23/05/2014

40989
BELGISCH STAATSBLAD — 23.05.2014 — MONITEUR BELGE
Eenzelfde regeling geldt voor de rol van het CIC.
Om de continuïteit in de politionele actie te kunnen waarborgen,
dient het bevoegde CIC wel dadelijk verwittigd te worden van een
niet-geplande dynamische gebeurtenis die zich voordoet op het
grondgebied van de overeenkomstsluitende zones.
Bovenstaande akkoorden dienen geformaliseerd te worden binnen
het CIC-overleg (16).
Ik vraag aan de overheid om erop te willen toezien dat deze
omzendbrief in elke dienst wordt verspreid zodat elk personeelslid er
kennis van kan nemen.
Brussel, 28 maart 2014.
La même prescription s’applique également pour le rôle du CIC.
Afin de pouvoir garantir la continuité de l’action policière, le CIC
compétent doit immédiatement être averti d’un événement dynamique
non planifié qui se déroule sur le territoire de zones contractantes.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre
et Ministre de l’Intérieur et de l’Egalité des Chances,
Mme J. MILQUET
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
Nota
Note
(1) BS 22 december 1992.
(2) Met uitzondering van de opdrachten bedoeld in artikel 102 van de
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (BS 5 januari 1999).
(3) Artikel 7/1 van de wet op het politieambt (BS 22 december 1992).
(1) MB 22 décembre 1992.
(2) A l’exception des missions visées à l’article 102 de la loi du
7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
deux niveaux (MB 5 janvier 1999).
(3) Article 7/1 de la loi sur la fonction de police (MB 22 décembre 1992).
(4) Directive des ministres de l’Intérieur et de la Justice du
29 décembre 2000 concernant l’organisation et le fonctionnement des
services de coordination et d’appui et des services judiciaires déconcentrés de la police fédérale, inédite.
(5) Arrêté royal du 26 juin 2002 concernant l’organisation des centres
de dispatching centralisés et du point de contact national, article 20 (MB
15 août 2002).
(6) Circulaire GPI 49 du 19 mai 2006 relative au plan de services des
Centres d’Information et de Communication, inédite.
(7) MB 23 novembre 2006.
(8) Le guide pratique de police ’Gold Commander & Silver Commander. Policing Events. La gestion policière stratégique d’événements
d’ordre public’ de l’Ecole nationale pour Officiers constitue la référence
en la matière.
(9) Circulaire GPI 49 du 19 mai 2006 relative au plan de services des
Centres d’lnformation et de Communication.
(10) L’officier de garde, OPA, équipe OPJ, gradé coordonnateur de la
police de la route,...
(11) Le DirCo peut, à son tour, convenir d’accords spécifiques avec les
responsables concernés de ces unités déconcentrées de la police
fédérale.
(12) Circulaire GPI 49 du 19 mai 2006 relative au plan de services des
Centres d’lnformation et de Communication.
(13) La relation d’autorité existant entre les équipes de police
concernées peut permettre de déroger à ce principe.
(14) Avec pour résultat que la suite du traitement de l’événement se
déroule sur ce groupe de communication d’alerte (créé), dont il doit
cependant être tenu compte des limitations techniques, liées à une
faible couverture radio lors du franchissement des frontières provinciales.
(15) Voir aussi article 7/1, 1° de la loi sur la fonction de police.
(16) Article 15 de l’arrêté royal du 26 juin 2002 concernant l’organisation des centres de dispatching centralisés et du point de contact
national (MB 15 août 2002).
(4) Richtlijn van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van
29 december 2000 met betrekking tot de organisatie en werking van de
coördinatie- en steundiensten en van de gedeconcentreerde gerechtelijke diensten van de federale politie, onuitgegeven.
(6) Koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende de organisatie van
de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt,
artikel 20 (BS 15 augustus 2002).
(6) Omzendbrief GPI 49 van 19 mei 2006 betreffende het dienstenplan
van de Communicatie- en Informatie Centra, onuitgegeven.
(7) BS 23 november 2006.
(8) De politiepraktijkgids ’Gold Commander & Silver Commander.
Policing Events. Het strategisch politioneel beheer van gebeurtenissen
openbare orde’ van de Nationale School voor Officieren vormt hiervoor
de referentie.
(9) Omzendbrief GPI 49 van 19 mei 2006 betreffende het dienstenplan
van de Communicatie- en Informatie Centra.
(10) Wachtofficier, OBP, ploeg-OGP, terreinondersteuner wegpolitie,...
(11) De DirCo kan, op zijn beurt, specifieke afspraken maken met de
betrokken eenheidsverantwoordelijken van deze gedeconcentreerde
eenheden van de federale politie.
(12) Omzendbrief GPI 49 van 19 mei 2006 betreffende het dienstenplan van de Communicatie- en Informatie Centra.
(13) Hiervan kan onder meer worden afgeweken op basis van de
bestaande gezagsrelatie tussen de betrokken politieploegen.
(14) Resultaat hiervan is dat de verdere afhandeling van de
gebeurtenis verloopt op deze (gecreëerde) alertgroep, waarbij wel
rekening moet gehouden worden met de technische beperking van een
zwakke radiodekking bij overschrijding van de provinciegrenzen.
(15) Zie ook artikel 7/1, 1° van de wet op het politieambt.
(16) Artikel 15 van het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende
de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het
nationaal invalspunt (BS 15 augustus 2002).
Les accords ci-dessus doivent être formalisés au sein de la concertation CIC (16).
Je demande à l’autorité de bien vouloir veiller à ce que cette circulaire
soit diffusée au sein de chaque service afin que chaque membre du
personnel puisse en prendre connaissance.
Bruxelles, le 28 mars 2014.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID,
VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE,
SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
ET ENVIRONNEMENT
[C − 2014/24196]
[C − 2014/24196]
Vernietiging
Annulation
Bij arrest nr. 226.735 van 13 maart 2014 in de zaak A. 211.029/VII38.990 heeft de Raad van State, VIIe kamer, het koninklijk besluit van
16 september 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van
22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene
rhinotracheïtis vernietigd.
Par l’arrêt n° 226.735 du 13 mars 2014 dans l’affaire A. 211.029/VII38.990, le Conseil d’Etat, VIIe chambre, a annulé l’arrêté royal du
16 septembre 2013 modifiant l’arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif
à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine.
Hetzelfde arrest beveelt de bekendmaking ervan bij uittreksel in het
Belgisch Staatsblad op dezelfde wijze als het vernietigde besluit.
Le même arrêt en ordonne la publication, par extrait au Moniteur
belge, dans les mêmes formes que l’arrêté qu’il annule.