Vraag nr. 1222 van mevr. Céline Delforge dd 25 maart 2014

Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 24 mei 2014 (nr. 51)
Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 24 mai 2014 (n° 51)
87
De procedure is de volgende : de aanvragen worden gericht aan
de wegbeheerder (BM) en die stuurt ze meteen door aan het GAN.
In de praktijk kan men echter rechtstreeks contact opnemen met
het Agentschap, via het telefoonnummer 0800/981.81.
La procédure consiste à adresser les demandes au gestionnaire de voiries (BM) qui transmet aussitôt les plaintes à l’ABP.
Cependant, en pratique, il est également possible de s’adresser
directement à l’Agence via le numéro 0800/981.81.
(*) (De bijlage zal niet worden gepubliceerd, maar blijft ter
beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de website
van het Parlement.)
(*) (L'annexe ne sera pas publiée mais restera disponible pour
consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)
Vraag nr. 1222 van mevr. Céline Delforge d.d. 25 maart 2014
(Fr.) :
Question n° 1222 de Mme Céline Delforge du 25 mars 2014
(Fr.) :
Gedeeld gebruik van videobeelden.
La mutualisation des services de vidéoprotection.
Er wordt momenteel nagedacht over het gedeeld gebruik van
videobeelden van een reeks overheidsorganen die beschikken over
bewakingscamera's op de openbare weg. Het CIBG zou belast
worden met die taak.
Une réflexion est en cours sur la mutualisation des services
de vidéoprotection d’une série d’acteurs publics qui disposent de
caméras de surveillance situées sur la voie publique. Ce serait le
CIRB qui se chargerait de cette mission.
Kunt u me zeggen hoeveel bewakingscamera's op de openbare
weg in aanmerking komen voor dat gedeeld gebruik, alsook waar
die zijn opgesteld ?
Pouvez-vous me fournir le nombre et la liste des emplacements
des caméras de vidéosurveillance situées sur la voie publique qui
sont concernées par cette mise en commun ?
Antwoord : De problematiek van de bewakingscamera’s blijft
brandend actueel. Enkel de Commissie voor de Bescherming
van de Persoonlijke Levenssfeer zou een gedetailleerd antwoord
moeten kunnen geven op uw vraag betreffende het totaal aantal
bewakingscamera’s geïnstalleerd op het gewestelijk grondgebied.
Réponse : L'actualité ne cesse de soulever aujourd'hui la problématique des caméras de surveillance. Seule la Commission de
protection de la vie privée devrait être en mesure de répondre en
détail à votre question concernant le nombre total exact de caméras de surveillance installées sur la Région.
Ik ben me bewust van het belang van dit onderwerp, en op
mijn initiatief heeft de Regering het CIBG belast met een studie
over de oprichting van een gewestelijk samenwerkingsplatform
voor videobescherming. In dit kader hebben wij een eerste nietexhaustieve inventaris opgemaakt van de camera’s die geïnstalleerd zijn in de voor het publiek toegankelijke open en besloten
plaatsen, in de zin van de wet. De studie had betrekking op de
politiezones, de gemeentelijke administraties, Mobiel Brussel, de
Haven en de MIVB.
Conscient de l'importance du sujet, et à mon initiative, le
gouvernement a en effet chargé le CIRB de réaliser une étude
portant sur la création d'une plate-forme collaborative régionale de
vidéoprotection. Dans ce cadre, nous avons constitué un premier
inventaire non exhaustif des caméras installées en lieux ouverts et
lieux fermés accessibles au public, au sens de la loi. L'étude portait
sur les zones de police, les administrations communales, Bruxelles
Mobilité, le Port et la STIB.
Onderstaande informatie werd door de interveniënten tijdens
de studie meegedeeld aan het CIBG en dateert uit de maand september 2013.
Les informations ci-dessous ont été communiquées au CIRB
par les intervenants lors de l'étude et datent du mois de septembre
2013.
