuro le me quatro strasse: un fagotìn de parole restà mute ne la gola, el reve de le olande impicà ai denti in pigolòn de un copo roto, l’ultima messora de la luna, svania drento du oci fondi. Adesso l’è solo sera de piova nera e de vento che prepara neve su le porte ude. No me basta più ‘na rosa che testarda sgogna a le prime brume. Se slonga oramai l’inverno su le mane frede …e mi taso par sempre. Traduzione: UNA ROSA – Soffia un vento freddo alla finestra / e trascina un fischiare ramingo tra le case. / Senza sosta un’acqua grigia graffia contro i muri / e rotola una pena rosicchiata / come la terra dalle unghie degli aratri. / E’ così grande la malinconia che mi stringe / addosso che quasi getto via / l’anima dalla porta. / / Ma basta una rosa / che ancora buca la siepe / ad incendiare di cieli azzurri la memoria / ed apro i giorni a stormi di rondoni / sopra la mia testa, a un bambino che gioca / con la luna sopra i mattoni di terra, / al canto, madre, del tuo grembiule / che schiocca al vento come una vela / quando il mare si risveglia. / / Ma fischia la trottola del tempo / e i ricordi diventano croste arrugginite / di sangue che sotto ancora come mosto rosso. / / Allora, lentamente, raccolgo i miei quattro stracci: / un fagottino di parole rimaste mute nella gola, / il refe degli aquiloni / impiccati ai denti in penzoloni di una tegola rotta, / l’ultima falce della luna / sparita dentro due occhi profondi. / Adesso è solo sera di pioggia nera / e di vento che prepara neve sulle porte vuote. / / Non mi basta più / una rosa che testarda fa le boccacce alle prime brine. / / Si allunga ormai l’inverno sulle mani fredde / …ed io taccio per sempre. Dante Clementi – Concamarise (VR) 2° PREMIO POESIA IN LINGUA VENETA VÉ CUN MÉC Al gh'è amù cul sintér 'n mèz ai fò e i bödui chi rìva lasü 'ndù ca 's davèrz tra l'erba basa i òĉ blu dali genziani. Vé anca tè 'ndù ca süpla 'l vent chi sa di rasa. 'N la so gus as sént amù l'ecu dala nòsa alegrìa. 'Mplinirùm 'l prusàc di cul'aria trasparenta e birichìna par quìli seri 'n pòc frödi e scöri dal nòs aftùn e… grignarùm n'aftra bòta 'nsèma. Vé cun méc. Num… Traduzione: VIENI CON ME – C’è ancora quel sentiero / in mezzo ai faggi e le betulle / che arriva lassù / dove si aprono / tra l’erba bassa / gli occhi blu delle genziane. / / Vieni anche tu / dove soffia il vento / che sa di resina. / Nella sua voce / si sente ancora l’eco / della nostra allegria. / / Riempiremo lo zaino / di quell’aria trasparente e sbarazzina / per quelle sere un po’ fredde e scure / del nostro autunno / e… rideremo un’altra volta insieme. / / Vieni con me. / Andiamo… Grazia Binelli – Rovereto (TN) 3° PREMIO POESIA IN LINGUA VENETA STA PRIMAVERA FREDA El vent scoàta via i fior del zhareser – le foje verdoline a-l’è tute ’n tremazh a colpi a colpi – có le se chieta an fià le spèta n’antra refolada a réce basse. Varde st’albero da la me fenestra ancora medzo nudo e n fià vestì de prima primavera come i boce che ste matine de na òlta i ’ndea a le ’lementari co le braghete curte e quei dzenòci che i déa sgrìsoi de fret solche a vardarli. E no ’l me par content sto zhareser có ’l sent sta primavera freda che lo strazha fà na tosa in morbin piena de voje. Tut ingrespà, ciucià da le formighe, crepà qua e là, la scorzha come pèl che se descarna, a véderlo cussì tremar, no par che ’l gode, e forsi (se ’l podesse) e ’l ghe dirie a sta descadenada: “Asseme star!” “No son pì quel che al palp de déi rufiani me inborezhée có te me fea le gate, có te me spetenéa de s-ciafe e de carezhe a dzugar de barufe in te-i bei ani. Dess sto to vent el me move na toss de rame seche, e a smatedzar co ti pa i me póri senestri l’è ’n strapazh”. “Vien dolzha, primavera! Vien lidziera! Carezheme pian pian tepidamente. Orìe volerte ancora tuta mata, orìe volerte dess come na olta, ma ancói ti te me crepa i oss có te me brazha”. Traduzione: QUESTA FREDDA PRIMAVERA – Il vento ramazza via i fiori del ciliegio; / le