[94418] Amtsblatt vom 23/09/2014 Nr. 38

Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014
84
94418
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
vom 9. September 2014, Nr. 1049
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
del 9 settembre 2014, n. 1049
Gemeinde Mals: Genehmigung einer Änderung am Landschaftsplan betreffend die Löschung des Wiesenwaales im Matschertales
und Eintragung verschiedener Ausgleichsmaßnahmen (Ratsbeschluss Nr. 29 vom
11.08.2014 – GAB 221/14)
Comune di Malles Venosta: Approvazione di
una modifica al piano paesaggistico concernente lo stralcio del canale irriguo “Wiesenwaal” nella val Mazia ed inserimento di misure
di compensazione (delibera consiliare n. 29
del 11/08/2014 – DGC 221/14)
Die Landesregierung hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Giunta provinciale ha preso in considerazione
quanto segue:
Die Gemeinde Mals hat mit Beschluss des Gemeindeausschusses vom 19.06.2014, Nr. 221,
eine Abänderung zum Landschaftsplan der Gemeinde Mals beantragt, betreffend die Streichung
des Wiesenwaales in Matsch und die Eintragung
verschiedener Ausgleichsmaßnahmen.
Il Comune di Malles Venosta ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 19/06/2014,
n. 221, una modifica al piano paesaggistico del
Comune di Malles Venosta, concernente lo stralcio del Wiesenwaal a Mazia e l’inserimento di
diverse misure di compensazione.
Der Wiesenwaal ist bereits heute kaum mehr genutzt, da viele Beregnungsleitungen an den
Ackerwaal angeschlossen sind, der einen höheren Druck ermöglicht. Zudem wird er mit der Realisierung der Beregnungsanlage seine Funktion
verlieren.
Der Verlauf des Wiesenwaales ist nach detaillierter Variantenstudie als ideale Trasse für die
Hauptleitung der Beregnung festgelegt und parallel dazu wird die Druckleitung für das Kraftwerk
Saldur sowie die Schmutzwasserleitung zwischen
den Glieshöfen und der Ortschaft Matsch verlaufen. Durch die gemeinsame Trasse der verschiedenen Leitungen ist der landschaftliche Eingriff
geringer, als bei der Verlegung der Rohre auf
verschiedenen Trassen. Für die Löschung eines
Elementes aus dem Landschaftsplan werden
gemäß beiliegendem technischen Bericht Ausgleichsmaßnahmen vorgeschlagen, welche für
das Matschertal eine landschaftsökologische Aufwertung bedeuten können.
Già oggi il Wiesenwaal non viene quasi più utilizzato, in quanto tante tubazioni per l’irrigazione
si allacciano al Ackerwaal che offre una pressione
più alta. Inoltre perderà la sua funzione con la
realizzazione dell’impianto irriguo.
Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Artikel
19 LG 13/1997 durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen sind keine Stellungnahmen oder Einwände eingebracht worden.
Il Comune ha applicato la procedura prevista
dall’articolo 19 LP 13/1997. Non sono state presentate osservazioni o proposte alle varianti previste.
Die Kommission für die Natur, Landschaft und
Raumentwicklung hat die Änderung in der Sitzung vom 24.07.2014 überprüft und die Löschung
des Wiesenwaales mit den nachfolgenden Ausgleichmaßnahmen genehmigt:
La Commissione per la Natura, il paesaggio e lo
sviluppo del territorio ha esaminato nella seduta
del 24/07/2014 la proposta e ha approvato lo
stralcio del Wiesenwaal con le seguenti misure di
compensazione:
Il percorso del Wiesenwaal è stato definito - dopo
un dettagliato studio delle varianti - il tracciato
ideale per la condotta principale dell’impianto
irriguo e in parallelo potrebbero condurre la condotta forzata dell’impianto idroelettrico Saldur e
della condotta fognaria tra i masi “Glieshöfe” e la
località di Mazia. Grazie al tracciato unico per le
diverse condotte l’impatto paesaggistico risulterebbe inferiore rispetto alla posa delle tubazioni
lungo tracciati differenti. Per l’eliminazione di un
elemento dal piano paesaggistico vengono proposte in base alla relazione tecnica allegata delle
misure di compensazione, le quali possono significare anche una valorizzazione ecologica-paesaggistica per la Val Mazia.
Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014
-
-
-
Punktuelle Pflanzung von Flurgehölzen entlang der Trasse des Wiesenwaales;
Eintragung des Seareswaals im Abschnitt
Remsbach – Rumlatsch;
Erweiterung des Naturdenkmales „Trockenhang Matsch“ gemäß graphischen Unterlagen auf nahe gelegene Flächen;
Ausweisung eines neuen Naturdenkmales
„Gostanera“ - von besonderer Bedeutung für
das Spielhuhn und anderer Wildtiere - im Bereich hinter der Matscher Alm;
Gestaltung des Ackerwaales für touristische
Zwecke mit Wiederherstellung von Trockenmauern und linienförmiger Bepflanzung mit
Flurgehölzen, um durch eine „zeitgemäße“
Nutzung den Erhalt des Waales auch in der
Zukunft zu gewährleisten.
