Consulta il menù

venezia
menu executive
venezia e il carnevale
A lta c u c i n a
R e g i o n a l i tà
Q ua l i tà
Benvenuti
e buon appetito.
Itinere è simbolo dell’eccellenza gastronomica
e dell’accoglienza italiana che offre servizi
riservati agli ospiti delle Frecce di Trenitalia.
Nato dall’idea del viaggio, mette a vostra
disposizione una ristorazione di qualità, con
la massima attenzione ai dettagli e grande
professionalità. Per farvi sentire sempre a
casa, anche quando siete in movimento.
Itinere ha realizzato per voi menu a tema,
sempre nuovi e diversi, equilibrati ed ispirati
alle tradizioni regionali Italiane.
Utilizziamo ingredienti freschissimi e di
stagione per darvi il meglio, sempre.
“Il piatto d’autore”, che arricchisce i menu del
pranzo e della cena, porta la firma del grande
chef Carlo Cracco.
Haute Cuisine
Regional
specialities
Qualit y
Welcome and
buon appetito.
Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality, offering
services created for Trenitalia Frecce’s Customers.
Inspired by travel, it provides high-quality cuisine, prepared to the
very highest professional standards and with great attention to
details. Making you feel at home, even when you are on the move.
Itinere has created a series of theme menus with proposals that are
always new, different, nutritionally well-balanced and inspired by
Italian regional cuisine. We use the freshest seasonal ingredients to
give you the best at all times.
“The chef’s special” offered in the lunch and dinner menus has been
created by the great Italian chef Carlo Cracco.
venezia e il carnevale
Venezia è una delle città italiane più famose e
apprezzate al mondo. Itinere ha deciso di renderle
omaggio nel periodo dell’anno in cui risplende
maggiormente: quello del Carnevale.
In che modo? Ideando un menù ispirato alle tradizioni
enogastronomiche venete.
Venice is one of the most famous and most loved Italian cities
throughout the world. Itinere has decided to celebrate this city
at a time of the year when it is most fascinating: Carnival time
In what way? By creating a menu inspired by the fine food and
wine specialities of the Veneto region.
colazione
Breakfast
Cucina italiana e tradizione veneta si fondano sapientemente in queste gustosissime proposte
che permettono di iniziare la giornata con tanta energia e buon umore.
Italian cuisine and the Veneto culinary tradition are artfully blended in these delicious energy-packed ideas
for starting the day in a good mood.
Frittelle e minicroissant al burro
Fritters and buttery mini croissants
Pane polentino, burro e miele
Polenta bread, butter and honey
Yogurt e macedonia di frutta
Yogurt and fresh fruit salad
snack
Sfiziosi spuntini che esaltano prodotti tipici del Veneto, dalla farina della polenta al radicchio
trevigiano. E per chi ama il dolce, non mancano le frittelle, un must del Carnevale.
Tantalizing snacks that enhance the typical regional products of Veneto, from maize flour to radicchio.
And for those who love desserts, there is no shortage of fritters, without which no Carnival is complete.
Torta salata al radicchio rosso
Savoury radicchio pie
Pane polentino e strisce di focaccia croccante
Polenta bread and crispy foccacia fingers
Frittelle
Fritters
Macedonia di frutta
Fresh fruit salad
pranzo
Lunch
Torta salata all’Asiago
Asiago cheese flan
Il protagonista indiscusso di questo piatto è il formaggio più famoso del Veneto,
disponibile in tre varianti: fresco, stagionato e prodotto della montagna.
The outright protagonist of this dish is the most famous cheese of the Veneto region,
available in three versions, mild, mature or alpine-produced.
Pane polentino e strisce di focaccia croccante
Polenta bread and crispy focaccia fingers
Il profumo caratteristico della polenta, il suo bel colore giallo e il suo sapore delicato
rendono questo pane davvero unico.
The characteristic aroma of polenta, its fine yellow colour and delicate flavour
make this bread truly unique.
Zaletti alla veneziana
Venetian Zaletti biscuits
Biscotti della tradizione veneziana a base di farina di mais,
arricchiti con uva passa e scorza di limone.
Traditional Venetian biscuits made from maize flour,
enriched with raisins and lemon peel.
Macedonia di frutta
Fresh fruit salad
Piatto Cracco -
Chef Cracco’s special
Crema di fasoi
Cream of white beans
Una ricetta, quella proposta dallo chef Cracco, che è un inno alle sue origini venete:
una delicata purea di fagioli, ottima per riscaldarsi nelle fredde giornate invernali.
Presented by chef Cracco, this recipe is a tribute to its Veneto origin:
a delicate puré of beans, excellent comfort food on cold winter days.
P i at t o
d ’A u t o r e
Chef Cracco
Ho aderito con piacere al progetto per la ristorazione a bordo delle Frecce
perché ritengo che il cibo sia un aspetto prezioso della nostra cultura: perciò
dobbiamo impegnarci affinché la qualità dei prodotti del nostro Paese
venga promossa presso tutti i Clienti.
cena
Dinner
Torta salata agli asparagi
Asparagus savoury pie
Gli asparagi sono una vera delizia per gli occhi, l’olfatto e il palato,
in tutte le loro varianti: bianchi, viola e verdi.