De gegevens kunnen sindsdien veranderd zijn.
Les données sont susceptibles d'avoir évolué depuis lors.
Uit deze eerste inventaris blijkt dat er 3.120 camera’s geplaatst
werden. Voor de Gewestelijke organismen telt men 512 camera’s
op de wegen beheerd door Mobiel Brussel, 62 camera’s in de
infrastructuur van de Haven, 1.795 camera’s voor de MIVB (in
het algemeen, 16 camera’s per niveau in een metrostation, 40 voor
de vernieuwde stations). 51 camera’s worden beheerd door de
gemeentelijke administratie van Koekelberg. Wat de politiezones
betreft, telt men 333 camera’s in de zone 5339 (Brussel-Elsene),
90 in de zone 5340 (West), 73 in de zone 5341 (Zuid), 43 in de
zone 5342 (Marlow), 34 in de zone 5343 (Montgomery) en 127 in
de zone 5344 (Brussel Noord).
Ce premier inventaire relève 3.120 caméras. Pour les organismes régionaux, on relève 512 caméras sur les voiries gérées
par Bruxelles Mobilité, 62 caméras dans les infrastructures du
Port, 1.795 caméras pour la STIB (en règle générale, 16 caméras
par niveau de station de métro, 40 pour les stations renouvelées). 51 caméras sont gérées par l'administration communale de
Koekelberg. En ce qui concerne les zones de police, on relève
333 caméras à la zone 5339 (Bruxelles-Ixelles), 90 à la zone 5340
(Ouest), 73 à la zone 5341 (Midi), 43 à la zone 5342 (Marlow),
34 à la zone 5343 (Montgomery) et 127 à la zone 5344 (Bruxelles
Nord).
Deze eerste studie, uitgevoerd door het CIBG, bevestigt de
behoefte om het beheer van de videobeschermingscamera’s beter
te coördineren, via een platform waardoor de uitwisseling van
beelden mogelijk wordt ten gunste van de daartoe bevoegde
Cette première étude réalisée par le CIRB confirme la nécessité
de coordonner au mieux la gestion des caméras de vidéoprotection, au travers d'une plate-forme qui permettra l'échange d'images
au bénéfice des opérateurs habilités, à un coût supportable. Il
88
Vragen en Antwoorden – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 24 mei 2014 (nr. 51)
Questions et Réponses – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 24 mai 2014 (n° 51)
operatoren, en dit voor een redelijke prijs. Het blijkt onmisbaar
om een volledig kadaster op te maken van alle camera’s van het
Gewest, een aangepaste toegang te verlenen aan de politiediensten
en een controleorganisme op te richten, dat erop toeziet dat de
wetgeving ter zake strikt wordt nageleefd.
apparaît indispensable de créer un cadastre complet de toutes les
caméras de la Région, de donner un accès adéquat aux forces de
police, et de mettre en place un organisme de contrôle qui veille
au respect strict de la législation en la matière.
Vraag nr. 1229 van de heer Joël Riguelle d.d. 23 april 2014
(Fr.) :
Question n° 1229 de M. Joël Riguelle du 23 avril 2014 (Fr.) :
De verwijdering van de naam van de gemeente op de signalisatieborden voor de bebouwde kom.
La suppression des noms d'agglomération sur les panneaux
de signalisation.
Recent werd mijn gemeente geraadpleegd over de vernieuwing
van de signalisatieborden bij het binnenkomen of verlaten van
de gemeente. De gemeentelijke stedenbouwkundige dienst was
verbaasd over die vervanging van de borden, aangezien die signalisatie relatief nieuw is.
Récemment, l’administration de ma commune a fait l’objet
d’une consultation concernant le renouvellement des panneaux de
signalisation à l’entrée et à la sortie de la commune. Le service de
l’urbanisme communal s’est dès lors étonné de ce changement de
panneaux étant donné que la signalétique est relativement neuve.