-
-
-
85
messa a dimora puntuale di cespuglietti lungo il tracciato del Wiesenwaal;
inserimento del Seareswaal nel tratto Remsbach – Rumlatsch;
ampliamento del monumento naturale „Vegetazione steppica Mazia” secondo gli allegati
grafici sulle superfici limitrofe;
individuazione di un nuovo monumento naturale „Gostanera“ - di particolare interesse per
il faggiano di monte ed altre specie selvatiche
- nella zona dietro la malga di Mazia;
rivalutazione del Ackerwaal per scopi turistici
con rinnovamenti dei muri a secco e messa a
dimora di fasce vegetali con cespugli, per garantire tramite l’utilizzo “adattato alle esigenze odierne” la conservazione del canale anche in futuro.
Die Gemeinde beschließt mir RB Nr. 29 vom
11.08.2014, unter Berücksichtigung des Gutachtens der Kommission, die Änderung des Landschaftsplanes mit den vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen.
Il Comune con del. cons. n. 29 del 11/08/2014,
tenendo conto del parere della Commissione,
delibera la modifica al piano paesaggistico con le
misure di compensazione proposte.
Die Landesregierung teilt das positive Gutachten
der Kommission und befürwortet den Antrag, wie
vom Gemeinderat beschlossen. Die Ausgleichsmaßnahmen sind in den Anlagen zum Antrag des
Gemeindeausschusses dargestellt, mit den von
der Kommission vorgenommenen Korrekturen.
La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della Commissione ed accetta la modifica
come richiesta dal Consiglio comunale. Le misure
di compensazione sono illustrate negli allegati
alla richiesta della Giunta comunale, con le correzioni eseguite dalla Commissione.
Die Landesregierung hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Giunta provinciale ha preso atto della seguente normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16 (Landschaftsschutzgesetz), in das Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13 (Landesraumordnungsgesetz) und in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996, Nr. 21
(Forstgesetz);
1.
della legge provinciale del 25 luglio 1970, n.
16 (Legge sulla tutela del paesaggio), della
legge provinciale del 11 agosto 1997, n. 13
(Legge urbanistica provinciale) e della legge
provinciale del 21 ottobre 1996, n. 21 (Ordinamento forestale);
2.
in den Beschluss der Landesregierung Nr.
1261 vom 29. August 2011 (überarbeiteter
Landschaftsplan der Gemeinde Mals).
2.
della delibera della Giunta provinciale n.
1261 del 29 agosto 2011 (Piano paesaggistico rielaborato del Comune di Malles Venosta).
DIE LANDESREGIERUNG
LA GIUNTA PROVINCIALE
beschließt
delibera
einstimmig in gesetzmäßiger Weise:
a voti unanimi legalmente espressi:
1.
1.
Die von der Gemeinde Mals mit Ratsbeschluss Nr. 29 vom 11.08.2014 beantragten
Änderungen am Landschaftsplan, betreffend
die Streichung des Wiesenwaales in Matsch
und die Eintragung verschiedener Aus-
di approvare le modifiche al piano paesaggistico, proposte dal Comune di Malles Venosta con deliberazione consiliare n. 29 del
11/08/2014, concernente lo stralcio del Wiesenwaal a Mazia e l’inserimento di diverse
Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014
gleichsmaßnahmen mit den in den Prämissen angeführten graphischen Unterlagen zu
genehmigen.
86
misure di compensazione con gli allegati grafici citati nelle premesse.
2.
Der Artikel 4 der Durchführungsbestimmungen zum Landschaftsplan wird wie folgt ergänzt:
46/17 Gostanera.
2.
L’articolo 4 delle norme di attuazione del piano paesaggistico viene integrato quanto segue:
46/17 Gostanera.
3.
Der Bauleitplan der Gemeinde wird von Amts
wegen in Übereinstimmung gebracht.
3.
Il piano urbanistico del Comune viene portato
d’ufficio in conformità.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und
tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
La presente delibera è pubblicata sul Bollettino
Ufficiale della Regione autonoma Trentino-Alto
Adige ed entra in vigore il giorno successivo alla
sua pubblicazione.
DER LANDESHAUPTMANN
DR. ARNO KOMPATSCHER
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DOTT. ARNO KOMPATSCHER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
DR. EROS MAGNAGO
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
DOTT. EROS MAGNAGO