TESIA Design: G. Maselli La scatola con la ferramente si trova all’interno del cassetto e contiene: n. 6 fischer completi di viti e una chiave a brugola. Importante: per un corretto montaggio leggere attentamente le istruzioni. The box with the tools needed for the assembly is in the drawer and it contains n. 6 fischer with screws and one Allen key. Important: for a correct assembly follow carefully the instructions. La boîte avec les accessoires de montage se trouve dans le tiroir et contient 6 chevilles et vis et une clé hexagonale. Important: Suivre les instructions pour obtenir un montage correct. Finden Sie die Dübel, die Schrauben und den Inbusschlüssel in einer Schachtel in einer Schublade. Beachten: Sie die folgende Montageschritten für eine korrekte Montage. La caja con las herramientes necesarias para el montaje está en el cajón y contiene: n. 6 fischer con tornillos y una llave Allen. Importante: para un correcto montaje, siga las instrucciones cuidadosamente. Svitare i cassetti dalle guide e estrarli. Unscrew the drawer from the railings and take the carcase out. Dévisser le tiroir de la coulisse et retirer la structure. Schrauben die Schublade von den Schienenführungen ab und nehmen Sie die Schublade heraus. Desatornille el cajón de las guías y saque la carcasa. 1 Svitare le due viti a brugola poste sul fondo del contenitore con l’apposita chiave in dotazione. Unscrew the two Allen-screws located on the back of the container with the Allen-key in endowment. Dévisser les deux vis hexagonales sur le fond du caisson. Schrauben Sie die zwei Inbusschrauben heraus. Desatornille los dos tornillos Allen situados en la parte de atrás del contenedor con la llave Allen que se adjunta. 2 3 4 5 6 Staccare dal retro la piastra per il fissaggio della mensola alla parete. Take out the wall fixation plate from the back of the container. Retirer l’élément de fixation mural du caisson. Nehmen Sie die Befestigungsplatte von dem Container. Retire la placa de fijación al muro de la trasera del contenedor. Posizionare la piastra all’altezza desiderata con i fischer in dotazione. Controllare la messa in bolla della piastra. Fix the wall fixation plate through the fischer-dowels in endowment to the wall. Check the plumb of the wall fixation plate. Visser l’élément de fixation murale avec les chevilles jointes et vérifier le niveau de la plaque murale. Befestigen Sie die Wandbefestigungsplatte an der Wand. Ajuste la placa de fijación al muro con el fischer que se adjunta. Revise el piombo de la placa de fijación al muro. Infilare il contenitore sulla piastra e fissarla alla stessa con le viti a brugola e la chiave in dotazione. Put the container on the wall fixation plate and fix it through the “Allen” screws. Mettre le caisson dans la plaque de fixation avec les vis hexagonales et la clé jointe. Stecken Sie den Container in die Wandbefestigungsplatte hinein und schrauben Sie Ihn durch die mitgelieferten Schrauben und Inbusschlüssel fest. Fije el contenedor en la placa de fijación al muro con los tornillos Allen. Fissare i cassetti alle guide. Screw the drawers to the railings. Visser les tiroirs aux coulisses. Schrauben Sie die Schubladen an Schienenführungen fest. Atornille los cajones a las guías. 22060 Cabiate (Como) - Italia - Località Porada - Via P. Buozzi, 2 Tel. +39 031766215 - Fax. +39 031 768386 - 031766527 www. porada.it - [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc