Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014 84 94418 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 9. September 2014, Nr. 1049 DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 9 settembre 2014, n. 1049 Gemeinde Mals: Genehmigung einer Änderung am Landschaftsplan betreffend die Löschung des Wiesenwaales im Matschertales und Eintragung verschiedener Ausgleichsmaßnahmen (Ratsbeschluss Nr. 29 vom 11.08.2014 – GAB 221/14) Comune di Malles Venosta: Approvazione di una modifica al piano paesaggistico concernente lo stralcio del canale irriguo “Wiesenwaal” nella val Mazia ed inserimento di misure di compensazione (delibera consiliare n. 29 del 11/08/2014 – DGC 221/14) Die Landesregierung hat folgenden Sachverhalt zur Kenntnis genommen: La Giunta provinciale ha preso in considerazione quanto segue: Die Gemeinde Mals hat mit Beschluss des Gemeindeausschusses vom 19.06.2014, Nr. 221, eine Abänderung zum Landschaftsplan der Gemeinde Mals beantragt, betreffend die Streichung des Wiesenwaales in Matsch und die Eintragung verschiedener Ausgleichsmaßnahmen. Il Comune di Malles Venosta ha chiesto con deliberazione della Giunta comunale del 19/06/2014, n. 221, una modifica al piano paesaggistico del Comune di Malles Venosta, concernente lo stralcio del Wiesenwaal a Mazia e l’inserimento di diverse misure di compensazione. Der Wiesenwaal ist bereits heute kaum mehr genutzt, da viele Beregnungsleitungen an den Ackerwaal angeschlossen sind, der einen höheren Druck ermöglicht. Zudem wird er mit der Realisierung der Beregnungsanlage seine Funktion verlieren. Der Verlauf des Wiesenwaales ist nach detaillierter Variantenstudie als ideale Trasse für die Hauptleitung der Beregnung festgelegt und parallel dazu wird die Druckleitung für das Kraftwerk Saldur sowie die Schmutzwasserleitung zwischen den Glieshöfen und der Ortschaft Matsch verlaufen. Durch die gemeinsame Trasse der verschiedenen Leitungen ist der landschaftliche Eingriff geringer, als bei der Verlegung der Rohre auf verschiedenen Trassen. Für die Löschung eines Elementes aus dem Landschaftsplan werden gemäß beiliegendem technischen Bericht Ausgleichsmaßnahmen vorgeschlagen, welche für das Matschertal eine landschaftsökologische Aufwertung bedeuten können. Già oggi il Wiesenwaal non viene quasi più utilizzato, in quanto tante tubazioni per l’irrigazione si allacciano al Ackerwaal che offre una pressione più alta. Inoltre perderà la sua funzione con la realizzazione dell’impianto irriguo. Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Artikel 19 LG 13/1997 durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen sind keine Stellungnahmen oder Einwände eingebracht worden. Il Comune ha applicato la procedura prevista dall’articolo 19 LP 13/1997. Non sono state presentate osservazioni o proposte alle varianti previste. Die Kommission für die Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat die Änderung in der Sitzung vom 24.07.2014 überprüft und die Löschung des Wiesenwaales mit den nachfolgenden Ausgleichmaßnahmen genehmigt: La Commissione per la Natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio ha esaminato nella seduta del 24/07/2014 la proposta e ha approvato lo stralcio del Wiesenwaal con le seguenti misure di compensazione: Il percorso del Wiesenwaal è stato definito - dopo un dettagliato studio delle varianti - il tracciato ideale per la condotta principale dell’impianto irriguo e in parallelo potrebbero condurre la condotta forzata dell’impianto idroelettrico Saldur e della condotta fognaria tra i masi “Glieshöfe” e la località di Mazia. Grazie al tracciato unico per le diverse condotte l’impatto paesaggistico risulterebbe inferiore rispetto alla posa delle tubazioni lungo tracciati differenti. Per l’eliminazione di un elemento dal piano paesaggistico vengono proposte in base alla relazione tecnica allegata delle misure di compensazione, le quali possono significare anche una valorizzazione ecologica-paesaggistica per la Val Mazia. Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014 - - - Punktuelle Pflanzung von Flurgehölzen entlang der Trasse des Wiesenwaales; Eintragung des Seareswaals im Abschnitt Remsbach – Rumlatsch; Erweiterung des Naturdenkmales „Trockenhang Matsch“ gemäß graphischen Unterlagen auf nahe gelegene Flächen; Ausweisung eines neuen Naturdenkmales „Gostanera“ - von besonderer Bedeutung für das Spielhuhn und anderer Wildtiere - im Bereich hinter der Matscher Alm; Gestaltung des Ackerwaales für touristische Zwecke mit Wiederherstellung von Trockenmauern und linienförmiger Bepflanzung mit Flurgehölzen, um durch eine „zeitgemäße“ Nutzung den Erhalt des Waales auch in der Zukunft zu gewährleisten. - - - 85 messa a dimora puntuale di cespuglietti lungo il tracciato del Wiesenwaal; inserimento del Seareswaal nel tratto Remsbach – Rumlatsch; ampliamento del monumento naturale „Vegetazione steppica Mazia” secondo gli allegati grafici sulle superfici limitrofe; individuazione di un nuovo monumento naturale „Gostanera“ - di particolare interesse per il faggiano di monte ed altre specie selvatiche - nella zona dietro la malga di Mazia; rivalutazione del Ackerwaal per scopi turistici con rinnovamenti dei muri a secco e messa a dimora di fasce vegetali con cespugli, per garantire tramite l’utilizzo “adattato alle esigenze odierne” la conservazione del canale anche in futuro. Die Gemeinde beschließt mir RB Nr. 29 vom 11.08.2014, unter Berücksichtigung des Gutachtens der Kommission, die Änderung des Landschaftsplanes mit den vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen. Il Comune con del. cons. n. 29 del 11/08/2014, tenendo conto del parere della Commissione, delibera la modifica al piano paesaggistico con le misure di compensazione proposte. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der Kommission und befürwortet den Antrag, wie vom Gemeinderat beschlossen. Die Ausgleichsmaßnahmen sind in den Anlagen zum Antrag des Gemeindeausschusses dargestellt, mit den von der Kommission vorgenommenen Korrekturen. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della Commissione ed accetta la modifica come richiesta dal Consiglio comunale. Le misure di compensazione sono illustrate negli allegati alla richiesta della Giunta comunale, con le correzioni eseguite dalla Commissione. Die Landesregierung hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen: La Giunta provinciale ha preso atto della seguente normativa: 1. in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr. 16 (Landschaftsschutzgesetz), in das Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13 (Landesraumordnungsgesetz) und in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996, Nr. 21 (Forstgesetz); 1. della legge provinciale del 25 luglio 1970, n. 16 (Legge sulla tutela del paesaggio), della legge provinciale del 11 agosto 1997, n. 13 (Legge urbanistica provinciale) e della legge provinciale del 21 ottobre 1996, n. 21 (Ordinamento forestale); 2. in den Beschluss der Landesregierung Nr. 1261 vom 29. August 2011 (überarbeiteter Landschaftsplan der Gemeinde Mals). 2. della delibera della Giunta provinciale n. 1261 del 29 agosto 2011 (Piano paesaggistico rielaborato del Comune di Malles Venosta). DIE LANDESREGIERUNG LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi: 1. 1. Die von der Gemeinde Mals mit Ratsbeschluss Nr. 29 vom 11.08.2014 beantragten Änderungen am Landschaftsplan, betreffend die Streichung des Wiesenwaales in Matsch und die Eintragung verschiedener Aus- di approvare le modifiche al piano paesaggistico, proposte dal Comune di Malles Venosta con deliberazione consiliare n. 29 del 11/08/2014, concernente lo stralcio del Wiesenwaal a Mazia e l’inserimento di diverse Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 23/09/2014 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 23/09/2014 gleichsmaßnahmen mit den in den Prämissen angeführten graphischen Unterlagen zu genehmigen. 86 misure di compensazione con gli allegati grafici citati nelle premesse. 2. Der Artikel 4 der Durchführungsbestimmungen zum Landschaftsplan wird wie folgt ergänzt: 46/17 Gostanera. 2. L’articolo 4 delle norme di attuazione del piano paesaggistico viene integrato quanto segue: 46/17 Gostanera. 3. Der Bauleitplan der Gemeinde wird von Amts wegen in Übereinstimmung gebracht. 3. Il piano urbanistico del Comune viene portato d’ufficio in conformità. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. La presente delibera è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione autonoma Trentino-Alto Adige ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO
© Copyright 2024 ExpyDoc