Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 07/10/2014 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 07/10/2014 91 94702 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 23. September 2014, Nr. 1114 DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 23 settembre 2014, n. 1114 Gemeinde Aldein: Genehmigung von Änderungen am Landschaftsplan betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet (Ratsbeschluss Nr. 24 vom 01.07.2014 – GAB 115/14) Comune di Aldino: Approvazione di modifiche al piano paesaggistico concernente la trasformazione da bosco in zona agricola (delibera consiliare n. 24 del 01/07/2014 – DGC 115/14) Die Landesregierung hat folgenden Sachverhalt zur Kenntnis genommen: La Giunta provinciale ha preso in considerazione quanto segue: Die Gemeinde Aldein hat mit Beschluss des Gemeindeausschusses vom 03.03.2014, Nr. 115, mehrere Änderungen (insgesamt 13) zum Landschaftsplan beantragt, betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet. Il Comune di Aldino ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 03/03/2014, n. 115, diverse modifiche (complessivamente 13) al piano paesaggistico, concernente la trasformazione da bosco in zona agricola. Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Artikel 19 LG 13/1997 durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen sind keine Stellungnahmen oder Einwände eingebracht worden. Il Comune ha applicato la procedura prevista dall’articolo 19 LP 13/1997. Non sono state presentate osservazioni o proposte alle varianti previste. Die Kommission für die Umwidmung von Wald, landwirtschaftlichem Grün, bestockter Wiese und Weide oder alpinem Grünland hat die Anträge in der Sitzung vom 28.05.2014 überprüft und die nachfolgenden Änderungen teilweise oder mit Korrektur genehmigt: La Commissione per la trasformazione di bosco, verde agricolo, prato e pascolo alberato o verde alpino ha esaminato nella seduta del 28/05/2014 le proposte e ha approvato le successive modifiche parzialmente oppure con le seguenti correzioni: - - Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 2288, 2297/1 und 2279, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 26.094 m² (Antrag C). In Anbetracht der Tatsache, dass Auswirkungen in hydrogeologischer Hinsicht in einem vertretbaren Ausmaß zu erwarten sind, nimmt die Kommission mit Beschluss Nr. 81/14 den Antrag des Gemeindeausschusses teilweise mit Auflagen an. Die Durchschneidung des Waldkorridors Richtung Nordosten stellt unter landschaftlichen und forstlich-ökologischen Gesichtspunkten einen erheblichen Eingriff dar, der nur über angemessene Ausgleichsmaßnahmen zu rechtfertigen ist. Die bestehende Waldinsel neben dem Teich soll erhalten bleiben, wobei die Nadelgehölze entfernt und durch standortsgerechte Laubgehölze ersetzt werden können. Zudem sind um den bestehenden Weiher neue Flurgehölze zu pflanzen und ein neuer Heckenstreifen längs der Straße zum Stall anzulegen. trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 2288, 2297/1 e 2279, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 26.094 m² (richiesta C). In considerazione del fatto che le conseguenze di ordine idrogeologico sembrano essere di una misura sostenibile, la Commissione con deliberazione n. 81/14 accoglie parzialmente e con prescrizioni la richiesta della Giunta comunale. L’interruzione del corridoio boschivo in direzione nord-est rappresenta sotto l’aspetto paesaggistico e forestale-ecologico un impatto notevole che potrà essere giustificato soltanto con adeguate misure di compensazione. L’esistente isola boschiva accanto al laghetto dovrà essere mantenuta, sostituendo gli alberi aghifoglie con alberi ed arbusti latifoglie adatti al luogo. Inoltre saranno da piantare alberi e arbusti nuovi intorno al laghetto esistente e da mettere a dimora una siepe nuova lungo la strada che porta alla stalla. Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 07/10/2014 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 07/10/2014 - - Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 666, 668, 679, 680 und 717, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 29.685 m² (Antrag F). In Anbetracht der Tatsache, dass Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer und landschaftlicher Hinsicht in einem vertretbaren Ausmaß zu erwarten sind, nimmt die Kommission mit Beschluss Nr. 84/14 den Antrag des Gemeindeausschusses mit Änderungen und Auflagen an. Aufgrund der Steilheit des Geländes werden die Flächen bergseitig der Gp. 672 und südlich der Gp. 595/1 reduziert, talseitig der Gp. 676 wird dafür die Lichtung in die Umwidmungsfläche integriert. Als Ausgleichsmaßnahme ist ein Teich in der Schilffläche an der Grenze zur Gp. 689/2 anzulegen, zudem bleibt die Feuchtfläche am Waldrand talseitig der Gp. 677 erhalten. Beide Flächen werden im Landschaftsplan als Feuchtgebiete eingetragen. Unterhalb der Hofstelle erfolgt eine kleinflächige Richtigstellung des Landwirtschaftsgebietes. Da sich die beantragte Fläche in einem Trinkwasserschutzgebiet ohne Schutzplan befindet, muss vor der endgültigen Genehmigung der Rodung die Überprüfung der Kompatibilität mit den Zielsetzungen des Trinkwasserschutzgebietes erfolgen. - Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 549/2, 542 und 543/1, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 27.063 m² (Antrag G). In Anbetracht der Tatsache, dass Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer und landschaftlicher Hinsicht in einem vertretbaren Ausmaß zu erwarten sind, nimmt die Kommission mit Beschluss Nr. 85/14 den Antrag des Gemeindeausschusses teilweise an. Der obere flachere Bereich im Anschluss an die neu angelegte Wiesenfläche wird genehmigt, während der untere, steilere Bereich, in dem sich auch Buchen finden, sowie der Streifen zwischen dem alten Gemeindeweg und der Straße als Wald erhalten bleiben sollen. Da sich die beantragte Fläche in einem Trinkwasserschutzgebiet ohne Schutzplan befindet, muss vor der endgültigen Genehmigung der Rodung die Überprüfung der Kompatibilität mit den Zielsetzungen des Trinkwasserschutzgebietes erfolgen. - 92 trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 666, 668, 679, 680 e 717, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 29.685 m² (richiesta F). In considerazione del fatto che le conseguenze di ordine idrogeologico, forestaleecologico e paesaggistico sembrano essere di una misura sostenibile, la Commissione accoglie la richiesta della Giunta comunale con deliberazione n. 84/14 con modifiche e prescrizioni. A causa della pendenza elevata vengono ridotte le superfici a monte della p.f. 672 e a sud della p.f. 595/1, a valle della p.f. 676 viene invece integrata la radura nella superficie di modifica. Come misura di compensazione sarà da realizzare uno stagno nella zona paludosa al confine con la p.f. 689/2, inoltre rimarrà intatta la zona paludosa a valle della p.f. 677. Entrambe le superfici verranno inserite nel piano paesaggistico come zone paludosi. Al di sotto della sede agricola avviene una piccola rettifica della zona agricola. Poiché la superficie richiesta si trova in un’area di tutela dell’acqua potabile senza piano di tutela, prima dell’autorizzazione definitiva del dissodamento dovrà essere svolta la verifica della compatibilità con gli obiettivi della tutela dell’acqua potabile. trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 549/2, 542 e 543/1, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 27.063 m² (richiesta G). In considerazione del fatto che le conseguenze di ordine idrogeologico, forestaleecologico e paesaggistico sembrano essere di una misura sostenibile, la Commissione con deliberazione n. 85/14 accoglie parzialmente la richiesta della Giunta comunale. È approvata la parte superiore, meno pendente, in adiacenza alla superficie sistemata ultimamente a prato, mentre la parte inferiore, più ripida, nella quale si trovano anche dei faggi, nonché la fascia tra la vecchia via comunale e la strada sarà da mantenere come bosco. Poiché la superficie richiesta si trova in un’area di tutela dell’acqua potabile senza piano di tutela, prima dell’autorizzazione definitiva del dissodamento dovrà essere svolta la verifica della compatibilità con gli obiettivi della tutela dell’acqua potabile. Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 07/10/2014 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 07/10/2014 - - Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 321/3 und 320/1, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 23.366 m² (Antrag I). In Anbetracht der Tatsache, dass beträchtliche Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer oder landschaftlicher Hinsicht zu erwarten sind, nimmt die Kommission mit Beschluss Nr. 87/14 den Antrag des Gemeindeausschusses nur teilweise an. Jener Teil, im Anschluss an die bestehende Wiesenfläche, im Nahbereich zu den Gebäuden, kann in Landwirtschaftsgebiet umgewidmet werden. Die restliche Fläche liegt jedoch im zusammenhängenden Waldbestand am steilen Hang. Die Änderung würde zur Zerschneidung dieses typischen Lebensraumes führen mit negativen Auswirkungen auf die ökologische Qualität, weshalb der Umwidmung dieser Fläche nicht zugestimmt wird. Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf der Gp. 560/1, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 36.164 m² (Antrag K). In Anbetracht der Tatsache, dass Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer und landschaftlicher Hinsicht in einem vertretbaren Ausmaß zu erwarten sind, nimmt die Kommission mit Beschluss Nr. 89/14 den Antrag des Gemeindeausschusses mit Änderungen und Auflagen an. Der Waldkorridor nördlich der bestehenden Wiesenfläche stellt eine landschaftsökologisch bedeutsame Verbindung zum Wald auf der anderen Straßenseite dar. Zudem wird dieser Streifen von einem Bachlauf durchflossen, der sich mit zunehmender Entfernung von der Straße immer stärker ins Gelände eintieft, wodurch beachtliche Höhenunterschiede und Geländeneigungen entstehen. Aus diesen Gründen soll dieser ca. 70 m breite Waldkorridor erhalten bleiben. Zudem soll auch das spitze Eck der beantragten Fläche im Süden als Wald verbleiben, da dessen Rodung den angrenzenden Wald unnötigerweise aufreißt und insofern zu einer erhöhten Störung führt. Folgende Ausgleichsmaßnahmen sollen im Zuge des Ausführungsprojektes definiert werden: die Anpflanzung eines 3 m breiten Heckenstreifens längs der Betonmauer, am Haus im südöstlichen Eck, und die Anlage einer Feuchtfläche nahe dem Haus, in dem die Drainagegewässer, die von der Straße her auf das Grundstück drücken, eingeleitet werden. 93 - trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 321/3 e 320/1, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 23.366 m² (richiesta I). In considerazione del fatto che si devono prospettare notevoli conseguenze di ordine idrogeologico, forestale-ecologico e paesaggistico, la Commissione accoglie la richiesta della Giunta comunale con deliberazione n. 87/14 soltanto parzialmente. La parte, in adiacenza alla superficie esistente a prato situata nei pressi degli edifici, potrà essere modificata in zona agricola. La superficie restante si estende invece nel complesso di bosco continuo sul pendio ripido. La modifica porterebbe al frazionamento di questo habitat tipico con effetti negativi sulla qualità ecologica, e per questo viene rigettata la modifica di questa superficie. - trasformazione da bosco in zona agricola sulla p.f. 560/1, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 36.164 m² (richiesta K). In considerazione del fatto che le conseguenze di ordine idrogeologico, forestaleecologico e paesaggistico sembrano essere di una misura sostenibile, la Commissione con deliberazione n. 89/14 accoglie la richiesta della Giunta comunale con modifiche e prescrizioni. Il corridoio boschivo a nord dell’esistente superficie a prato rappresenta per motivi ecologico-paesaggistici un collegamento importante al bosco sul altro lato della strada. In più questa fascia è attraversata da un ruscello che con l’aumento della distanza dalla strada sprofonda sempre di più nel terreno, e di conseguenza si sono formati dei dislivelli notevoli con pendenze rispettabili. Per questi motivi dovrà essere mantenuta questa fascia boschiva di ca. 70 m di larghezza. Inoltre sarà da conservare anche lo spigolo della superficie richiesta a sud, perché il dissodamento di questo aprirebbe inutilmente il bosco adiacente causando un disturbo eccessivo. Le seguenti misure di compensazione saranno da definire nell’ambito del progetto esecutivo: la messa a dimora di una fascia arbustiva di 3 m lungo il muro in calcestruzzo, nei pressi dell’edificio nell’angolo a sudest e la realizzazione di una zona paludosa in vicinanza dell’edificio nella quale verranno immesse le acque drenanti che dalla strada spingono verso la particella. Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 07/10/2014 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 07/10/2014 - Da sich die beantragte Fläche in einem Trinkwasserschutzgebiet ohne Schutzplan befindet, muss vor der endgültigen Genehmigung der Rodung die Überprüfung der Kompatibilität mit den Zielsetzungen des Trinkwasserschutzgebietes erfolgen. Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 und 2115/3, K.G. Aldein, im Ausmaß von insgesamt 11.312 m² (Antrag L). Die Kommission lehnt den Antrag mit Beschluss Nr. 90/14 ab. Bei dem Wald handelt es sich um einen für die Umgebung charakteristischen Mischwald-Restbestand mit breiter ökologischer Fächerung, in dem auch noch hochstämmige Eichen vorkommen, die der Zone ihren Namen geben. Da diese Waldtypen zunehmend aus der Umgebung verschwinden, ist die Erhaltung einzelner Reliktbestände von hohem landschaftlichem und forstlich-ökologischem Interesse. - 94 Poiché la superficie richiesta si trova in un’area di tutela dell’acqua potabile senza piano di tutela, prima dell’autorizzazione definitiva del dissodamento dovrà essere svolta la verifica della compatibilità con gli obiettivi della tutela dell’acqua potabile. trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 e 2115/3, C.C. Aldino, nella misura complessiva di 11.312 m² (richiesta L). La Commissione rigetta la richiesta con deliberazione n. 90/14. Si tratta dei residui di un bosco promiscuo caratteristico per i dintorni con un’alta varietà ecologica, nel quale sono ancora presenti delle querce ad alto fusto, dai quali deriva la denominazione della zona. Poiché questo tipo di bosco sparisce in continuazione dalla zona, la conservazione di singole superfici rimaste diventa un’importante interesse paesaggistico e forestale-ecologico. Die Gemeinde beschließt mir RB Nr. 24 vom 01.07.2014, unter Berücksichtigung der Gutachtens der Kommission, die folgenden Abänderungen zum Landschaftsplan: Il Comune con del. cons. n. 24 del 01/07/2014, tenendo conto del parere della Commissione, delibera le seguenti modifiche al piano paesaggistico: Sie macht sich die Beschlüsse Nr. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14 und 89/14 der Kommission zu eigen und genehmigt die jeweiligen Anträge mit den entsprechenden Änderungen und Auflagen. Si fa proprie le deliberazioni n. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14 e 89/14 della Commissione e approva le relative richieste con le corrispondenti modifiche e prescrizioni. Der Antrag (L) auf den Gp.en 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 und 2115/3, K.G. Aldein wird entgegen dem Beschluss der Kommission Nr. 90/14 genehmigt, da bereits mit Beschluss des Landesforstkomitees Nr. 52 vom 07.06.2013 teilweise die Kulturänderung (954 m² - südlicher Streifen) und mit Beschluss der Landesregierung Nr. 1977 vom 27.12.2013 die Aufsichtsbeschwerde für die beantragte Kulturänderung von 9.803 m² genehmigt worden sind. Zudem findet der Gemeinderat, dass die Umwidmung der Flächen landschaftlich problemlos vertretbar ist und für die Bewirtschaftung des Hofes Vorteile mit sich bringt, da sich die Fläche in der Nähe der Hofstelle befinden. La richiesta (L) sulle pp.ff. 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 e 2115/3, C.C. Aldino viene approvata in contrasto alla deliberazione della Commissione n. 90/14, perché sono già stati approvati con deliberazione del Comitato forestale provinciale n. 52 del 07.06.2013 il parziale cambio di coltura (954 m² - parte sud) e con deliberazione della Giunta provinciale n. 1977 del 07/12/2013 il ricorso gerarchico per il cambio di coltura richiesto di 9.803 m². Inoltre il Consiglio comunale è dell’opinione che il cambio di destinazione delle superfici no è problematico dal punto di vista paesaggistico e porta vantaggi per la gestione del maso, siccome la superficie si trova in vicinanza degli edifici rurali. Die Landesregierung stellt fest, dass die Gemeinde die Bedingungen der Beschlüsse der Kommission Nr. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14 und 89/14 im Ratsbeschluss berücksichtigt hat und befürwortet daher diese Anträge wie vom Gemeinderat beschlossen. La Giunta provinciale, avendo constatato che il Comune ha rispettato le condizioni delle deliberazioni della Commissione n. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14 e 89/14 nella delibera consiliare, accetta le modifiche come richieste dal Consiglio comunale. Soweit es die Änderung der Gp.en 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 und 2115/3, K.G. Aldein betrifft (Antrag L), teilt die Landesregierung das positive Gutachten des Gemeinderates und befürwortet die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet. Per quanto riguarda la modifica delle pp.ff. 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 e 2115/3, C.C. Aldino (richiesta L) la Giunta provinciale condivide il parere positivo del Consiglio comunale e accetta il cambio di destinazione richiesto da bosco in zona agricola. Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 07/10/2014 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 07/10/2014 95 Die Landesregierung hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen: La Giunta provinciale ha preso atto della seguente normativa: 1. in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr. 16 (Landschaftsschutzgesetz), in das Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13 (Landesraumordnungsgesetz) und in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996, Nr. 21 (Forstgesetz); 1. della legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16 (Legge sulla tutela del paesaggio), della legge provinciale del 11 agosto 1997, n. 13 (Legge urbanistica provinciale) e della legge provinciale del 21 ottobre 1996, n. 21 (Ordinamento forestale); 2. in das Dekret des Abteilungsdirektors Nr. 2/28.1 vom 15. März 2001 (Landschaftsplan der Gemeinde Aldein). 2. del decreto del Direttore di Ripartizione n. 2/28.1 del 15 marzo 2001 (Piano paesaggistico del Comune di Aldino). DIE LANDESREGIERUNG LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi: 1. Die von der Gemeinde Aldein mit Ratsbeschluss Nr. 24 vom 01.07.2014 beantragten Änderungen am Landschaftsplan – betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet gemäß den Beschlüssen der Kommission für die Umwidmung von Wald, landwirtschaftlichem Grün, bestockter Wiese und Weide oder alpinem Grünland vom 28.05.2014 Nr. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14, 88/14 und 89/14 – sind mit den diesbezüglichen graphischen Darstellungen genehmigt (Anträge C, F, G, I, K). 1. Le modifiche al piano paesaggistico, proposte dal Comune di Aldino con deliberazione consiliare n. 24 del 01/07/2014 – concernente la trasformazione da bosco in zona agricola in base alle deliberazioni della Commissione per la trasformazione di bosco, verde agricolo, prato e pascolo alberato o verde alpino del 28/05/2014 n. 81/14, 84/14, 85/14, 87/14, 88/14 e 89/14 – sono approvate con i relativi elementi grafici (richieste C, F, G, I, K). 2. Die von der Gemeinde Aldein mit Ratsbeschluss Nr. 24 vom 01.07.2014 beantragte Änderung am Landschaftsplan, betreffend die Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 und 2115/3, K.G. Aldein (Antrag L) ist wie von der Gemeinde vorgeschlagen genehmigt. 2. La modifica al piano paesaggistico, proposta dal Comune di Aldino con deliberazione consiliare n. 24 del 01/07/2014, concernente la trasformazione da bosco in zona agricola sulle pp.ff. 2112/1, 2115/1, 2112/8, 2117 e 2115/3, C.C. Aldino (richiesta L) è approvata come proposta dal Comune. 3. Der Bauleitplan der Gemeinde wird von Amts wegen in Übereinstimmung gebracht. 3. Il piano urbanistico del Comune viene portato d’ufficio in conformità. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. La presente delibera è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione autonoma Trentino-Alto Adige ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO
© Copyright 2025 ExpyDoc