foglie appena verdi sono tutte un tremito a colpi a colpi; / quando si quietano un poco aspettano un’altra ventata a orecchi bassi. / Guardo quest’albero dalla mia finestra ancora mezzo nudo / e un po’ vestito di prima primavera come i ragazzini / che queste mattine di una volta andavano alle scuole elementari / coi calzoncini corti e quei ginocchi / che davano brividi di freddo solo a guardarli. / E non mi pare sia contento questo ciliegio quando sente / questa primavera fredda che lo strapazza / come una ragazza esuberante piena di voglie. / Tutto rugoso, succhiato dalle formiche, sbrecciato qua e là, / la scorza come pelle che si squama, a vederlo così / tremare, non sembra che goda, e forse (se potesse) / direbbe a questa sfrenata: “Lasciami stare!” / / “Non sono più quello che al tocco di dita ruffiane / mi prendeva un incontenibile riso quando mi facevi il solletico / quando mi spettinavi di schiaffi e di carezze / a giocare di baruffe nei miei anni belli. / Adesso questo tuo vento mi provoca una tosse / di rami secchi, e a folleggiare con te / per i miei poveri reumi è uno strapazzo”. / / “Vieni con dolcezza, primavera! Vieni leggera! / Accarezzami pian piano tiepidamente. / Vorrei volerti ancora tutta matta, vorrei / volerti adesso come una volta, ma oggi / mi rompi le ossa quando mi abbracci”. Gian Citton – FELTRE (BL) SEGNALAZIONE DI MERITO POESIA IN LINGUA VENETA RÀJI ROTI LONTANI DAL CUÒR Sen tuti un fià stuàdhi, scontenti, sen tuti cussì nudi de sorìsi, statue che spande sora ‘l niént i só siénzhi, che se urta e tase, oniùn serà dentro ‘e sponde de un só malstar, s.ciavo del chissà, oniùn co’ a só crose grisa da issàrse tee spàe, da strassinàrse su pa’ e scàe, drio i cantóni dee case. Sen tuti cussì sòchi, arsi de pase, senza canto e coeór, tòchi spersi de un mosaico che disegnéa ‘l sol. Sen soi, tuti, ràji roti lontani dal cuòr. Traduzione: RAGGI SPEZZATI DISTANTI DAL CUORE – Siamo tutti un po’ spenti, scontenti, / siamo tutti così spogli di sorrisi, statue / che riversano nel nulla i loro silenzi, / / che si urtano muti, ognuno chiuso / nelle sponde di un suo malessere, schiavo / degli eventi, ognuno con la sua croce grigia / / da issarsi sulle spalle, da trascinarsi / su per le scale, lungo gli angoli delle case. / Siamo tutti così mesti, arsi di pace, / / senza canto e colore, pezzi sparsi / di un mosaico che disegnava il sole. / Siamo soli, tutti, raggi spezzati distanti dal cuore. Fabio Franzin – MOTTA DI LIVENZA (TV) SEGNALAZIONE DI MERITO POESIA IN LINGUA VENETA ‘NA SÉRA IN “VILLA” Caro me torna el ricordo de ’na séra setenbrìna passàda in chéa vècia “Villa” zerotìna * spetàndo, me par, ’na comèdia, o forse, un varieté. E del nostro ’ndàr curiosando drio el vial picenìn del giardìn inboressà de verde, inmatonìo, dal profumo dei fiori, ridendo del çigo baùco dei pavoni un fià sparonsóni, scónti sue piante. E gòdar déa prima stéa e del contàr, a piàn, ’e altre so sorèe che se inpìssa una a una, bèe, su in tél ciél fàtose veùdo scuro. Mi e ti, tra tanta zénte, spetàr l’evento, sentài su ’na banchèa inténti a scoltàr el cantàr del rosignòl e el ciacolàr petégolo, discrèto dée fontanèe che zòga, matussèe, co’ spiére de luna che le fa arzénto. Mi e ti, là, caressài dal vénto lisièro pèrsi, inmagài, come fòra del tenpo, gòdar, nel’incanto de ’na sera setenbrìna ’sti momenti fati de tuto e de gnénte in te ’sta vècia villa zerotìna. * Villa Guidini a Zero Branco (TV) Traduzione: UNA SERA IN “VILLA” – Caro mi torna il ricordo / di una sera settembrina / trascorsa in quella vecchia “Villa” zerotina / aspettando, mi pare, una commedia, / o forse, un varietà. / / E il nostro andare curiosando / lungo il viale piccolino del giardino / gioioso di verde, / intontito, dal profumo dei fiori, / ridendo del grido stupido dei pavoni / un po’ spadroneggianti, nascosti sulle piante. / E godere della prima stella / e del contare, lentamente, le altre sue sorelle / che si accendono una ad una, belle, / su nel cielo fattosi velluto scuro. / / Io e te, tra tanta gente, / attendere l’evento, seduti su una panchina / intenti ad ascoltare il cantare dell’ usignolo / e il chiacchierio pettegolo, discreto, / delle fontanelle che giocano, pazzerelle, / con raggi di luna che le fanno argento. / / Io e te, là, accarezzati dal vento leggero / perduti, immagati, come fuori del tempo, / godere, nell’incanto di una sera settembrina / questi momenti fatti di tutto e di niente / in questa vecchia villa zerotina. Emilio Gallina – TREVISO (TV) SEGNALAZIONE DI MERITO POESIA IN LINGUA VENETA COME XE’ LEZIERA… Na tenera luna se sfregoa, se sveste tra i rami dei albari Longo el fiume la brosema smussa i spigoi ai doveri Dolçi sogni tessui co tende de brianti i piove stasera Ricalco su carta veina do morosi che se toca i se unisse in un baso longo che disegna el contorno del tempo Uncò n’altra ora casca nel fiume deventà seco dove l’onda de sabia sta ferma Me digo alor na busia: “Come xè leziera sta sera!” Lontani i osei voa in macie che sgrisola su la tera E pur sta ancor el verde ricordo increspà dai to sorisi Ti te me tignevi la man Te xeri un respiro caldo Uncò ti si tornà nei me pensieri E no xè cambià el to viso Sento dei passi tra le cane Son mi che camino pian par no far mae a la to ombra Traduzione: COME E’ LEGGERA… - Una tenera luna / si sbriciola, si sveste / tra i rami degli alberi / Lungo il fiume la nebbia / smussa gli spigoli ai doveri / Dolci sogni tessuti con tende / di brillanti piovono stasera / Ricalco sulla carta velina / due innamorati che si toccavano / si uniscono in un bacio lungo / che disegna / il contorno del tempo / Oggi un’altra ora cade / nel fiume diventato secco / dove l’onda di sabbia sta ferma / Mi dico allora una bugia: / “Come è leggera questa sera!” / Lontani gli uccelli volano in macchie / che rabbrividiscono sulla terra / Eppure sta ancora il verde ricordo / increspato dai tuoi sorrisi / Tu mi tenevi la mano / Eri un respiro caldo / Oggi sei tornato nei miei pensieri / e non è cambiato il tuo viso / Sento dei passi tra le canne / Sono io che cammino piano / per non far male alla tua ombra Rita Mazzon – PADOVA (PD) SEGNALAZIONE DI MERITO POESIA IN LINGUA VENETA LA LUNA Tu sei come una barca che trasporta, stelle in uno spazio infinito, in mezzo a pianeti con anelli di ghiaccio, stretti in un abbraccio. Di solito sei tutta rotonda o bianca banana ad onda! Quando di sera ti guardo lassù, con un enorme telescopio, non tiro gli occhi mai giù. Invece quando sei rotonda ti vedo come un grande orologio, illumini terra e cielo su cui non passa nessun velo Youssef Boulkhir – Minerbe (VR) 1° PREMIO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE PIOGGIA DI FOGLIE Pioggia di foglie colorate d’autunno, danzan leggere, sulla culla del vento. Si aprono braccia a raccogliere tinte: una foglia rossa sui capelli si posa, turbina in aria un attimo e… si riposa. Luca Schiavo – Minerbe (VR) 2° PREMIO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE IN VOLO Mi ricordo quel giorno. Eri appoggiata su un fiore, il fiore di una siepe. Eri bellissima. Le tue grandi ali erano nere, bianche e rosse. Eri circondata da tante api che danzavano intorno a te: sembravi una regina. Mi sono avvicinata per guardarti. Con un fremito sei volata nell’orizzonte. Buon viaggio farfalla! Giulia Milani – Minerbe (VR) 3° PREMIO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE MOSTRO BILLY Chi è che esce da sotto il mio letto E mi fa uno scherzetto? Ovvio è il mostro Billy A cui piacciono molto i coccodrilli. E’ molto intelligente, ma si arrabbia facilmente. Gli piace scherzare e anche giocare. Per placare le sue ire basta farlo dormire. Quando sei con lui dimentichi i dispiaceri e ricordi solo i piaceri. Giovanni Baldrani – Minerbe (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE PICCOLA CONCHIGLIA Profumi di mare… Sei leggera e fragile come un petalo di rosa… Se ti tocco, diventi