Uit de informatie die wij vervolgens hebben ontvangen, blijkt
dat het Gewest (dat recent bevoegd is geworden voor de signalisatie, ook die van de gemeenten) van plan is om de borden F1 en
F3, ter aanduiding van de bebouwde kom en met de naam van de
gemeente, te vervangen door borden F1B en F3B, waar geen naam
meer op voorkomt. De naam van de gemeente zal dus op geen
enkel bord meer voorkomen. We zullen recht hebben op naamloze
borden, die de gemeenten hun identiteit ontnemen.
Selon les informations qui nous sont parvenues par la suite, la
Région – nouvellement compétente en matière de signalisation,
même communale – compte procéder au remplacement des panneaux F1 et F3 mentionnant le nom de l’agglomération en panneaux F1B et F3B dépourvus de toponymes. En clair, le nom de
la localité n’apparaîtra plus sur aucun panneau. Nous aurons droit
à une signalétique anonyme et complètement dépersonnalisée,
privant les communes de leur identité.
Als het Gewest zijn plannen doorvoert, kan ik me inbeelden
met welke dwaze toestanden de mensen zullen worden geconfronteerd. Een automobilist die Brussel binnenrijdt vanuit Vlaanderen
zal weten dat hij een bebouwde kom binnenrijdt maar niet of hij
zich bevindt in Sint-Agatha Berchem, Koekelberg of zelfs Brussel.
Si la Région procède bel et bien au renouvellement prévu, je
n’ose imaginer les situations aberrantes auxquelles les citoyens
seront confrontés. Un automobiliste entrant à Bruxelles depuis la
Flandre saura qu’il est dans une agglomération mais ne saura pas
s’il est à Berchem-Sainte-Agathe ou à Koekelberg ni même s’il
est à Bruxelles.
De gemeente heeft bovendien geen duidelijk en uitvoerige
informatie ontvangen over die vervanging, noch over de uitvoering ervan of de redenen ervoor.
Par ailleurs, la commune n’a bénéficié d’aucune information
claire et exhaustive concernant ce changement, la manière dont il
sera exécuté et ses motivations.
Ik snap dan ook niet de redenen achter die beslissing. Kan de
minister me dan ook de volgende vragen beantwoorden :
Madame la Ministre, dans ce contexte, il m’est difficile de
saisir les raisons qui expliquent une telle mesure. C’est pourquoi
je souhaiterais vous poser les questions suivantes :
– Bent u werkelijk van plan de borden te vervangen of aan te
passen ?
– Envisagez-vous réellement de renouveler ou d’adapter les panneaux de signalisation ?
– Hoe heeft u beslist om tot die vervanging over te gaan ?
– Comment avez-vous décidé de procéder au changement ?
– Waarom komt de naam van de gemeenten niet meer op de borden voor ?
– Quelles raisons justifient la suppression du nom des communes ?
– Heeft u ermee rekening gehouden dat een dergelijke ingreep
kan zorgen voor verwarring bij de bevolking ?
– Avez-vous envisagé la confusion qu’une telle mesure engendrerait auprès de la population ?
– Houdt u rekening met het nadeel dat de gemeenten zullen
ondervinden ?
– Avez-vous pris en considération le préjudice porté aux communes ?
Antwoord : Het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het
gebruik van de openbare weg heeft een reeks wijzigingen aangebracht aan het verkeersreglement, onder andere een nieuw model
voor de signalisatieborden F1/F3 tot afbakening van de agglomeraties. Volgens de overgangsbepalingen moeten alle borden tegen
1 juni 2015 ten laatste conform zijn.
Réponse : L’arrêté royal du 4 avril 2003 portant règlement
général sur la police de la circulation routière a apporté une série
de modifications au code de la route : parmi celles-ci, notons un
nouveau modèle des signaux F1/F3 délimitant les agglomérations.
Les dispositions transitoires imposent que tous les panneaux
doivent être conformes pour le 1er juin 2015 au plus tard.