Asparagus is a true delight for eyes, nose and palate
whatever the variety: white, purple or green.
Pane polentino e strisce di focaccia croccante
Polenta bread and crispy focaccia fingers
Il profumo caratteristico della polenta, il suo bel colore giallo e il suo sapore delicato
rendono questo pane davvero unico.
The characteristic aroma of polenta, its fine yellow colour and delicate flavour
make this bread truly unique.
Zaletti alla veneziana
Venetian Zaletti biscuits
Biscotti della tradizione veneziana a base di farina di mais,
arricchiti con uva passa e scorza di limone.
Traditional Venetian biscuits made from maize flour,
enriched with raisins and lemon peel.
Macedonia di frutta
Fresh fruit salad
Piatto Cracco -
Chef Cracco’s special
Anatra alla veneziana accompagnata da carciofi in tecia
Venetian-style duck with pan-braised artichokes
Una carne raffinata, dal sapore deciso, e un ortaggio mediterraneo, dal gusto corposo,
cucinati secondo le ricette tradizionali venete dal grande Carlo Cracco.
A refined meat of assertive flavour and a Mediterranean vegetable with a full-bodied taste,
cooked according to traditional regional recipes of Veneto by the great chef Carlo Cracco.
Chef’s Special
Chef Cracco
I was very happy to endorse this project of “on board catering” on high-speed
Frecce trains, because I believe that food is an invaluable aspect of our culture:
this is why we have to ensure that the quality of our country’s products
is promoted to all the Customers.
c a r ta d e i v i n i
Wine list
Spumante -
Sparkling wine
Berlucchi Cuvée Imperiale DOCG 37,5 cl - Lombardia
Cantina: Berlucchi - Uve: Chardonnay, Pinot Nero - 12,5% Vol
Vini Bianchi -
White wines
Campogrande Orvieto Classico DOC 37,5 cl - Umbria
Cantina: Santa Cristina - Uve: Procanico, Grechetto, Verdello, Drupeggio , Malvasia - 12,5% Vol
Costamolino Vermentino DOC 37,5 cl - Sardegna
Cantina: Argiolas - Uve: Vermentino - 14% Vol
Est Est Est di Montefiascone DOC 37,5 cl - Lazio
Cantina: Falesco - Uve: Trebbiano, Malvasia, Roscetto - 12,5% Vol
Vini Rossi -
Red wines
Cabernet Sauvignon DOC Friuli Grave 37,5 cl - Friuli Venezia Giulia
Cantina: Fantinel - Uve: Cabernet Sauvignon - 12,5% Vol
Rubrato Irpinia Aglianico DOC 37,5 cl - Campania
Cantina: Feudi San Gregorio - Uve: Aglianico - 13% Vol
Dolcetto D’Alba DOC 37,5 cl - Piemonte
Cantina: Prunotto - Uve: Dolcetto - 12,5% Vol
Birra-
Beer
Birra artigianale 33 cl
Craft beer 33 cl
In qualsiasi momento selezione di bibite e succhi di frutta.
A wide selection of drinks and fruit juices is available all day long.
il nostro impegno
Our commitment
Lavoriamo ogni giorno per garantire qualità e gusto agli
ospiti delle Frecce di Trenitalia, per diffondere la cultura
del benessere fondata sull’alimentazione equilibrata e
per offrire l’opportunità di riscoprire la tradizione
enogastronomica italiana.
We work every day to ensure quality and taste to Trenitalia Customers.
We want to promote the culture of wellbeing, based on a balanced diet
and offer, at the same time, the possibility to discover
the Italian wine and food tradition.
Piatti della tradizione
Traditional dishes
Per farvi scoprire i più antichi sapori dei luoghi e delle regioni
italiane. Ricette selezionate con le indicazioni dell’Università degli
Studi di Scienze Gastronomiche di Pollenzo.
A journey to discover the historic flavours of different Italian places and regions.
All the recipes are selected with the advice of the Scienze Gastronomiche of Pollenzo
University.
Prodotti DOP - IGP - PAT
PDO - PGI - PAT products
I prodotti di qualità DOP (Denominazione di Origine Protetta) , IGP
(Indicazione Geografica Protetta) e PAT (Prodotti Agroalimentari
Tradizionali) rendono ancora più vario e ricercato il menu.
The use of products with PDO (Protected Denomination of Origin), PGI
(Protected Geographical Indication) and PAT (Prodotti Agroalimentari
Tradizionali - Traditional Food Products) status makes the menu even more
varied and sophisticated.
Sale... quanto basta!
Just a pinch of salt!
Le nostre proposte gastronomiche vengono preparate limitando
l’utilizzo di sale aggiunto, garantendo gusto e sapore delle materie
prime e anche la salute.
Our food is prepared by limiting the amount of salt, adding just enough
in order to enhance the taste and flavour of the raw ingredients while
protecting your health.
Servizi di ristorazione personalizzati per gruppi, eventi
promozionali, meeting aziendali, incentive, party on board.
Richiedi preventivi e informazioni a [email protected]
Personalized catering services for groups, promotional events, company meetings,
incentive schemes and on-board parties.
Contact [email protected] to request quotations and information.
www.itinere.it