un’esile scultura… Sei colorata in tutte le stagioni: dal giallo, al rosso, all’arancio. Quando ti ascolto, sento il tuo lungo viaggio… Perché vieni da lontano… Piccola conchiglia… Sei bella come una gemma che profuma di mare… E brilli come una stella nell’infinito cielo… In te porti residui di sabbia che ti rendono magica… Il vento ti trasporta dolcemente e l’onda ti culla serenamente… Sei tu la mia piccola conchiglia… Anna Bisin – Minerbe (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE AUTUNNO Oh autunno abbondante, che sembri un cesto pieno, di doni! Sono i frutti: bocca di castagna, bocca di uva, in mezzo al giallo all’arancione, al marrone fai sempre un gran pienone. Con foglie svolazzanti, con colori brillanti, con la pioggia leggera rendi felice la sera. Sei il pennello del pittore che gioca sulla natura a tutte le ore. Regali lucentezza e colori a chi ti guarda con il cuore! Greta Bubola – Minerbe (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE LA MIA MAESTRA Se aprite il suo cuore c’è tanto amore, produce affetto a tutte le ore. Quando ti guarda sembra cattiva, ma se la guardi bene diventa la tua mammina! E’ l’unica persona che mi sa consolare Ed è bravissima a spiegare. Con il suo forte carattere si fa rispettare e a costo di tutto si fa ascoltare. Si chiama Maria e io la adoro, in più, ha bellissimi capelli d’oro. E’ la mia maestra, da non dimenticare, io la seguo e la continuo a stimare! Francesca Di Bella – Minerbe (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE IL SOLE Spunta il sole dolcemente. Aldilà delle finestre, sul mio prato fiorito: senza guardarlo lo penso come un bel viso sorridente, solo nell’aria azzurra del cielo. Samanta Piva – Orti di Bonavigo (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA PRIMARIA “G. ZANELLA” DI MINERBE SOFFIO DI VENTO Cos’è che questa mattina mi accarezza il cuore di una carezza leggera che profuma di fiori? È un soffio di vento, vento di primavera, che sa di sole e di nuvole e il mio cuore si riscalda al tiepido raggio di sole, e il mio pensiero vola sulle ali del soffio di vento. Vola lontano sulle nuvole bianche che ricamano il cielo, e mi sento felice e mi sento leggera come farfalla, come aquilone. E subito il soffio di vento ritorna, mi scompiglia i capelli e mi avvolge ed io sorrido felice alla vita che esiste dentro un soffio di vento. Claudia Zanovello – Minerbe (VR) 1° PREMIO SCUOLA SECONDARIA “B.BARBARANI” DI MINERBE NUVOLE NERE Ovunque vengono, ovunque vanno, è sicuro che tempeste porteranno. Cavalcano le brezze, come fossero destrieri, quei misteriosi e sfuggenti cavalieri. Per mare son tempeste, piogge son su monti, ma ugualmente fan cadere gocce come cariche di bisonti. Prima linde e pulite, come rose bianche fiorite, poi, come foto ingiallite, cupe e scolorite. Però quando improvvisamente se ne van via, la tempesta segue fedele la loro scia. Così d’incanto nel ciel torna il sereno, e occasionalmente spunta anche un bell’arcobaleno. Isabella Bronuzzi – Boschi San Marco (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA SECONDARIA “B.BARBARANI” DI MINERBE UN SORRISO Dolce, affettuoso, finto o sforzato, un messaggio con sé ha sempre portato: a volte cambia la giornata, ma a volte te la lascia invariata, ma se sincero e sentito scalda anche il cuore più impietrito. Ricordati sempre un sorriso pulito stampato danno non ha mai recato. Angelica Cavaliere – San Vito di Legnago (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA SECONDARIA “B.BARBARANI” DI MINERBE GLI OCCHI Vedo occhi di chi guarda il cielo perché sa rialzarsi. Vedo occhi di chi sogna perché non vive la realtà. Vedo occhi di chi piange perché ha sofferto. Vedo occhi di chi cerca risposte perché trova solo domande. Vedo occhi di chi sa sorridere perché è felice. Gli occhi parlano e noi non ce ne accorgiamo. Giorgia Poletto – Minerbe (VR) SEGNALAZIONE DI MERITO SCUOLA SECONDARIA “B.BARBARANI” DI MINERBE
© Copyright 2025 ExpyDoc